X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=06eb5c6f89d8cc1ca51418870b405998480621a4;hb=6f3c9bba464d20c0abff140f3f7a6ccd0291253b;hp=27cf3b8e70736d940808df62f6cc27d8c22f7a99;hpb=e95805c28019140bf1c4f416b9f671d1f19759c3;p=xboard.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 27cf3b8..06eb5c6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,555 +3,624 @@ # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. # Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010 -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-13 08:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n" +"Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: args.h:845 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "%s в файле настроек\n" + +#: args.h:879 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "Неправильное целое значение %s" + +#: args.h:985 args.h:1246 +#, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "Неопознанный аргумент %s" + +#: args.h:1016 +#, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение" + +#: args.h:1076 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "" + +#: args.h:1187 +#, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s" + +#: args.h:1204 +#, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:741 +#: backend.c:811 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "Движок 1" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:744 +#: backend.c:814 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "Движок 2" -#: backend.c:822 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "версия протокола %d не поддерживается" -#: backend.c:922 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" -msgstr "" +msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка" -#: backend.c:978 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "timeControl: неверный параметр %s" -#: backend.c:993 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "searchTime: неверный параметр %s" -#: backend.c:1099 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS" -#: backend.c:1117 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Неизвестный вариант %s" -#: backend.c:1360 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Запускается шахматная программа" -#: backend.c:1383 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "Неправильный формат файла" -#: backend.c:1390 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "Неправильный формат файла позиции" -#: backend.c:1404 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" -msgstr "" +msgstr "Выбрать новую игру" -#: backend.c:1473 +#: backend.c:1568 msgid "" -"You restarted an already completed tourney\n" -"One more cycle will now be added to it\n" -"Games commence in 10 sec" +"You restarted an already completed tourney.\n" +"One more cycle will now be added to it.\n" +"Games commence in 10 sec." msgstr "" +"Вы начали заново завершенный турнир\n" +"К нему будет добавлен еще один запуск\n" +"Игра начнется черер 10 сек." -#: backend.c:1480 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" -msgstr "" +msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты" -#: backend.c:1487 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы" -#: backend.c:1524 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не могу открыть COM-порт %s" -#: backend.c:1527 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "initialMode: неизвестный режим %s" -#: backend.c:1609 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Для анализа необходима шахматная программа" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1651 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1656 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1663 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)" -#: backend.c:1668 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1675 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1680 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1691 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла" -#: backend.c:1853 backend.c:1897 backend.c:1920 backend.c:2319 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS" -#: backend.c:1857 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Ошибка клавиатуры" -#: backend.c:1860 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры" -#: backend.c:2165 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" -msgstr "" - -#: backend.c:2176 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный тип %d" -#: backend.c:2236 usystem.c:329 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Ошибка записи на дисплей" -#: backend.c:2992 +#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" -msgstr "" +msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s" -#: backend.c:3515 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка" -#: backend.c:3529 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" -msgstr "" - -#: backend.c:3562 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки" -#: backend.c:3666 backend.c:4084 backend.c:4285 backend.c:4845 backend.c:4849 -#: backend.c:6859 backend.c:11932 backend.c:13545 backend.c:13622 -#: backend.c:13668 backend.c:13674 backend.c:13679 backend.c:13684 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." -msgstr "" +msgstr "против" -#: backend.c:3794 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" -msgstr "" +msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)" -#: backend.c:4132 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Сервер ICS разорвал соединение" -#: backend.c:4134 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS" -#: backend.c:4184 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:4208 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Не удалось обработать строку:\n" +"\"%s\"" -#: backend.c:4217 backend.c:9673 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте " "программу" -#: backend.c:4336 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска" -#: backend.c:4769 backend.c:4791 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS" -#: backend.c:5028 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5098 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией" -#: backend.c:5988 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" +"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!" -#: backend.c:6450 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Вы играете черными" -#: backend.c:6459 backend.c:6486 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Вы играете белыми" -#: backend.c:6468 backend.c:6494 backend.c:6614 backend.c:6639 backend.c:6655 -#: backend.c:14317 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:6472 backend.c:6498 backend.c:6622 backend.c:6645 backend.c:6676 -#: backend.c:14309 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:6511 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре" -#: backend.c:6749 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Неправильный ход" -#: backend.c:6816 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Сыгран последний записанный ход" -#: backend.c:6819 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Неверный ход" -#: backend.c:7128 backend.c:7254 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" -msgstr "" +msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении" -#: backend.c:7485 +#: backend.c:7754 +msgid "only marked squares are legal" +msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля" + +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" -msgstr "" +msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен" + +#: backend.c:8583 +msgid "could not load EGBB library" +msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей" -#: backend.c:8038 +#: backend.c:8586 +msgid "wrong EGBB version" +msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей" + +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" -msgstr "" +msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары" -#: backend.c:8155 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s" -#: backend.c:8374 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" -msgstr "" +msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN" -#: backend.c:8518 menus.c:264 menus.c:305 +#: backend.c:9254 +msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" +msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов" + +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s не поддерживает режим анализа" -#: backend.c:8584 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)" -#: backend.c:8611 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n" -#: backend.c:8632 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Подсказка: %s" -#: backend.c:8637 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" +"Неправильная подсказка \"%s\"\n" +"от движка %s" -#: backend.c:8812 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Компьютер согласился на ничью" -#: backend.c:8815 +#: backend.c:9633 msgid "" -"Machine offers a draw\n" -"Select Action / Draw to agree" +"Machine offers a draw.\n" +"Select Action / Draw to accept." msgstr "" +"Компьютер предлагает ничью.