X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=06eb5c6f89d8cc1ca51418870b405998480621a4;hb=1eb96d7121b161a946efaf18eded57d630f21ad1;hp=9c0a35a149b63c8d6082e888a2caa60b5d6b10f1;hpb=665c4ef0f9740c9d8cdc7d52ff838b54605c66ab;p=xboard.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9c0a35a..06eb5c6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,550 +3,624 @@ # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. # Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010 -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-26 19:36-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n" +"Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: args.h:845 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "%s в файле настроек\n" + +#: args.h:879 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "Неправильное целое значение %s" + +#: args.h:985 args.h:1246 +#, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "Неопознанный аргумент %s" + +#: args.h:1016 +#, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение" + +#: args.h:1076 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "" + +#: args.h:1187 +#, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s" + +#: args.h:1204 +#, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:739 +#: backend.c:811 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "Движок 1" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:742 +#: backend.c:814 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "Движок 2" -#: backend.c:820 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "версия протокола %d не поддерживается" -#: backend.c:916 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" -msgstr "" +msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка" -#: backend.c:969 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "timeControl: неверный параметр %s" -#: backend.c:984 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "searchTime: неверный параметр %s" -#: backend.c:1090 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS" -#: backend.c:1108 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Неизвестный вариант %s" -#: backend.c:1351 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Запускается шахматная программа" -#: backend.c:1374 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "Неправильный формат файла" -#: backend.c:1381 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "Неправильный формат файла позиции" -#: backend.c:1395 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" -msgstr "" +msgstr "Выбрать новую игру" -#: backend.c:1464 +#: backend.c:1568 msgid "" -"You restarted an already completed tourney\n" -"One more cycle will now be added to it\n" -"Games commence in 10 sec" +"You restarted an already completed tourney.\n" +"One more cycle will now be added to it.\n" +"Games commence in 10 sec." msgstr "" +"Вы начали заново завершенный турнир\n" +"К нему будет добавлен еще один запуск\n" +"Игра начнется черер 10 сек." -#: backend.c:1471 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" -msgstr "" +msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты" -#: backend.c:1478 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы" -#: backend.c:1515 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не могу открыть COM-порт %s" -#: backend.c:1518 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s" -#: backend.c:1574 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "initialMode: неизвестный режим %s" -#: backend.c:1600 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа" -#: backend.c:1627 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Для анализа необходима шахматная программа" -#: backend.c:1631 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1647 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1654 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)" -#: backend.c:1659 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1666 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1671 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла" -#: backend.c:1844 backend.c:1888 backend.c:1911 backend.c:2310 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS" -#: backend.c:1848 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Ошибка клавиатуры" -#: backend.c:1851 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры" -#: backend.c:2156 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" -msgstr "" - -#: backend.c:2167 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный тип %d" -#: backend.c:2227 xboard.c:7114 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Ошибка записи на дисплей" -#: backend.c:2969 +#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" -msgstr "" +msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка" -#: backend.c:3506 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" -msgstr "" - -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." -msgstr "" +msgstr "против" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" -msgstr "" +msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Сервер ICS разорвал соединение" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS" -#: backend.c:4161 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Не удалось обработать строку:\n" +"\"%s\"" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте " "программу" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" +"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Вы играете черными" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Вы играете белыми" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Неправильный ход" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Сыгран последний записанный ход" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Неверный ход" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" -msgstr "" +msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении" + +#: backend.c:7754 +msgid "only marked squares are legal" +msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" -msgstr "" +msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен" + +#: backend.c:8583 +msgid "could not load EGBB library" +msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей" + +#: backend.c:8586 +msgid "wrong EGBB version" +msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" -msgstr "" +msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" -msgstr "" +msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN" + +#: backend.c:9254 +msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" +msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов" -#: backend.c:8273 xboard.c:5910 xboard.c:5951 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s не поддерживает режим анализа" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Подсказка: %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" +"Неправильная подсказка \"%s\"\n" +"от движка %s" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Компьютер согласился на ничью" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:9633 msgid "" -"Machine offers a draw\n" -"Select Action / Draw to agree" +"Machine offers a draw.\n" +"Select Action / Draw to accept." msgstr "" +"Компьютер предлагает ничью.\n" +"Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья " -#: backend.c:8649 +#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" -msgstr "" +msgstr "ошибка записи варианта" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропуск в записи ходов" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Вариант %s не поддерживается %s" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:10739 +#, c-format +msgid ", but %s is" +msgstr ", но значение %s равно" + +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Ждем первую шахматную программу" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Ждем вторую шахматную программу" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" -msgstr "" +msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" +"Вы не можете заменить движок пока он работает!\n" +"Сначала завершите игру." -#: backend.c:9824 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" -msgstr "" +msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" +"Сначала смените движок путем редактирования списка \n" +"участников в пункте меню Опции Турнира" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" -msgstr "" +msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 +#, c-format +msgid "No engine %s is installed" +msgstr "Движок %s не установлен" + +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" +"Вам необходимо предоставить файл турнира\n" +"для записи хода турнира" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" -msgstr "" +msgstr "Недостаточное количество участников" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" -msgstr "" +msgstr "Файл турнира испорчен" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" -msgstr "" +msgstr "Ожидание других игр" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" -msgstr "" +msgstr "Не указана программа подбора соперников" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу открыть файл \"%s\"" -#: backend.c:11032 xboard.c:5528 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не удалось создать список партий" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Достигнуто начало списка" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер партии - вне диапазона" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Партия не найдена в файле" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Нет записанных ходов" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных позиций" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Позиция не найдена в файле" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" -msgstr "" +msgstr "Ожидание разрешения записи файла" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" -msgstr "" +msgstr "Сохранение игры" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" -msgstr "" +msgstr "Неудачный поиск" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" -msgstr "" +msgstr "Сохранение позиции" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" +"Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n" +"Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова." -#: backend.c:12711 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" +"Вы ввели слишком много ходов.\n" +"Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:12716 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" +"Показанная позиция не является текущей\n" +"Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:12763 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вы еще не сделали ход" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" +"Список сообщений cmail не загружен.