X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=06eb5c6f89d8cc1ca51418870b405998480621a4;hb=95244a1c40718e9ad8bda9e2df66677e180354d6;hp=5af1d05d7110fa69238036ceddff2c0f628e79cd;hpb=ab63c09670360156885ef1b556f88253afb7fb14;p=xboard.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5af1d05..06eb5c6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,598 +3,624 @@ # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. # Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010 -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-19 22:19-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n" +"Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: args.h:833 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" -msgstr "" +msgstr "%s в файле настроек\n" -#: args.h:867 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" -msgstr "" +msgstr "Неправильное целое значение %s" -#: args.h:968 args.h:1229 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" -msgstr "" +msgstr "Неопознанный аргумент %s" -#: args.h:999 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" -msgstr "" +msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение" -#: args.h:1059 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1170 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s" -#: args.h:1187 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" -msgstr "" +msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:800 +#: backend.c:811 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "Движок 1" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:803 +#: backend.c:814 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "Движок 2" -#: backend.c:885 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "версия протокола %d не поддерживается" -#: backend.c:991 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" -msgstr "" +msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка" -#: backend.c:1049 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "timeControl: неверный параметр %s" -#: backend.c:1064 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "searchTime: неверный параметр %s" -#: backend.c:1170 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS" -#: backend.c:1188 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Неизвестный вариант %s" -#: backend.c:1439 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Запускается шахматная программа" -#: backend.c:1462 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "Неправильный формат файла" -#: backend.c:1469 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "Неправильный формат файла позиции" -#: backend.c:1483 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" -msgstr "" +msgstr "Выбрать новую игру" -#: backend.c:1552 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" +"Вы начали заново завершенный турнир\n" +"К нему будет добавлен еще один запуск\n" +"Игра начнется черер 10 сек." -#: backend.c:1559 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" -msgstr "" +msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты" -#: backend.c:1566 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы" -#: backend.c:1620 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не могу открыть COM-порт %s" -#: backend.c:1623 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s" -#: backend.c:1679 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "initialMode: неизвестный режим %s" -#: backend.c:1705 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа" -#: backend.c:1732 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Для анализа необходима шахматная программа" -#: backend.c:1736 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1747 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1752 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)" -#: backend.c:1764 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1771 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1776 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла" -#: backend.c:1950 backend.c:2005 backend.c:2028 backend.c:2430 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS" -#: backend.c:1965 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Ошибка клавиатуры" -#: backend.c:1968 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры" -#: backend.c:2276 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный тип %d" -#: backend.c:2347 usystem.c:329 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Ошибка записи на дисплей" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3105 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" -msgstr "" +msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s" -#: backend.c:3634 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка" -#: backend.c:3681 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки" -#: backend.c:3785 backend.c:4203 backend.c:4407 backend.c:4966 backend.c:4970 -#: backend.c:7073 backend.c:12577 backend.c:14306 backend.c:14383 -#: backend.c:14429 backend.c:14435 backend.c:14440 backend.c:14445 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." -msgstr "" +msgstr "против" -#: backend.c:3913 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" -msgstr "" +msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)" -#: backend.c:4251 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Сервер ICS разорвал соединение" -#: backend.c:4253 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS" -#: backend.c:4330 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Не удалось обработать строку:\n" +"\"%s\"" -#: backend.c:4339 backend.c:10203 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте " "программу" -#: backend.c:4458 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска" -#: backend.c:4890 backend.c:4912 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS" -#: backend.c:5161 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5232 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией" -#: backend.c:6174 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" +"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!" -#: backend.c:6664 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Вы играете черными" -#: backend.c:6673 backend.c:6700 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Вы играете белыми" -#: backend.c:6682 backend.c:6708 backend.c:6828 backend.c:6853 backend.c:6869 -#: backend.c:15113 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:6686 backend.c:6712 backend.c:6836 backend.c:6859 backend.c:6890 -#: backend.c:15105 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:6725 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре" -#: backend.c:6963 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Неправильный ход" -#: backend.c:7030 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Сыгран последний записанный ход" -#: backend.c:7033 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Неверный ход" -#: backend.c:7423 backend.c:7569 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" -msgstr "" +msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении" -#: backend.c:7532 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" -msgstr "" +msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля" -#: backend.c:7820 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" -msgstr "" +msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен" -#: backend.c:8336 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" -msgstr "" +msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" -msgstr "" +msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей" -#: backend.c:8452 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" -msgstr "" +msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары" -#: backend.c:8603 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s" -#: backend.c:8849 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" -msgstr "" +msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN" -#: backend.c:8950 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" -msgstr "" +msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов" -#: backend.c:9023 backend.c:14168 backend.c:14236 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s не поддерживает режим анализа" -#: backend.c:9089 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)" -#: backend.c:9116 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n" -#: backend.c:9137 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Подсказка: %s" -#: backend.c:9142 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" +"Неправильная подсказка \"%s\"\n" +"от движка %s" -#: backend.c:9317 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Компьютер согласился на ничью" -#: backend.c:9320 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" +"Компьютер предлагает ничью.