X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=0d03b086651b664c97a3c3095e2de3bd4d4f8dcd;hb=HEAD;hp=04310f71c0fb2819aa162982f85421454a5e8fcf;hpb=0604cd47efaa41cfc0f8740dc45d9271823b2e08;p=xboard.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 04310f7..0d03b08 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,550 +3,647 @@ # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. # Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010 -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n" +"Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: args.h:851 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "%s в файле настроек\n" + +#: args.h:885 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "Неправильное целое значение %s" + +#: args.h:991 args.h:1252 +#, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "Неопознанный аргумент %s" + +#: args.h:1022 +#, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение" + +#: args.h:1082 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "" + +#: args.h:1193 +#, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s" + +#: args.h:1210 +#, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:739 +#: backend.c:811 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "Движок 1" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:742 +#: backend.c:814 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "Движок 2" -#: backend.c:820 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "версия протокола %d не поддерживается" -#: backend.c:916 +#: backend.c:1004 msgid "You did not specify the engine executable" -msgstr "" +msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка" -#: backend.c:969 +#: backend.c:1062 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "timeControl: неверный параметр %s" -#: backend.c:984 +#: backend.c:1077 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "searchTime: неверный параметр %s" -#: backend.c:1090 +#: backend.c:1183 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS" -#: backend.c:1108 +#: backend.c:1201 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Неизвестный вариант %s" -#: backend.c:1351 +#: backend.c:1456 msgid "Starting chess program" msgstr "Запускается шахматная программа" -#: backend.c:1374 +#: backend.c:1479 msgid "Bad game file" msgstr "Неправильный формат файла" -#: backend.c:1381 +#: backend.c:1486 msgid "Bad position file" msgstr "Неправильный формат файла позиции" -#: backend.c:1395 +#: backend.c:1500 msgid "Pick new game" -msgstr "" +msgstr "Выбрать новую игру" -#: backend.c:1464 +#: backend.c:1569 msgid "" -"You restarted an already completed tourney\n" -"One more cycle will now be added to it\n" -"Games commence in 10 sec" +"You restarted an already completed tourney.\n" +"One more cycle will now be added to it.\n" +"Games commence in 10 sec." msgstr "" +"Вы начали заново завершенный турнир\n" +"К нему будет добавлен еще один запуск\n" +"Игра начнется черер 10 сек." -#: backend.c:1471 +#: backend.c:1576 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" -msgstr "" +msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты" -#: backend.c:1478 +#: backend.c:1583 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы" -#: backend.c:1515 +#: backend.c:1637 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не могу открыть COM-порт %s" -#: backend.c:1518 +#: backend.c:1640 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s" -#: backend.c:1574 +#: backend.c:1696 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "initialMode: неизвестный режим %s" -#: backend.c:1600 +#: backend.c:1722 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа" -#: backend.c:1627 +#: backend.c:1755 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Для анализа необходима шахматная программа" -#: backend.c:1631 +#: backend.c:1759 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1770 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1647 +#: backend.c:1775 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1654 +#: backend.c:1782 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)" -#: backend.c:1659 +#: backend.c:1787 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1666 +#: backend.c:1794 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1671 +#: backend.c:1799 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1810 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла" -#: backend.c:1844 backend.c:1888 backend.c:1911 backend.c:2310 +#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS" -#: backend.c:1848 +#: backend.c:1988 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Ошибка клавиатуры" -#: backend.c:1851 +#: backend.c:1991 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры" -#: backend.c:2156 +#: backend.c:2299 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" -msgstr "" - -#: backend.c:2167 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный тип %d" -#: backend.c:2227 xboard.c:7155 +#: backend.c:2370 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Ошибка записи на дисплей" -#: backend.c:2969 +#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers +#: backend.c:3138 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" -msgstr "" +msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3677 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка" -#: backend.c:3506 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" -msgstr "" - -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3724 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 +#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 +#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 msgid "vs." -msgstr "" +msgstr "против" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3956 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" -msgstr "" +msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4302 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Сервер ICS разорвал соединение" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4304 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS" -#: backend.c:4161 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4381 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Не удалось обработать строку:\n" +"\"%s\"" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4390 backend.c:10628 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте " "программу" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4509 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4941 backend.c:4963 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:5228 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5299 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:6359 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" +"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6851 msgid "You are playing Black" msgstr "Вы играете черными" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6860 backend.c:6888 msgid "You are playing White" msgstr "Вы играете белыми" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 +#: backend.c:15645 msgid "It is White's turn" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 +#: backend.c:15637 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6913 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:7116 +msgid "rights granted" +msgstr "" + +#: backend.c:7116 +msgid "rights revoked" +msgstr "" + +#: backend.c:7169 msgid "Illegal move" msgstr "Неправильный ход" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:7249 msgid "End of game" msgstr "Сыгран последний записанный ход" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:7252 msgid "Incorrect move" msgstr "Неверный ход" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:7655 backend.c:7811 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" -msgstr "" +msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7772 +msgid "only marked squares are legal" +msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля" + +#: backend.c:8093 msgid "Swiss tourney finished" -msgstr "" +msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен" + +#: backend.c:8609 +msgid "could not load EGBB library" +msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей" + +#: backend.c:8612 +msgid "wrong EGBB version" +msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:8725 msgid "Invalid pairing from pairing engine" -msgstr "" +msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:8892 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:9179 msgid "Bad FEN received from engine" -msgstr "" +msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN" + +#: backend.c:9280 +msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" +msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s не поддерживает режим анализа" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:9424 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:9476 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Подсказка: %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:9481 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" +"Неправильная подсказка \"%s\"\n" +"от движка %s" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:9656 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Компьютер согласился на ничью" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:9659 msgid "" -"Machine offers a draw\n" -"Select Action / Draw to agree" +"Machine offers a draw.\n" +"Select Action / Draw to accept." msgstr "" +"Компьютер предлагает ничью.\n" +"Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья " -#: backend.c:8649 +#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone +#: backend.c:9777 msgid "failed writing PV" -msgstr "" +msgstr "ошибка записи варианта" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:10083 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:10093 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:10104 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропуск в записи ходов" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:10782 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Вариант %s не поддерживается %s" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:10789 +#, c-format +msgid ", but %s is" +msgstr ", но значение %s равно" + +#: backend.c:10945 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:10976 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Ждем первую шахматную программу" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:10981 backend.c:14953 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Ждем вторую шахматную программу" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:11030 msgid "Could not write on tourney file" -msgstr "" +msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:11104 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" +"Вы не можете заменить движок пока он работает!