\n" +"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход " +"снова" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Нет неоконченных партий" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -555,2365 +629,2416 @@ msgid "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "on the command line." msgstr "" +"Вы уже отправили ход письмом.\n" +"Подождите пока придет ход от Вашего соперника\n" +"Чтобы повторно отправить ход, наберите\n" +"в командной строке\n" +"\"cmail -remail -game %s\"." -#: backend.c:12810 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Ошибка запуска cmail" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Ожидание ответного хода\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нет неоконченных партий\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Можно отсылать почту\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Правка комментария" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Правка комментария к %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:14604 +#, c-format +msgid "You are not observing a game" +msgstr "Вы не наблюдаете за игрой" + +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Сейчас не ход белых" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Сейчас не ход черных" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" -msgstr "" +msgstr "Запуск движка %s" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" -"or select Move Now" +"or select 'Move Now'." msgstr "" +"Подождите своей очереди ходить\n" +"или выберите \"сделать ход сейчас\"." -#: backend.c:13515 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Тренировка окончена" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Тренировка" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Сыграны все ходы данной партии" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:15243 +msgid "Click clock to clear board" +msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку" + +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." -msgstr "" +msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..." -#: backend.c:13967 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "Это поле занято" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашего соперника еще есть время" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\"" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш ход" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 -msgid "Wait until your turn" +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 +msgid "Wait until your turn." msgstr "Подождите своей очереди ходить" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Подсказок нет" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Список игр незагружен или пуст" + +#: backend.c:16267 +msgid "Book file exists! Try again for overwrite." +msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи." + +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Ошибка записи на вход движка %s" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" -msgstr "" +msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" -msgstr "" +msgstr "У движка %s слишком много параметров\n" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Позиция не отвечает положению в игре" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Невозможно интерпретировать ход" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "У обоих игроков время вышло" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "У белых упал флажок" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "У черных упал флажок" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" -msgstr "" +msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN" -#: book.c:518 book.c:700 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" -msgstr "" +msgstr "Книга дебютов Polyglot недействительна" -#: book.c:579 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" -msgstr "" +msgstr "Сбой в дебютной книге" -#: book.c:703 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" -msgstr "" +msgstr "Значения хэшей различаются" -#: engineoutput.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Engine Output" -msgstr "Вывод движка" +#: book.c:1053 +msgid "Could not create book" +msgstr "Не удалось создать книгу" -#: engineoutput.c:116 -#, c-format -msgid "%s (%d reversible ply)" -msgid_plural "%s (%d reversible plies)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: dialogs.c:285 +msgid "Tournament file: " +msgstr "Файл турнира: " -#: filebrowser/selfile.c:301 -msgid "Browse" -msgstr "" +#: dialogs.c:286 +msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" +msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:" -#: filebrowser/selfile.c:404 -msgid "Filter on extensions:" -msgstr "" - -#: filebrowser/selfile.c:785 -msgid "Pathname:" -msgstr "" +#: dialogs.c:287 +msgid "Sync after round" +msgstr "Синхронизация данных после раунда" -#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1003 -#: xoptions.c:1338 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: filebrowser/selfile.c:793 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: filebrowser/selfile.c:837 -msgid "XsraSelFile: can't get current directory" -msgstr "" - -#: gamelist.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading game file (%d)" -msgstr "Неправильный формат файла" - -#: xboard.c:621 -msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Новая партия Ctrl+N" - -#: xboard.c:622 -msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "Новая в смешанные шахматы..." - -#: xboard.c:623 -msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Новый вариант... Alt+Shift+V" - -#: xboard.c:625 -msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Загрузить партию... Ctrl+O" - -#: xboard.c:626 -msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Загрузить позицию... Ctrl+Shift+O" - -#: xboard.c:630 -msgid "Next Position Shift+PgDn" -msgstr "" - -#: xboard.c:631 -msgid "Prev Position Shift+PgUp" -msgstr "" - -#: xboard.c:634 -msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "Сохранить партию... Ctrl+S" - -#: xboard.c:635 -msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Сохранить позицию... Ctrl+Shift+S" - -#: xboard.c:637 -msgid "Mail Move" -msgstr "" - -#: xboard.c:638 -msgid "Reload CMail Message" -msgstr "" - -#: xboard.c:640 -msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Выход" - -#: xboard.c:645 -msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Копировать партию Ctrl+C" - -#: xboard.c:646 -msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "Копировать позицию Ctrl+Shift+C" - -#: xboard.c:647 -msgid "Copy Game List" -msgstr "Копировать список партий" - -#: xboard.c:649 -msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Вставить партию Ctrl+V" - -#: xboard.c:650 -msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Вставить позицию Ctrl+Shift+V" - -#: xboard.c:652 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Править партию Ctrl+E" - -#: xboard.c:653 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" - -#: xboard.c:654 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Править описание..." - -#: xboard.c:655 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Править комментарий..." - -#: xboard.c:656 -#, fuzzy -msgid "Edit Book" -msgstr "Книга..." - -#: xboard.c:658 -msgid "Revert Home" -msgstr "Вернуться Home" - -#: xboard.c:659 -msgid "Annotate" -msgstr "Записать и вернуться" - -#: xboard.c:660 -msgid "Truncate Game End" -msgstr "Отбросить последующие ходы End" - -#: xboard.c:662 -msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "Назад Alt+Left" - -#: xboard.c:663 -msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "Вперед Alt+Right" - -#: xboard.c:664 -msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "В начало Alt+Home" - -#: xboard.c:665 -msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr "В конец Alt+End" - -#: xboard.c:670 -msgid "Flip View F2" -msgstr "Развернуть доску F2" - -#: xboard.c:672 -msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "Вывод движка Alt+Shift+O" - -#: xboard.c:673 -msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "Список ходов Alt+Shift+H" - -#: xboard.c:674 -msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "График оценки Alt+Shift+E" - -#: xboard.c:675 -msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "Список партий Alt+Shift+G" - -#: xboard.c:676 xoptions.c:1520 -msgid "ICS text menu" -msgstr "" - -#: xboard.c:678 xoptions.c:1610 -msgid "Tags" -msgstr "Описание" - -#: xboard.c:679 -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" - -#: xboard.c:680 -msgid "ICS Input Box" -msgstr "" - -#: xboard.c:682 -msgid "Board..." -msgstr "Доска..." - -#: xboard.c:683 -msgid "Game List Tags..." -msgstr "Содержание списка партий..." - -#: xboard.c:688 -msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "Компьютер белыми Ctrl+W" - -#: xboard.c:689 -msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "Компьютер черными Ctrl+B" - -#: xboard.c:690 -msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "Два движка Ctrl+T" - -#: xboard.c:691 -msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "Анализ Ctrl+A" - -#: xboard.c:692 -#, fuzzy -msgid "Analyze Game Ctrl+G" -msgstr "Анализировать файл Ctrl+F" - -#: xboard.c:693 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Править партию Ctrl+E" - -#: xboard.c:694 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" - -#: xboard.c:695 -msgid "Training" -msgstr "Тренировка" +#: dialogs.c:288 +msgid "Sync after cycle" +msgstr "Синхронизация данных после цикла" -#: xboard.c:696 -msgid "ICS Client" -msgstr "Клиент ICS" - -#: xboard.c:698 -msgid "Machine Match" -msgstr "Начать матч движков" - -#: xboard.c:699 -msgid "Pause Pause" -msgstr "Пауза" - -#: xboard.c:704 -msgid "Accept F3" -msgstr "Принять F3" - -#: xboard.c:705 -msgid "Decline F4" -msgstr "Отклонить F4" - -#: xboard.c:706 -msgid "Rematch F12" -msgstr "Переиграть F12" - -#: xboard.c:708 -msgid "Call Flag F5" -msgstr "Проверить время F5" - -#: xboard.c:709 -msgid "Draw F6" -msgstr "Ничья F6" - -#: xboard.c:710 -msgid "Adjourn F7" -msgstr "Отложить F7" - -#: xboard.c:711 -msgid "Abort F8" -msgstr "Прервать F8" - -#: xboard.c:712 -msgid "Resign F9" -msgstr "Сдаться F9" - -#: xboard.c:714 -msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Прекратить наблюдение за игрой F10" - -#: xboard.c:715 -msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Прекратить изучение партии F11" - -#: xboard.c:716 -msgid "Upload to Examine" -msgstr "Загрузить на сервер для изучения" - -#: xboard.c:718 -msgid "Adjudicate to White" -msgstr "Присудить победу белым" - -#: xboard.c:719 -msgid "Adjudicate to