\n" +"Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья " -#: backend.c:8894 +#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" -msgstr "" +msgstr "ошибка записи варианта" -#: backend.c:9192 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9202 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9213 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропуск в записи ходов" -#: backend.c:9807 dialogs.c:459 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Вариант %s не поддерживается %s" -#: backend.c:9923 +#: backend.c:10739 +#, c-format +msgid ", but %s is" +msgstr ", но значение %s равно" + +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'" -#: backend.c:9951 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Ждем первую шахматную программу" -#: backend.c:9956 backend.c:13693 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Ждем вторую шахматную программу" -#: backend.c:10006 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" -msgstr "" +msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира" -#: backend.c:10072 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" +"Вы не можете заменить движок пока он работает!\n" +"Сначала завершите игру." -#: backend.c:10086 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" -msgstr "" +msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем" -#: backend.c:10088 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" +"Сначала смените движок путем редактирования списка \n" +"участников в пункте меню Опции Турнира" -#: backend.c:10089 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" -msgstr "" +msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" -msgstr "" +msgstr "Движок %s не установлен" -#: backend.c:10124 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" +"Вам необходимо предоставить файл турнира\n" +"для записи хода турнира" -#: backend.c:10134 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" -msgstr "" +msgstr "Недостаточное количество участников" -#: backend.c:10328 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" -msgstr "" +msgstr "Файл турнира испорчен" -#: backend.c:10340 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" -msgstr "" +msgstr "Ожидание других игр" -#: backend.c:10353 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" -msgstr "" +msgstr "Не указана программа подбора соперников" -#: backend.c:10818 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" -#: backend.c:11274 backend.c:11305 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:11294 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:11347 backend.c:12352 backend.c:12545 backend.c:12906 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу открыть файл \"%s\"" -#: backend.c:11359 menus.c:120 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не удалось создать список партий" -#: backend.c:11444 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий" -#: backend.c:11484 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" -#: backend.c:11488 backend.c:12333 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Достигнуто начало списка" -#: backend.c:11908 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер партии - вне диапазона" -#: backend.c:11919 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен" -#: backend.c:11977 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Партия не найдена в файле" -#: backend.c:12105 backend.c:12429 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле" -#: backend.c:12255 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Нет записанных ходов" -#: backend.c:12329 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных позиций" -#: backend.c:12390 backend.c:12401 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен" -#: backend.c:12408 backend.c:12420 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Позиция не найдена в файле" -#: backend.c:12460 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:12463 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:12550 backend.c:12911 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" -msgstr "" +msgstr "Ожидание разрешения записи файла" -#: backend.c:12552 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" -msgstr "" +msgstr "Сохранение игры" -#: backend.c:12553 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" -msgstr "" +msgstr "Неудачный поиск" -#: backend.c:12913 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" -msgstr "" +msgstr "Сохранение позиции" -#: backend.c:13039 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" +"Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n" +"Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова." -#: backend.c:13044 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" +"Вы ввели слишком много ходов.\n" +"Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:13049 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" +"Показанная позиция не является текущей\n" +"Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:13096 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вы еще не сделали ход" -#: backend.c:13117 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" +"Список сообщений cmail не загружен.\n" +"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход " +"снова" -#: backend.c:13122 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Нет неоконченных партий" -#: backend.c:13128 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -560,1558 +629,1781 @@ msgid "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "on the command line." msgstr "" +"Вы уже отправили ход письмом.\n" +"Подождите пока придет ход от Вашего соперника\n" +"Чтобы повторно отправить ход, наберите\n" +"в командной строке\n" +"\"cmail -remail -game %s\"." -#: backend.c:13143 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Ошибка запуска cmail" -#: backend.c:13205 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Ожидание ответного хода\n" -#: backend.c:13227 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n" -#: backend.c:13231 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n" -#: backend.c:13235 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n" -#: backend.c:13242 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нет неоконченных партий\n" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Можно отсылать почту\n" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n" -#: backend.c:13412 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Правка комментария" -#: backend.c:13414 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Правка комментария к %d.%s%s" -#: backend.c:13525 +#: backend.c:14604 +#, c-format +msgid "You are not observing a game" +msgstr "Вы не наблюдаете за игрой" + +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Сейчас не ход белых" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Сейчас не ход черных" -#: backend.c:13713 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" -msgstr "" +msgstr "Запуск движка %s" -#: backend.c:13741 backend.c:14852 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" -"or select Move Now" +"or select 'Move Now'." msgstr "" +"Подождите своей очереди ходить\n" +"или выберите \"сделать ход сейчас\"." -#: backend.c:13872 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Тренировка окончена" -#: backend.c:13880 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Тренировка" -#: backend.c:13883 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Сыграны все ходы данной партии" -#: backend.c:13963 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть" -#: backend.c:13966 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой" -#: backend.c:13969 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" -msgstr "" +msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку" -#: backend.c:14046 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." -msgstr "" +msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..." -#: backend.c:14334 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "Это поле занято" -#: backend.c:14358 backend.c:14384 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано" -#: backend.c:14420 backend.c:14431 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашего соперника еще есть время" -#: backend.c:14497 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью" -#: backend.c:14834 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий" -#: backend.c:14838 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\"" -#: backend.c:14892 backend.c:14899 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш ход" -#: backend.c:14950 backend.c:14957 backend.c:14976 backend.c:14983 -msgid "Wait until your turn" +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 +msgid "Wait until your turn." msgstr "Подождите своей очереди ходить" -#: backend.c:14962 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Подсказок нет" -#: backend.c:15424 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Список игр незагружен или пуст" + +#: backend.c:16267 +msgid "Book file exists! Try again for overwrite." +msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи." + +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Ошибка записи на вход движка %s" -#: backend.c:15427 backend.c:15458 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" -msgstr "" +msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)" -#: backend.c:15453 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу" -#: backend.c:15471 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)" -#: backend.c:15871 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" -msgstr "" +msgstr "У движка %s слишком много параметров\n" -#: backend.c:16027 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Позиция не отвечает положению в игре" -#: backend.c:16036 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Невозможно интерпретировать ход" -#: backend.c:16161 backend.c:16183 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "У обоих игроков время вышло" -#: backend.c:16163 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "У белых упал флажок" -#: backend.c:16185 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "У черных упал