\n" +"Сначала завершите игру." -#: backend.c:9824 +#: backend.c:11118 msgid "No engine with the name you gave is installed" -msgstr "" +msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:11120 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" +"Сначала смените движок путем редактирования списка \n" +"участников в пункте меню Опции Турнира" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:11121 msgid "You can only change one engine at the time" -msgstr "" +msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#, c-format +msgid "No engine %s is installed" +msgstr "Движок %s не установлен" + +#: backend.c:11156 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" +"Вам необходимо предоставить файл турнира\n" +"для записи хода турнира" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:11166 msgid "Not enough participants" -msgstr "" +msgstr "Недостаточное количество участников" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:11369 msgid "Bad tournament file" -msgstr "" +msgstr "Файл турнира испорчен" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:11381 msgid "Waiting for other game(s)" -msgstr "" +msgstr "Ожидание других игр" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:11394 msgid "No pairing engine specified" +msgstr "Не указана программа подбора соперников" + +#: backend.c:11879 +#, c-format +msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " +msgstr "" + +#: backend.c:11881 +#, c-format +msgid "%d avoid-moves played " msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:11883 +#, c-format +msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " +msgstr "" + +#: backend.c:11886 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:12363 backend.c:12399 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:12388 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу открыть файл \"%s\"" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:12454 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не удалось создать список партий" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:12539 msgid "No more games in this message" msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:12579 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Достигнуто начало списка" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:13030 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер партии - вне диапазона" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:13041 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:13099 msgid "Game not found in file" msgstr "Партия не найдена в файле" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:13230 backend.c:13573 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:13388 msgid "No moves in game" msgstr "Нет записанных ходов" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:13472 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных позиций" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:13533 backend.c:13544 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:13551 backend.c:13563 msgid "Position not found in file" msgstr "Позиция не найдена в файле" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:13610 msgid "Black to play" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:13613 msgid "White to play" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:13700 backend.c:14070 msgid "Waiting for access to save file" -msgstr "" +msgstr "Ожидание разрешения записи файла" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:13702 msgid "Saving game" -msgstr "" +msgstr "Сохранение игры" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:13703 msgid "Bad Seek" -msgstr "" +msgstr "Неудачный поиск" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:14072 msgid "Saving position" -msgstr "" +msgstr "Сохранение позиции" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:14198 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" +"Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n" +"Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова." -#: backend.c:12711 +#: backend.c:14203 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" +"Вы ввели слишком много ходов.\n" +"Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:12716 +#: backend.c:14208 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" +"Показанная позиция не является текущей\n" +"Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:12763 +#: backend.c:14255 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вы еще не сделали ход" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:14276 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" +"Список сообщений cmail не загружен.\n" +"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход " +"снова" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:14281 msgid "No unfinished games" msgstr "Нет неоконченных партий" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:14287 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -555,2381 +652,2494 @@ msgid "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "on the command line." msgstr "" +"Вы уже отправили ход письмом.\n" +"Подождите пока придет ход от Вашего соперника\n" +"Чтобы повторно отправить ход, наберите\n" +"в командной строке\n" +"\"cmail -remail -game %s\"." -#: backend.c:12810 +#: backend.c:14302 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Ошибка запуска cmail" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:14364 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Ожидание ответного хода\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:14386 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:14390 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:14394 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:14401 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:14407 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нет неоконченных партий\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:14409 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Можно отсылать почту\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:14414 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:14617 msgid "Edit comment" msgstr "Правка комментария" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:14619 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Правка комментария к %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:14674 +#, c-format +msgid "You are not observing a game" +msgstr "Вы не наблюдаете за игрой" + +#: backend.c:14785 msgid "It is not White's turn" msgstr "Сейчас не ход белых" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:14866 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Сейчас не ход черных" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:14974 #, c-format msgid "Starting %s chess program" -msgstr "" +msgstr "Запуск движка %s" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:15002 backend.c:16189 msgid "" "Wait until your turn,\n" -"or select Move Now" +"or select 'Move Now'." msgstr "" +"Подождите своей очереди ходить\n" +"или выберите \"сделать ход сейчас\"." -#: backend.c:13515 +#: backend.c:15145 msgid "Training mode off" msgstr "Тренировка окончена" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:15153 msgid "Training mode on" msgstr "Тренировка" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:15156 msgid "Already at end of game" msgstr "Сыграны все ходы данной партии" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:15246 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:15249 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:15252 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:15322 +msgid "Click clock to clear board" +msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку" + +#: backend.c:15332 msgid "Close ICS engine analyze..." -msgstr "" +msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..." -#: backend.c:13967 +#: backend.c:15662 msgid "That square is occupied" msgstr "Это поле занято" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:15686 backend.c:15712 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:15748 backend.c:15759 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашего соперника еще есть время" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:15827 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:16171 msgid "You are not examining a game" msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:16175 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\"" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:16229 backend.c:16236 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш ход" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 -msgid "Wait until your turn" +#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +msgid "Wait until your turn." msgstr "Подождите своей очереди ходить" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:16299 msgid "No hint available" msgstr "Подсказок нет" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Список игр незагружен или пуст" + +#: backend.c:16352 +msgid "Book file exists! Try again for overwrite." +msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи." + +#: backend.c:16833 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Ошибка записи на вход движка %s" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:16836 backend.c:16867 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" -msgstr "" +msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:16862 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:16880 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:17312 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" -msgstr "" +msgstr "У движка %s слишком много параметров\n" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:17468 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Позиция не отвечает положению в игре" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:17477 msgid "Could not parse move" msgstr "Невозможно интерпретировать ход" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:17602 backend.c:17624 msgid "Both flags fell" msgstr "У обоих игроков время вышло" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:17604 msgid "White's flag fell" msgstr "У белых упал флажок" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:17626 msgid "Black's flag fell" msgstr "У черных упал флажок" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:17757 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" -msgstr "" +msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:18719 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN" -#: book.c:518 book.c:700 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" -msgstr "" +msgstr "Книга дебютов Polyglot недействительна" -#: book.c:579 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" -msgstr "" +msgstr "Сбой в дебютной книге" -#: book.c:703 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" -msgstr "" +msgstr "Значения хэшей различаются" -#: engineoutput.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Engine Output" -msgstr "Вывод движка" +#: book.c:1053 +msgid "Could not create book" +msgstr "Не удалось создать книгу" -#: engineoutput.c:116 -#, c-format -msgid "%s (%d reversible ply)" -msgid_plural "%s (%d reversible plies)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: dialogs.c:286 +msgid "Tournament file: " +msgstr "Файл турнира: " -#: filebrowser/selfile.c:301 -msgid "Browse" -msgstr "" +#: dialogs.c:287 +msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" +msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:" -#: filebrowser/selfile.c:404 -msgid "Filter on extensions:" -msgstr "" +#: dialogs.c:288 +msgid "Sync after round" +msgstr "Синхронизация данных после раунда" -#: filebrowser/selfile.c:785 -msgid "Pathname:" -msgstr "" +#: dialogs.c:289 +msgid "Sync after cycle" +msgstr "Синхронизация данных после цикла" -#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1003 -#: xoptions.c:1338 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: dialogs.c:290 +msgid "Tourney participants:" +msgstr "Участники турнира" -#: filebrowser/selfile.c:793 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: dialogs.c:291 +msgid "Select Engine:" +msgstr "Виберите движок" -#: filebrowser/selfile.c:837 -msgid "XsraSelFile: can't get current directory" -msgstr "" +#: dialogs.c:299 +msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" +msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):" -#: gamelist.