Black" -msgstr "Присудить победу черным" - -#: xboard.c:720 -msgid "Adjudicate Draw" -msgstr "Присудить ничью" - -#: xboard.c:725 -msgid "Load New Engine ..." -msgstr "" - -#: xboard.c:727 -msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "Настройки движка 1..." - -#: xboard.c:728 -msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "Настройки движка 2..." - -#: xboard.c:730 -msgid "Hint" -msgstr "Подсказка..." - -#: xboard.c:731 -msgid "Book" -msgstr "Книга..." - -#: xboard.c:733 -msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "Делай ход! Ctrl+M" - -#: xboard.c:734 -msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "Взять ход назад Ctrl+X" - -#: xboard.c:741 -msgid "General ..." -msgstr "Общие..." - -#: xboard.c:743 -msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Контроль времени... Alt+Shift+T" - -#: xboard.c:744 -msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U" - -#: xboard.c:745 -msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Присуждение... Alt+Shift+J" - -#: xboard.c:746 -msgid "ICS ..." -msgstr "ICS..." - -#: xboard.c:747 -msgid "Match ..." -msgstr "" - -#: xboard.c:748 -msgid "Load Game ..." -msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L" - -#: xboard.c:749 -msgid "Save Game ..." -msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" - -#: xboard.c:751 -msgid "Game List ..." -msgstr "Список партий..." - -#: xboard.c:752 -msgid "Sounds ..." -msgstr "Звуки..." - -#: xboard.c:755 -msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "Всегда в ферзя CS+Q" - -#: xboard.c:756 xoptions.c:419 -msgid "Animate Dragging" -msgstr "Анимация перетаскивания" - -#: xboard.c:757 -msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Анимация ходов CS+A" - -#: xboard.c:758 -msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "Проверять время CS+F" - -#: xboard.c:759 xoptions.c:422 -msgid "Auto Flip View" -msgstr "Авторазворот доски" - -#: xboard.c:760 xoptions.c:423 -msgid "Blindfold" -msgstr "Невидимые фигуры" - -#: xboard.c:761 -msgid "Flash Moves" -msgstr "" - -#: xboard.c:763 -msgid "Highlight Dragging" -msgstr "Выделять при перетаскивании" - -#: xboard.c:765 xoptions.c:426 -msgid "Highlight Last Move" -msgstr "Выделять последний ход" - -#: xboard.c:766 -msgid "Highlight With Arrow" -msgstr "Выделять стрелкой" - -#: xboard.c:767 xoptions.c:428 -msgid "Move Sound" -msgstr "" - -#: xboard.c:769 xoptions.c:429 -msgid "One-Click Moving" -msgstr "Ход одним щелчком" - -#: xboard.c:770 -msgid "Periodic Updates" -msgstr "Периодически обновлять" - -#: xboard.c:771 -msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Думать всегда CS+P" - -#: xboard.c:772 -msgid "Popup Exit Message" -msgstr "Сообщение при выходе" - -#: xboard.c:773 xoptions.c:433 -msgid "Popup Move Errors" -msgstr "Сообщать о неправильном ходе" - -#: xboard.c:775 -msgid "Show Coords" -msgstr "Показывать координаты" - -#: xboard.c:776 -msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "Скрыть главный вариант CS+H" - -#: xboard.c:777 -msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "Проверять правильность хода CS+L" - -#: xboard.c:780 -msgid "Save Settings Now" -msgstr "Сохранить настройки сейчас" - -#: xboard.c:781 -msgid "Save Settings on Exit" -msgstr "Сохранять настройки при выходе" - -#: xboard.c:786 -msgid "Info XBoard" -msgstr "" - -#: xboard.c:787 -msgid "Man XBoard F1" -msgstr "" - -#: xboard.c:789 xboard.c:6684 -msgid "About XBoard" -msgstr "О программе XBoard" - -#: xboard.c:794 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: xboard.c:795 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: xboard.c:796 -msgid "View" -msgstr "Вид" - -#: xboard.c:797 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: xboard.c:798 -msgid "Action" -msgstr "Игра" - -#: xboard.c:799 -msgid "Engine" -msgstr "Движок" - -#: xboard.c:800 -msgid "Options" -msgstr "Настройки" - -#: xboard.c:801 -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: xboard.c:817 xboard.c:7394 -msgid "White" -msgstr "Белые" - -#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 -msgid "Pawn" -msgstr "Пешка" - -#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5232 -msgid "Knight" -msgstr "Конь" - -#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5231 -msgid "Bishop" -msgstr "Слон" - -#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5230 -msgid "Rook" -msgstr "Ладья" - -#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:840 xboard.c:5229 -msgid "Queen" -msgstr "Ферзь" - -#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5237 -msgid "King" -msgstr "Король" - -#: xboard.c:818 xboard.c:822 -msgid "Elephant" -msgstr "Слон (стар.)" - -#: xboard.c:818 xboard.c:822 -msgid "Cannon" -msgstr "Пушка" - -#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5242 -msgid "Archbishop" -msgstr "Архиепископ" - -#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5243 -msgid "Chancellor" -msgstr "Канцлер" - -#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5247 -msgid "Promote" -msgstr "Превратить" - -#: xboard.c:819 xboard.c:823 -msgid "Demote" -msgstr "Разжаловать" - -#: xboard.c:820 xboard.c:824 -msgid "Empty square" -msgstr "Пустое поле" - -#: xboard.c:820 xboard.c:824 -msgid "Clear board" -msgstr "Очистить доску" - -#: xboard.c:821 xboard.c:7408 -msgid "Black" -msgstr "Черные" - -#: xboard.c:1213 -#, c-format -msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1234 -#, c-format -msgid "Available `%s' sizes:\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1267 -#, c-format -msgid "Error: No `%s' files!\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1280 -#, c-format -msgid "" -"Warning: No DIR structure found on this system --\n" -" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to %s.\n" -" Include system type & operating system in message.\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1339 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized color %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1347 -#, c-format -msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1735 xboard.c:2497 -#, c-format -msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1853 -#, c-format -msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2029 -#, c-format -msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " -msgstr "" - -#: xboard.c:2038 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2053 -msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" - -#: xboard.c:2076 -#, c-format -msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2113 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2138 -#, c-format -msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2143 -#, c-format -msgid "" -"XBoard square size (hint): %d\n" -"%s fulldir:%s:\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2149 -#, c-format -msgid "Closest %s size: %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2227 -#, c-format -msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2243 -#, c-format -msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2462 xboard.c:2472 -#, c-format -msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3222 -#, c-format -msgid "Unable to create font set for %s.\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3245 -#, c-format -msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3287 -#, c-format -msgid "" -"resolved %s at pixel size %d\n" -" to %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3438 -#, c-format -msgid "%s: error loading XIM!\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3536 -msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" -msgstr "" - -#: xboard.c:3540 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XIMs...\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3701 xboard.c:3738 -#: xboard.c:3749 -#, c-format -msgid "(File:%s:) " -msgstr "" - -#: xboard.c:3573 xboard.c:3731 -#, c-format -msgid "light square " -msgstr "" - -#: xboard.c:3581 xboard.c:3745 -#, c-format -msgid "dark square " -msgstr "" - -#: xboard.c:3592 xboard.c:3758 -#, c-format -msgid "Done.\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3656 -msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" -msgstr "" - -#: xboard.c:3666 -#, c-format -msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3676 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3689 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XPMs...\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3712 -#, c-format -msgid "(Replace by File:%s:) " -msgstr "" - -#: xboard.c:3719 xboard.c:3742 xboard.c:3753 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3841 -#, c-format -msgid "Can't open bitmap file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3844 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap in file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3847 -#, c-format -msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3851 -#, c-format -msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3855 -#, c-format -msgid "%s: %s...using built-in\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3859 -#, c-format -msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3927 -msgid "----" -msgstr "" - -#: xboard.c:4100 -msgid "Drop" -msgstr "Выставить" - -#: xboard.c:5112 -#, fuzzy -msgid "could not open: " -msgstr "Невозможно интерпретировать ход" - -#: xboard.c:5138 xboard.c:5250 xboard.c:6949 xboard.c:6989 xgamelist.c:749 -#: xgamelist.c:857 xoptions.c:999 xoptions.c:1342 -msgid "cancel" -msgstr "Отмена" - -#: xboard.c:5172 xboard.c:6808 xboard.c:6822 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: xboard.c:5172 -msgid "Can't open file" -msgstr "" - -#: xboard.c:5177 -msgid "Failed to open file" -msgstr "" - -#: xboard.c:5208 -msgid "Promotion" -msgstr "Превращение" - -#: xboard.c:5217 -msgid "Promote to what?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5224 -msgid "Warlord" -msgstr "" - -#: xboard.c:5225 -msgid "General" -msgstr "Общие..." - -#: xboard.c:5226 -msgid "Lieutenant" -msgstr "" - -#: xboard.c:5227 -msgid "Captain" -msgstr "" - -#: xboard.c:5248 -msgid "Defer" -msgstr "" - -#: xboard.c:5353 -msgid "ok" -msgstr "OK" - -#: xboard.c:5546 -msgid "Load game file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5591 -msgid "Load position file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5597 -msgid "Save game file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5606 -msgid "Save position file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5845 -msgid "Can't open temp file" -msgstr "" - -#: xboard.c:5917 -#, c-format -msgid "You are not observing a game" -msgstr "" - -#: xboard.c:5922 -#, c-format -msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" -msgstr "" - -#: xboard.c:5936 -#, c-format -msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "" - -#: xboard.c:6668 -msgid " (with Zippy code)" -msgstr "" - -#: xboard.c:6673 -#, c-format -msgid "" -"%s%s\n" -"\n" -"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" -"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" -"\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " -"information.