флажок" -#: backend.c:16316 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" -msgstr "" +msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена" -#: backend.c:17151 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN" -#: book.c:517 book.c:699 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" -msgstr "" +msgstr "Книга дебютов Polyglot недействительна" -#: book.c:578 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" -msgstr "" +msgstr "Сбой в дебютной книге" -#: book.c:702 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" -msgstr "" +msgstr "Значения хэшей различаются" -#: dialogs.c:258 -msgid "Tournament file:" -msgstr "" +#: book.c:1053 +msgid "Could not create book" +msgstr "Не удалось создать книгу" -#: dialogs.c:259 -msgid "Sync after round" -msgstr "" +#: dialogs.c:285 +msgid "Tournament file: " +msgstr "Файл турнира: " -#: dialogs.c:260 -msgid " (for concurrent playing of a single" -msgstr "" +#: dialogs.c:286 +msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" +msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:" -#: dialogs.c:261 -msgid "Sync after cycle" -msgstr "" +#: dialogs.c:287 +msgid "Sync after round" +msgstr "Синхронизация данных после раунда" -#: dialogs.c:262 -msgid " tourney with multiple XBoards)" -msgstr "" +#: dialogs.c:288 +msgid "Sync after cycle" +msgstr "Синхронизация данных после цикла" -#: dialogs.c:263 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" -msgstr "" +msgstr "Участники турнира" -#: dialogs.c:264 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" -msgstr "" +msgstr "Виберите движок" -#: dialogs.c:271 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" -msgstr "" +msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):" -#: dialogs.c:272 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" -msgstr "" +msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):" -#: dialogs.c:273 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" -msgstr "" +msgstr "Число игр в матче по умолчанию:" -#: dialogs.c:274 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" -msgstr "" +msgstr "Пауза между играми матча (мсек):" -#: dialogs.c:275 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить игры турнира в:" -#: dialogs.c:276 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:277 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):" -#: dialogs.c:278 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" -msgstr "" +msgstr "Файл с начальной позицией:" -#: dialogs.c:279 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):" -#: dialogs.c:280 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" -msgstr "" +msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):" -#: dialogs.c:281 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" -msgstr "" +msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию" -#: dialogs.c:282 -#, fuzzy +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 +msgid "Time Control" +msgstr "Контроль времени" + +#: dialogs.c:310 +msgid "Common Engine" +msgstr "Общий движок" + +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" + +#: dialogs.c:312 +msgid "Continue Later" +msgstr "Продолжить позже" + +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" -msgstr "Движок" +msgstr "Заменить движок" -#: dialogs.c:283 -#, fuzzy +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" -msgstr "Движок" +msgstr "Обновить движок" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" -msgstr "" +msgstr "Клонировать турнир" -#: dialogs.c:314 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "" +msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования" -#: dialogs.c:330 dialogs.c:1249 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" -msgstr "" +msgstr "# движки не установлены" -#: dialogs.c:342 -msgid "Match Options" -msgstr "" +#: dialogs.c:379 +msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" +msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников" + +#: dialogs.c:387 +msgid "Tournament Options" +msgstr "Настройки турнира" -#: dialogs.c:361 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" -msgstr "" +msgstr "Абсолютное значение анализа" -#: dialogs.c:362 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" -msgstr "" +msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)" -#: dialogs.c:363 menus.c:776 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анимация перетаскивания" -#: dialogs.c:364 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Анимация ходов" -#: dialogs.c:365 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Проверять время" -#: dialogs.c:366 menus.c:779 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Авторазворот доски" -#: dialogs.c:367 menus.c:780 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Невидимые фигуры" -#: dialogs.c:368 +#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню хода" + +#: dialogs.c:415 +msgid "Enable Variation Trees" +msgstr "Показывать дерево вариантов" + +#: dialogs.c:416 +msgid "Headers in Engine Output Window" +msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка" -#: dialogs.c:369 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" -#: dialogs.c:370 menus.c:785 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Выделять последний ход" -#: dialogs.c:371 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: dialogs.c:372 menus.c:787 -msgid "Move Sound" -msgstr "" - -#: dialogs.c:373 menus.c:789 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ход одним щелчком" -#: dialogs.c:374 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)" -#: dialogs.c:375 dialogs.c:512 +#: dialogs.c:423 +msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" +msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)" + +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Думать всегда" -#: dialogs.c:376 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Сообщение при выходе" -#: dialogs.c:377 menus.c:793 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Сообщать о неправильном ходе" -#: dialogs.c:378 -#, fuzzy +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" -msgstr "Запрашивать запись ходов" +msgstr "Очки в списке ходов" -#: dialogs.c:379 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Показывать координаты" -#: dialogs.c:380 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" -msgstr "" +msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура" -#: dialogs.c:381 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" -msgstr "" +msgstr "\"Липкие\" окна" -#: dialogs.c:382 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Проверять правильность хода CS+L" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:384 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" -msgstr "" +msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):" -#: dialogs.c:385 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" -msgstr "" +msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):" -#: dialogs.c:386 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" -msgstr "" +msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):" -#: dialogs.c:387 -#, fuzzy +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" -msgstr "Оценка позиции" +msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:" -#: dialogs.c:396 -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" - -#: dialogs.c:407 -msgid "normal" +#: dialogs.c:456 +msgid "Normal" msgstr "обычные" -#: dialogs.c:408 -msgid "fairy" -msgstr "" +#: dialogs.c:457 +msgid "Makruk" +msgstr "макрук" -#: dialogs.c:409 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "Фишера (960)" -#: dialogs.c:410 -msgid "Seirawan" -msgstr "Сейравана" +#: dialogs.c:459 +msgid "Shatranj" +msgstr "Шатрандж" -#: dialogs.c:411 -msgid "wild castle" +#: dialogs.c:460 +msgid "Wild castle" msgstr "" -#: dialogs.c:412 -msgid "Superchess" -msgstr "" +#: dialogs.c:461 +msgid "Knightmate" +msgstr "Конь" -#: dialogs.c:413 -msgid "no castle" +#: dialogs.c:462 +msgid "No castle" msgstr "" -#: dialogs.c:414 -msgid "crazyhouse" +#: dialogs.c:463 +msgid "Cylinder *" +msgstr "цилиндрические *" + +#: dialogs.c:464 +msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:415 -msgid "knightmate" +#: dialogs.c:465 +msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:416 -msgid "bughouse" -msgstr "шведки" +#: dialogs.c:466 +msgid "atomic" +msgstr "атомные" -#: dialogs.c:417 -msgid "berolina" -msgstr "" +#: dialogs.c:467 +msgid "two kings" +msgstr "два короля" -#: dialogs.c:418 -msgid "shogi (9x9)" +#: dialogs.c:468 +msgid " " +msgstr " " + +#: dialogs.c:469 +msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:419 -msgid "cylinder" -msgstr "цилиндрические" +#: dialogs.c:470 +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):" -#: dialogs.c:420 -msgid "xiangqi (9x10)" +#: dialogs.c:471 +msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: dialogs.c:421 -msgid "shatranj" +#: dialogs.c:472 +msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:422 -msgid "courier (12x8)" +#: dialogs.c:473 +msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:423 -msgid "makruk" -msgstr "макрук" +#: dialogs.c:475 +msgid "" +"Variants marked with * can only be played\n" +"with legality testing off." +msgstr "" +"Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n" +"знаком (*) и без проверки правильности" -#: dialogs.c:424 -msgid "Great Shatranj (10x8)" +#: dialogs.c:477 +msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:425 -msgid "atomic" -msgstr "атомные" +#: dialogs.c:478 +msgid "Great Shatranj (10x8)" +msgstr "Большой шатрандж (10x8)" -#: dialogs.c:426 -msgid "falcon (10x8)" -msgstr "" +#: dialogs.c:479 +msgid "Seirawan" +msgstr "Сейравана" -#: dialogs.c:427 -msgid "two kings" -msgstr "" +#: dialogs.c:480 +msgid "Falcon (10x8)" +msgstr "Сокол (10x8) " -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:481 +msgid "Superchess" +msgstr "Супершахматы" + +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" -msgstr "" +msgstr "Версия Капабланки (10x8)" -#: dialogs.c:429 -msgid "3-checks" +#: dialogs.c:483 +msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" -msgstr "" +msgstr "Готические (10x8)" -#: dialogs.c:431 -msgid "suicide" -msgstr "" +#: dialogs.c:485 +msgid "Bughouse" +msgstr "Шведки" -#: dialogs.c:432 -msgid "janus (10x8)" +#: dialogs.c:486 +msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:433 -msgid "give-away" +#: dialogs.c:487 +msgid "Suicide" msgstr "" -#: dialogs.c:434 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:435 +#: dialogs.c:489 +msgid "give-away" +msgstr "поддавки (без мата)" + +#: dialogs.c:490 +msgid "grand (10x10)" +msgstr "большие шахматы (10x10)" + +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "поддавки (мат)" -#: dialogs.c:436 -msgid "grand (10x10)" +#: dialogs.c:492 +msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:437 -msgid "Spartan" +#: dialogs.c:493 +msgid "fairy" msgstr "" -#: dialogs.c:438 -msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +#: dialogs.c:494 +msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:439 -msgid "Number of Board Ranks:" +#: dialogs.c:495 +msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:440 -msgid "Number of Board Files:" +#: dialogs.c:496 +msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:441 -msgid "Holdings Size:" +#: dialogs.c:497 +msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:443 -msgid "" -"WARNING: variants with un-orthodox\n" -"pieces only have built-in bitmaps\n" -"for -boardSize middling, bulky and\n" -"petite, and substitute king or amazon\n" -"for missing bitmaps. (See manual.)" +#: dialogs.c:498 +msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:570 +#, c-format +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." +msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\"" + +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" -"All variants not supported by first engine\n" -"(currently %s) are disabled" +"All variants not supported by the first engine\n" +"(currently %s) are disabled." msgstr "" +"Все варианты, не поддерживающиеся первым\n" +"движком (%s) отключены." -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Варианты" -#: dialogs.c:513 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" -msgstr "Max число CPU:" +msgstr "Max число CPU на движок:" -#: dialogs.c:514 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог программы polyglot" -#: dialogs.c:515 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Размер хеша (МБ):" -#: dialogs.c:516 -msgid "Nalimov EGTB Path:" +#: dialogs.c:628 +msgid "EGTB Path:" msgstr "Путь к ЭБД:" -#: dialogs.c:517 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Кеш ЭБД (МБ):" -#: dialogs.c:518 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" -msgstr "" +msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: dialogs.c:519 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" -msgstr "" +msgstr "Имя файла дебютной книги:" -#: dialogs.c:520 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" -msgstr "Глубина книги:" +msgstr "Глубина книги (ходов):" -#: dialogs.c:521 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Варьирование:" -#: dialogs.c:522 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Своя книга у движка 1" -#: dialogs.c:523 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " -msgstr "" +msgstr "Своя книга у движка 2" -#: dialogs.c:532 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Общие настройки движков" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Определять мат" -#: dialogs.c:539 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Проверять требования движка" -#: dialogs.c:540 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" -msgstr "Ничья при нехватке материала" +msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат" -#: dialogs.c:541 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Ничья в технич. окончаниях" -#: dialogs.c:542 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:543 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:544 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "Присудить ничью после" +msgstr "Присудить ничью после числа ходов:" -#: dialogs.c:545 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Победа/поражение при перевесе в" -#: dialogs.c:546 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная" -#: dialogs.c:547 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная" -#: dialogs.c:554 -#, fuzzy +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" -msgstr "Присудить победу белым" +msgstr "Присудить победу играм не-ICS" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: dialogs.c:568 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Комментарии" -#: dialogs.c:569 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Следить за игрой" -#: dialogs.c:570 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Раскрывать доску" -#: dialogs.c:571 +#: dialogs.c:685 +msgid "Auto-Create Logon Script" +msgstr "Автоматическое создание сценария входа" + +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Следить в фоне" -#: dialogs.c:572 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Двойная доска" -#: dialogs.c:573 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Запрашивать запись ходов" -#: dialogs.c:574 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Спокойная игра" -#: dialogs.c:575 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "График поиска" -#: dialogs.c:576 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Автообновление" -#: dialogs.c:577 +#: dialogs.c:692 +msgid "Auto-InputBox PopUp" +msgstr "" + +#: dialogs.c:693 +msgid "Quit after game" +msgstr "Выход после окончания игры" + +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Предварительный ход" -#: dialogs.c:578 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" -msgstr "" +msgstr "Предварительный ход для белых" -#: dialogs.c:579 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "1-й ход белых" -#: dialogs.c:580 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" -msgstr "" +msgstr "Предварительный ход для черных" -#: dialogs.c:581 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "1-й ход черных" -#: dialogs.c:583 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Звонок" -#: dialogs.c:584 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" -msgstr "" +msgstr "Время звонка (мс) :" -#: dialogs.c:586 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" -msgstr "" +msgstr "Разные цвета сообщений" -#: dialogs.c:587 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:588 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Цвета текста канала 1:" -#: dialogs.c:590 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Цвета текста других каналов:" -#: dialogs.c:591 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:592 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:593 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:594 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:595 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" +msgstr "Цвета текста поиска:" + +#: dialogs.c:713 +msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:602 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "Настройки соединения с ICS" -#: dialogs.c:607 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" -msgstr "" +msgstr "Точное совпадение позиции" -#: dialogs.c:607 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:607 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:608 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:608 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:608 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:620 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое отображение тэгов" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" -msgstr "" +msgstr "Автоматические отображение комментариев" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" -msgstr "" +msgstr "Количество секунд на ход:" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" +"\n" +"параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:" -#: dialogs.c:629 -#, fuzzy +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" -msgstr "Нет загруженных шахматных партий" +msgstr "Нет партий до года:" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" -msgstr "" +msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим поиска:" -#: dialogs.c:632 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:633 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:641 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Параметры загрузки" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" -msgstr "" +msgstr "Автосохранение игр" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:777 +msgid "Own Games Only" +msgstr "Только свои игры" + +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить игры в файле:" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:659 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:660 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:667 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Настройки сохранения" -#: dialogs.c:676 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Без звука" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Простой