\n" +"Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья " #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9402 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" -msgstr "" +msgstr "ошибка записи варианта" -#: backend.c:9701 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9711 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9722 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропуск в записи ходов" -#: backend.c:10357 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Вариант %s не поддерживается %s" -#: backend.c:10364 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" -msgstr "" +msgstr ", но значение %s равно" -#: backend.c:10506 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'" -#: backend.c:10537 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Ждем первую шахматную программу" -#: backend.c:10542 backend.c:14454 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Ждем вторую шахматную программу" -#: backend.c:10591 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" -msgstr "" +msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира" -#: backend.c:10665 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" +"Вы не можете заменить движок пока он работает!\n" +"Сначала завершите игру." -#: backend.c:10679 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" -msgstr "" +msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем" -#: backend.c:10681 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" +"Сначала смените движок путем редактирования списка \n" +"участников в пункте меню Опции Турнира" -#: backend.c:10682 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" -msgstr "" +msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз" -#: backend.c:10697 backend.c:10845 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" -msgstr "" +msgstr "Движок %s не установлен" -#: backend.c:10717 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" +"Вам необходимо предоставить файл турнира\n" +"для записи хода турнира" -#: backend.c:10727 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" -msgstr "" +msgstr "Недостаточное количество участников" -#: backend.c:10929 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" -msgstr "" +msgstr "Файл турнира испорчен" -#: backend.c:10941 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" -msgstr "" +msgstr "Ожидание других игр" -#: backend.c:10954 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" -msgstr "" +msgstr "Не указана программа подбора соперников" -#: backend.c:11430 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" -#: backend.c:11897 backend.c:11928 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:11917 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:11971 backend.c:13010 backend.c:13203 backend.c:13567 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу открыть файл \"%s\"" -#: backend.c:11983 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не удалось создать список партий" -#: backend.c:12068 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий" -#: backend.c:12108 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" -#: backend.c:12112 backend.c:12991 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Достигнуто начало списка" -#: backend.c:12553 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер партии - вне диапазона" -#: backend.c:12564 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен" -#: backend.c:12622 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Партия не найдена в файле" -#: backend.c:12751 backend.c:13087 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле" -#: backend.c:12903 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Нет записанных ходов" -#: backend.c:12987 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных позиций" -#: backend.c:13048 backend.c:13059 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен" -#: backend.c:13066 backend.c:13078 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Позиция не найдена в файле" -#: backend.c:13118 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:13121 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:13208 backend.c:13572 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" -msgstr "" +msgstr "Ожидание разрешения записи файла" -#: backend.c:13210 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" -msgstr "" +msgstr "Сохранение игры" -#: backend.c:13211 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" -msgstr "" +msgstr "Неудачный поиск" -#: backend.c:13574 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" -msgstr "" +msgstr "Сохранение позиции" -#: backend.c:13700 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" +"Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n" +"Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова." -#: backend.c:13705 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" +"Вы ввели слишком много ходов.\n" +"Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:13710 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" +"Показанная позиция не является текущей\n" +"Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:13757 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вы еще не сделали ход" -#: backend.c:13778 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" +"Список сообщений cmail не загружен.\n" +"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход " +"снова" -#: backend.c:13783 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Нет неоконченных партий" -#: backend.c:13789 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -603,1744 +629,1811 @@ msgid "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "on the command line." msgstr "" +"Вы уже отправили ход письмом.\n" +"Подождите пока придет ход от Вашего соперника\n" +"Чтобы повторно отправить ход, наберите\n" +"в командной строке\n" +"\"cmail -remail -game %s\"." -#: backend.c:13804 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Ошибка запуска cmail" -#: backend.c:13866 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Ожидание ответного хода\n" -#: backend.c:13888 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n" -#: backend.c:13892 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n" -#: backend.c:13896 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n" -#: backend.c:13903 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n" -#: backend.c:13909 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нет неоконченных партий\n" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Можно отсылать почту\n" -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n" -#: backend.c:14118 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Правка комментария" -#: backend.c:14120 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Правка комментария к %d.%s%s" -#: backend.c:14175 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" -msgstr "" +msgstr "Вы не наблюдаете за игрой" -#: backend.c:14286 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Сейчас не ход белых" -#: backend.c:14367 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Сейчас не ход черных" -#: backend.c:14475 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" -msgstr "" +msgstr "Запуск движка %s" -#: backend.c:14503 backend.c:15648 -#, fuzzy +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." -msgstr "Подождите своей очереди ходить" +msgstr "" +"Подождите своей очереди ходить\n" +"или выберите \"сделать ход сейчас\"." -#: backend.c:14638 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Тренировка окончена" -#: backend.c:14646 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Тренировка" -#: backend.c:14649 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Сыграны все ходы данной партии" -#: backend.c:14729 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть" -#: backend.c:14732 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой" -#: backend.c:14735 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру" -#: backend.c:14802 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" -msgstr "" +msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку" -#: backend.c:14812 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." -msgstr "" +msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..." -#: backend.c:15130 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "Это поле занято" -#: backend.c:15154 backend.c:15180 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано" -#: backend.c:15216 backend.c:15227 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашего соперника еще есть время" -#: backend.c:15293 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью" -#: backend.c:15630 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий" -#: backend.c:15634 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\"" -#: backend.c:15688 backend.c:15695 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш ход" -#: backend.c:15746 backend.c:15753 backend.c:15806 backend.c:15813 -#, fuzzy +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "Подождите своей очереди ходить" -#: backend.c:15758 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Подсказок нет" -#: backend.c:15774 ngamelist.c:355 -#, fuzzy +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" -msgstr "Нет загруженных шахматных партий" +msgstr "Список игр незагружен или пуст" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." -msgstr "" +msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи." -#: backend.c:16259 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Ошибка записи на вход движка %s" -#: backend.c:16262 backend.c:16293 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" -msgstr "" +msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)" -#: backend.c:16288 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу" -#: backend.c:16306 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)" -#: backend.c:16730 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" -msgstr "" +msgstr "У движка %s слишком много параметров\n" -#: backend.c:16886 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Позиция не отвечает положению в игре" -#: backend.c:16895 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Невозможно интерпретировать ход" -#: backend.c:17020 backend.c:17042 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "У обоих игроков время вышло" -#: backend.c:17022 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "У белых упал флажок" -#: backend.c:17044 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "У черных упал флажок" -#: backend.c:17175 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" -msgstr "" +msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена" -#: backend.c:18025 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN" -#: book.c:577 book.c:833 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" -msgstr "" +msgstr "Книга дебютов Polyglot недействительна" -#: book.c:701 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" -msgstr "" +msgstr "Сбой в дебютной книге" -#: book.c:836 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" -msgstr "" +msgstr "Значения хэшей различаются" -#: book.c:1003 -#, fuzzy +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" -msgstr "Невозможно интерпретировать ход" +msgstr "Не удалось создать книгу" -#: dialogs.c:283 -#, fuzzy +#: dialogs.c:285 msgid "Tournament file: " -msgstr "Отложить F7" +msgstr "Файл турнира: " -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" -msgstr "" +msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация данных после раунда" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация данных после цикла" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" -msgstr "" +msgstr "Участники турнира" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" -msgstr "" +msgstr "Виберите движок" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" -msgstr "" +msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" -msgstr "" +msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" -msgstr "" +msgstr "Число игр в матче по умолчанию:" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" -msgstr "" +msgstr "Пауза между играми матча (мсек):" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить игры турнира в:" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" -msgstr "" +msgstr "Файл с начальной позицией:" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" -msgstr "" +msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" -msgstr "" +msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" -msgstr "" +msgstr "Контроль времени" -#: dialogs.c:308 -#, fuzzy +#: dialogs.c:310 msgid "Common Engine" -msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U" +msgstr "Общий движок" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" -msgstr "" +msgstr "Продолжить позже" -#: dialogs.c:311 -#, fuzzy +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" -msgstr "Движок" +msgstr "Заменить движок" -#: dialogs.c:312 -#, fuzzy +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" -msgstr "Движок" +msgstr "Обновить движок" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" -msgstr "" +msgstr "Клонировать турнир" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "" +msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1407 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" -msgstr "" +msgstr "# движки не установлены" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников" -#: dialogs.c:383 -#, fuzzy +#: dialogs.c:387 msgid "Tournament Options" -msgstr "Звуки" +msgstr "Настройки турнира" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" -msgstr "" +msgstr "Абсолютное значение анализа" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" -msgstr "" +msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)" -#: dialogs.c:404 menus.c:714 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анимация перетаскивания" -#: dialogs.c:405 menus.c:715 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Анимация ходов" -#: dialogs.c:406 menus.c:716 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Проверять время" -#: dialogs.c:407 menus.c:717 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Авторазворот доски" -#: dialogs.c:408 menus.c:718 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Невидимые фигуры" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню хода" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" -msgstr "" +msgstr "Показывать дерево вариантов" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" -msgstr "" +msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" -#: dialogs.c:414 menus.c:723 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Выделять последний ход" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: dialogs.c:416 menus.c:726 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ход одним щелчком" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" -msgstr "" +msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:597 menus.c:728 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Думать всегда" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Сообщение при выходе" -#: dialogs.c:422 menus.c:730 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Сообщать о неправильном ходе" -#: dialogs.c:423 -#, fuzzy +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" -msgstr "Запрашивать запись ходов" +msgstr "Очки в списке ходов" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Показывать координаты" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" -msgstr "" +msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" -msgstr "" +msgstr "\"Липкие\" окна" -#: dialogs.c:427 menus.c:733 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Проверять правильность хода CS+L" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" -msgstr "" +msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" -msgstr "" +msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" -msgstr "" +msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):" -#: dialogs.c:432 -#, fuzzy +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" -msgstr "Оценка позиции" +msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:" -#: dialogs.c:452 -#, fuzzy +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "обычные" -#: dialogs.c:453 -#, fuzzy +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "макрук" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "Фишера (960)" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" -msgstr "" +msgstr "Шатрандж" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "" -#: dialogs.c:457 -#, fuzzy +#: dialogs.c:461 msgid "Knightmate" msgstr "Конь" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "" -#: dialogs.c:459 -#, fuzzy +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" -msgstr "цилиндрические" +msgstr "цилиндрические *" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "атомные" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" -msgstr "" +msgstr "два короля" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" -msgstr "" +msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." msgstr "" +"Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n" +"знаком (*) и без проверки правильности" -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" -msgstr "" +msgstr "Большой шатрандж (10x8)" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "Сейравана" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" -msgstr "" +msgstr "Сокол (10x8) " -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" -msgstr "" +msgstr "Супершахматы" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" -msgstr "" +msgstr "Версия Капабланки (10x8)" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" -msgstr "" +msgstr "Готические (10x8)" -#: dialogs.c:481 -#, fuzzy +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" -msgstr "шведки" +msgstr "Шведки" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" -msgstr "" +msgstr "поддавки (без мата)" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" -msgstr "" +msgstr "большие шахматы (10x10)" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "поддавки (мат)" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:493 -msgid "chu chess (10x10)" +#: dialogs.c:497 +msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: dialogs.c:526 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!" -#: dialogs.c:554 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." -msgstr "" +msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\"" -#: dialogs.c:555 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" "(currently %s) are disabled." msgstr "" +"Все варианты, не поддерживающиеся первым\n" +"движком (%s) отключены." -#: dialogs.c:572 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Варианты" -#: dialogs.c:598 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" -msgstr "Max число CPU:" +msgstr "Max число CPU на движок:" -#: dialogs.c:599 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог программы polyglot" -#: dialogs.c:600 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Размер хеша (МБ):" -#: dialogs.c:601 -msgid "Nalimov EGTB Path:" +#: dialogs.c:628 +msgid "EGTB Path:" msgstr "Путь к ЭБД:" -#: dialogs.c:602 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Кеш ЭБД (МБ):" -#: dialogs.c:603 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" -msgstr "" +msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: dialogs.c:604 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" -msgstr "" +msgstr "Имя файла дебютной книги:" -#: dialogs.c:605 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" -msgstr "Глубина книги:" +msgstr "Глубина книги (ходов):" -#: dialogs.c:606 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Варьирование:" -#: dialogs.c:607 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Своя книга у движка 1" -#: dialogs.c:608 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " -msgstr "" +msgstr "Своя книга у движка 2" -#: dialogs.c:617 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Общие настройки движков" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Определять мат" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Проверять требования движка" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" -msgstr "Ничья при нехватке материала" +msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Ничья в технич. окончаниях" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "Присудить ничью после" +msgstr "Присудить ничью после числа ходов:" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Победа/поражение при перевесе в" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная" -#: dialogs.c:632 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная" -#: dialogs.c:639 -#, fuzzy +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" -msgstr "Присудить победу белым" +msgstr "Присудить победу играм не-ICS" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Комментарии" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Следить за игрой" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Раскрывать доску" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое создание сценария входа" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Следить в фоне" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Двойная доска" -#: dialogs.c:659 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Запрашивать запись ходов" -#: dialogs.c:660 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Спокойная игра" -#: dialogs.c:661 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "График поиска" -#: dialogs.c:662 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Автообновление" -#: dialogs.c:663 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" -msgstr "" +msgstr "Выход после окончания игры" -#: dialogs.c:665 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Предварительный ход" -#: dialogs.c:666 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" -msgstr "" +msgstr "Предварительный ход для белых" -#: dialogs.c:667 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "1-й ход белых" -#: dialogs.c:668 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" -msgstr "" +msgstr "Предварительный ход для черных" -#: dialogs.c:669 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "1-й ход черных" -#: dialogs.c:671 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Звонок" -#: dialogs.c:672 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" -msgstr "" +msgstr "Время звонка (мс) :" -#: dialogs.c:674 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" -msgstr "" +msgstr "Разные цвета сообщений" -#: dialogs.c:675 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:676 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Цвета текста канала 1:" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Цвета текста других каналов:" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" +msgstr "Цвета текста поиска:" + +#: dialogs.c:713 +msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "Настройки соединения с ICS" -#: dialogs.c:695 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" -msgstr "" +msgstr "Точное совпадение позиции" -#: dialogs.c:695 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:695 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое отображение тэгов" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" -msgstr "" +msgstr "Автоматические отображение комментариев" -#: dialogs.c:710 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:711 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" -msgstr "" +msgstr "Количество секунд на ход:" -#: dialogs.c:712 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" +"\n" +"параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:" -#: dialogs.c:714 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:715 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:" -#: dialogs.c:717 -#, fuzzy +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" -msgstr "Нет загруженных шахматных партий" +msgstr "Нет партий до года:" -#: dialogs.c:718 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" -msgstr "" +msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:" -#: dialogs.c:719 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим поиска:" -#: dialogs.c:720 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:729 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Параметры загрузки" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" -msgstr "" +msgstr "Автосохранение игр" -#: dialogs.c:742 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" -msgstr "" +msgstr "Только свои игры" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить игры в файле:" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:748 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:756 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Настройки сохранения" -#: dialogs.c:765 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Без звука" -#: dialogs.c:766 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Простой сигнал" -#: dialogs.c:767 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" -msgstr "" +msgstr "Указать WAV-файл" -#: dialogs.c:768 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" -msgstr "" +msgstr "Автомобильный гудок" -#: dialogs.c:769 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" -msgstr "" +msgstr "Кимвал" -#: dialogs.c:770 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" -msgstr "" +msgstr "Звон" -#: dialogs.c:771 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" -msgstr "" +msgstr "Гонг" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" -msgstr "" +msgstr "Лазер" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" -msgstr "" +msgstr "Штраф" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Телефон" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Хлопок" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" -msgstr "" +msgstr "Рев" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" -msgstr "" +msgstr "Пощечина" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" -msgstr "" +msgstr "Глухой