\n" -"\n" -"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" -"\n" -"Report bugs via email at: \n" -"\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:6844 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Неисправимая ошибка" - -#: xboard.c:6844 -msgid "Exiting" -msgstr "Выход" - -#: xboard.c:6854 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: xboard.c:6861 -msgid "Note" -msgstr "Примечание" - -#: xboard.c:6906 -#, c-format -msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:6937 -msgid "Error writing to chess program" -msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе" - -#: xboard.c:6987 -msgid "enter" -msgstr "" - -#: xboard.c:7188 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:7562 -msgid "Socket support is not configured in" -msgstr "" - -#: xboard.c:7651 -msgid "internal rcmd not implemented for Unix" -msgstr "" - -#: xengineoutput.c:146 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" -msgstr "" - -#: xengineoutput.c:356 -msgid "NPS" -msgstr "NPS (Узл./сек.)" - -#: xengineoutput.c:534 -msgid "Engine output" -msgstr "Вывод движка" - -#: xengineoutput.c:534 -msgid "This feature is experimental" -msgstr "" - -#: xevalgraph.c:95 -msgid "Evaluation graph" -msgstr "Оценка позиции" - -#: xgamelist.c:114 -msgid "no games matched your request" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:190 xgamelist.c:416 -msgid "thresholds" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:201 xgamelist.c:443 xgamelist.c:450 -#, fuzzy -msgid "find position" -msgstr "Неправильный формат файла позиции" - -#: xgamelist.c:212 xgamelist.c:428 -msgid "next" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:225 xgamelist.c:412 -msgid "close" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:237 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр" - -#: xgamelist.c:255 -msgid "filtertext" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442 -msgid "apply" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:357 -#, c-format -msgid "Scanning through games (%d)" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:381 -msgid "previous page" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:384 -msgid "next page" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" -msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" - -#: xgamelist.c:422 -msgid "load" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:425 -msgid "No game selected" -msgstr "Выберите партию из списка" - -#: xgamelist.c:431 -msgid "Can't go forward any further" -msgstr "Достигнут конец списка" - -#: xgamelist.c:435 -msgid "prev" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:529 -msgid "There is no game list" -msgstr "Нет списка партий" - -#: xgamelist.c:659 -#, fuzzy -msgid "Game list not loaded or empty" -msgstr "Нет загруженных шахматных партий" - -#: xgamelist.c:757 -msgid "No tag selected" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:846 -msgid "down" -msgstr "Вниз" - -#: xgamelist.c:766 xgamelist.c:835 -msgid "up" -msgstr "Вверх" - -#: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824 -msgid "factory" -msgstr "Стандарт" - -#: xgamelist.c:797 -#, fuzzy -msgid "Game-list options" -msgstr "Параметры загрузки" - -#: xhistory.c:153 -msgid "Move list" -msgstr "" - -#: xoptions.c:172 xoptions.c:1138 -msgid "browse" -msgstr "" - -#: xoptions.c:314 -msgid "First Engine" -msgstr "" - -#: xoptions.c:314 -msgid "Second Engine" -msgstr "" - -#: xoptions.c:380 -msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "" - -#: xoptions.c:384 -msgid "Tournament file:" -msgstr "" - -#: xoptions.c:385 -msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" -msgstr "" - -#: xoptions.c:386 -msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" -msgstr "" - -#: xoptions.c:387 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" -msgstr "" +msgstr "Участники турнира" -#: xoptions.c:389 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" -msgstr "" +msgstr "Виберите движок" -#: xoptions.c:390 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" -msgstr "" +msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):" -#: xoptions.c:391 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" -msgstr "" +msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):" -#: xoptions.c:392 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" -msgstr "" +msgstr "Число игр в матче по умолчанию:" -#: xoptions.c:393 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" -msgstr "" +msgstr "Пауза между играми матча (мсек):" -#: xoptions.c:394 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить игры турнира в:" -#: xoptions.c:395 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: xoptions.c:396 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):" -#: xoptions.c:397 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" -msgstr "" +msgstr "Файл с начальной позицией:" -#: xoptions.c:398 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):" -#: xoptions.c:399 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" -msgstr "" +msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):" -#: xoptions.c:400 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" -msgstr "" +msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию" -#: xoptions.c:401 -#, fuzzy +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 +msgid "Time Control" +msgstr "Контроль времени" + +#: dialogs.c:310 +msgid "Common Engine" +msgstr "Общий движок" + +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" + +#: dialogs.c:312 +msgid "Continue Later" +msgstr "Продолжить позже" + +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" -msgstr "Движок" +msgstr "Заменить движок" -#: xoptions.c:402 -#, fuzzy +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" -msgstr "Движок" +msgstr "Обновить движок" -#: xoptions.c:403 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" -msgstr "" +msgstr "Клонировать турнир" + +#: dialogs.c:355 +msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" +msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования" + +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 +msgid "# no engines are installed" +msgstr "# движки не установлены" + +#: dialogs.c:379 +msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" +msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников" + +#: dialogs.c:387 +msgid "Tournament Options" +msgstr "Настройки турнира" -#: xoptions.c:417 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" -msgstr "" +msgstr "Абсолютное значение анализа" -#: xoptions.c:418 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" -msgstr "" +msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)" + +#: dialogs.c:408 menus.c:728 +msgid "Animate Dragging" +msgstr "Анимация перетаскивания" -#: xoptions.c:420 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Анимация ходов" -#: xoptions.c:421 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Проверять время" -#: xoptions.c:424 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 +msgid "Auto Flip View" +msgstr "Авторазворот доски" + +#: dialogs.c:412 menus.c:732 +msgid "Blindfold" +msgstr "Невидимые фигуры" + +#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню хода" -#: xoptions.c:425 +#: dialogs.c:415 +msgid "Enable Variation Trees" +msgstr "Показывать дерево вариантов" + +#: dialogs.c:416 +msgid "Headers in Engine Output Window" +msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка" + +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" -#: xoptions.c:427 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 +msgid "Highlight Last Move" +msgstr "Выделять последний ход" + +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: xoptions.c:430 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 +msgid "One-Click Moving" +msgstr "Ход одним щелчком" + +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)" -#: xoptions.c:431 xoptions.c:541 +#: dialogs.c:423 +msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" +msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)" + +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Думать всегда" -#: xoptions.c:432 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Сообщение при выходе" -#: xoptions.c:434 -#, fuzzy +#: dialogs.c:426 menus.c:744 +msgid "Popup Move Errors" +msgstr "Сообщать о неправильном ходе" + +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" -msgstr "Запрашивать запись ходов" +msgstr "Очки в списке ходов" -#: xoptions.c:435 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Показывать координаты" -#: xoptions.c:436 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" -msgstr "" +msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура" -#: xoptions.c:437 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" -msgstr "" +msgstr "\"Липкие\" окна" -#: xoptions.c:438 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Проверять правильность хода CS+L" -#: xoptions.c:439 -msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" +#: dialogs.c:432 +msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: xoptions.c:440 +#: dialogs.c:433 +msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" +msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):" + +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" -msgstr "" +msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):" -#: xoptions.c:441 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" -msgstr "" +msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):" -#: xoptions.c:442 -#, fuzzy +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" -msgstr "Оценка позиции" - -#: xoptions.c:459 -#, c-format -msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" -msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!" +msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:" -#: xoptions.c:480 -msgid "normal" +#: dialogs.c:456 +msgid "Normal" msgstr "обычные" -#: xoptions.c:481 -msgid "fairy" -msgstr "" +#: dialogs.c:457 +msgid "Makruk" +msgstr "макрук" -#: xoptions.c:482 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "Фишера (960)" -#: xoptions.c:483 -msgid "Seirawan" -msgstr "Сейравана" +#: dialogs.c:459 +msgid "Shatranj" +msgstr "Шатрандж" -#: xoptions.c:484 -msgid "wild castle" +#: dialogs.c:460 +msgid "Wild castle" msgstr "" -#: xoptions.c:485 -msgid "Superchess" -msgstr "" +#: dialogs.c:461 +msgid "Knightmate" +msgstr "Конь" -#: xoptions.c:486 -msgid "no castle" +#: dialogs.c:462 +msgid "No castle" msgstr "" -#: xoptions.c:487 -msgid "crazyhouse" +#: dialogs.c:463 +msgid "Cylinder *" +msgstr "цилиндрические *" + +#: dialogs.c:464 +msgid "3-checks" msgstr "" -#: xoptions.c:488 -msgid "knightmate" +#: dialogs.c:465 +msgid "berolina *" msgstr "" -#: xoptions.c:489 -msgid "bughouse" -msgstr "шведки" +#: dialogs.c:466 +msgid "atomic" +msgstr "атомные" -#: xoptions.c:490 -msgid "berolina" -msgstr "" +#: dialogs.c:467 +msgid "two kings" +msgstr "два короля" -#: xoptions.c:491 -msgid "shogi (9x9)" +#: dialogs.c:468 +msgid " " +msgstr " " + +#: dialogs.c:469 +msgid "Spartan" msgstr "" -#: xoptions.c:492 -msgid "cylinder" -msgstr "цилиндрические" +#: dialogs.c:470 +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):" -#: xoptions.c:493 -msgid "xiangqi (9x10)" +#: dialogs.c:471 +msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: xoptions.c:494 -msgid "shatranj" +#: dialogs.c:472 +msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: xoptions.c:495 -msgid "courier (12x8)" +#: dialogs.c:473 +msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: xoptions.c:496 -msgid "makruk" -msgstr "макрук" +#: dialogs.c:475 +msgid "" +"Variants marked with * can only be played\n" +"with legality testing off." +msgstr "" +"Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n" +"знаком (*) и без проверки правильности" -#: xoptions.c:497 -msgid "Great Shatranj (10x8)" +#: dialogs.c:477 +msgid "ASEAN" msgstr "" -#: xoptions.c:498 -msgid "atomic" -msgstr "атомные" +#: dialogs.c:478 +msgid "Great Shatranj (10x8)" +msgstr "Большой шатрандж (10x8)" -#: xoptions.c:499 -msgid "falcon (10x8)" -msgstr "" +#: dialogs.c:479 +msgid "Seirawan" +msgstr "Сейравана" -#: xoptions.c:500 -msgid "two kings" -msgstr "" +#: dialogs.c:480 +msgid "Falcon (10x8)" +msgstr "Сокол (10x8) " + +#: dialogs.c:481 +msgid "Superchess" +msgstr "Супершахматы" -#: xoptions.c:501 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" -msgstr "" +msgstr "Версия Капабланки (10x8)" -#: xoptions.c:502 -msgid "3-checks" +#: dialogs.c:483 +msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: xoptions.c:503 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" -msgstr "" +msgstr "Готические (10x8)" -#: xoptions.c:504 -msgid "suicide" -msgstr "" +#: dialogs.c:485 +msgid "Bughouse" +msgstr "Шведки" -#: xoptions.c:505 -msgid "janus (10x8)" +#: dialogs.c:486 +msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:506 -msgid "give-away" +#: dialogs.c:487 +msgid "Suicide" msgstr "" -#: xoptions.c:507 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:508 +#: dialogs.c:489 +msgid "give-away" +msgstr "поддавки (без мата)" + +#: dialogs.c:490 +msgid "grand (10x10)" +msgstr "большие шахматы (10x10)" + +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "поддавки (мат)" -#: xoptions.c:509 -msgid "grand (10x10)" +#: dialogs.c:492 +msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: xoptions.c:510 -msgid "Spartan" +#: dialogs.c:493 +msgid "fairy" msgstr "" -#: xoptions.c:511 -msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +#: dialogs.c:494 +msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: xoptions.c:512 -msgid "Number of Board Ranks:" +#: dialogs.c:495 +msgid "mighty lion" msgstr "" -#: xoptions.c:513 -msgid "Number of Board Files:" +#: dialogs.c:496 +msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:514 -msgid "Holdings Size:" +#: dialogs.c:497 +msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: xoptions.c:516 +#: dialogs.c:498 +msgid "chu shogi (12x12)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:542 +#, c-format +msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" +msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!" + +#: dialogs.c:570 +#, c-format +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." +msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\"" + +#: dialogs.c:571 +#, c-format msgid "" -"WARNING: variants with un-orthodox\n" -"pieces only have built-in bitmaps\n" -"for -boardSize middling, bulky and\n" -"petite, and substitute king or amazon\n" -"for missing bitmaps. (See manual.)" +"All variants not supported by the first engine\n" +"(currently %s) are disabled." msgstr "" +"Все варианты, не поддерживающиеся первым\n" +"движком (%s) отключены." + +#: dialogs.c:593 +msgid "New Variant" +msgstr "Варианты" -#: xoptions.c:542 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" -msgstr "Max число CPU:" +msgstr "Max число CPU на движок:" -#: xoptions.c:543 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог программы polyglot" -#: xoptions.c:544 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Размер хеша (МБ):" -#: xoptions.c:545 -msgid "Nalimov EGTB Path:" +#: dialogs.c:628 +msgid "EGTB Path:" msgstr "Путь к ЭБД:" -#: xoptions.c:546 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Кеш ЭБД (МБ):" -#: xoptions.c:547 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" -msgstr "" +msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: xoptions.c:548 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" -msgstr "" +msgstr "Имя файла дебютной книги:" -#: xoptions.c:549 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" -msgstr "Глубина книги:" +msgstr "Глубина книги (ходов):" -#: xoptions.c:550 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Варьирование:" -#: xoptions.c:551 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Своя книга у движка 1" -#: xoptions.c:552 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " -msgstr "" +msgstr "Своя книга у движка 2" -#: xoptions.c:557 +#: dialogs.c:646 +msgid "Common Engine Settings" +msgstr "Общие настройки движков" + +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Определять мат" -#: xoptions.c:558 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Проверять требования движка" -#: xoptions.c:559 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" -msgstr "Ничья при нехватке материала" +msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат" -#: xoptions.c:560 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Ничья в технич. окончаниях" -#: xoptions.c:561 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: xoptions.c:562 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: xoptions.c:563 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "Присудить ничью после" +msgstr "Присудить ничью после числа ходов:" -#: xoptions.c:564 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Победа/поражение при перевесе в" -#: xoptions.c:565 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная" -#: xoptions.c:566 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная" -#: xoptions.c:578 +#: dialogs.c:668 +msgid "Adjudicate non-ICS Games" +msgstr "Присудить победу играм не-ICS" + +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: xoptions.c:579 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Комментарии" -#: xoptions.c:580 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Следить за игрой" -#: xoptions.c:581 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Раскрывать доску" -#: xoptions.c:582 +#: dialogs.c:685 +msgid "Auto-Create Logon Script" +msgstr "Автоматическое создание сценария входа" + +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Следить в фоне" -#: xoptions.c:583 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Двойная доска" -#: xoptions.c:584 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Запрашивать запись ходов" -#: xoptions.c:585 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Спокойная игра" -#: xoptions.c:586 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "График поиска" -#: xoptions.c:587 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Автообновление" -#: xoptions.c:588 +#: dialogs.c:692 +msgid "Auto-InputBox PopUp" +msgstr "" + +#: dialogs.c:693 +msgid "Quit after game" +msgstr "Выход после окончания игры" + +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Предварительный ход" -#: xoptions.c:589 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" -msgstr "" +msgstr "Предварительный ход для белых" -#: xoptions.c:590 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "1-й ход белых" -#: xoptions.c:591 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" -msgstr "" +msgstr "Предварительный ход для черных" -#: xoptions.c:592 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "1-й ход черных" -#: xoptions.c:594 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Звонок" -#: xoptions.c:595 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" -msgstr "" +msgstr "Время звонка (мс) :" -#: xoptions.c:597 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" -msgstr "" +msgstr "Разные цвета сообщений" -#: xoptions.c:598 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:599 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:600 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Цвета текста канала 1:" -#: xoptions.c:601 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Цвета текста других каналов:" -#: xoptions.c:602 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:603 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:604 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:605 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:606 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" +msgstr "Цвета текста поиска:" + +#: dialogs.c:713 +msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:610 +#: dialogs.c:720 +msgid "ICS Options" +msgstr "Настройки соединения с ICS" + +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" -msgstr "" +msgstr "Точное совпадение позиции" -#: xoptions.c:610 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: xoptions.c:610 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: xoptions.c:611 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: xoptions.c:611 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: xoptions.c:611 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: xoptions.c:623 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое отображение тэгов" -#: xoptions.c:624 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" -msgstr "" +msgstr "Автоматические отображение комментариев" -#: xoptions.c:625 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: xoptions.c:626 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" -msgstr "" +msgstr "Количество секунд на ход:" -#: xoptions.c:627 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" +"\n" +"параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:" -#: xoptions.c:629 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: xoptions.c:630 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:" -#: xoptions.c:631 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:" -#: xoptions.c:632 -#, fuzzy +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" -msgstr "Нет загруженных шахматных партий" +msgstr "Нет партий до года:" -#: xoptions.c:633 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" -msgstr "" +msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:" -#: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" -msgstr "" +#: dialogs.c:753 +msgid "Search mode:" +msgstr "Режим поиска:" -#: xoptions.c:635 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: xoptions.c:636 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: xoptions.c:641 +#: dialogs.c:764 +msgid "Load Game Options" +msgstr "Параметры загрузки" + +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" -msgstr "" +msgstr "Автосохранение игр" -#: xoptions.c:642 +#: dialogs.c:777 +msgid "Own Games Only" +msgstr "Только свои игры" + +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить игры в файле:" -#: xoptions.c:643 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:" -#: xoptions.c:644 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: xoptions.c:645 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: xoptions.c:646 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: xoptions.c:647 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: xoptions.c:648 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: xoptions.c:653 +#: dialogs.c:791 +msgid "Save Game Options" +msgstr "Настройки сохранения" + +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Без звука" -#: xoptions.c:654 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Простой сигнал" -#: xoptions.c:655 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" -msgstr "" +msgstr "Указать WAV-файл" -#: xoptions.c:656 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" -msgstr "" +msgstr "Автомобильный гудок" -#: xoptions.c:657 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" -msgstr "" +msgstr "Кимвал" -#: xoptions.c:658 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" -msgstr "" +msgstr "Звон" -#: xoptions.c:659 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" -msgstr "" +msgstr "Гонг" -#: xoptions.c:660 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" -msgstr "" +msgstr "Лазер" -#: xoptions.c:661 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" -msgstr "" +msgstr "Штраф" -#: xoptions.c:662 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Телефон" -#: xoptions.c:663 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Хлопок" -#: xoptions.c:664 +#: dialogs.c:811 +msgid "Roar" +msgstr "Рев" + +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" -msgstr "" +msgstr "Пощечина" -#: xoptions.c:665 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" -msgstr "" +msgstr "Глухой деревянный стук" -#: xoptions.c:667 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" -msgstr "" - -#: xoptions.c:696 -msgid "Sound Program:" -msgstr "" - -#: xoptions.c:697 -msgid "Sounds Directory:" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский файл" -#: xoptions.c:698 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский WAV-файл" -#: xoptions.c:699 +#: dialogs.c:839 +msgid "Sound Program:" +msgstr "Программа воспроизведения звука:" + +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" -msgstr "" +msgstr "Пробный звук" -#: xoptions.c:700 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Послушать" -#: xoptions.c:701 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" -msgstr "" +msgstr "Ходов:" -#: xoptions.c:702 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" -msgstr "" +msgstr "Побед:" -#: xoptions.c:703 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" -msgstr "" +msgstr "Поражений:" -#: xoptions.c:704 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" -msgstr "" +msgstr "Ничьих:" -#: xoptions.c:705 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" -msgstr "" +msgstr "Наоконченных:" -#: xoptions.c:706 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" -msgstr "" +msgstr "Важное сообщение:" -#: xoptions.c:707 +#: dialogs.c:848 +msgid "Challenge:" +msgstr "Вызов:" + +#: dialogs.c:850 +msgid "Sounds Directory:" +msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов" + +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:708 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:709 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Канал:" -#: xoptions.c:710 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" -msgstr "" +msgstr "Канал 1:" -#: xoptions.c:711 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" -msgstr "" +msgstr "Сказать:" -#: xoptions.c:712 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: xoptions.c:713 -msgid "Challenge:" -msgstr "" - -#: xoptions.c:714 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" -msgstr "" +msgstr "Запрос:" + +#: dialogs.c:858 +msgid "Lion roar:" +msgstr "Рев льва:" -#: xoptions.c:715 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Искать:" + +#: dialogs.c:875 +msgid "Sound Options" +msgstr "Настройки звука" -#: xoptions.c:802 +#: dialogs.c:891 +msgid "Selectable themes:" +msgstr "Темы оформления" + +#: dialogs.c:893 +msgid "New name for current theme:" +msgstr "Новое имя для текущей темы:" + +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет белых фигур:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: xoptions.c:805 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 -#: xoptions.c:838 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "К" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: xoptions.c:807 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 -#: xoptions.c:839 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "З" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: xoptions.c:809 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 -#: xoptions.c:840 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "С" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: xoptions.c:811 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835 -#: xoptions.c:841 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "Т" -#: xoptions.c:812 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" -msgstr "Черные фигуры" +msgstr "Черные фигуры:" -#: xoptions.c:818 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" -msgstr "Белые поля" +msgstr "Белые поля:" -#: xoptions.c:824 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Черные поля" -#: xoptions.c:830 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" -msgstr "Выделенное поле" +msgstr "Выделенное поле:" -#: xoptions.c:836 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" -msgstr "Предварит. ход" +msgstr "Цвет поля при предв. ходе:" -#: xoptions.c:842 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: xoptions.c:844 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Монохромная" -#: xoptions.c:845 -msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" +#: dialogs.c:939 +msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" +msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)" + +#: dialogs.c:940 +msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: xoptions.c:846 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" -msgstr "" +msgstr "Использовать текстуры доски" -#: xoptions.c:847 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "" +msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:" -#: xoptions.c:848 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" -msgstr "" +msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:" -#: xoptions.c:849 -msgid "Directory with Bitmap Pieces:" +#: dialogs.c:944 +msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: xoptions.c:850 -msgid "Directory with Pixmap Pieces:" -msgstr "" +#: dialogs.c:945 +msgid "Directory with Pieces Images:" +msgstr "Каталог с изображениями фигур:" -#: xoptions.c:1044 -msgid "Engine has no options" -msgstr "" - -#: xoptions.c:1376 -msgid "ICS Options" -msgstr "Настройки соединения с ICS" - -#: xoptions.c:1383 -msgid "Load Game Options" -msgstr "Параметры загрузки" - -#: xoptions.c:1389 -msgid "Save Game Options" -msgstr "Настройки сохранения" +#: dialogs.c:1016 +msgid "# no themes are defined" +msgstr "# не определено ни одной темы" -#: xoptions.c:1397 -msgid "Sound Options" -msgstr "Звуки" - -#: xoptions.c:1403 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Настройки доски" -#: xoptions.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Adjudicate non-ICS Games" -msgstr "Присудить победу белым" +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 +msgid "ICS text menu" +msgstr "текстовое меню ICS" -#: xoptions.c:1417 -msgid "Common Engine Settings" -msgstr "Общие настройки движков" +#: dialogs.c:1128 +msgid "clear" +msgstr "очистка" -#: xoptions.c:1423 -msgid "New Variant" -msgstr "Варианты" +#: dialogs.c:1129 +msgid "save changes" +msgstr "сохранить изменения" -#: xoptions.c:1430 -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" +#: dialogs.c:1227 +msgid "add next move" +msgstr "добавить следующий ход" -#: xoptions.c:1441 -msgid "Match Options" -msgstr "" +#: dialogs.c:1228 +#, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "сохранить изменения" -#: xoptions.c:1544 -msgid "clear" -msgstr "" +#: dialogs.c:1251 +msgid "Edit book" +msgstr "Править книгу" -#: xoptions.c:1545 xoptions.c:1602 -msgid "save changes" -msgstr "" +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 +msgid "Tags" +msgstr "Описание" -#: xoptions.c:1610 +#: dialogs.c:1283 #, fuzzy -msgid "Edit book" -msgstr "Правка" +msgid "Registered Engines" +msgstr "Заменить движок" -#: xoptions.c:1652 +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" -msgstr "" +msgstr "поле ввода команд для ICS" -#: xoptions.c:1677 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" -msgstr "" +msgstr "Написать ход" -#: xoptions.c:1715 +#: dialogs.c:1457 +msgid "Engine has no options" +msgstr "У движка нет настроек" + +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки движка" -#: xoptions.c:1740 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" -msgstr "" +msgstr "Выберите движок из списка:" -#: xoptions.c:1741 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" -msgstr "" +msgstr "или укажите один из:" -#: xoptions.c:1742 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" -msgstr "" +msgstr "Краткое имя (необязательно)" -#: xoptions.c:1743 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: xoptions.c:1744 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог с движком:" -#: xoptions.c:1745 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" -msgstr "" +msgstr "Команда движка:" -#: xoptions.c:1746 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "" +msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)" -#: xoptions.c:1747 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "" -#: xoptions.c:1748 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: xoptions.c:1749 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" -msgstr "" +msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: xoptions.c:1750 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" -msgstr "" +msgstr "Внести этот движок в список" -#: xoptions.c:1751 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: xoptions.c:1752 -msgid "Load mentioned engine as" -msgstr "" +#: dialogs.c:1568 +msgid "Load first engine" +msgstr "Загрузить первый движок" -#: xoptions.c:1766 -msgid "Load engine" -msgstr "" +#: dialogs.c:1574 +msgid "Load second engine" +msgstr "Загрузить второй движок" -#: xoptions.c:1785 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "" -#: xoptions.c:1786 +#: dialogs.c:1598 +msgid "Fischer castling" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Номер позиции:" -#: xoptions.c:1787 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "Случайно" -#: xoptions.c:1788 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: xoptions.c:1805 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: xoptions.c:1855 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" -msgstr "" +msgstr "классический" -#: xoptions.c:1856 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" -msgstr "" +msgstr "увеличивающийся" -#: xoptions.c:1857 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" +msgstr "зафиксированный максимум" + +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: xoptions.c:1858 +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" -msgstr "" +msgstr "Количество ходов в партии:" -#: xoptions.c:1859 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" -msgstr "" +msgstr "Начальное время (мин):" -#: xoptions.c:1860 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: xoptions.c:1861 +#: dialogs.c:1644 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Фактор времени движков:" -#: xoptions.c:1862 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" -msgstr "Движок" +msgstr "Движок №1" -#: xoptions.c:1863 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" -msgstr "Своя книга у движка 1" +msgstr "Движок 2 / Человек" -#: xoptions.c:1874 xoptions.c:1877 xoptions.c:1882 xoptions.c:1883 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" +msgstr "Неиспользовано" + +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: xoptions.c:1895 -msgid "Time Control" +#: dialogs.c:1742 +msgid "Error writing to chess program" +msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе" + +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 +msgid "King" +msgstr "Король" + +#: dialogs.c:1818 +msgid "Captain" +msgstr "Капитан" + +#: dialogs.c:1819 +msgid "Lieutenant" +msgstr "Лейтенант" + +#: dialogs.c:1820 +msgid "General" +msgstr "Генерал" + +#: dialogs.c:1821 +msgid "Warlord" +msgstr "Главнокомандующий" + +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 +msgid "Knight" +msgstr "Конь" + +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 +msgid "Bishop" +msgstr "Слон" + +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 +msgid "Rook" +msgstr "Ладья" + +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 +msgid "Archbishop" +msgstr "Архиепископ" + +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 +msgid "Chancellor" +msgstr "Канцлер" + +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 +msgid "Queen" +msgstr "Ферзь" + +#: dialogs.c:1834 +msgid "Lion" +msgstr "Лев" + +#: dialogs.c:1838 +msgid "Defer" +msgstr "Отложить" + +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 +msgid "Promote" +msgstr "Превратить" + +#: dialogs.c:1896 +msgid "Chats:" +msgstr "Беседы:" + +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 +msgid "New Chat" +msgstr "Новая беседа" + +#: dialogs.c:1904 +msgid "Chat partner:" +msgstr "Беседа с партнером:" + +#: dialogs.c:1905 +msgid "End Chat" +msgstr "Закончить беседу" + +#: dialogs.c:1906 +msgid "Hide" +msgstr "Спрятать" + +#: dialogs.c:2129 +msgid "ICS Interaction" +msgstr "Взаиможействие с ICS" + +#: dialogs.c:2214 +msgid "factory" +msgstr "Стандарт" + +#: dialogs.c:2215 +msgid "up" +msgstr "Вверх" + +#: dialogs.c:2216 +msgid "down" +msgstr "Вниз" + +#: dialogs.c:2235 +msgid "No tag selected" +msgstr "Признаки не выбраны" + +#: dialogs.c:2266 +msgid "Game-list options" +msgstr "Параметры списка игр" + +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: dialogs.c:2387 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Неисправимая ошибка" + +#: dialogs.c:2387 +msgid "Exiting" +msgstr "Выход" + +#: dialogs.c:2398 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: dialogs.c:2405 +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 +msgid "White" +msgstr "Белые" + +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 +msgid "Pawn" +msgstr "Пешка" + +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 +msgid "Elephant" +msgstr "Слон (стар.)" + +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 +msgid "Cannon" +msgstr "Пушка" + +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 +msgid "Demote" +msgstr "Разжаловать" + +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 +msgid "Empty square" +msgstr "Пустое поле" + +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 +msgid "Clear board" +msgstr "Очистить доску" + +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 +msgid "Black" +msgstr "Черные" + +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "Файл" + +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" + +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "Вид" + +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Режим" + +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" +msgstr "Игра" + +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" +msgstr "Движок" + +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr "Настройки" + +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +#: dialogs.c:2635 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: dialogs.c:2636 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: dialogs.c:2638 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: dialogs.c:2639 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: dialogs.c:2927 +msgid "Directories:" +msgstr "Каталоги:" + +#: dialogs.c:2928 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" + +#: dialogs.c:2929 +msgid "by name" +msgstr "по имени" + +#: dialogs.c:2930 +msgid "by type" +msgstr "по типу" + +#: dialogs.c:2933 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: dialogs.c:2934 +msgid "New directory" +msgstr "Новый каталог" + +#: dialogs.c:2935 +msgid "File type:" +msgstr "Тип файла:" + +#: dialogs.c:3010 +msgid "Contents of" +msgstr "Комментарии" + +#: dialogs.c:3036 +msgid " next page" +msgstr " следующая страница" + +#: dialogs.c:3053 +msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" +msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА" + +#: dialogs.c:3054 +msgid "TRY ANOTHER NAME" +msgstr "Попробуйте другое имя" + +#: draw.c:380 +msgid "" +"No default pieces installed!\n" +"Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" +"Не установлены фигуры по умолчанию!\n" +"Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'." -#: args.h:782 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format -msgid "%s in settings file\n" -msgstr "" +msgid "Engine Output" +msgstr "Вывод движка" -#: args.h:792 +#: engineoutput.c:122 #, c-format -msgid "Bad integer value %s" -msgstr "" +msgid "%s (%d reversible ply)" +msgid_plural "%s (%d reversible plies)" +msgstr[0] "%s (%d обратимый слой)" +msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)" +msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)" + +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 +msgid "NPS" +msgstr "NPS (Узл./сек.)" -#: args.h:883 args.h:1101 +#: gamelist.c:379 #, c-format -msgid "Unrecognized argument %s" -msgstr "" +msgid "Reading game file (%d)" +msgstr "Чтение файла игры (%d)" -#: args.h:912 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format -msgid "No value provided for argument %s" +msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " +msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:" + +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n" + +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 +msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" +"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями " +"BOARD_RANKS или BOARD_FILES" -#: args.h:972 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format -msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" +msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n" + +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" +msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n" + +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 +#, c-format +msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n" + +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 +#, c-format +msgid "Unable to create font set for %s.\n" +msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n" + +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 +#, c-format +msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" +msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n" + +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 +msgid "Can't open temp file" +msgstr "Не могу открыть временный файл" + +#: gtk/xboard.c:2419 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Не удалось открыть файл" + +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menus.c:136 +msgid "Load game file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:183 +msgid "Load position file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:189 menus.c:582 +msgid "Save game file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:198 +msgid "Save position file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:355 +msgid " (with Zippy code)" +msgstr "" + +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s\n" +"\n" +"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" +"\n" +"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Report bugs via email at: \n" +"\n" +msgstr "" +"%s%s\n" +"\n" +"Автораские права принадлежат Digital Equipment Corporation ( 1991)\n" +"Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл " +"COPYING чтобы получить больше информации.