сигнал" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" -msgstr "" +msgstr "Указать WAV-файл" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" -msgstr "" +msgstr "Автомобильный гудок" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" -msgstr "" +msgstr "Кимвал" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" -msgstr "" +msgstr "Звон" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" -msgstr "" +msgstr "Гонг" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" -msgstr "" +msgstr "Лазер" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" -msgstr "" +msgstr "Штраф" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Телефон" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Хлопок" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:811 +msgid "Roar" +msgstr "Рев" + +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" -msgstr "" +msgstr "Пощечина" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" -msgstr "" +msgstr "Глухой деревянный стук" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" -msgstr "" - -#: dialogs.c:712 -msgid "Sound Program:" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский файл" -#: dialogs.c:713 -msgid "Sounds Directory:" -msgstr "" - -#: dialogs.c:714 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский WAV-файл" + +#: dialogs.c:839 +msgid "Sound Program:" +msgstr "Программа воспроизведения звука:" -#: dialogs.c:715 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" -msgstr "" +msgstr "Пробный звук" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Послушать" -#: dialogs.c:717 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" -msgstr "" +msgstr "Ходов:" -#: dialogs.c:718 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" -msgstr "" +msgstr "Побед:" -#: dialogs.c:719 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" -msgstr "" +msgstr "Поражений:" -#: dialogs.c:720 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" -msgstr "" +msgstr "Ничьих:" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" -msgstr "" +msgstr "Наоконченных:" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" -msgstr "" +msgstr "Важное сообщение:" + +#: dialogs.c:848 +msgid "Challenge:" +msgstr "Вызов:" -#: dialogs.c:723 +#: dialogs.c:850 +msgid "Sounds Directory:" +msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов" + +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:724 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:725 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Канал:" -#: dialogs.c:726 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" -msgstr "" +msgstr "Канал 1:" -#: dialogs.c:727 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" -msgstr "" +msgstr "Сказать:" -#: dialogs.c:728 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: dialogs.c:729 -msgid "Challenge:" -msgstr "" - -#: dialogs.c:730 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" -msgstr "" +msgstr "Запрос:" -#: dialogs.c:731 +#: dialogs.c:858 +msgid "Lion roar:" +msgstr "Рев льва:" + +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Искать:" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" -msgstr "Звуки" +msgstr "Настройки звука" + +#: dialogs.c:891 +msgid "Selectable themes:" +msgstr "Темы оформления" + +#: dialogs.c:893 +msgid "New name for current theme:" +msgstr "Новое имя для текущей темы:" -#: dialogs.c:768 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет белых фигур:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:771 dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "К" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:773 dialogs.c:781 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "З" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:775 dialogs.c:782 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "С" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:777 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "Т" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" -msgstr "Черные фигуры" +msgstr "Черные фигуры:" -#: dialogs.c:784 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" -msgstr "Белые поля" +msgstr "Белые поля:" -#: dialogs.c:790 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Черные поля" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" -msgstr "Выделенное поле" +msgstr "Выделенное поле:" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" -msgstr "Предварит. ход" +msgstr "Цвет поля при предв. ходе:" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:810 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Монохромная" -#: dialogs.c:811 -msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" +#: dialogs.c:939 +msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" +msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)" + +#: dialogs.c:940 +msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:812 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" -msgstr "" +msgstr "Использовать текстуры доски" -#: dialogs.c:813 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "" +msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:" -#: dialogs.c:814 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" -msgstr "" +msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:" -#: dialogs.c:815 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:816 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" -msgstr "" +msgstr "Каталог с изображениями фигур:" -#: dialogs.c:866 +#: dialogs.c:1016 +msgid "# no themes are defined" +msgstr "# не определено ни одной темы" + +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Настройки доски" -#: dialogs.c:919 menus.c:695 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" -msgstr "" +msgstr "текстовое меню ICS" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" -msgstr "" +msgstr "очистка" -#: dialogs.c:939 dialogs.c:995 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" -msgstr "" +msgstr "сохранить изменения" -#: dialogs.c:1010 +#: dialogs.c:1227 +msgid "add next move" +msgstr "добавить следующий ход" + +#: dialogs.c:1228 #, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "сохранить изменения" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" -msgstr "Правка" +msgstr "Править книгу" -#: dialogs.c:1010 menus.c:697 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Описание" -#: dialogs.c:1126 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Заменить движок" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" -msgstr "" +msgstr "поле ввода команд для ICS" -#: dialogs.c:1157 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" -msgstr "" +msgstr "Написать ход" + +#: dialogs.c:1457 +msgid "Engine has no options" +msgstr "У движка нет настроек" -#: dialogs.c:1182 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки движка" -#: dialogs.c:1207 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" -msgstr "" +msgstr "Выберите движок из списка:" -#: dialogs.c:1210 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" -msgstr "" +msgstr "или укажите один из:" -#: dialogs.c:1211 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" -msgstr "" +msgstr "Краткое имя (необязательно)" -#: dialogs.c:1212 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1213 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог с движком:" -#: dialogs.c:1214 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" -msgstr "" +msgstr "Команда движка:" -#: dialogs.c:1215 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "" +msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)" -#: dialogs.c:1216 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1217 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1218 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" -msgstr "" +msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: dialogs.c:1219 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" -msgstr "" +msgstr "Внести этот движок в список" -#: dialogs.c:1220 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1270 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" -msgstr "" +msgstr "Загрузить первый движок" -#: dialogs.c:1276 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" -msgstr "" +msgstr "Загрузить второй движок" -#: dialogs.c:1299 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1300 +#: dialogs.c:1598 +msgid "Fischer castling" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Номер позиции:" -#: dialogs.c:1301 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "Случайно" -#: dialogs.c:1302 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1319 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: dialogs.c:1338 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" -msgstr "" +msgstr "классический" -#: dialogs.c:1339 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" -msgstr "" +msgstr "увеличивающийся" -#: dialogs.c:1340 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" +msgstr "зафиксированный максимум" + +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1341 +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" -msgstr "" +msgstr "Количество ходов в партии:" -#: dialogs.c:1342 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" -msgstr "" +msgstr "Начальное время (мин):" -#: dialogs.c:1343 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1344 +#: dialogs.c:1644 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Фактор времени движков:" -#: dialogs.c:1345 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" -msgstr "Движок" +msgstr "Движок №1" -#: dialogs.c:1346 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" -msgstr "Своя книга у движка 1" +msgstr "Движок 2 / Человек" -#: dialogs.c:1386 dialogs.c:1389 dialogs.c:1394 dialogs.c:1395 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Неиспользовано" -#: dialogs.c:1407 -msgid "Time Control" +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1435 +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе" -#: dialogs.c:1501 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: dialogs.c:1506 dialogs.c:1895 dialogs.c:1899 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Король" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" -msgstr "" +msgstr "Капитан" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" -msgstr "" +msgstr "Лейтенант" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" -msgstr "Общие..." +msgstr "Генерал" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" -msgstr "" +msgstr "Главнокомандующий" -#: dialogs.c:1514 dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Конь" -#: dialogs.c:1515 dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Слон" -#: dialogs.c:1516 dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Ладья" -#: dialogs.c:1520 dialogs.c:1896 dialogs.c:1900 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "Архиепископ" -#: dialogs.c:1521 dialogs.c:1896 dialogs.c:1900 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Канцлер" -#: dialogs.c:1523 dialogs.c:1895 dialogs.c:1899 dialogs.c:1917 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Ферзь" -#: dialogs.c:1527 +#: dialogs.c:1834 +msgid "Lion" +msgstr "Лев" + +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" -msgstr "" +msgstr "Отложить" -#: dialogs.c:1528 dialogs.c:1896 dialogs.c:1900 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Превратить" -#: dialogs.c:1543 +#: dialogs.c:1896 +msgid "Chats:" +msgstr "Беседы:" + +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 +msgid "New Chat" +msgstr "Новая беседа" + +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" -msgstr "" +msgstr "Беседа с партнером:" -#: dialogs.c:1627 -msgid "Chat box" -msgstr "" +#: dialogs.c:1905 +msgid "End Chat" +msgstr "Закончить беседу" + +#: dialogs.c:1906 +msgid "Hide" +msgstr "Спрятать" + +#: dialogs.c:2129 +msgid "ICS Interaction" +msgstr "Взаиможействие с ICS" -#: dialogs.c:1668 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "Стандарт" -#: dialogs.c:1669 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "Вверх" -#: dialogs.c:1670 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "Вниз" -#: dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" -msgstr "" +msgstr "Признаки не выбраны" -#: dialogs.c:1717 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" -msgstr "Параметры загрузки" +msgstr "Параметры списка игр" -#: dialogs.c:1793 dialogs.c:1807 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: dialogs.c:1830 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: dialogs.c:1830 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "Выход" -#: dialogs.c:1841 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: dialogs.c:1848 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: dialogs.c:1894 dialogs.c:2161 dialogs.c:2164 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Белые" -#: dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Пешка" -#: dialogs.c:1895 dialogs.c:1899 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Слон (стар.)" -#: dialogs.c:1895 dialogs.c:1899 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Пушка" -#: dialogs.c:1896 dialogs.c:1900 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "Разжаловать" -#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Пустое поле" -#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Очистить доску" -#: dialogs.c:1898 dialogs.c:2173 dialogs.c:2176 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Черные" -#: dialogs.c:1991 menus.c:853 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Файл" -#: dialogs.c:1992 menus.c:854 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Правка" -#: dialogs.c:1993 menus.c:855 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Вид" -#: dialogs.c:1994 menus.c:856 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Режим" -#: dialogs.c:1995 menus.c:857 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Игра" -#: dialogs.c:1996 menus.c:858 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Движок" -#: dialogs.c:1997 menus.c:859 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Настройки" -#: dialogs.c:1998 menus.c:860 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Справка" -#: dialogs.c:2008 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" -#: dialogs.c:2009 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" -#: dialogs.c:2011 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" -#: dialogs.c:2012 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" -#: dialogs.c:2280 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" -msgstr "" +msgstr "Каталоги:" -#: dialogs.c:2281 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" -msgstr "Файл" +msgstr "Файлы:" -#: dialogs.c:2282 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "по имени" -#: dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" -msgstr "" +msgstr "по типу" -#: dialogs.c:2286 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Имя файла:" -#: dialogs.c:2287 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" -msgstr "" +msgstr "Новый каталог" -#: dialogs.c:2288 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Тип файла:" -#: dialogs.c:2363 -#, fuzzy +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "Комментарии" -#: dialogs.c:2389 -msgid " next page" -msgstr "" +#: dialogs.c:3036 +msgid " next page" +msgstr " следующая страница" -#: dialogs.c:2411 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" -msgstr "" +msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА" -#: dialogs.c:2412 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" +msgstr "Попробуйте другое имя" + +#: draw.c:380 +msgid "" +"No default pieces installed!\n" +"Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" +"Не установлены фигуры по умолчанию!\n" +"Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:107 -#, fuzzy, c-format +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Вывод движка" -#: engineoutput.c:117 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s (%d обратимый слой)" +msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)" +msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)" -#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:77 nengineoutput.c:84 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS (Узл./сек.)" -#: gamelist.c:375 -#, fuzzy, c-format +#: gamelist.c:379 +#, c-format msgid "Reading game file (%d)" -msgstr "Неправильный формат файла" +msgstr "Чтение файла игры (%d)" -#: menus.c:138 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 +#, c-format +msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " +msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:" + +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n" + +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 +msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" +msgstr "" +"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями " +"BOARD_RANKS или BOARD_FILES" + +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 +#, c-format +msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" +msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n" + +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" +msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n" + +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 +#, c-format +msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n" + +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 +#, c-format +msgid "Unable to create font set for %s.\n" +msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n" + +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 +#, c-format +msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" +msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n" + +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 +msgid "Can't open temp file" +msgstr "Не могу открыть временный файл" + +#: gtk/xboard.c:2419 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Не удалось открыть файл" + +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "" @@ -2119,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:189 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "" @@ -2127,32 +2419,17 @@ msgstr "" msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: menus.c:271 -#, c-format -msgid "You are not observing a game" -msgstr "" - -#: menus.c:276 -#, c-format -msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" -msgstr "" - -#: menus.c:290 -#, c-format -msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "" - -#: menus.c:423 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: menus.c:428 -#, c-format +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " @@ -2165,466 +2442,515 @@ msgid "" "Report bugs via email at: \n" "\n" msgstr "" +"%s%s\n" +"\n" +"Автораские права принадлежат Digital Equipment Corporation ( 1991)\n" +"Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл " +"COPYING чтобы получить больше информации.