деревянный стук" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский файл" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский WAV-файл" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" -msgstr "" +msgstr "Программа воспроизведения звука:" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" -msgstr "" +msgstr "Пробный звук" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Послушать" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" -msgstr "" +msgstr "Ходов:" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" -msgstr "" +msgstr "Побед:" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" -msgstr "" +msgstr "Поражений:" -#: dialogs.c:810 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" -msgstr "" +msgstr "Ничьих:" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" -msgstr "" +msgstr "Наоконченных:" -#: dialogs.c:812 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" -msgstr "" +msgstr "Важное сообщение:" -#: dialogs.c:813 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" -msgstr "" +msgstr "Вызов:" -#: dialogs.c:815 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов" -#: dialogs.c:816 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:817 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:818 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Канал:" -#: dialogs.c:819 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" -msgstr "" +msgstr "Канал 1:" -#: dialogs.c:820 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" -msgstr "" +msgstr "Сказать:" -#: dialogs.c:821 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: dialogs.c:822 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" -msgstr "" +msgstr "Запрос:" -#: dialogs.c:823 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" -msgstr "" +msgstr "Рев льва:" -#: dialogs.c:824 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Искать:" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" -msgstr "Звуки" +msgstr "Настройки звука" + +#: dialogs.c:891 +msgid "Selectable themes:" +msgstr "Темы оформления" -#: dialogs.c:861 +#: dialogs.c:893 +msgid "New name for current theme:" +msgstr "Новое имя для текущей темы:" + +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет белых фигур:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:864 dialogs.c:873 dialogs.c:879 dialogs.c:885 dialogs.c:891 -#: dialogs.c:897 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "К" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:866 dialogs.c:874 dialogs.c:880 dialogs.c:886 dialogs.c:892 -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "З" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:868 dialogs.c:875 dialogs.c:881 dialogs.c:887 dialogs.c:893 -#: dialogs.c:899 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "С" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:870 dialogs.c:876 dialogs.c:882 dialogs.c:888 dialogs.c:894 -#: dialogs.c:900 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "Т" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" -msgstr "Черные фигуры" +msgstr "Черные фигуры:" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" -msgstr "Белые поля" +msgstr "Белые поля:" -#: dialogs.c:883 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Черные поля" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" -msgstr "Выделенное поле" +msgstr "Выделенное поле:" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" -msgstr "Предварит. ход" +msgstr "Цвет поля при предв. ходе:" -#: dialogs.c:901 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:903 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Монохромная" -#: dialogs.c:904 +#: dialogs.c:939 +msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" +msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)" + +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:905 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" -msgstr "" +msgstr "Использовать текстуры доски" -#: dialogs.c:906 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "" +msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:" -#: dialogs.c:907 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" -msgstr "" +msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:909 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" -msgstr "" +msgstr "Каталог с изображениями фигур:" + +#: dialogs.c:1016 +msgid "# no themes are defined" +msgstr "# не определено ни одной темы" -#: dialogs.c:959 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Настройки доски" -#: dialogs.c:1012 menus.c:634 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" -msgstr "" +msgstr "текстовое меню ICS" -#: dialogs.c:1034 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" -msgstr "" +msgstr "очистка" -#: dialogs.c:1035 dialogs.c:1123 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" -msgstr "" +msgstr "сохранить изменения" + +#: dialogs.c:1227 +msgid "add next move" +msgstr "добавить следующий ход" -#: dialogs.c:1138 +#: dialogs.c:1228 #, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "сохранить изменения" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" -msgstr "Правка" +msgstr "Править книгу" -#: dialogs.c:1138 menus.c:636 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Описание" -#: dialogs.c:1280 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Заменить движок" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" -msgstr "" +msgstr "поле ввода команд для ICS" -#: dialogs.c:1312 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" -msgstr "" +msgstr "Написать ход" -#: dialogs.c:1338 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" -msgstr "" +msgstr "У движка нет настроек" -#: dialogs.c:1340 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки движка" -#: dialogs.c:1365 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" -msgstr "" +msgstr "Выберите движок из списка:" -#: dialogs.c:1368 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" -msgstr "" +msgstr "или укажите один из:" -#: dialogs.c:1369 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" -msgstr "" +msgstr "Краткое имя (необязательно)" -#: dialogs.c:1370 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1371 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог с движком:" -#: dialogs.c:1372 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" -msgstr "" +msgstr "Команда движка:" -#: dialogs.c:1373 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "" +msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)" -#: dialogs.c:1374 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1375 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1376 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" -msgstr "" +msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: dialogs.c:1377 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" -msgstr "" +msgstr "Внести этот движок в список" -#: dialogs.c:1378 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1428 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" -msgstr "" +msgstr "Загрузить первый движок" -#: dialogs.c:1434 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" -msgstr "" +msgstr "Загрузить второй движок" -#: dialogs.c:1457 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1458 +#: dialogs.c:1598 +msgid "Fischer castling" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Номер позиции:" -#: dialogs.c:1459 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "Случайно" -#: dialogs.c:1460 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: dialogs.c:1496 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" -msgstr "" +msgstr "классический" -#: dialogs.c:1497 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" -msgstr "" +msgstr "увеличивающийся" -#: dialogs.c:1498 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" +msgstr "зафиксированный максимум" + +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1499 +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" -msgstr "" +msgstr "Количество ходов в партии:" -#: dialogs.c:1500 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" -msgstr "" +msgstr "Начальное время (мин):" -#: dialogs.c:1501 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1644 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Фактор времени движков:" -#: dialogs.c:1503 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" -msgstr "Движок" +msgstr "Движок №1" -#: dialogs.c:1504 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" -msgstr "Своя книга у движка 1" +msgstr "Движок 2 / Человек" -#: dialogs.c:1544 dialogs.c:1547 dialogs.c:1552 dialogs.c:1553 -#: gtk/xoptions.c:194 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" +msgstr "Неиспользовано" + +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1594 +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе" -#: dialogs.c:1662 xaw/xoptions.c:1276 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: dialogs.c:1667 dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Король" -#: dialogs.c:1670 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" -msgstr "" +msgstr "Капитан" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" -msgstr "" +msgstr "Лейтенант" -#: dialogs.c:1672 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" -msgstr "Общие..." +msgstr "Генерал" -#: dialogs.c:1673 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" -msgstr "" +msgstr "Главнокомандующий" -#: dialogs.c:1675 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Конь" -#: dialogs.c:1676 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Слон" -#: dialogs.c:1677 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Ладья" -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "Архиепископ" -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Канцлер" -#: dialogs.c:1684 dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 dialogs.c:2083 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Ферзь" -#: dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" -msgstr "" +msgstr "Лев" -#: dialogs.c:1690 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" -msgstr "" +msgstr "Отложить" -#: dialogs.c:1691 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Превратить" -#: dialogs.c:1706 +#: dialogs.c:1896 +msgid "Chats:" +msgstr "Беседы:" + +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 +msgid "New Chat" +msgstr "Новая беседа" + +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" -msgstr "" +msgstr "Беседа с партнером:" -#: dialogs.c:1791 -msgid "Chat box" -msgstr "" +#: dialogs.c:1905 +msgid "End Chat" +msgstr "Закончить беседу" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1906 +msgid "Hide" +msgstr "Спрятать" + +#: dialogs.c:2129 +msgid "ICS Interaction" +msgstr "Взаиможействие с ICS" + +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "Стандарт" -#: dialogs.c:1833 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "Вверх" -#: dialogs.c:1834 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "Вниз" -#: dialogs.c:1852 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" -msgstr "" +msgstr "Признаки не выбраны" -#: dialogs.c:1883 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" -msgstr "Параметры загрузки" +msgstr "Параметры списка игр" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:1973 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: dialogs.c:1996 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: dialogs.c:1996 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "Выход" -#: dialogs.c:2007 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: dialogs.c:2014 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: dialogs.c:2060 dialogs.c:2340 dialogs.c:2343 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Белые" -#: dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Пешка" -#: dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Слон (стар.)" -#: dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Пушка" -#: dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "Разжаловать" -#: dialogs.c:2063 dialogs.c:2067 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Пустое поле" -#: dialogs.c:2063 dialogs.c:2067 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Очистить доску" -#: dialogs.c:2064 dialogs.c:2352 dialogs.c:2355 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Черные" -#: dialogs.c:2163 menus.c:787 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Файл" -#: dialogs.c:2164 menus.c:788 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Правка" -#: dialogs.c:2165 menus.c:789 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Вид" -#: dialogs.c:2166 menus.c:790 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Режим" -#: dialogs.c:2167 menus.c:791 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Игра" -#: dialogs.c:2168 menus.c:792 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Движок" -#: dialogs.c:2169 menus.c:793 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Настройки" -#: dialogs.c:2170 menus.c:794 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Справка" -#: dialogs.c:2180 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" -#: dialogs.c:2181 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" -#: dialogs.c:2183 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" -#: dialogs.c:2184 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" -#: dialogs.c:2458 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" -msgstr "" +msgstr "Каталоги:" -#: dialogs.c:2459 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" -msgstr "Файл" +msgstr "Файлы:" -#: dialogs.c:2460 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "по имени" -#: dialogs.c:2461 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" -msgstr "" +msgstr "по типу" -#: dialogs.c:2464 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Имя файла:" -#: dialogs.c:2465 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" -msgstr "" +msgstr "Новый каталог" -#: dialogs.c:2466 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Тип файла:" -#: dialogs.c:2541 -#, fuzzy +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "Комментарии" -#: dialogs.c:2567 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" -msgstr "" +msgstr " следующая страница" -#: dialogs.c:2584 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" -msgstr "" +msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА" -#: dialogs.c:2585 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" -msgstr "" +msgstr "Попробуйте другое имя" -#: draw.c:310 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" +"Не установлены фигуры по умолчанию!\n" +"Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:110 menus.c:630 -#, fuzzy, c-format +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Вывод движка" -#: engineoutput.c:120 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s (%d обратимый слой)" +msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)" +msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)" -#: engineoutput.c:542 engineoutput.c:545 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS (Узл./сек.)" -#: gamelist.c:375 -#, fuzzy, c-format +#: gamelist.c:379 +#, c-format msgid "Reading game file (%d)" -msgstr "Неправильный формат файла" +msgstr "Чтение файла игры (%d)" -#: gtk/xboard.c:867 xaw/xboard.c:1052 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " -msgstr "" +msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:" -#: gtk/xboard.c:876 xaw/xboard.c:1061 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n" -#: gtk/xboard.c:891 xaw/xboard.c:1070 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" +"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями " +"BOARD_RANKS или BOARD_FILES" -#: gtk/xboard.c:910 xaw/xboard.c:1102 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n" -#: gtk/xboard.c:950 xaw/xboard.c:1139 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n" -#: gtk/xboard.c:991 xaw/xboard.c:1176 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" -msgstr "" +msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n" -#: gtk/xboard.c:1281 xaw/xboard.c:1458 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n" -#: gtk/xboard.c:1306 xaw/xboard.c:1481 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n" -#: gtk/xboard.c:1745 xaw/xboard.c:1971 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" -msgstr "" +msgstr "Не могу открыть временный файл" -#: gtk/xboard.c:2199 -#, fuzzy +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" -msgstr "Ошибка запуска cmail" +msgstr "Не удалось открыть файл" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:185 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: menus.c:358 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: menus.c:363 -#, c-format +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2349,499 +2442,515 @@ msgid "" "Report bugs via email at: \n" "\n" msgstr "" +"%s%s\n" +"\n" +"Автораские права принадлежат Digital Equipment Corporation ( 1991)\n" +"Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл " +"COPYING чтобы получить больше информации.