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading game file (%d)" -msgstr "Неправильный формат файла" +#: dialogs.c:300 +msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" +msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):" -#: xboard.c:625 -msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Новая партия Ctrl+N" +#: dialogs.c:301 +msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" +msgstr "Число игр в матче по умолчанию:" -#: xboard.c:626 -msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "Новая в смешанные шахматы..." +#: dialogs.c:302 +msgid "Pause between Match Games (msec):" +msgstr "Пауза между играми матча (мсек):" -#: xboard.c:627 -msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Новый вариант... Alt+Shift+V" +#: dialogs.c:303 +msgid "Save Tourney Games on:" +msgstr "Сохранить игры турнира в:" -#: xboard.c:629 -msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Загрузить партию... Ctrl+O" +#: dialogs.c:304 +msgid "Game File with Opening Lines:" +msgstr "" -#: xboard.c:630 -msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Загрузить позицию... Ctrl+Shift+O" +#: dialogs.c:305 +msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):" -#: xboard.c:634 -msgid "Next Position Shift+PgDn" -msgstr "" +#: dialogs.c:306 +msgid "File with Start Positions:" +msgstr "Файл с начальной позицией:" -#: xboard.c:635 -msgid "Prev Position Shift+PgUp" -msgstr "" +#: dialogs.c:307 +msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):" -#: xboard.c:638 -msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "Сохранить партию... Ctrl+S" +#: dialogs.c:308 +msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" +msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):" -#: xboard.c:639 -msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Сохранить позицию... Ctrl+Shift+S" +#: dialogs.c:309 +msgid "Disable own engine books by default" +msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию" -#: xboard.c:641 -msgid "Mail Move" -msgstr "" +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +msgid "Time Control" +msgstr "Контроль времени" -#: xboard.c:642 -msgid "Reload CMail Message" -msgstr "" +#: dialogs.c:311 +msgid "Common Engine" +msgstr "Общий движок" -#: xboard.c:644 -msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Выход" +#: dialogs.c:312 dialogs.c:446 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" -#: xboard.c:649 -msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Копировать партию Ctrl+C" +#: dialogs.c:313 +msgid "Continue Later" +msgstr "Продолжить позже" -#: xboard.c:650 -msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "Копировать позицию Ctrl+Shift+C" +#: dialogs.c:314 +msgid "Replace Engine" +msgstr "Заменить движок" -#: xboard.c:651 -msgid "Copy Game List" -msgstr "Копировать список партий" +#: dialogs.c:315 +msgid "Upgrade Engine" +msgstr "Обновить движок" -#: xboard.c:653 -msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Вставить партию Ctrl+V" +#: dialogs.c:316 +msgid "Clone Tourney" +msgstr "Клонировать турнир" -#: xboard.c:654 -msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Вставить позицию Ctrl+Shift+V" +#: dialogs.c:356 +msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" +msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования" -#: xboard.c:656 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Править партию Ctrl+E" +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +msgid "# no engines are installed" +msgstr "# движки не установлены" -#: xboard.c:657 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" +#: dialogs.c:380 +msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" +msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников" -#: xboard.c:658 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Править описание..." +#: dialogs.c:388 +msgid "Tournament Options" +msgstr "Настройки турнира" -#: xboard.c:659 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Править комментарий..." +#: dialogs.c:407 +msgid "Absolute Analysis Scores" +msgstr "Абсолютное значение анализа" -#: xboard.c:660 -#, fuzzy -msgid "Edit Book" -msgstr "Книга..." +#: dialogs.c:408 +msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" +msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)" -#: xboard.c:662 -msgid "Revert Home" -msgstr "Вернуться Home" +#: dialogs.c:409 menus.c:729 +msgid "Animate Dragging" +msgstr "Анимация перетаскивания" -#: xboard.c:663 -msgid "Annotate" -msgstr "Записать и вернуться" +#: dialogs.c:410 menus.c:730 +msgid "Animate Moving" +msgstr "Анимация ходов" -#: xboard.c:664 -msgid "Truncate Game End" -msgstr "Отбросить последующие ходы End" +#: dialogs.c:411 menus.c:731 +msgid "Auto Flag" +msgstr "Проверять время" -#: xboard.c:666 -msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "Назад Alt+Left" +#: dialogs.c:412 menus.c:732 +msgid "Auto Flip View" +msgstr "Авторазворот доски" -#: xboard.c:667 -msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "Вперед Alt+Right" +#: dialogs.c:413 menus.c:733 +msgid "Blindfold" +msgstr "Невидимые фигуры" -#: xboard.c:668 -msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "В начало Alt+Home" +#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position +#: dialogs.c:415 +msgid "Drop Menu" +msgstr "Меню хода" -#: xboard.c:669 -msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr "В конец Alt+End" +#: dialogs.c:416 +msgid "Enable Variation Trees" +msgstr "Показывать дерево вариантов" -#: xboard.c:674 -msgid "Flip View F2" -msgstr "Развернуть доску F2" +#: dialogs.c:417 +msgid "Headers in Engine Output Window" +msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка" -#: xboard.c:676 -msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "Вывод движка Alt+Shift+O" +#: dialogs.c:418 +msgid "Hide Thinking from Human" +msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" -#: xboard.c:677 -msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "Список ходов Alt+Shift+H" +#: dialogs.c:419 menus.c:738 +msgid "Highlight Last Move" +msgstr "Выделять последний ход" -#: xboard.c:678 -msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "График оценки Alt+Shift+E" +#: dialogs.c:420 +msgid "Highlight with Arrow" +msgstr "Выделять стрелкой" -#: xboard.c:679 -msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "Список партий Alt+Shift+G" +#: dialogs.c:421 menus.c:741 +msgid "One-Click Moving" +msgstr "Ход одним щелчком" -#: xboard.c:680 xoptions.c:1520 -msgid "ICS text menu" -msgstr "" +#: dialogs.c:422 +msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" +msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)" -#: xboard.c:682 xoptions.c:1610 -msgid "Tags" -msgstr "Описание" +#: dialogs.c:424 +msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" +msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)" -#: xboard.c:683 -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +msgid "Ponder Next Move" +msgstr "Думать всегда" -#: xboard.c:684 -msgid "ICS Input Box" -msgstr "" +#: dialogs.c:426 +msgid "Popup Exit Messages" +msgstr "Сообщение при выходе" -#: xboard.c:686 -msgid "Board..." -msgstr "Доска..." +#: dialogs.c:427 menus.c:745 +msgid "Popup Move Errors" +msgstr "Сообщать о неправильном ходе" -#: xboard.c:687 -msgid "Game List Tags..." -msgstr "Содержание списка партий..." +#: dialogs.c:428 +msgid "Scores in Move List" +msgstr "Очки в списке ходов" -#: xboard.c:692 -msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "Компьютер белыми Ctrl+W" +#: dialogs.c:429 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "Показывать координаты" -#: xboard.c:693 -msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "Компьютер черными Ctrl+B" +#: dialogs.c:430 +msgid "Show Target Squares" +msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура" -#: xboard.c:694 -msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "Два движка Ctrl+T" +#: dialogs.c:431 +msgid "Sticky Windows" +msgstr "\"Липкие\" окна" -#: xboard.c:695 -msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "Анализ Ctrl+A" +#: dialogs.c:432 menus.c:748 +msgid "Test Legality" +msgstr "Проверять правильность хода CS+L" -#: xboard.c:696 -#, fuzzy -msgid "Analyze Game Ctrl+G" -msgstr "Анализировать файл Ctrl+F" +#: dialogs.c:433 +msgid "Top-Level Dialogs" +msgstr "" -#: xboard.c:697 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Править партию Ctrl+E" +#: dialogs.c:434 +msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" +msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):" -#: xboard.c:698 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" +#: dialogs.c:435 +msgid "Flash Rate (high = fast):" +msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):" -#: xboard.c:699 -msgid "Training" -msgstr "Тренировка" +#: dialogs.c:436 +msgid "Animation Speed (high = slow):" +msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):" -#: xboard.c:700 -msgid "ICS Client" -msgstr "Клиент ICS" +#: dialogs.c:437 +msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" +msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:" -#: xboard.c:702 -msgid "Machine Match" -msgstr "Начать матч движков" +#: dialogs.c:457 +msgid "Normal" +msgstr "обычные" -#: xboard.c:703 -msgid "Pause Pause" -msgstr "Пауза" +#: dialogs.c:458 +msgid "Makruk" +msgstr "макрук" -#: xboard.c:708 -msgid "Accept F3" -msgstr "Принять F3" +#: dialogs.c:459 +msgid "FRC" +msgstr "Фишера (960)" -#: xboard.c:709 -msgid "Decline F4" -msgstr "Отклонить F4" +#: dialogs.c:460 +msgid "Shatranj" +msgstr "Шатрандж" -#: xboard.c:710 -msgid "Rematch F12" -msgstr "Переиграть F12" +#: dialogs.c:461 +msgid "Wild castle" +msgstr "" -#: xboard.c:712 -msgid "Call Flag F5" -msgstr "Проверить время F5" +#: dialogs.c:462 +msgid "Knightmate" +msgstr "Конь" -#: xboard.c:713 -msgid "Draw F6" -msgstr "Ничья F6" +#: dialogs.c:463 +msgid "No castle" +msgstr "" -#: xboard.c:714 -msgid "Adjourn F7" -msgstr "Отложить F7" +#: dialogs.c:464 +msgid "Cylinder *" +msgstr "цилиндрические *" -#: xboard.c:715 -msgid "Abort F8" -msgstr "Прервать F8" +#: dialogs.c:465 +msgid "3-checks" +msgstr "" -#: xboard.c:716 -msgid "Resign F9" -msgstr "Сдаться F9" +#: dialogs.c:466 +msgid "berolina *" +msgstr "" -#: xboard.c:718 -msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Прекратить наблюдение за игрой F10" +#: dialogs.c:467 +msgid "atomic" +msgstr "атомные" -#: xboard.c:719 -msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Прекратить изучение партии F11" +#: dialogs.c:468 +msgid "two kings" +msgstr "два короля" -#: xboard.c:720 -msgid "Upload to Examine" -msgstr "Загрузить на сервер для изучения" +#: dialogs.c:469 +msgid " " +msgstr " " -#: xboard.c:722 -msgid "Adjudicate to White" -msgstr "Присудить победу белым" +#: dialogs.c:470 +msgid "Spartan" +msgstr "" -#: xboard.c:723 -msgid "Adjudicate to Black" -msgstr "Присудить победу черным" +#: dialogs.c:471 +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):" -#: xboard.c:724 -msgid "Adjudicate Draw" -msgstr "Присудить ничью" +#: dialogs.c:472 +msgid "Number of Board Ranks:" +msgstr "" -#: xboard.c:729 -msgid "Load New Engine ..." +#: dialogs.c:473 +msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: xboard.c:731 -msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "Настройки движка 1..." +#: dialogs.c:474 +msgid "Holdings Size:" +msgstr "" -#: xboard.c:732 -msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "Настройки движка 2..." +#: dialogs.c:476 +msgid "" +"Variants marked with * can only be played\n" +"with legality testing off." +msgstr "" +"Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n" +"знаком (*) и без проверки правильности" -#: xboard.c:734 -msgid "Hint" -msgstr "Подсказка..." +#: dialogs.c:478 +msgid "ASEAN" +msgstr "" -#: xboard.c:735 -msgid "Book" -msgstr "Книга..." +#: dialogs.c:479 +msgid "Great Shatranj (10x8)" +msgstr "Большой шатрандж (10x8)" -#: xboard.c:737 -msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "Делай ход! Ctrl+M" +#: dialogs.c:480 +msgid "Seirawan" +msgstr "Сейравана" -#: xboard.c:738 -msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "Взять ход назад Ctrl+X" +#: dialogs.c:481 +msgid "Falcon (10x8)" +msgstr "Сокол (10x8) " -#: xboard.c:745 -msgid "General ..." -msgstr "Общие..." +#: dialogs.c:482 +msgid "Superchess" +msgstr "Супершахматы" -#: xboard.c:747 -msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Контроль времени... Alt+Shift+T" +#: dialogs.c:483 +msgid "Capablanca (10x8)" +msgstr "Версия Капабланки (10x8)" -#: xboard.c:748 -msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U" +#: dialogs.c:484 +msgid "Crazyhouse" +msgstr "" -#: xboard.c:749 -msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Присуждение... Alt+Shift+J" +#: dialogs.c:485 +msgid "Gothic (10x8)" +msgstr "Готические (10x8)" -#: xboard.c:750 -msgid "ICS ..." -msgstr "ICS..." +#: dialogs.c:486 +msgid "Bughouse" +msgstr "Шведки" -#: xboard.c:751 -msgid "Match ..." +#: dialogs.c:487 +msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: xboard.c:752 -msgid "Load Game ..." -msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L" +#: dialogs.c:488 +msgid "Suicide" +msgstr "" -#: xboard.c:753 -msgid "Save Game ..." -msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" +#: dialogs.c:489 +msgid "CRC (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:755 -msgid "Game List ..." -msgstr "Список партий..." +#: dialogs.c:490 +msgid "give-away" +msgstr "поддавки (без мата)" -#: xboard.c:756 -msgid "Sounds ..." -msgstr "Звуки..." +#: dialogs.c:491 +msgid "grand (10x10)" +msgstr "большие шахматы (10x10)" -#: xboard.c:759 -msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "Всегда в ферзя CS+Q" +#: dialogs.c:492 +msgid "losers" +msgstr "поддавки (мат)" -#: xboard.c:760 xoptions.c:419 -msgid "Animate Dragging" -msgstr "Анимация перетаскивания" +#: dialogs.c:493 +msgid "shogi (9x9)" +msgstr "" -#: xboard.c:761 -msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Анимация ходов CS+A" +#: dialogs.c:494 +msgid "fairy" +msgstr "" -#: xboard.c:762 -msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "Проверять время CS+F" +#: dialogs.c:495 +msgid "xiangqi (9x10)" +msgstr "" -#: xboard.c:763 xoptions.c:422 -msgid "Auto Flip View" -msgstr "Авторазворот доски" +#: dialogs.c:496 +msgid "mighty lion" +msgstr "" -#: xboard.c:764 xoptions.c:423 -msgid "Blindfold" -msgstr "Невидимые фигуры" +#: dialogs.c:497 +msgid "courier (12x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:765 -msgid "Flash Moves" +#: dialogs.c:498 +msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: xboard.c:767 -msgid "Highlight Dragging" -msgstr "Выделять при перетаскивании" +#: dialogs.c:499 +msgid "chu shogi (12x12)" +msgstr "" -#: xboard.c:769 xoptions.c:426 -msgid "Highlight Last Move" -msgstr "Выделять последний ход" +#: dialogs.c:543 +#, c-format +msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" +msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!" -#: xboard.c:770 -msgid "Highlight With Arrow" -msgstr "Выделять стрелкой" +#: dialogs.c:572 +#, c-format +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." +msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\"" -#: xboard.c:771 xoptions.c:428 -msgid "Move Sound" +#: dialogs.c:573 +#, c-format +msgid "" +"All variants not supported by the first engine\n" +"(currently %s) are disabled." msgstr "" +"Все варианты, не поддерживающиеся первым\n" +"движком (%s) отключены." -#: xboard.c:773 xoptions.c:429 -msgid "One-Click Moving" -msgstr "Ход одним щелчком" +#: dialogs.c:595 +msgid "New Variant" +msgstr "Варианты" -#: xboard.c:774 -msgid "Periodic Updates" -msgstr "Периодически обновлять" +#: dialogs.c:627 +msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" +msgstr "Max число CPU на движок:" -#: xboard.c:775 -msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Думать всегда CS+P" +#: dialogs.c:628 +msgid "Polygot Directory:" +msgstr "Каталог программы polyglot" -#: xboard.c:776 -msgid "Popup Exit Message" -msgstr "Сообщение при выходе" +#: dialogs.c:629 +msgid "Hash-Table Size (MB):" +msgstr "Размер хеша (МБ):" -#: xboard.c:777 xoptions.c:433 -msgid "Popup Move Errors" -msgstr "Сообщать о неправильном ходе" +#: dialogs.c:630 +msgid "EGTB Path:" +msgstr "Путь к ЭБД:" -#: xboard.c:779 -msgid "Show Coords" -msgstr "Показывать координаты" +#: dialogs.c:631 +msgid "EGTB Cache Size (MB):" +msgstr "Кеш ЭБД (МБ):" -#: xboard.c:780 -msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "Скрыть главный вариант CS+H" +#: dialogs.c:632 +msgid "Use GUI Book" +msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: xboard.c:781 -msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "Проверять правильность хода CS+L" +#: dialogs.c:633 +msgid "Opening-Book Filename:" +msgstr "Имя файла дебютной книги:" -#: xboard.c:784 -msgid "Save Settings Now" -msgstr "Сохранить настройки сейчас" +#: dialogs.c:634 +msgid "Book Depth (moves):" +msgstr "Глубина книги (ходов):" -#: xboard.c:785 -msgid "Save Settings on Exit" -msgstr "Сохранять настройки при выходе" +#: dialogs.c:635 +msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" +msgstr "Варьирование:" -#: xboard.c:790 -msgid "Info XBoard" -msgstr "" +#: dialogs.c:636 +msgid "Engine #1 Has Own Book" +msgstr "Своя книга у движка 1" -#: xboard.c:791 -msgid "Man XBoard F1" -msgstr "" +#: dialogs.c:637 +msgid "Engine #2 Has Own Book " +msgstr "Своя книга у движка 2" -#: xboard.c:793 -msgid "XBoard Home Page" -msgstr "" +#: dialogs.c:648 +msgid "Common Engine Settings" +msgstr "Общие настройки движков" -#: xboard.c:794 -msgid "On-line User Guide" -msgstr "" +#: dialogs.c:654 +msgid "Detect all Mates" +msgstr "Определять мат" -#: xboard.c:795 -msgid "Development News" -msgstr "" +#: dialogs.c:655 +msgid "Verify Engine Result Claims" +msgstr "Проверять требования движка" -#: xboard.c:796 -msgid "e-Mail Bug Report" +#: dialogs.c:656 +msgid "Draw if Insufficient Mating Material" +msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат" + +#: dialogs.c:657 +msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" +msgstr "Ничья в технич. окончаниях" + +#: dialogs.c:658 +msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: xboard.c:798 xboard.c:6725 -msgid "About XBoard" -msgstr "О программе XBoard" +#: dialogs.c:659 +msgid "N-fold Repeats:" +msgstr "" -#: xboard.c:803 -msgid "File" -msgstr "Файл" +#: dialogs.c:660 +msgid "Draw after N Moves Total:" +msgstr "Присудить ничью после числа ходов:" -#: xboard.c:804 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#: dialogs.c:661 +msgid "Win / Loss Threshold:" +msgstr "Победа/поражение при перевесе в" -#: xboard.c:805 -msgid "View" -msgstr "Вид" +#: dialogs.c:662 +msgid "Negate Score of Engine #1" +msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная" -#: xboard.c:806 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: dialogs.c:663 +msgid "Negate Score of Engine #2" +msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная" -#: xboard.c:807 -msgid "Action" -msgstr "Игра" +#: dialogs.c:670 +msgid "Adjudicate non-ICS Games" +msgstr "Присудить победу играм не-ICS" -#: xboard.c:808 -msgid "Engine" -msgstr "Движок" +#: dialogs.c:683 +msgid "Auto-Kibitz" +msgstr "" -#: xboard.c:809 -msgid "Options" -msgstr "Настройки" +#: dialogs.c:684 +msgid "Auto-Comment" +msgstr "Комментарии" -#: xboard.c:810 -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#: dialogs.c:685 +msgid "Auto-Observe" +msgstr "Следить за игрой" -#: xboard.c:826 xboard.c:7435 -msgid "White" -msgstr "Белые" +#: dialogs.c:686 +msgid "Auto-Raise Board" +msgstr "Раскрывать доску" -#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 -msgid "Pawn" -msgstr "Пешка" +#: dialogs.c:687 +msgid "Auto-Create Logon Script" +msgstr "Автоматическое создание сценария входа" -#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5241 -msgid "Knight" -msgstr "Конь" +#: dialogs.c:688 +msgid "Background Observe while Playing" +msgstr "Следить в фоне" -#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5240 -msgid "Bishop" -msgstr "Слон" +#: dialogs.c:689 +msgid "Dual Board for Background-Observed Game" +msgstr "Двойная доска" -#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5239 -msgid "Rook" -msgstr "Ладья" +#: dialogs.c:690 +msgid "Get Move List" +msgstr "Запрашивать запись ходов" -#: xboard.c:827 xboard.c:831 xboard.c:849 xboard.c:5238 -msgid "Queen" -msgstr "Ферзь" +#: dialogs.c:691 +msgid "Quiet Play" +msgstr "Спокойная игра" -#: xboard.c:827 xboard.c:831 xboard.c:5246 -msgid "King" -msgstr "Король" +#: dialogs.c:692 +msgid "Seek Graph" +msgstr "График поиска" -#: xboard.c:827 xboard.c:831 -msgid "Elephant" -msgstr "Слон (стар.)" +#: dialogs.c:693 +msgid "Auto-Refresh Seek Graph" +msgstr "Автообновление" -#: xboard.c:827 xboard.c:831 -msgid "Cannon" -msgstr "Пушка" +#: dialogs.c:694 +msgid "Auto-InputBox PopUp" +msgstr "" -#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5251 -msgid "Archbishop" -msgstr "Архиепископ" +#: dialogs.c:695 +msgid "Quit after game" +msgstr "Выход после окончания игры" -#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5252 -msgid "Chancellor" -msgstr "Канцлер" +#: dialogs.c:696 +msgid "Premove" +msgstr "Предварительный ход" -#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5256 -msgid "Promote" -msgstr "Превратить" +#: dialogs.c:697 +msgid "Premove for White" +msgstr "Предварительный ход для белых" -#: xboard.c:828 xboard.c:832 -msgid "Demote" -msgstr "Разжаловать" +#: dialogs.c:698 +msgid "First White Move:" +msgstr "1-й ход белых" -#: xboard.c:829 xboard.c:833 -msgid "Empty square" -msgstr "Пустое поле" +#: dialogs.c:699 +msgid "Premove for Black" +msgstr "Предварительный ход для черных" -#: xboard.c:829 xboard.c:833 -msgid "Clear board" -msgstr "Очистить доску" +#: dialogs.c:700 +msgid "First Black Move:" +msgstr "1-й ход черных" -#: xboard.c:830 xboard.c:7449 -msgid "Black" -msgstr "Черные" +#: dialogs.c:702 +msgid "Alarm" +msgstr "Звонок" -#: xboard.c:1222 -#, c-format -msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:703 +msgid "Alarm Time (msec):" +msgstr "Время звонка (мс) :" -#: xboard.c:1243 -#, c-format -msgid "Available `%s' sizes:\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:705 +msgid "Colorize Messages" +msgstr "Разные цвета сообщений" -#: xboard.c:1276 -#, c-format -msgid "Error: No `%s' files!\n" +#: dialogs.c:706 +msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:1289 -#, c-format -msgid "" -"Warning: No DIR structure found on this system --\n" -" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to %s.\n" -" Include system type & operating system in message.\n" +#: dialogs.c:707 +msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:1348 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized color %s\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:708 +msgid "Channel #1 Text Colors:" +msgstr "Цвета текста канала 1:" -#: xboard.c:1356 -#, c-format -msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:709 +msgid "Other Channel Text Colors:" +msgstr "Цвета текста других каналов:" -#: xboard.c:1744 xboard.c:2506 -#, c-format -msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" +#: dialogs.c:710 +msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:1862 -#, c-format -msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" +#: dialogs.c:711 +msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2038 -#, c-format -msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " +#: dialogs.c:712 +msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2047 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" +#: dialogs.c:713 +msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2062 -msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" +#: dialogs.c:714 +msgid "Seek Text Colors:" +msgstr "Цвета текста поиска:" -#: xboard.c:2085 -#, c-format -msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" +#: dialogs.c:715 +msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2122 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:722 +msgid "ICS Options" +msgstr "Настройки соединения с ICS" -#: xboard.c:2147 -#, c-format -msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:727 +msgid "Exact position match" +msgstr "Точное совпадение позиции" -#: xboard.c:2152 -#, c-format -msgid "" -"XBoard square size (hint): %d\n" -"%s fulldir:%s:\n" +#: dialogs.c:727 +msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: xboard.c:2158 -#, c-format -msgid "Closest %s size: %d\n" +#: dialogs.c:727 +msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: xboard.c:2236 -#, c-format -msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +#: dialogs.c:728 +msgid "Same material" msgstr "" -#: xboard.c:2252 -#, c-format -msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +#: dialogs.c:728 +msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: xboard.c:2471 xboard.c:2481 -#, c-format -msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" +#: dialogs.c:728 +msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: xboard.c:3231 -#, c-format -msgid "Unable to create font set for %s.\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:743 +msgid "Auto-Display Tags" +msgstr "Автоматическое отображение тэгов" -#: xboard.c:3254 -#, c-format -msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:744 +msgid "Auto-Display Comment" +msgstr "Автоматические отображение комментариев" -#: xboard.c:3296 -#, c-format +#: dialogs.c:745 msgid "" -"resolved %s at pixel size %d\n" -" to %s\n" +"Auto-Play speed of loaded games\n" +"(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: xboard.c:3447 -#, c-format -msgid "%s: error loading XIM!