\n" +"Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n" +"\n" +"Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: \n" +"\n" -#: menus.c:439 menus.c:814 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "О программе XBoard" -#: menus.c:640 -msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Новая партия Ctrl+N" +#: menus.c:593 +msgid "New Game" +msgstr "Новая игра" -#: menus.c:641 -msgid "New Shuffle Game ..." +#: menus.c:594 +msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: menus.c:642 -msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Новый вариант... Alt+Shift+V" +#: menus.c:595 +msgid "New Variant..." +msgstr "Варианты..." -#: menus.c:644 -msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Загрузить партию... Ctrl+O" +#: menus.c:597 +msgid "Load Game" +msgstr "Загрузить игру" -#: menus.c:645 -msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Загрузить позицию... Ctrl+Shift+O" +#: menus.c:598 +msgid "Load Position" +msgstr "Загрузить позицию" -#: menus.c:649 -msgid "Next Position Shift+PgDn" -msgstr "" +#: menus.c:599 +msgid "Next Position" +msgstr "Следующая позиция" -#: menus.c:650 -msgid "Prev Position Shift+PgUp" -msgstr "" +#: menus.c:600 +msgid "Prev Position" +msgstr "Следующая позиция" -#: menus.c:653 -msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "Сохранить партию... Ctrl+S" +#: menus.c:602 +msgid "Save Game" +msgstr "Сохранить игру" -#: menus.c:654 -msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Сохранить позицию... Ctrl+Shift+S" +#: menus.c:603 +msgid "Save Position" +msgstr "Сохранить позицию" + +#: menus.c:604 +msgid "Save Selected Games" +msgstr "Сохранить выбранные игры" + +#: menus.c:605 +msgid "Save Games as Book" +msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов" -#: menus.c:656 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" -msgstr "" +msgstr "Отпраить ход по почте" -#: menus.c:657 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" -msgstr "" +msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение" -#: menus.c:659 -msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Выход" +#: menus.c:610 +msgid "Quit " +msgstr "Выход " -#: menus.c:664 -msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Копировать партию Ctrl+C" +#: menus.c:615 +msgid "Copy Game" +msgstr "Копировать игру" -#: menus.c:665 -msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "Копировать позицию Ctrl+Shift+C" +#: menus.c:616 +msgid "Copy Position" +msgstr "Копировать позицию" -#: menus.c:666 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Копировать список партий" -#: menus.c:668 -msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Вставить партию Ctrl+V" +#: menus.c:619 +msgid "Paste Game" +msgstr "Вставить игру" -#: menus.c:669 -msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Вставить позицию Ctrl+Shift+V" +#: menus.c:620 +msgid "Paste Position" +msgstr "Вставить позицию" -#: menus.c:671 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Править партию Ctrl+E" +#: menus.c:622 menus.c:664 +msgid "Edit Game" +msgstr "Редактировать игру" -#: menus.c:672 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" +#: menus.c:623 menus.c:665 +msgid "Edit Position" +msgstr "Редактировать позицию" -#: menus.c:673 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Править описание..." -#: menus.c:674 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Править комментарий..." -#: menus.c:675 -#, fuzzy +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" -msgstr "Книга..." +msgstr "Редактирвать книгу" -#: menus.c:677 -msgid "Revert Home" -msgstr "Вернуться Home" +#: menus.c:628 +msgid "Revert" +msgstr "Возврат" -#: menus.c:678 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Записать и вернуться" -#: menus.c:679 -msgid "Truncate Game End" -msgstr "Отбросить последующие ходы End" +#: menus.c:630 +msgid "Truncate Game" +msgstr "Отбросить последующие ходы" -#: menus.c:681 -msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "Назад Alt+Left" +#: menus.c:632 +msgid "Backward" +msgstr "Назад" -#: menus.c:682 -msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "Вперед Alt+Right" +#: menus.c:633 +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" -#: menus.c:683 -msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "В начало Alt+Home" +#: menus.c:634 +msgid "Back to Start" +msgstr "Черные начинают" -#: menus.c:684 -msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr "В конец Alt+End" +#: menus.c:635 +msgid "Forward to End" +msgstr "В конец" -#: menus.c:689 -msgid "Flip View F2" -msgstr "Развернуть доску F2" - -#: menus.c:691 -msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "Вывод движка Alt+Shift+O" +#: menus.c:640 +msgid "Flip View" +msgstr "Разворот доски" -#: menus.c:692 -msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "Список ходов Alt+Shift+H" +#: menus.c:643 +msgid "Move History" +msgstr "Истоия ходов" -#: menus.c:693 -msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "График оценки Alt+Shift+E" +#: menus.c:644 +msgid "Evaluation Graph" +msgstr "График оценки позиции" -#: menus.c:694 -msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "Список партий Alt+Shift+G" +#: menus.c:645 +msgid "Game List" +msgstr "Список партий" -#: menus.c:698 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: menus.c:699 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" -msgstr "" +msgstr "Поле ввода команд для ICS" -#: menus.c:700 -msgid "Open Chat Window" -msgstr "" +#: menus.c:651 +msgid "ICS/Chat Console" +msgstr "Консоль чата ICS" -#: menus.c:702 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Доска..." -#: menus.c:703 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Содержание списка партий..." -#: menus.c:708 -msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "Компьютер белыми Ctrl+W" - -#: menus.c:709 -msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "Компьютер черными Ctrl+B" - -#: menus.c:710 -msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "Два движка Ctrl+T" +#: menus.c:659 +msgid "Machine White" +msgstr "Компьютер белыми" -#: menus.c:711 -msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "Анализ Ctrl+A" +#: menus.c:660 +msgid "Machine Black" +msgstr "Компьютер черными" -#: menus.c:712 -#, fuzzy -msgid "Analyze Game Ctrl+G" -msgstr "Анализировать файл Ctrl+F" +#: menus.c:661 +msgid "Two Machines" +msgstr "Компьютер против компьютера" -#: menus.c:713 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Править партию Ctrl+E" +#: menus.c:662 +msgid "Analysis Mode" +msgstr "Анализ" -#: menus.c:714 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" +#: menus.c:663 +msgid "Analyze Game" +msgstr "Анализировать игру" -#: menus.c:715 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Тренировка" -#: menus.c:716 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "Клиент ICS" -#: menus.c:718 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Начать матч движков" -#: menus.c:719 -msgid "Pause Pause" +#: menus.c:670 +msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: menus.c:724 -msgid "Accept F3" -msgstr "Принять F3" +#: menus.c:675 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: menus.c:725 -msgid "Decline F4" -msgstr "Отклонить F4" +#: menus.c:676 +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" -#: menus.c:726 -msgid "Rematch F12" -msgstr "Переиграть F12" +#: menus.c:677 +msgid "Rematch" +msgstr "Переиграть матч" -#: menus.c:728 -msgid "Call Flag F5" -msgstr "Проверить время F5" +#: menus.c:679 +msgid "Call Flag" +msgstr "Проверить время" -#: menus.c:729 -msgid "Draw F6" -msgstr "Ничья F6" +#: menus.c:680 +msgid "Draw" +msgstr "Ничья" -#: menus.c:730 -msgid "Adjourn F7" -msgstr "Отложить F7" +#: menus.c:681 +msgid "Adjourn" +msgstr "Отложить" -#: menus.c:731 -msgid "Abort F8" -msgstr "Прервать F8" +#: menus.c:682 +msgid "Abort" +msgstr "Отменить" -#: menus.c:732 -msgid "Resign F9" -msgstr "Сдаться F9" +#: menus.c:683 +msgid "Resign" +msgstr "Сдаться" -#: menus.c:734 -msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Прекратить наблюдение за игрой F10" +#: menus.c:685 +msgid "Stop Observing" +msgstr "Прекратить наблюдение за игрой" -#: menus.c:735 -msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Прекратить изучение партии F11" +#: menus.c:686 +msgid "Stop Examining" +msgstr "Прекратить изучение партии" -#: menus.c:736 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Загрузить на сервер для изучения" -#: menus.c:738 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Присудить победу белым" -#: menus.c:739 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Присудить победу черным" -#: menus.c:740 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Присудить ничью" -#: menus.c:745 -msgid "Load New 1st Engine ..." -msgstr "" +#: menus.c:696 +msgid "Edit Engine List..." +msgstr "Редактировать список движков..." -#: menus.c:746 -msgid "Load New 2nd Engine ..." -msgstr "" +#: menus.c:698 +msgid "Load New 1st Engine..." +msgstr "Загрузить новый первый движок" + +#: menus.c:699 +msgid "Load New 2nd Engine..." +msgstr "Загрузить новый второй движок" -#: menus.c:748 -msgid "Engine #1 Settings ..." +#: menus.c:701 +msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Настройки движка 1..." -#: menus.c:749 -msgid "Engine #2 Settings ..." +#: menus.c:702 +msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Настройки движка 2..." -#: menus.c:751 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Общие настройки движков" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Подсказка..." -#: menus.c:752 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Книга..." -#: menus.c:754 -msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "Делай ход! Ctrl+M" +#: menus.c:708 +msgid "Move Now" +msgstr "Сделать ход сейчас" -#: menus.c:755 -msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "Взять ход назад Ctrl+X" +#: menus.c:709 +msgid "Retract Move" +msgstr "Взять ход назад" -#: menus.c:761 -msgid "General ..." +#: menus.c:715 +msgid "General..." msgstr "Общие..." -#: menus.c:763 -msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Контроль времени... Alt+Shift+T" - -#: menus.c:764 -msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U" +#: menus.c:717 +msgid "Time Control..." +msgstr "Контроль времени..." -#: menus.c:765 -msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Присуждение... Alt+Shift+J" +#: menus.c:718 +msgid "Adjudications..." +msgstr "Присуждение..." -#: menus.c:766 -msgid "ICS ..." +#: menus.c:719 +msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:767 -msgid "Match ..." -msgstr "" +#: menus.c:720 +msgid "Tournament..." +msgstr "Турнир..." -#: menus.c:768 -msgid "Load Game ..." -msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L" +#: menus.c:721 +msgid "Load Game..." +msgstr "Загрузка игры..." -#: menus.c:769 -msgid "Save Game ..." -msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" +#: menus.c:722 +msgid "Save Game..." +msgstr "Сохранение игры..." -#: menus.c:771 -msgid "Game List ..." +#: menus.c:723 +msgid "Game List..." msgstr "Список партий..." -#: menus.c:772 -msgid "Sounds ..." +#: menus.c:724 +msgid "Sounds..." msgstr "Звуки..." -#: menus.c:775 -msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "Всегда в ферзя CS+Q" +#: menus.c:727 +msgid "Always Queen" +msgstr "Ферзь всегда" -#: menus.c:777 -msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Анимация ходов CS+A" - -#: menus.c:778 -msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "Проверять время CS+F" - -#: menus.c:781 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:783 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Выделять при перетаскивании" -#: menus.c:786 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: menus.c:790 -msgid "Periodic Updates" -msgstr "Периодически обновлять" +#: menus.c:739 +msgid "Move Sound" +msgstr "Звук перемещения фигуры" -#: menus.c:791 -msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Думать всегда CS+P" +#: menus.c:741 +msgid "Periodic Updates" +msgstr "Периодические обновления" -#: menus.c:792 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Сообщение при выходе" -#: menus.c:795 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Показывать координаты" -#: menus.c:796 -msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "Скрыть главный вариант CS+H" - -#: menus.c:797 -msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "Проверять правильность хода CS+L" +#: menus.c:746 +msgid "Hide Thinking" +msgstr "Скрывать вывод движка" -#: menus.c:800 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Сохранить настройки сейчас" -#: menus.c:801 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Сохранять настройки при выходе" -#: menus.c:806 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" -msgstr "" +msgstr "Информация по XBoard" -#: menus.c:807 -msgid "Man XBoard F1" -msgstr "" +#: menus.c:757 +msgid "Man XBoard" +msgstr "Справка по использованию XBoard" -#: menus.c:809 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" -msgstr "" +msgstr "Домашняя страница XBoard" -#: menus.c:810 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" -msgstr "" +msgstr "Руководство пользователя онлайн" -#: menus.c:811 +#: menus.c:761 msgid "Development News" -msgstr "" +msgstr "Новости разработки" -#: menus.c:812 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" -msgstr "" +msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail" -#: nengineoutput.c:74 nengineoutput.c:81 -#, fuzzy -msgid "engine name" +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Игра" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: nengineoutput.c:76 nengineoutput.c:83 -#, fuzzy +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 +msgid "engine name" +msgstr "название движка" + +#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" -msgstr "ходов" +msgstr "ход" -#: nengineoutput.c:118 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Вывод движка" -#: nengineoutput.c:122 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" +#: nevalgraph.c:69 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Оценка позиции" + +#: nevalgraph.c:69 +msgid "Blunder graph" +msgstr "График просчетов" + +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Blunder" +msgstr "Просчет" + +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Eval" +msgstr "Оценка" + #: ngamelist.c:87 -#, fuzzy msgid "find position" -msgstr "Неправильный формат файла позиции" +msgstr "найти позицию" #: ngamelist.c:88 msgid "narrow" -msgstr "" +msgstr "стрелка" #: ngamelist.c:89 msgid "thresholds" -msgstr "" +msgstr "предел" #: ngamelist.c:90 -#, fuzzy msgid "tags" -msgstr "Описание" +msgstr "признаки" #: ngamelist.c:91 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "далее" #: ngamelist.c:92 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "закрыть" #: ngamelist.c:116 msgid "No game selected" @@ -2637,233 +2963,82 @@ msgstr "Достигнут конец списка" #: ngamelist.c:192 #, c-format msgid "Scanning through games (%d)" -msgstr "" +msgstr "Поиск в играх (%d)" #: ngamelist.c:211 msgid "previous page" -msgstr "" +msgstr "предыдущая страница" #: ngamelist.c:214 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "следующая страница" #: ngamelist.c:217 msgid "no games matched your request" -msgstr "" +msgstr "по Вашему запросу игр не найдено" #: ngamelist.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" -msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" +msgstr "" -#: ngamelist.c:268 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Нет списка партий" -#: ngamelist.c:349 -#, fuzzy -msgid "Game list not loaded or empty" -msgstr "Нет загруженных шахматных партий" +#: nhistory.c:109 +msgid "Move list" +msgstr "Список ходов" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неопознанный цвет %s\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format -msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "" +msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" +msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" +"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n" -#: usystem.c:371 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n" -#: usystem.c:556 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" -msgstr "" +msgstr "Поддержка сокетов не задана в" -#: usystem.c:645 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" -msgstr "" - -#: xboard.c:525 -#, c-format -msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:546 -#, c-format -msgid "Available `%s' sizes:\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:579 -#, c-format -msgid "Error: No `%s' files!\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:592 -#, c-format -msgid "" -"Warning: No DIR structure found on this system --\n" -" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to %s.\n" -" Include system type & operating system in message.\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1100 -#, c-format -msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " -msgstr "" - -#: xboard.c:1109 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1118 -msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" - -#: xboard.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1187 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1224 -#, c-format -msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" -msgstr "" +msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix" -#: xboard.c:1230 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1502 -#, c-format -msgid "Unable to create font set for %s.\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1567 -#, c-format -msgid "" -"resolved %s at pixel size %d\n" -" to %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2044 -msgid "Can't open temp file" -msgstr "" - -#: xengineoutput.c:114 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" -msgstr "" - -#: xevalgraph.c:102 -msgid "Evaluation graph" -msgstr "Оценка позиции" - -#: xevalgraph.c:254 -msgid "Eval" -msgstr "" - -#: xhistory.c:154 -msgid "Move list" -msgstr "" +msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n" -#: xoptions.c:306 xoptions.c:869 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" -msgstr "" - -#: xoptions.c:777 -msgid "Engine has no options" -msgstr "" - -#: xoptions.c:1113 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: xoptions.c:1117 -msgid "cancel" -msgstr "Отмена" - -#: args.h:792 -#, c-format -msgid "%s in settings file\n" -msgstr "" - -#: args.h:802 -#, c-format -msgid "Bad integer value %s" -msgstr "" - -#: args.h:894 args.h:1132 -#, c-format -msgid "Unrecognized argument %s" -msgstr "" - -#: args.h:924 -#, c-format -msgid "No value provided for argument %s" -msgstr "" - -#: args.h:984 -#, c-format -msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" -msgstr "" - -#: args.h:1087 -#, c-format -msgid "Failed to open indirection file %s" -msgstr "" - -#: args.h:1104 -#, c-format -msgid "Unrecognized boolean argument value %s" -msgstr "" - -#~ msgid "Drop" -#~ msgstr "Выставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not open: " -#~ msgstr "Невозможно интерпретировать ход" - -#~ msgid "Promotion" -#~ msgstr "Превращение" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" -#~ msgstr "Выделять при перетаскивании" +msgstr "просмотреть" -#~ msgid "White " -#~ msgstr "Белые " +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#~ msgid "Black " -#~ msgstr "Черные " +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрыть" +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#~ msgid "sec/move" -#~ msgstr "сек. на ход" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Общие для движков..."