\n" +"Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n" +"\n" +"Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: \n" +"\n" -#: menus.c:375 menus.c:750 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "О программе XBoard" -#: menus.c:582 -#, fuzzy +#: menus.c:593 msgid "New Game" -msgstr "Новая в смешанные шахматы..." +msgstr "Новая игра" -#: menus.c:583 -#, fuzzy +#: menus.c:594 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: menus.c:584 -#, fuzzy +#: menus.c:595 msgid "New Variant..." -msgstr "Варианты" +msgstr "Варианты..." -#: menus.c:586 -#, fuzzy +#: menus.c:597 msgid "Load Game" -msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L" +msgstr "Загрузить игру" -#: menus.c:587 -#, fuzzy +#: menus.c:598 msgid "Load Position" -msgstr "Неправильный формат файла позиции" +msgstr "Загрузить позицию" -#: menus.c:588 -#, fuzzy +#: menus.c:599 msgid "Next Position" -msgstr "Неправильный формат файла позиции" +msgstr "Следующая позиция" -#: menus.c:589 -#, fuzzy +#: menus.c:600 msgid "Prev Position" -msgstr "Превращение" +msgstr "Следующая позиция" -#: menus.c:591 -#, fuzzy +#: menus.c:602 msgid "Save Game" -msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" +msgstr "Сохранить игру" -#: menus.c:592 -#, fuzzy +#: menus.c:603 msgid "Save Position" -msgstr "Сохранить позицию... Ctrl+Shift+S" +msgstr "Сохранить позицию" -#: menus.c:593 -#, fuzzy +#: menus.c:604 +msgid "Save Selected Games" +msgstr "Сохранить выбранные игры" + +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" -msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" +msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов" -#: menus.c:595 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" -msgstr "" +msgstr "Отпраить ход по почте" -#: menus.c:596 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" -msgstr "" +msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение" -#: menus.c:598 +#: menus.c:610 msgid "Quit " -msgstr "" +msgstr "Выход " -#: menus.c:603 -#, fuzzy +#: menus.c:615 msgid "Copy Game" -msgstr "Копировать список партий" +msgstr "Копировать игру" -#: menus.c:604 -#, fuzzy +#: menus.c:616 msgid "Copy Position" -msgstr "Копировать позицию Ctrl+Shift+C" +msgstr "Копировать позицию" -#: menus.c:605 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Копировать список партий" -#: menus.c:607 -#, fuzzy +#: menus.c:619 msgid "Paste Game" -msgstr "Вставить партию Ctrl+V" +msgstr "Вставить игру" -#: menus.c:608 -#, fuzzy +#: menus.c:620 msgid "Paste Position" -msgstr "Вставить позицию Ctrl+Shift+V" +msgstr "Вставить позицию" -#: menus.c:610 menus.c:652 -#, fuzzy +#: menus.c:622 menus.c:664 msgid "Edit Game" -msgstr "Правка комментария" +msgstr "Редактировать игру" -#: menus.c:611 menus.c:653 -#, fuzzy +#: menus.c:623 menus.c:665 msgid "Edit Position" -msgstr "Неправильный формат файла позиции" +msgstr "Редактировать позицию" -#: menus.c:612 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Править описание..." -#: menus.c:613 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Править комментарий..." -#: menus.c:614 -#, fuzzy +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" -msgstr "Книга..." +msgstr "Редактирвать книгу" -#: menus.c:616 +#: menus.c:628 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Возврат" -#: menus.c:617 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Записать и вернуться" -#: menus.c:618 -#, fuzzy +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" -msgstr "Отбросить последующие ходы End" +msgstr "Отбросить последующие ходы" -#: menus.c:620 +#: menus.c:632 msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "Назад" -#: menus.c:621 +#: menus.c:633 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Вперед" -#: menus.c:622 -#, fuzzy +#: menus.c:634 msgid "Back to Start" -msgstr "Ход черных" +msgstr "Черные начинают" -#: menus.c:623 -#, fuzzy +#: menus.c:635 msgid "Forward to End" -msgstr "В конец Alt+End" +msgstr "В конец" -#: menus.c:628 -#, fuzzy +#: menus.c:640 msgid "Flip View" -msgstr "Авторазворот доски" +msgstr "Разворот доски" -#: menus.c:631 -#, fuzzy +#: menus.c:643 msgid "Move History" -msgstr "Запрашивать запись ходов" +msgstr "Истоия ходов" -#: menus.c:632 -#, fuzzy +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" -msgstr "Оценка позиции" +msgstr "График оценки позиции" -#: menus.c:633 -#, fuzzy +#: menus.c:645 msgid "Game List" -msgstr "Список партий..." +msgstr "Список партий" -#: menus.c:637 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: menus.c:638 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" -msgstr "" +msgstr "Поле ввода команд для ICS" -#: menus.c:639 -msgid "Open Chat Window" -msgstr "" +#: menus.c:651 +msgid "ICS/Chat Console" +msgstr "Консоль чата ICS" -#: menus.c:641 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Доска..." -#: menus.c:642 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Содержание списка партий..." -#: menus.c:647 -#, fuzzy +#: menus.c:659 msgid "Machine White" -msgstr "Компьютер белыми Ctrl+W" +msgstr "Компьютер белыми" -#: menus.c:648 -#, fuzzy +#: menus.c:660 msgid "Machine Black" -msgstr "Начать матч движков" +msgstr "Компьютер черными" -#: menus.c:649 -#, fuzzy +#: menus.c:661 msgid "Two Machines" -msgstr "Два движка Ctrl+T" +msgstr "Компьютер против компьютера" -#: menus.c:650 -#, fuzzy +#: menus.c:662 msgid "Analysis Mode" -msgstr "Анализ Ctrl+A" +msgstr "Анализ" -#: menus.c:651 -#, fuzzy +#: menus.c:663 msgid "Analyze Game" -msgstr "Анализировать файл Ctrl+F" +msgstr "Анализировать игру" -#: menus.c:654 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Тренировка" -#: menus.c:655 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "Клиент ICS" -#: menus.c:657 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Начать матч движков" -#: menus.c:658 +#: menus.c:670 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Пауза" -#: menus.c:663 +#: menus.c:675 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Принять" -#: menus.c:664 +#: menus.c:676 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Отклонить" -#: menus.c:665 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" -msgstr "" +msgstr "Переиграть матч" -#: menus.c:667 -#, fuzzy +#: menus.c:679 msgid "Call Flag" -msgstr "Проверить время F5" +msgstr "Проверить время" -#: menus.c:668 +#: menus.c:680 msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Ничья" -#: menus.c:669 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" -msgstr "" +msgstr "Отложить" -#: menus.c:670 +#: menus.c:682 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Отменить" -#: menus.c:671 +#: menus.c:683 msgid "Resign" -msgstr "" +msgstr "Сдаться" -#: menus.c:673 -#, fuzzy +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" -msgstr "Прекратить наблюдение за игрой F10" +msgstr "Прекратить наблюдение за игрой" -#: menus.c:674 -#, fuzzy +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" -msgstr "Прекратить изучение партии F11" +msgstr "Прекратить изучение партии" -#: menus.c:675 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Загрузить на сервер для изучения" -#: menus.c:677 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Присудить победу белым" -#: menus.c:678 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Присудить победу черным" -#: menus.c:679 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Присудить ничью" -#: menus.c:684 +#: menus.c:696 +msgid "Edit Engine List..." +msgstr "Редактировать список движков..." + +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." -msgstr "" +msgstr "Загрузить новый первый движок" -#: menus.c:685 -#, fuzzy +#: menus.c:699 msgid "Load New 2nd Engine..." -msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U" +msgstr "Загрузить новый второй движок" -#: menus.c:687 -#, fuzzy +#: menus.c:701 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Настройки движка 1..." -#: menus.c:688 -#, fuzzy +#: menus.c:702 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Настройки движка 2..." -#: menus.c:690 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Общие настройки движков" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Подсказка..." -#: menus.c:691 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Книга..." -#: menus.c:693 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" -msgstr "" +msgstr "Сделать ход сейчас" -#: menus.c:694 -#, fuzzy +#: menus.c:709 msgid "Retract Move" -msgstr "Взять ход назад Ctrl+X" +msgstr "Взять ход назад" -#: menus.c:700 -#, fuzzy +#: menus.c:715 msgid "General..." msgstr "Общие..." -#: menus.c:702 -#, fuzzy +#: menus.c:717 msgid "Time Control..." -msgstr "Контроль времени... Alt+Shift+T" +msgstr "Контроль времени..." -#: menus.c:703 -#, fuzzy -msgid "Common Engine..." -msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U" - -#: menus.c:704 -#, fuzzy +#: menus.c:718 msgid "Adjudications..." -msgstr "Присуждение... Alt+Shift+J" +msgstr "Присуждение..." -#: menus.c:705 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." -msgstr "" +msgstr "ICS..