\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:746 +msgid "Seconds per Move:" +msgstr "Количество секунд на ход:" -#: xboard.c:3545 -msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" +#: dialogs.c:747 +msgid "" +"\n" +"options to use in game-viewer mode:" msgstr "" +"\n" +"параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:" -#: xboard.c:3549 -#, c-format +#: dialogs.c:749 msgid "" "\n" -"Loading XIMs...\n" +"Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: xboard.c:3564 xboard.c:3587 xboard.c:3594 xboard.c:3710 xboard.c:3747 -#: xboard.c:3758 -#, c-format -msgid "(File:%s:) " -msgstr "" +#: dialogs.c:750 +msgid "Elo of strongest player at least:" +msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:" -#: xboard.c:3582 xboard.c:3740 -#, c-format -msgid "light square " -msgstr "" +#: dialogs.c:751 +msgid "Elo of weakest player at least:" +msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:" -#: xboard.c:3590 xboard.c:3754 -#, c-format -msgid "dark square " -msgstr "" +#: dialogs.c:752 +msgid "No games before year:" +msgstr "Нет партий до года:" -#: xboard.c:3601 xboard.c:3767 -#, c-format -msgid "Done.\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:753 +msgid "Minimum nr consecutive positions:" +msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:" -#: xboard.c:3665 -msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" -msgstr "" +#: dialogs.c:755 +msgid "Search mode:" +msgstr "Режим поиска:" -#: xboard.c:3675 -#, c-format -msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" +#: dialogs.c:756 +msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: xboard.c:3685 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" +#: dialogs.c:757 +msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: xboard.c:3698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XPMs...\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:766 +msgid "Load Game Options" +msgstr "Параметры загрузки" -#: xboard.c:3721 -#, c-format -msgid "(Replace by File:%s:) " -msgstr "" +#: dialogs.c:778 +msgid "Auto-Save Games" +msgstr "Автосохранение игр" -#: xboard.c:3728 xboard.c:3751 xboard.c:3762 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:779 +msgid "Own Games Only" +msgstr "Только свои игры" -#: xboard.c:3850 -#, c-format -msgid "Can't open bitmap file %s" -msgstr "" +#: dialogs.c:780 +msgid "Save Games on File:" +msgstr "Сохранить игры в файле:" -#: xboard.c:3853 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap in file %s" -msgstr "" +#: dialogs.c:781 +msgid "Save Final Positions on File:" +msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:" -#: xboard.c:3856 -#, c-format -msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" +#: dialogs.c:782 +msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: xboard.c:3860 -#, c-format -msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" +#: dialogs.c:783 +msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: xboard.c:3864 -#, c-format -msgid "%s: %s...using built-in\n" +#: dialogs.c:784 +msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: xboard.c:3868 -#, c-format -msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" +#: dialogs.c:785 +msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: xboard.c:3936 -msgid "----" +#: dialogs.c:786 +msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: xboard.c:4109 -msgid "Drop" -msgstr "Выставить" +#: dialogs.c:793 +msgid "Save Game Options" +msgstr "Настройки сохранения" -#: xboard.c:5121 -#, fuzzy -msgid "could not open: " -msgstr "Невозможно интерпретировать ход" +#: dialogs.c:802 +msgid "No Sound" +msgstr "Без звука" -#: xboard.c:5147 xboard.c:5259 xboard.c:6990 xboard.c:7030 xgamelist.c:749 -#: xgamelist.c:857 xoptions.c:999 xoptions.c:1342 -msgid "cancel" -msgstr "Отмена" +#: dialogs.c:803 +msgid "Default Beep" +msgstr "Простой сигнал" -#: xboard.c:5181 xboard.c:6849 xboard.c:6863 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: dialogs.c:804 +msgid "Above WAV File" +msgstr "Указать WAV-файл" -#: xboard.c:5181 -msgid "Can't open file" -msgstr "" +#: dialogs.c:805 +msgid "Car Horn" +msgstr "Автомобильный гудок" -#: xboard.c:5186 -msgid "Failed to open file" -msgstr "" +#: dialogs.c:806 +msgid "Cymbal" +msgstr "Кимвал" -#: xboard.c:5217 -msgid "Promotion" -msgstr "Превращение" +#: dialogs.c:807 +msgid "Ding" +msgstr "Звон" -#: xboard.c:5226 -msgid "Promote to what?" -msgstr "" +#: dialogs.c:808 +msgid "Gong" +msgstr "Гонг" -#: xboard.c:5233 -msgid "Warlord" -msgstr "" +#: dialogs.c:809 +msgid "Laser" +msgstr "Лазер" -#: xboard.c:5234 -msgid "General" -msgstr "Общие..." +#: dialogs.c:810 +msgid "Penalty" +msgstr "Штраф" -#: xboard.c:5235 -msgid "Lieutenant" -msgstr "" +#: dialogs.c:811 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" -#: xboard.c:5236 -msgid "Captain" -msgstr "" +#: dialogs.c:812 +msgid "Pop" +msgstr "Хлопок" -#: xboard.c:5257 -msgid "Defer" -msgstr "" +#: dialogs.c:813 +msgid "Roar" +msgstr "Рев" -#: xboard.c:5362 -msgid "ok" -msgstr "OK" +#: dialogs.c:814 +msgid "Slap" +msgstr "Пощечина" -#: xboard.c:5555 -msgid "Load game file name?" -msgstr "" +#: dialogs.c:815 +msgid "Wood Thunk" +msgstr "Глухой деревянный стук" -#: xboard.c:5600 -msgid "Load position file name?" -msgstr "" +#: dialogs.c:817 +msgid "User File" +msgstr "Пользовательский файл" -#: xboard.c:5606 -msgid "Save game file name?" -msgstr "" +#: dialogs.c:840 +msgid "User WAV File:" +msgstr "Пользовательский WAV-файл" -#: xboard.c:5615 -msgid "Save position file name?" -msgstr "" +#: dialogs.c:841 +msgid "Sound Program:" +msgstr "Программа воспроизведения звука:" -#: xboard.c:5854 -msgid "Can't open temp file" -msgstr "" +#: dialogs.c:842 +msgid "Try-Out Sound:" +msgstr "Пробный звук" -#: xboard.c:5926 -#, c-format -msgid "You are not observing a game" -msgstr "" +#: dialogs.c:843 +msgid "Play" +msgstr "Послушать" -#: xboard.c:5931 -#, c-format -msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" -msgstr "" +#: dialogs.c:844 +msgid "Move:" +msgstr "Ходов:" -#: xboard.c:5945 -#, c-format -msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "" +#: dialogs.c:845 +msgid "Win:" +msgstr "Побед:" -#: xboard.c:6709 -msgid " (with Zippy code)" -msgstr "" +#: dialogs.c:846 +msgid "Lose:" +msgstr "Поражений:" -#: xboard.c:6714 -#, c-format -msgid "" -"%s%s\n" -"\n" -"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" -"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" -"\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " -"information.\n" -"\n" -"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" -"\n" -"Report bugs via email at: \n" -"\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:847 +msgid "Draw:" +msgstr "Ничьих:" -#: xboard.c:6885 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Неисправимая ошибка" +#: dialogs.c:848 +msgid "Unfinished:" +msgstr "Наоконченных:" -#: xboard.c:6885 -msgid "Exiting" -msgstr "Выход" +#: dialogs.c:849 +msgid "Alarm:" +msgstr "Важное сообщение:" -#: xboard.c:6895 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#: dialogs.c:850 +msgid "Challenge:" +msgstr "Вызов:" -#: xboard.c:6902 -msgid "Note" -msgstr "Примечание" +#: dialogs.c:852 +msgid "Sounds Directory:" +msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов" -#: xboard.c:6947 -#, c-format -msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" +#: dialogs.c:853 +msgid "Shout:" msgstr "" -#: xboard.c:6978 -msgid "Error writing to chess program" -msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе" - -#: xboard.c:7028 -msgid "enter" +#: dialogs.c:854 +msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: xboard.c:7229 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:855 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" -#: xboard.c:7603 -msgid "Socket support is not configured in" -msgstr "" +#: dialogs.c:856 +msgid "Channel 1:" +msgstr "Канал 1:" -#: xboard.c:7692 -msgid "internal rcmd not implemented for Unix" -msgstr "" +#: dialogs.c:857 +msgid "Tell:" +msgstr "Сказать:" -#: xengineoutput.c:146 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" +#: dialogs.c:858 +msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: xengineoutput.c:356 -msgid "NPS" -msgstr "NPS (Узл./сек.)" +#: dialogs.c:859 +msgid "Request:" +msgstr "Запрос:" -#: xengineoutput.c:534 -msgid "Engine output" -msgstr "Вывод движка" +#: dialogs.c:860 +msgid "Lion roar:" +msgstr "Рев льва:" -#: xengineoutput.c:534 -msgid "This feature is experimental" -msgstr "" +#: dialogs.c:861 +msgid "Seek:" +msgstr "Искать:" -#: xevalgraph.c:95 -msgid "Evaluation graph" -msgstr "Оценка позиции" +#: dialogs.c:877 +msgid "Sound Options" +msgstr "Настройки звука" -#: xgamelist.c:114 -msgid "no games matched your request" -msgstr "" +#: dialogs.c:893 +msgid "Selectable themes:" +msgstr "Темы оформления" -#: xgamelist.c:190 xgamelist.c:416 -msgid "thresholds" -msgstr "" +#: dialogs.c:895 +msgid "New name for current theme:" +msgstr "Новое имя для текущей темы:" -#: xgamelist.c:201 xgamelist.c:443 xgamelist.c:450 -#, fuzzy -msgid "find position" -msgstr "Неправильный формат файла позиции" +#: dialogs.c:898 +msgid "White Piece Color:" +msgstr "Цвет белых фигур:" -#: xgamelist.c:212 xgamelist.c:428 -msgid "next" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red +#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 +msgid "R" +msgstr "К" -#: xgamelist.c:225 xgamelist.c:412 -msgid "close" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green +#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 +msgid "G" +msgstr "З" -#: xgamelist.c:237 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр" +#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue +#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +msgid "B" +msgstr "С" -#: xgamelist.c:255 -msgid "filtertext" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker +#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 +msgid "D" +msgstr "Т" -#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442 -msgid "apply" -msgstr "" +#: dialogs.c:908 +msgid "Black Piece Color:" +msgstr "Черные фигуры:" -#: xgamelist.c:357 -#, c-format -msgid "Scanning through games (%d)" -msgstr "" +#: dialogs.c:914 +msgid "Light Square Color:" +msgstr "Белые поля:" -#: xgamelist.c:381 -msgid "previous page" -msgstr "" +#: dialogs.c:920 +msgid "Dark Square Color:" +msgstr "Черные поля" -#: xgamelist.c:384 -msgid "next page" -msgstr "" +#: dialogs.c:926 +msgid "Highlight Color:" +msgstr "Выделенное поле:" -#: xgamelist.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" -msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" +#: dialogs.c:932 +msgid "Premove Highlight Color:" +msgstr "Цвет поля при предв. ходе:" -#: xgamelist.c:422 -msgid "load" +#: dialogs.c:938 +msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: xgamelist.c:425 -msgid "No game selected" -msgstr "Выберите партию из списка" +#: dialogs.c:940 +msgid "Mono Mode" +msgstr "Монохромная" -#: xgamelist.c:431 -msgid "Can't go forward any further" -msgstr "Достигнут конец списка" +#: dialogs.c:941 +msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" +msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)" -#: xgamelist.c:435 -msgid "prev" +#: dialogs.c:942 +msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: xgamelist.c:529 -msgid "There is no game list" -msgstr "Нет списка партий" +#: dialogs.c:943 +msgid "Use Board Textures" +msgstr "Использовать текстуры доски" -#: xgamelist.c:659 -#, fuzzy -msgid "Game list not loaded or empty" -msgstr "Нет загруженных шахматных партий" +#: dialogs.c:944 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:" -#: xgamelist.c:757 -msgid "No tag selected" +#: dialogs.c:945 +msgid "Dark-Squares Texture File:" +msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:" + +#: dialogs.c:946 +msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:846 -msgid "down" -msgstr "Вниз" +#: dialogs.c:947 +msgid "Directory with Pieces Images:" +msgstr "Каталог с изображениями фигур:" -#: xgamelist.c:766 xgamelist.c:835 -msgid "up" -msgstr "Вверх" +#: dialogs.c:1018 +msgid "# no themes are defined" +msgstr "# не определено ни одной темы" -#: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824 -msgid "factory" -msgstr "Стандарт" +#: dialogs.c:1030 +msgid "Board Options" +msgstr "Настройки доски" + +#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +msgid "ICS text menu" +msgstr "текстовое меню ICS" + +#: dialogs.c:1130 +msgid "clear" +msgstr "очистка" + +#: dialogs.c:1131 +msgid "save changes" +msgstr "сохранить изменения" -#: xgamelist.c:797 +#: dialogs.c:1229 +msgid "add next move" +msgstr "добавить следующий ход" + +#: dialogs.c:1230 #, fuzzy -msgid "Game-list options" -msgstr "Параметры загрузки" +msgid "commit changes" +msgstr "сохранить изменения" -#: xhistory.c:153 -msgid "Move list" -msgstr "" +#: dialogs.c:1253 +msgid "Edit book" +msgstr "Править книгу" -#: xoptions.c:172 xoptions.c:1138 -msgid "browse" -msgstr "" +#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +msgid "Tags" +msgstr "Описание" -#: xoptions.c:314 -msgid "First Engine" -msgstr "" +#: dialogs.