\n" +"Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n" +"\n" +"Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: \n" +"\n" + +#: menus.c:371 menus.c:764 +msgid "About XBoard" +msgstr "О программе XBoard" + +#: menus.c:593 +msgid "New Game" +msgstr "Новая игра" + +#: menus.c:594 +msgid "New Shuffle Game..." +msgstr "Новая в смешанные шахматы..." + +#: menus.c:595 +msgid "New Variant..." +msgstr "Варианты..." + +#: menus.c:597 +msgid "Load Game" +msgstr "Загрузить игру" + +#: menus.c:598 +msgid "Load Position" +msgstr "Загрузить позицию" + +#: menus.c:599 +msgid "Next Position" +msgstr "Следующая позиция" + +#: menus.c:600 +msgid "Prev Position" +msgstr "Следующая позиция" + +#: menus.c:602 +msgid "Save Game" +msgstr "Сохранить игру" + +#: menus.c:603 +msgid "Save Position" +msgstr "Сохранить позицию" + +#: menus.c:604 +msgid "Save Selected Games" +msgstr "Сохранить выбранные игры" + +#: menus.c:605 +msgid "Save Games as Book" +msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов" + +#: menus.c:607 +msgid "Mail Move" +msgstr "Отпраить ход по почте" + +#: menus.c:608 +msgid "Reload CMail Message" +msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение" + +#: menus.c:610 +msgid "Quit " +msgstr "Выход " + +#: menus.c:615 +msgid "Copy Game" +msgstr "Копировать игру" + +#: menus.c:616 +msgid "Copy Position" +msgstr "Копировать позицию" + +#: menus.c:617 +msgid "Copy Game List" +msgstr "Копировать список партий" + +#: menus.c:619 +msgid "Paste Game" +msgstr "Вставить игру" + +#: menus.c:620 +msgid "Paste Position" +msgstr "Вставить позицию" + +#: menus.c:622 menus.c:664 +msgid "Edit Game" +msgstr "Редактировать игру" + +#: menus.c:623 menus.c:665 +msgid "Edit Position" +msgstr "Редактировать позицию" + +#: menus.c:624 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Править описание..." + +#: menus.c:625 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Править комментарий..." + +#: menus.c:626 +msgid "Edit Book" +msgstr "Редактирвать книгу" + +#: menus.c:628 +msgid "Revert" +msgstr "Возврат" + +#: menus.c:629 +msgid "Annotate" +msgstr "Записать и вернуться" + +#: menus.c:630 +msgid "Truncate Game" +msgstr "Отбросить последующие ходы" + +#: menus.c:632 +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: menus.c:633 +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" + +#: menus.c:634 +msgid "Back to Start" +msgstr "Черные начинают" + +#: menus.c:635 +msgid "Forward to End" +msgstr "В конец" + +#: menus.c:640 +msgid "Flip View" +msgstr "Разворот доски" + +#: menus.c:643 +msgid "Move History" +msgstr "Истоия ходов" + +#: menus.c:644 +msgid "Evaluation Graph" +msgstr "График оценки позиции" + +#: menus.c:645 +msgid "Game List" +msgstr "Список партий" + +#: menus.c:649 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#: menus.c:650 +msgid "ICS Input Box" +msgstr "Поле ввода команд для ICS" + +#: menus.c:651 +msgid "ICS/Chat Console" +msgstr "Консоль чата ICS" + +#: menus.c:653 +msgid "Board..." +msgstr "Доска..." + +#: menus.c:654 +msgid "Game List Tags..." +msgstr "Содержание списка партий..." + +#: menus.c:659 +msgid "Machine White" +msgstr "Компьютер белыми" + +#: menus.c:660 +msgid "Machine Black" +msgstr "Компьютер черными" + +#: menus.c:661 +msgid "Two Machines" +msgstr "Компьютер против компьютера" + +#: menus.c:662 +msgid "Analysis Mode" +msgstr "Анализ" + +#: menus.c:663 +msgid "Analyze Game" +msgstr "Анализировать игру" + +#: menus.c:666 +msgid "Training" +msgstr "Тренировка" + +#: menus.c:667 +msgid "ICS Client" +msgstr "Клиент ICS" + +#: menus.c:669 +msgid "Machine Match" +msgstr "Начать матч движков" + +#: menus.c:670 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: menus.c:675 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#: menus.c:676 +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" + +#: menus.c:677 +msgid "Rematch" +msgstr "Переиграть матч" + +#: menus.c:679 +msgid "Call Flag" +msgstr "Проверить время" + +#: menus.c:680 +msgid "Draw" +msgstr "Ничья" + +#: menus.c:681 +msgid "Adjourn" +msgstr "Отложить" + +#: menus.c:682 +msgid "Abort" +msgstr "Отменить" + +#: menus.c:683 +msgid "Resign" +msgstr "Сдаться" + +#: menus.c:685 +msgid "Stop Observing" +msgstr "Прекратить наблюдение за игрой" + +#: menus.c:686 +msgid "Stop Examining" +msgstr "Прекратить изучение партии" + +#: menus.c:687 +msgid "Upload to Examine" +msgstr "Загрузить на сервер для изучения" + +#: menus.c:689 +msgid "Adjudicate to White" +msgstr "Присудить победу белым" + +#: menus.c:690 +msgid "Adjudicate to Black" +msgstr "Присудить победу черным" + +#: menus.c:691 +msgid "Adjudicate Draw" +msgstr "Присудить ничью" + +#: menus.c:696 +msgid "Edit Engine List..." +msgstr "Редактировать список движков..." + +#: menus.c:698 +msgid "Load New 1st Engine..." +msgstr "Загрузить новый первый движок" + +#: menus.c:699 +msgid "Load New 2nd Engine..." +msgstr "Загрузить новый второй движок" + +#: menus.c:701 +msgid "Engine #1 Settings..." +msgstr "Настройки движка 1..." + +#: menus.c:702 +msgid "Engine #2 Settings..." +msgstr "Настройки движка 2..." + +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Общие настройки движков" + +#: menus.c:705 +msgid "Hint" +msgstr "Подсказка..." + +#: menus.c:706 +msgid "Book" +msgstr "Книга..." + +#: menus.c:708 +msgid "Move Now" +msgstr "Сделать ход сейчас" + +#: menus.c:709 +msgid "Retract Move" +msgstr "Взять ход назад" + +#: menus.c:715 +msgid "General..." +msgstr "Общие..." + +#: menus.c:717 +msgid "Time Control..." +msgstr "Контроль времени..." + +#: menus.c:718 +msgid "Adjudications..." +msgstr "Присуждение..." + +#: menus.c:719 +msgid "ICS..." +msgstr "ICS..." + +#: menus.c:720 +msgid "Tournament..." +msgstr "Турнир..." + +#: menus.c:721 +msgid "Load Game..." +msgstr "Загрузка игры..." + +#: menus.c:722 +msgid "Save Game..." +msgstr "Сохранение игры..." + +#: menus.c:723 +msgid "Game List..." +msgstr "Список партий..." + +#: menus.c:724 +msgid "Sounds..." +msgstr "Звуки..." + +#: menus.c:727 +msgid "Always Queen" +msgstr "Ферзь всегда" + +#: menus.c:733 +msgid "Flash Moves" +msgstr "" + +#: menus.c:735 +msgid "Highlight Dragging" +msgstr "Выделять при перетаскивании" + +#: menus.c:738 +msgid "Highlight With Arrow" +msgstr "Выделять стрелкой" + +#: menus.c:739 +msgid "Move Sound" +msgstr "Звук перемещения фигуры" + +#: menus.c:741 +msgid "Periodic Updates" +msgstr "Периодические обновления" + +#: menus.c:743 +msgid "Popup Exit Message" +msgstr "Сообщение при выходе" + +#: menus.c:745 +msgid "Show Coords" +msgstr "Показывать координаты" + +#: menus.c:746 +msgid "Hide Thinking" +msgstr "Скрывать вывод движка" + +#: menus.c:750 +msgid "Save Settings Now" +msgstr "Сохранить настройки сейчас" + +#: menus.c:751 +msgid "Save Settings on Exit" +msgstr "Сохранять настройки при выходе" + +#: menus.c:756 +msgid "Info XBoard" +msgstr "Информация по XBoard" + +#: menus.c:757 +msgid "Man XBoard" +msgstr "Справка по использованию XBoard" + +#: menus.c:759 +msgid "XBoard Home Page" +msgstr "Домашняя страница XBoard" + +#: menus.c:760 +msgid "On-line User Guide" +msgstr "Руководство пользователя онлайн" + +#: menus.c:761 +msgid "Development News" +msgstr "Новости разработки" + +#: menus.c:762 +msgid "e-Mail Bug Report" +msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail" + +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Игра" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Движок" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 +msgid "engine name" +msgstr "название движка" + +#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +msgid "move" +msgstr "ход" + +#: nengineoutput.c:156 +msgid "Engine output" +msgstr "Вывод движка" + +#: nengineoutput.c:160 +msgid "" +"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" +"Change and recompile!" msgstr "" -#: args.h:1056 +#: nevalgraph.c:69 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Оценка позиции" + +#: nevalgraph.c:69 +msgid "Blunder graph" +msgstr "График просчетов" + +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Blunder" +msgstr "Просчет" + +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Eval" +msgstr "Оценка" + +#: ngamelist.c:87 +msgid "find position" +msgstr "найти позицию" + +#: ngamelist.c:88 +msgid "narrow" +msgstr "стрелка" + +#: ngamelist.c:89 +msgid "thresholds" +msgstr "предел" + +#: ngamelist.c:90 +msgid "tags" +msgstr "признаки" + +#: ngamelist.c:91 +msgid "next" +msgstr "далее" + +#: ngamelist.c:92 +msgid "close" +msgstr "закрыть" + +#: ngamelist.c:116 +msgid "No game selected" +msgstr "Выберите партию из списка" + +#: ngamelist.c:122 +msgid "Can't go forward any further" +msgstr "Достигнут конец списка" + +#: ngamelist.c:192 #, c-format -msgid "Failed to open indirection file %s" +msgid "Scanning through games (%d)" +msgstr "Поиск в играх (%d)" + +#: ngamelist.c:211 +msgid "previous page" +msgstr "предыдущая страница" + +#: ngamelist.c:214 +msgid "next page" +msgstr "следующая страница" + +#: ngamelist.c:217 +msgid "no games matched your request" +msgstr "по Вашему запросу игр не найдено" + +#: ngamelist.c:219 +#, c-format +msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "" -#: args.h:1073 +#: ngamelist.c:284 +msgid "There is no game list" +msgstr "Нет списка партий" + +#: nhistory.c:109 +msgid "Move list" +msgstr "Список ходов" + +#: usystem.c:223 #, c-format -msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgid "%s: unrecognized color %s\n" +msgstr "%s: неопознанный цвет %s\n" + +#: usystem.c:231 +#, c-format +msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" +msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n" + +#: usystem.c:260 +#, c-format +msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" +"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n" + +#: usystem.c:362 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" +msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n" -#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" -#~ msgstr "Выделять при перетаскивании" +#: usystem.c:545 +msgid "Socket support is not configured in" +msgstr "Поддержка сокетов не задана в" -#~ msgid "White " -#~ msgstr "Белые " +#: usystem.c:634 +msgid "internal rcmd not implemented for Unix" +msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix" + +#: xaw/xboard.c:1206 +#, c-format +msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n" + +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 +msgid "browse" +msgstr "просмотреть" -#~ msgid "Black " -#~ msgstr "Черные " +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрыть" +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#~ msgid "moves" -#~ msgstr "ходов" +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#~ msgid "sec/move" -#~ msgstr "сек. на ход" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Общие для движков..."