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." -msgstr "" +msgstr "Турнир..." -#: menus.c:707 -#, fuzzy +#: menus.c:721 msgid "Load Game..." -msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L" +msgstr "Загрузка игры..." -#: menus.c:708 -#, fuzzy +#: menus.c:722 msgid "Save Game..." -msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" +msgstr "Сохранение игры..." -#: menus.c:709 -#, fuzzy +#: menus.c:723 msgid "Game List..." msgstr "Список партий..." -#: menus.c:710 -#, fuzzy +#: menus.c:724 msgid "Sounds..." msgstr "Звуки..." -#: menus.c:713 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" -msgstr "" +msgstr "Ферзь всегда" -#: menus.c:719 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:721 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Выделять при перетаскивании" -#: menus.c:724 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: menus.c:725 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" -msgstr "" +msgstr "Звук перемещения фигуры" -#: menus.c:727 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" -msgstr "Периодически обновлять" +msgstr "Периодические обновления" -#: menus.c:729 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Сообщение при выходе" -#: menus.c:731 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Показывать координаты" -#: menus.c:732 -#, fuzzy +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" -msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" +msgstr "Скрывать вывод движка" -#: menus.c:736 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Сохранить настройки сейчас" -#: menus.c:737 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Сохранять настройки при выходе" -#: menus.c:742 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" -msgstr "" +msgstr "Информация по XBoard" -#: menus.c:743 -#, fuzzy +#: menus.c:757 msgid "Man XBoard" -msgstr "О программе XBoard" +msgstr "Справка по использованию XBoard" -#: menus.c:745 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" -msgstr "" +msgstr "Домашняя страница XBoard" -#: menus.c:746 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" -msgstr "" +msgstr "Руководство пользователя онлайн" -#: menus.c:747 +#: menus.c:761 msgid "Development News" -msgstr "" +msgstr "Новости разработки" -#: menus.c:748 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" -msgstr "" +msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 -#, fuzzy -msgid "engine name" +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Игра" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" msgstr "Движок" +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 +msgid "engine name" +msgstr "название движка" + #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 -#, fuzzy +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" -msgstr "ходов" +msgstr "ход" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Вывод движка" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "Оценка позиции" -#: nevalgraph.c:105 +#: nevalgraph.c:69 +msgid "Blunder graph" +msgstr "График просчетов" + +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Blunder" +msgstr "Просчет" + +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" -msgstr "" +msgstr "Оценка" #: ngamelist.c:87 -#, fuzzy msgid "find position" -msgstr "Неправильный формат файла позиции" +msgstr "найти позицию" #: ngamelist.c:88 msgid "narrow" -msgstr "" +msgstr "стрелка" #: ngamelist.c:89 msgid "thresholds" -msgstr "" +msgstr "предел" #: ngamelist.c:90 -#, fuzzy msgid "tags" -msgstr "Описание" +msgstr "признаки" #: ngamelist.c:91 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "далее" #: ngamelist.c:92 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "закрыть" #: ngamelist.c:116 msgid "No game selected" @@ -2854,221 +2963,82 @@ msgstr "Достигнут конец списка" #: ngamelist.c:192 #, c-format msgid "Scanning through games (%d)" -msgstr "" +msgstr "Поиск в играх (%d)" #: ngamelist.c:211 msgid "previous page" -msgstr "" +msgstr "предыдущая страница" #: ngamelist.c:214 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "следующая страница" #: ngamelist.c:217 msgid "no games matched your request" -msgstr "" +msgstr "по Вашему запросу игр не найдено" #: ngamelist.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" -msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" +msgstr "" -#: ngamelist.c:274 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Нет списка партий" #: nhistory.c:109 msgid "Move list" -msgstr "" +msgstr "Список ходов" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неопознанный цвет %s\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" +"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n" -#: usystem.c:374 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n" -#: usystem.c:557 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" -msgstr "" +msgstr "Поддержка сокетов не задана в" -#: usystem.c:646 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" -msgstr "" +msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix" -#: xaw/xboard.c:1182 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" -msgstr "" +msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1025 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" -msgstr "" +msgstr "просмотреть" -#: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" -#: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" -#: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" -msgstr "" - -#: xaw/xoptions.c:1272 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#~ msgid "ICS ..." -#~ msgstr "ICS..." - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "Отмена" - -#~ msgid "New Game Ctrl+N" -#~ msgstr "Новая партия Ctrl+N" - -#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -#~ msgstr "Новый вариант... Alt+Shift+V" - -#~ msgid "Load Game Ctrl+O" -#~ msgstr "Загрузить партию... Ctrl+O" - -#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -#~ msgstr "Загрузить позицию... Ctrl+Shift+O" - -#~ msgid "Save Game Ctrl+S" -#~ msgstr "Сохранить партию... Ctrl+S" - -#~ msgid "Quit Ctr+Q" -#~ msgstr "Выход" - -#~ msgid "Copy Game Ctrl+C" -#~ msgstr "Копировать партию Ctrl+C" - -#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" -#~ msgstr "Править партию Ctrl+E" - -#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -#~ msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" - -#~ msgid "Revert Home" -#~ msgstr "Вернуться Home" - -#~ msgid "Backward Alt+Left" -#~ msgstr "Назад Alt+Left" - -#~ msgid "Forward Alt+Right" -#~ msgstr "Вперед Alt+Right" - -#~ msgid "Back to Start Alt+Home" -#~ msgstr "В начало Alt+Home" - -#~ msgid "Flip View F2" -#~ msgstr "Развернуть доску F2" - -#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -#~ msgstr "Вывод движка Alt+Shift+O" - -#~ msgid "Move History Alt+Shift+H" -#~ msgstr "Список ходов Alt+Shift+H" - -#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -#~ msgstr "График оценки Alt+Shift+E" - -#~ msgid "Game List Alt+Shift+G" -#~ msgstr "Список партий Alt+Shift+G" - -#~ msgid "Machine Black Ctrl+B" -#~ msgstr "Компьютер черными Ctrl+B" - -#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" -#~ msgstr "Править партию Ctrl+E" - -#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -#~ msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" - -#~ msgid "Pause Pause" -#~ msgstr "Пауза" - -#~ msgid "Accept F3" -#~ msgstr "Принять F3" - -#~ msgid "Decline F4" -#~ msgstr "Отклонить F4" - -#~ msgid "Rematch F12" -#~ msgstr "Переиграть F12" - -#~ msgid "Draw F6" -#~ msgstr "Ничья F6" - -#~ msgid "Adjourn F7" -#~ msgstr "Отложить F7" - -#~ msgid "Abort F8" -#~ msgstr "Прервать F8" - -#~ msgid "Resign F9" -#~ msgstr "Сдаться F9" - -#~ msgid "Move Now Ctrl+M" -#~ msgstr "Делай ход! Ctrl+M" - -#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -#~ msgstr "Всегда в ферзя CS+Q" - -#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -#~ msgstr "Анимация ходов CS+A" - -#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -#~ msgstr "Проверять время CS+F" - -#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -#~ msgstr "Думать всегда CS+P" - -#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -#~ msgstr "Скрыть главный вариант CS+H" - -#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -#~ msgstr "Проверять правильность хода CS+L" - -#~ msgid "Drop" -#~ msgstr "Выставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not open: " -#~ msgstr "Невозможно интерпретировать ход" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" -#~ msgstr "Выделять при перетаскивании" - -#~ msgid "White " -#~ msgstr "Белые " - -#~ msgid "Black " -#~ msgstr "Черные " - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрыть" +msgstr "Shift" -#~ msgid "sec/move" -#~ msgstr "сек. на ход" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Общие для движков..."