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Заменить движок" -#: xoptions.c:314 -msgid "Second Engine" -msgstr "" +#: dialogs.c:1401 +msgid "ICS input box" +msgstr "поле ввода команд для ICS" -#: xoptions.c:380 -msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "" +#: dialogs.c:1433 +msgid "Type a move" +msgstr "Написать ход" -#: xoptions.c:384 -msgid "Tournament file:" -msgstr "" +#: dialogs.c:1459 +msgid "Engine has no options" +msgstr "У движка нет настроек" -#: xoptions.c:385 -msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" -msgstr "" +#: dialogs.c:1461 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Настройки движка" -#: xoptions.c:386 -msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" -msgstr "" +#: dialogs.c:1502 +msgid "Select engine from list:" +msgstr "Выберите движок из списка:" -#: xoptions.c:387 -msgid "Tourney participants:" -msgstr "" +#: dialogs.c:1505 +msgid "or specify one below:" +msgstr "или укажите один из:" -#: xoptions.c:389 -msgid "Select Engine:" -msgstr "" +#: dialogs.c:1506 +msgid "Nickname (optional):" +msgstr "Краткое имя (необязательно)" -#: xoptions.c:390 -msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" +#: dialogs.c:1507 +msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: xoptions.c:391 -msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" -msgstr "" +#: dialogs.c:1508 +msgid "Engine Directory:" +msgstr "Каталог с движком:" -#: xoptions.c:392 -msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" -msgstr "" +#: dialogs.c:1509 +msgid "Engine Command:" +msgstr "Команда движка:" -#: xoptions.c:393 -msgid "Pause between Match Games (msec):" -msgstr "" +#: dialogs.c:1510 +msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" +msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)" -#: xoptions.c:394 -msgid "Save Tourney Games on:" +#: dialogs.c:1511 +msgid "UCI" msgstr "" -#: xoptions.c:395 -msgid "Game File with Opening Lines:" +#: dialogs.c:1512 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "" -#: xoptions.c:396 -msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +#: dialogs.c:1513 +msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: xoptions.c:397 -msgid "File with Start Positions:" +#: dialogs.c:1514 +msgid "Must not use GUI book" +msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов" + +#: dialogs.c:1515 +msgid "Add this engine to the list" +msgstr "Внести этот движок в список" + +#: dialogs.c:1516 +msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: xoptions.c:398 -msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +#: dialogs.c:1570 +msgid "Load first engine" +msgstr "Загрузить первый движок" + +#: dialogs.c:1576 +msgid "Load second engine" +msgstr "Загрузить второй движок" + +#: dialogs.c:1599 +msgid "shuffle" msgstr "" -#: xoptions.c:399 -msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" +#: dialogs.c:1600 +msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: xoptions.c:400 -msgid "Disable own engine books by default" +#: dialogs.c:1601 +msgid "Start-position number:" +msgstr "Номер позиции:" + +#: dialogs.c:1602 +msgid "randomize" +msgstr "Случайно" + +#: dialogs.c:1603 +msgid "pick fixed" msgstr "" -#: xoptions.c:401 -#, fuzzy -msgid "Replace Engine" -msgstr "Движок" +#: dialogs.c:1620 +msgid "New Shuffle Game" +msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: xoptions.c:402 +#: dialogs.c:1647 #, fuzzy -msgid "Upgrade Engine" -msgstr "Движок" +msgid "Clocks (requires restart):" +msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)" -#: xoptions.c:403 -msgid "Clone Tourney" +#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 +#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +msgid "+" msgstr "" -#: xoptions.c:417 -msgid "Absolute Analysis Scores" +#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 +#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +msgid "-" msgstr "" -#: xoptions.c:418 -msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" +#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 +#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +msgid "I" msgstr "" -#: xoptions.c:420 -msgid "Animate Moving" -msgstr "Анимация ходов" - -#: xoptions.c:421 -msgid "Auto Flag" -msgstr "Проверять время" - -#: xoptions.c:424 -msgid "Drop Menu" +#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 +#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +msgid "*" msgstr "" -#: xoptions.c:425 -msgid "Hide Thinking from Human" -msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" +#: dialogs.c:1653 +msgid "Message (above board):" +msgstr "" -#: xoptions.c:427 -msgid "Highlight with Arrow" -msgstr "Выделять стрелкой" +#: dialogs.c:1659 +#, fuzzy +msgid "ICS Chat/Console:" +msgstr "Консоль чата ICS" -#: xoptions.c:430 -msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" -msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)" +#: dialogs.c:1665 +msgid "Edit tags / book / engine list:" +msgstr "" -#: xoptions.c:431 xoptions.c:541 -msgid "Ponder Next Move" -msgstr "Думать всегда" +#: dialogs.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Edit comments:" +msgstr "Правка комментария" -#: xoptions.c:432 -msgid "Popup Exit Messages" -msgstr "Сообщение при выходе" +#: dialogs.c:1677 +#, fuzzy +msgid "Move history / Engine Output:" +msgstr "Вывод движка" -#: xoptions.c:434 +#: dialogs.c:1683 #, fuzzy -msgid "Scores in Move List" -msgstr "Запрашивать запись ходов" +msgid "Game list:" +msgstr "Список партий" -#: xoptions.c:435 -msgid "Show Coordinates" -msgstr "Показывать координаты" +#: dialogs.c:1689 +msgid "" +"\n" +"The * buttons will set the font to the one selected below:" +msgstr "" -#: xoptions.c:436 -msgid "Show Target Squares" +#: dialogs.c:1743 +msgid "This only works in the GTK build" msgstr "" -#: xoptions.c:437 -msgid "Sticky Windows" +#: dialogs.c:1744 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: xoptions.c:438 -msgid "Test Legality" -msgstr "Проверять правильность хода CS+L" +#: dialogs.c:1764 +msgid "classical" +msgstr "классический" -#: xoptions.c:439 -msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" -msgstr "" +#: dialogs.c:1765 +msgid "incremental" +msgstr "увеличивающийся" -#: xoptions.c:440 -msgid "Flash Rate (high = fast):" -msgstr "" +#: dialogs.c:1766 +msgid "fixed max" +msgstr "зафиксированный максимум" -#: xoptions.c:441 -msgid "Animation Speed (high = slow):" +#: dialogs.c:1767 +msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: xoptions.c:442 -#, fuzzy -msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" -msgstr "Оценка позиции" - -#: xoptions.c:459 -#, c-format -msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" -msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!" +#: dialogs.c:1768 +msgid "Moves per session:" +msgstr "Количество ходов в партии:" -#: xoptions.c:480 -msgid "normal" -msgstr "обычные" +#: dialogs.c:1769 +msgid "Initial time (min):" +msgstr "Начальное время (мин):" -#: xoptions.c:481 -msgid "fairy" +#: dialogs.c:1770 +msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: xoptions.c:482 -msgid "FRC" -msgstr "Фишера (960)" +#: dialogs.c:1771 +#, fuzzy +msgid "Time-Odds factors:" +msgstr "Фактор времени движков:" -#: xoptions.c:483 -msgid "Seirawan" -msgstr "Сейравана" +#: dialogs.c:1772 +msgid "Engine #1" +msgstr "Движок №1" -#: xoptions.c:484 -msgid "wild castle" -msgstr "" +#: dialogs.c:1773 +msgid "Engine #2 / Human" +msgstr "Движок 2 / Человек" -#: xoptions.c:485 -msgid "Superchess" -msgstr "" +#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: gtk/xoptions.c:183 +msgid "Unused" +msgstr "Неиспользовано" -#: xoptions.c:486 -msgid "no castle" +#: dialogs.c:1832 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: xoptions.c:487 -msgid "crazyhouse" -msgstr "" +#: dialogs.c:1869 +msgid "Error writing to chess program" +msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе" -#: xoptions.c:488 -msgid "knightmate" -msgstr "" +#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: xoptions.c:489 -msgid "bughouse" -msgstr "шведки" +#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +msgid "King" +msgstr "Король" -#: xoptions.c:490 -msgid "berolina" -msgstr "" +#: dialogs.c:1945 +msgid "Captain" +msgstr "Капитан" -#: xoptions.c:491 -msgid "shogi (9x9)" -msgstr "" +#: dialogs.c:1946 +msgid "Lieutenant" +msgstr "Лейтенант" -#: xoptions.c:492 -msgid "cylinder" -msgstr "цилиндрические" +#: dialogs.c:1947 +msgid "General" +msgstr "Генерал" -#: xoptions.c:493 -msgid "xiangqi (9x10)" -msgstr "" +#: dialogs.c:1948 +msgid "Warlord" +msgstr "Главнокомандующий" -#: xoptions.c:494 -msgid "shatranj" -msgstr "" +#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +msgid "Knight" +msgstr "Конь" -#: xoptions.c:495 -msgid "courier (12x8)" -msgstr "" +#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +msgid "Bishop" +msgstr "Слон" -#: xoptions.c:496 -msgid "makruk" -msgstr "макрук" +#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +msgid "Rook" +msgstr "Ладья" -#: xoptions.c:497 -msgid "Great Shatranj (10x8)" -msgstr "" +#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +msgid "Archbishop" +msgstr "Архиепископ" -#: xoptions.c:498 -msgid "atomic" -msgstr "атомные" +#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +msgid "Chancellor" +msgstr "Канцлер" -#: xoptions.c:499 -msgid "falcon (10x8)" -msgstr "" +#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +msgid "Queen" +msgstr "Ферзь" -#: xoptions.c:500 -msgid "two kings" -msgstr "" +#: dialogs.c:1961 +msgid "Lion" +msgstr "Лев" -#: xoptions.c:501 -msgid "Capablanca (10x8)" -msgstr "" +#: dialogs.c:1965 +msgid "Defer" +msgstr "Отложить" -#: xoptions.c:502 -msgid "3-checks" -msgstr "" +#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +msgid "Promote" +msgstr "Превратить" -#: xoptions.c:503 -msgid "Gothic (10x8)" -msgstr "" +#: dialogs.c:2023 +msgid "Chats:" +msgstr "Беседы:" -#: xoptions.c:504 -msgid "suicide" -msgstr "" +#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 +#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +msgid "New Chat" +msgstr "Новая беседа" -#: xoptions.c:505 -msgid "janus (10x8)" -msgstr "" +#: dialogs.c:2031 +msgid "Chat partner:" +msgstr "Беседа с партнером:" -#: xoptions.c:506 -msgid "give-away" -msgstr "" +#: dialogs.c:2032 +msgid "End Chat" +msgstr "Закончить беседу" -#: xoptions.c:507 -msgid "CRC (10x8)" -msgstr "" +#: dialogs.c:2033 +msgid "Hide" +msgstr "Спрятать" -#: xoptions.c:508 -msgid "losers" -msgstr "поддавки (мат)" +#: dialogs.c:2260 +msgid "ICS Interaction" +msgstr "Взаиможействие с ICS" -#: xoptions.c:509 -msgid "grand (10x10)" -msgstr "" +#: dialogs.c:2345 +msgid "factory" +msgstr "Стандарт" -#: xoptions.c:510 -msgid "Spartan" -msgstr "" +#: dialogs.c:2346 +msgid "up" +msgstr "Вверх" -#: xoptions.c:511 -msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" -msgstr "" +#: dialogs.c:2347 +msgid "down" +msgstr "Вниз" -#: xoptions.c:512 -msgid "Number of Board Ranks:" -msgstr "" +#: dialogs.c:2366 +msgid "No tag selected" +msgstr "Признаки не выбраны" -#: xoptions.c:513 -msgid "Number of Board Files:" -msgstr "" +#: dialogs.c:2397 +msgid "Game-list options" +msgstr "Параметры списка игр" -#: xoptions.c:514 -msgid "Holdings Size:" -msgstr "" +#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: xoptions.c:516 -msgid "" -"WARNING: variants with un-orthodox\n" -"pieces only have built-in bitmaps\n" -"for -boardSize middling, bulky and\n" -"petite, and substitute king or amazon\n" -"for missing bitmaps. (See manual.)" -msgstr "" +#: dialogs.c:2518 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Неисправимая ошибка" -#: xoptions.c:542 -msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" -msgstr "Max число CPU:" +#: dialogs.c:2518 +msgid "Exiting" +msgstr "Выход" -#: xoptions.c:543 -msgid "Polygot Directory:" -msgstr "" +#: dialogs.c:2529 +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: xoptions.c:544 -msgid "Hash-Table Size (MB):" -msgstr "Размер хеша (МБ):" +#: dialogs.c:2536 +msgid "Note" +msgstr "Примечание" -#: xoptions.c:545 -msgid "Nalimov EGTB Path:" -msgstr "Путь к ЭБД:" +#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +msgid "White" +msgstr "Белые" -#: xoptions.c:546 -msgid "EGTB Cache Size (MB):" -msgstr "Кеш ЭБД (МБ):" +#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +msgid "Pawn" +msgstr "Пешка" -#: xoptions.c:547 -msgid "Use GUI Book" -msgstr "" +#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +msgid "Elephant" +msgstr "Слон (стар.)" -#: xoptions.c:548 -msgid "Opening-Book Filename:" -msgstr "" +#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +msgid "Cannon" +msgstr "Пушка" -#: xoptions.c:549 -msgid "Book Depth (moves):" -msgstr "Глубина книги:" +#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +msgid "Demote" +msgstr "Разжаловать" -#: xoptions.c:550 -msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" -msgstr "Варьирование:" +#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +msgid "Empty square" +msgstr "Пустое поле" -#: xoptions.c:551 -msgid "Engine #1 Has Own Book" -msgstr "Своя книга у движка 1" +#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +msgid "Clear board" +msgstr "Очистить доску" -#: xoptions.c:552 -msgid "Engine #2 Has Own Book " -msgstr "" +#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +msgid "Black" +msgstr "Черные" -#: xoptions.c:557 -msgid "Detect all Mates" -msgstr "Определять мат" +#: dialogs.c:2798 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "Файл" -#: xoptions.c:558 -msgid "Verify Engine Result Claims" -msgstr "Проверять требования движка" +#: dialogs.c:2799 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" -#: xoptions.c:559 -msgid "Draw if Insufficient Mating Material" -msgstr "Ничья при нехватке материала" +#: dialogs.c:2800 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "Вид" -#: xoptions.c:560 -msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" -msgstr "Ничья в технич. окончаниях" +#: dialogs.c:2801 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Режим" -#: xoptions.c:561 -msgid "N-Move Rule:" -msgstr "" +#: dialogs.c:2802 +#, fuzzy +msgid "_Action" +msgstr "Игра" -#: xoptions.c:562 -msgid "N-fold Repeats:" -msgstr "" +#: dialogs.c:2803 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" +msgstr "Движок" -#: xoptions.c:563 -msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "Присудить ничью после" +#: dialogs.c:2804 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr "Настройки" -#: xoptions.c:564 -msgid "Win / Loss Threshold:" -msgstr "Победа/поражение при перевесе в" +#: dialogs.c:2805 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "Справка" -#: xoptions.c:565 -msgid "Negate Score of Engine #1" -msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная" +#: dialogs.c:2815 +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: xoptions.c:566 -msgid "Negate Score of Engine #2" -msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная" +#: dialogs.c:2816 +msgid "<" +msgstr "<" -#: xoptions.c:578 -msgid "Auto-Kibitz" -msgstr "" +#: dialogs.c:2818 +msgid ">" +msgstr ">" -#: xoptions.c:579 -msgid "Auto-Comment" -msgstr "Комментарии" +#: dialogs.c:2819 +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: xoptions.c:580 -msgid "Auto-Observe" -msgstr "Следить за игрой" +#: dialogs.c:3107 +msgid "Directories:" +msgstr "Каталоги:" -#: xoptions.c:581 -msgid "Auto-Raise Board" -msgstr "Раскрывать доску" +#: dialogs.c:3108 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" -#: xoptions.c:582 -msgid "Background Observe while Playing" -msgstr "Следить в фоне" +#: dialogs.c:3109 +msgid "by name" +msgstr "по имени" -#: xoptions.c:583 -msgid "Dual Board for Background-Observed Game" -msgstr "Двойная доска" +#: dialogs.c:3110 +msgid "by type" +msgstr "по типу" -#: xoptions.c:584 -msgid "Get Move List" -msgstr "Запрашивать запись ходов" +#: dialogs.c:3113 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" -#: xoptions.c:585 -msgid "Quiet Play" -msgstr "Спокойная игра" +#: dialogs.c:3114 +msgid "New directory" +msgstr "Новый каталог" -#: xoptions.c:586 -msgid "Seek Graph" -msgstr "График поиска" +#: dialogs.c:3115 +msgid "File type:" +msgstr "Тип файла:" -#: xoptions.c:587 -msgid "Auto-Refresh Seek Graph" -msgstr "Автообновление" +#: dialogs.c:3190 +msgid "Contents of" +msgstr "Комментарии" -#: xoptions.c:588 -msgid "Premove" -msgstr "Предварительный ход" +#: dialogs.c:3216 +msgid " next page" +msgstr " следующая страница" -#: xoptions.c:589 -msgid "Premove for White" -msgstr "" +#: dialogs.c:3233 +msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" +msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА" -#: xoptions.c:590 -msgid "First White Move:" -msgstr "1-й ход белых" +#: dialogs.c:3234 +msgid "TRY ANOTHER NAME" +msgstr "Попробуйте другое имя" -#: xoptions.c:591 -msgid "Premove for Black" +#: draw.c:405 +msgid "" +"No default pieces installed!\n" +"Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" +"Не установлены фигуры по умолчанию!\n" +"Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'." -#: xoptions.c:592 -msgid "First Black Move:" -msgstr "1-й ход черных" +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#, c-format +msgid "Engine Output" +msgstr "Вывод движка" -#: xoptions.c:594 -msgid "Alarm" -msgstr "Звонок" +#: engineoutput.c:122 +#, c-format +msgid "%s (%d reversible ply)" +msgid_plural "%s (%d reversible plies)" +msgstr[0] "%s (%d обратимый слой)" +msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)" +msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)" -#: xoptions.c:595 -msgid "Alarm Time (msec):" -msgstr "" +#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 +msgid "NPS" +msgstr "NPS (Узл./сек.)" -#: xoptions.c:597 -msgid "Colorize Messages" -msgstr "" +#: gamelist.c:379 +#, c-format +msgid "Reading game file (%d)" +msgstr "Чтение файла игры (%d)" -#: xoptions.c:598 -msgid "Shout Text Colors:" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#, c-format +msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " +msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:" -#: xoptions.c:599 -msgid "S-Shout Text Colors:" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n" -#: xoptions.c:600 -msgid "Channel #1 Text Colors:" +#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" +"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями " +"BOARD_RANKS или BOARD_FILES" -#: xoptions.c:601 -msgid "Other Channel Text Colors:" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#, c-format +msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" +msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n" -#: xoptions.c:602 -msgid "Kibitz Text Colors:" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" +msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n" -#: xoptions.c:603 -msgid "Tell Text Colors:" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#, c-format +msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n" -#: xoptions.c:604 -msgid "Challenge Text Colors:" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#, c-format +msgid "Unable to create font set for %s.\n" +msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n" -#: xoptions.c:605 -msgid "Request Text Colors:" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#, c-format +msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" +msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n" -#: xoptions.c:606 -msgid "Seek Text Colors:" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +msgid "Can't open temp file" +msgstr "Не могу открыть временный файл" -#: xoptions.c:610 -msgid "Exact position match" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:2422 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Не удалось открыть файл" -#: xoptions.c:610 -msgid "Shown position is subset" -msgstr "" +#: gtk/xoptions.c:1498 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "просмотреть" -#: xoptions.c:610 -msgid "Same material with exactly same Pawn chain" -msgstr "" +#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: xoptions.c:611 -msgid "Same material" +#: menus.c:136 +msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:611 -msgid "Material range (top board half optional)" +#: menus.c:183 +msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:611 -msgid "Material difference (optional stuff balanced)" +#: menus.c:189 menus.c:582 +msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:623 -msgid "Auto-Display Tags" +#: menus.c:198 +msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:624 -msgid "Auto-Display Comment" +#: menus.c:355 +msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: xoptions.c:625 +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Auto-Play speed of loaded games\n" -"(0 = instant, -1 = off):" +"%s%s\n" +"\n" +"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" +"\n" +"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Report bugs via email at: \n" +"\n" msgstr "" +"%s%s\n" +"\n" +"Автораские права принадлежат Digital Equipment Corporation ( 1991)\n" +"Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл " +"COPYING чтобы получить больше информации.\n" +"Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n" +"\n" +"Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: \n" +"\n" -#: xoptions.c:626 -msgid "Seconds per Move:" -msgstr "" +#: menus.c:371 menus.c:765 +msgid "About XBoard" +msgstr "О программе XBoard" -#: xoptions.c:627 -msgid "" -"\n" -"options to use in game-viewer mode:" -msgstr "" +#: menus.c:593 +msgid "New Game" +msgstr "Новая игра" -#: xoptions.c:629 -msgid "" -"\n" -"Thresholds for position filtering in game list:" -msgstr "" +#: menus.c:594 +msgid "New Shuffle Game..." +msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: xoptions.c:630 -msgid "Elo of strongest player at least:" -msgstr "" +#: menus.c:595 +msgid "New Variant..." +msgstr "Варианты..." -#: xoptions.c:631 -msgid "Elo of weakest player at least:" -msgstr "" +#: menus.c:597 +msgid "Load Game" +msgstr "Загрузить игру" -#: xoptions.c:632 -#, fuzzy -msgid "No games before year:" -msgstr "Нет загруженных шахматных партий" +#: menus.c:598 +msgid "Load Position" +msgstr "Загрузить позицию" -#: xoptions.c:633 -msgid "Minimum nr consecutive positions:" -msgstr "" +#: menus.c:599 +msgid "Next Position" +msgstr "Следующая позиция" -#: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" -msgstr "" +#: menus.c:600 +msgid "Prev Position" +msgstr "Следующая позиция" -#: xoptions.c:635 -msgid "Also match reversed colors" -msgstr "" +#: menus.c:602 +msgid "Save Game" +msgstr "Сохранить игру" -#: xoptions.c:636 -msgid "Also match left-right flipped position" -msgstr "" +#: menus.c:603 +msgid "Save Position" +msgstr "Сохранить позицию" -#: xoptions.c:641 -msgid "Auto-Save Games" -msgstr "" +#: menus.c:604 +msgid "Save Selected Games" +msgstr "Сохранить выбранные игры" -#: xoptions.c:642 -msgid "Save Games on File:" -msgstr "" +#: menus.c:605 +msgid "Save Games as Book" +msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов" -#: xoptions.c:643 -msgid "Save Final Positions on File:" -msgstr "" +#: menus.c:607 +msgid "Mail Move" +msgstr "Отпраить ход по почте" -#: xoptions.c:644 -msgid "PGN Event Header:" -msgstr "" +#: menus.c:608 +msgid "Reload CMail Message" +msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение" -#: xoptions.c:645 -msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" -msgstr "" +#: menus.c:610 +msgid "Quit " +msgstr "Выход " -#: xoptions.c:646 -msgid "Include Number Tag in tourney PGN" -msgstr "" +#: menus.c:615 +msgid "Copy Game" +msgstr "Копировать игру" -#: xoptions.c:647 -msgid "Save Score/Depth Info in PGN" -msgstr "" +#: menus.c:616 +msgid "Copy Position" +msgstr "Копировать позицию" -#: xoptions.c:648 -msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " -msgstr "" +#: menus.c:617 +msgid "Copy Game List" +msgstr "Копировать список партий" -#: xoptions.c:653 -msgid "No Sound" -msgstr "Без звука" +#: menus.c:619 +msgid "Paste Game" +msgstr "Вставить игру" -#: xoptions.c:654 -msgid "Default Beep" -msgstr "Простой сигнал" +#: menus.c:620 +msgid "Paste Position" +msgstr "Вставить позицию" -#: xoptions.c:655 -msgid "Above WAV File" -msgstr "" +#: menus.c:622 menus.c:665 +msgid "Edit Game" +msgstr "Редактировать игру" -#: xoptions.c:656 -msgid "Car Horn" -msgstr "" +#: menus.c:623 menus.c:666 +msgid "Edit Position" +msgstr "Редактировать позицию" -#: xoptions.c:657 -msgid "Cymbal" -msgstr "" +#: menus.c:624 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Править описание..." -#: xoptions.c:658 -msgid "Ding" -msgstr "" +#: menus.c:625 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Править комментарий..." -#: xoptions.c:659 -msgid "Gong" -msgstr "" +#: menus.c:626 +msgid "Edit Book" +msgstr "Редактирвать книгу" -#: xoptions.c:660 -msgid "Laser" -msgstr "" +#: menus.c:628 +msgid "Revert" +msgstr "Возврат" -#: xoptions.c:661 -msgid "Penalty" -msgstr "" +#: menus.c:629 +msgid "Annotate" +msgstr "Записать и вернуться" -#: xoptions.c:662 -msgid "Phone" -msgstr "" +#: menus.c:630 +msgid "Truncate Game" +msgstr "Отбросить последующие ходы" -#: xoptions.c:663 -msgid "Pop" -msgstr "" +#: menus.c:632 +msgid "Backward" +msgstr "Назад" -#: xoptions.c:664 -msgid "Slap" -msgstr "" +#: menus.c:633 +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" -#: xoptions.c:665 -msgid "Wood Thunk" -msgstr "" +#: menus.c:634 +msgid "Back to Start" +msgstr "Черные начинают" -#: xoptions.c:667 -msgid "User File" -msgstr "" +#: menus.c:635 +msgid "Forward to End" +msgstr "В конец" -#: xoptions.c:696 -msgid "Sound Program:" -msgstr "" +#: menus.c:640 +msgid "Flip View" +msgstr "Разворот доски" -#: xoptions.c:697 -msgid "Sounds Directory:" -msgstr "" +#: menus.c:643 +msgid "Move History" +msgstr "Истоия ходов" -#: xoptions.c:698 -msgid "User WAV File:" -msgstr "" +#: menus.c:644 +msgid "Evaluation Graph" +msgstr "График оценки позиции" -#: xoptions.c:699 -msgid "Try-Out Sound:" -msgstr "" +#: menus.c:645 +msgid "Game List" +msgstr "Список партий" -#: xoptions.c:700 -msgid "Play" -msgstr "Послушать" +#: menus.c:649 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" -#: xoptions.c:701 -msgid "Move:" -msgstr "" +#: menus.c:650 +msgid "ICS Input Box" +msgstr "Поле ввода команд для ICS" -#: xoptions.c:702 -msgid "Win:" -msgstr "" +#: menus.c:651 +msgid "ICS/Chat Console" +msgstr "Консоль чата ICS" -#: xoptions.c:703 -msgid "Lose:" -msgstr "" +#: menus.c:653 +msgid "Board..." +msgstr "Доска..." -#: xoptions.c:704 -msgid "Draw:" -msgstr "" +#: menus.c:654 +#, fuzzy +msgid "Fonts..." +msgstr "Звуки..." -#: xoptions.c:705 -msgid "Unfinished:" -msgstr "" +#: menus.c:655 +msgid "Game List Tags..." +msgstr "Содержание списка партий..." -#: xoptions.c:706 -msgid "Alarm:" -msgstr "" +#: menus.c:660 +msgid "Machine White" +msgstr "Компьютер белыми" -#: xoptions.c:707 -msgid "Shout:" -msgstr "" +#: menus.c:661 +msgid "Machine Black" +msgstr "Компьютер черными" -#: xoptions.c:708 -msgid "S-Shout:" -msgstr "" +#: menus.c:662 +msgid "Two Machines" +msgstr "Компьютер против компьютера" -#: xoptions.c:709 -msgid "Channel:" -msgstr "" +#: menus.c:663 +msgid "Analysis Mode" +msgstr "Анализ" -#: xoptions.c:710 -msgid "Channel 1:" -msgstr "" +#: menus.c:664 +msgid "Analyze Game" +msgstr "Анализировать игру" -#: xoptions.c:711 -msgid "Tell:" -msgstr "" +#: menus.c:667 +msgid "Training" +msgstr "Тренировка" -#: xoptions.c:712 -msgid "Kibitz:" -msgstr "" +#: menus.c:668 +msgid "ICS Client" +msgstr "Клиент ICS" -#: xoptions.c:713 -msgid "Challenge:" -msgstr "" +#: menus.c:670 +msgid "Machine Match" +msgstr "Начать матч движков" -#: xoptions.c:714 -msgid "Request:" -msgstr "" +#: menus.c:671 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: xoptions.c:715 -msgid "Seek:" -msgstr "" +#: menus.c:676 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: xoptions.c:802 -msgid "White Piece Color:" -msgstr "" +#: menus.c:677 +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" -#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: xoptions.c:805 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 -#: xoptions.c:838 -msgid "R" -msgstr "" +#: menus.c:678 +msgid "Rematch" +msgstr "Переиграть матч" -#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: xoptions.c:807 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 -#: xoptions.c:839 -msgid "G" -msgstr "" +#: menus.c:680 +msgid "Call Flag" +msgstr "Проверить время" -#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: xoptions.c:809 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 -#: xoptions.c:840 -msgid "B" -msgstr "" +#: menus.c:681 +msgid "Draw" +msgstr "Ничья" -#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: xoptions.c:811 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835 -#: xoptions.c:841 -msgid "D" -msgstr "" +#: menus.c:682 +msgid "Adjourn" +msgstr "Отложить" -#: xoptions.c:812 -msgid "Black Piece Color:" -msgstr "Черные фигуры" +#: menus.c:683 +msgid "Abort" +msgstr "Отменить" -#: xoptions.c:818 -msgid "Light Square Color:" -msgstr "Белые поля" +#: menus.c:684 +msgid "Resign" +msgstr "Сдаться" -#: xoptions.c:824 -msgid "Dark Square Color:" -msgstr "Черные поля" +#: menus.c:686 +msgid "Stop Observing" +msgstr "Прекратить наблюдение за игрой" -#: xoptions.c:830 -msgid "Highlight Color:" -msgstr "Выделенное поле" +#: menus.c:687 +msgid "Stop Examining" +msgstr "Прекратить изучение партии" -#: xoptions.c:836 -msgid "Premove Highlight Color:" -msgstr "Предварит. ход" +#: menus.c:688 +msgid "Upload to Examine" +msgstr "Загрузить на сервер для изучения" -#: xoptions.c:842 -msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "" +#: menus.c:690 +msgid "Adjudicate to White" +msgstr "Присудить победу белым" -#: xoptions.c:844 -msgid "Mono Mode" -msgstr "Монохромная" +#: menus.c:691 +msgid "Adjudicate to Black" +msgstr "Присудить победу черным" -#: xoptions.c:845 -msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" -msgstr "" +#: menus.c:692 +msgid "Adjudicate Draw" +msgstr "Присудить ничью" -#: xoptions.c:846 -msgid "Use Board Textures" -msgstr "" +#: menus.c:697 +msgid "Edit Engine List..." +msgstr "Редактировать список движков..." -#: xoptions.c:847 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "" +#: menus.c:699 +msgid "Load New 1st Engine..." +msgstr "Загрузить новый первый движок" -#: xoptions.c:848 -msgid "Dark-Squares Texture File:" -msgstr "" +#: menus.c:700 +msgid "Load New 2nd Engine..." +msgstr "Загрузить новый второй движок" -#: xoptions.c:849 -msgid "Directory with Bitmap Pieces:" -msgstr "" +#: menus.c:702 +msgid "Engine #1 Settings..." +msgstr "Настройки движка 1..." -#: xoptions.c:850 -msgid "Directory with Pixmap Pieces:" -msgstr "" +#: menus.c:703 +msgid "Engine #2 Settings..." +msgstr "Настройки движка 2..." -#: xoptions.c:1044 -msgid "Engine has no options" -msgstr "" +#: menus.c:704 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Общие настройки движков" -#: xoptions.c:1376 -msgid "ICS Options" -msgstr "Настройки соединения с ICS" +#: menus.c:706 +msgid "Hint" +msgstr "Подсказка..." -#: xoptions.c:1383 -msgid "Load Game Options" -msgstr "Параметры загрузки" +#: menus.c:707 +msgid "Book" +msgstr "Книга..." -#: xoptions.c:1389 -msgid "Save Game Options" -msgstr "Настройки сохранения" +#: menus.c:709 +msgid "Move Now" +msgstr "Сделать ход сейчас" -#: xoptions.c:1397 -msgid "Sound Options" -msgstr "Звуки" +#: menus.c:710 +msgid "Retract Move" +msgstr "Взять ход назад" -#: xoptions.c:1403 -msgid "Board Options" -msgstr "Настройки доски" +#: menus.c:716 +msgid "General..." +msgstr "Общие..." -#: xoptions.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Adjudicate non-ICS Games" -msgstr "Присудить победу белым" +#: menus.c:718 +msgid "Time Control..." +msgstr "Контроль времени..." -#: xoptions.c:1417 -msgid "Common Engine Settings" -msgstr "Общие настройки движков" +#: menus.c:719 +msgid "Adjudications..." +msgstr "Присуждение..." -#: xoptions.c:1423 -msgid "New Variant" -msgstr "Варианты" +#: menus.c:720 +msgid "ICS..." +msgstr "ICS..." -#: xoptions.c:1430 -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" +#: menus.c:721 +msgid "Tournament..." +msgstr "Турнир..." -#: xoptions.c:1441 -msgid "Match Options" -msgstr "" +#: menus.c:722 +msgid "Load Game..." +msgstr "Загрузка игры..." -#: xoptions.c:1544 -msgid "clear" -msgstr "" +#: menus.c:723 +msgid "Save Game..." +msgstr "Сохранение игры..." -#: xoptions.c:1545 xoptions.c:1602 -msgid "save changes" -msgstr "" +#: menus.c:724 +msgid "Game List..." +msgstr "Список партий..." -#: xoptions.c:1610 -#, fuzzy -msgid "Edit book" -msgstr "Правка" +#: menus.c:725 +msgid "Sounds..." +msgstr "Звуки..." -#: xoptions.c:1652 -msgid "ICS input box" -msgstr "" +#: menus.c:728 +msgid "Always Queen" +msgstr "Ферзь всегда" -#: xoptions.c:1677 -msgid "Type a move" +#: menus.c:734 +msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: xoptions.c:1715 -msgid "Engine Settings" -msgstr "" +#: menus.c:736 +msgid "Highlight Dragging" +msgstr "Выделять при перетаскивании" -#: xoptions.c:1740 -msgid "Select engine from list:" -msgstr "" +#: menus.c:739 +msgid "Highlight With Arrow" +msgstr "Выделять стрелкой" -#: xoptions.c:1741 -msgid "or specify one below:" -msgstr "" +#: menus.c:740 +msgid "Move Sound" +msgstr "Звук перемещения фигуры" -#: xoptions.c:1742 -msgid "Nickname (optional):" -msgstr "" +#: menus.c:742 +msgid "Periodic Updates" +msgstr "Периодические обновления" -#: xoptions.c:1743 -msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" -msgstr "" +#: menus.c:744 +msgid "Popup Exit Message" +msgstr "Сообщение при выходе" -#: xoptions.c:1744 -msgid "Engine Directory:" -msgstr "" +#: menus.c:746 +msgid "Show Coords" +msgstr "Показывать координаты" -#: xoptions.c:1745 -msgid "Engine Command:" -msgstr "" +#: menus.c:747 +msgid "Hide Thinking" +msgstr "Скрывать вывод движка" -#: xoptions.c:1746 -msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "" +#: menus.c:751 +msgid "Save Settings Now" +msgstr "Сохранить настройки сейчас" -#: xoptions.c:1747 -msgid "UCI" -msgstr "" +#: menus.c:752 +msgid "Save Settings on Exit" +msgstr "Сохранять настройки при выходе" -#: xoptions.c:1748 -msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" -msgstr "" +#: menus.c:757 +msgid "Info XBoard" +msgstr "Информация по XBoard" -#: xoptions.c:1749 -msgid "Must not use GUI book" -msgstr "" +#: menus.c:758 +msgid "Man XBoard" +msgstr "Справка по использованию XBoard" -#: xoptions.c:1750 -msgid "Add this engine to the list" -msgstr "" +#: menus.c:760 +msgid "XBoard Home Page" +msgstr "Домашняя страница XBoard" -#: xoptions.c:1751 -msgid "Force current variant with this engine" -msgstr "" +#: menus.c:761 +msgid "On-line User Guide" +msgstr "Руководство пользователя онлайн" -#: xoptions.c:1752 -msgid "Load mentioned engine as" -msgstr "" +#: menus.c:762 +msgid "Development News" +msgstr "Новости разработки" -#: xoptions.c:1766 -msgid "Load engine" -msgstr "" +#: menus.c:763 +msgid "e-Mail Bug Report" +msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail" -#: xoptions.c:1785 -msgid "shuffle" -msgstr "" +#: menus.c:802 +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: xoptions.c:1786 -msgid "Start-position number:" -msgstr "Номер позиции:" +#: menus.c:803 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: xoptions.c:1787 -#, fuzzy -msgid "randomize" -msgstr "Случайно" +#: menus.c:804 +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: xoptions.c:1788 -msgid "pick fixed" -msgstr "" +#: menus.c:805 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: xoptions.c:1805 -msgid "New Shuffle Game" -msgstr "Новая в смешанные шахматы..." +#: menus.c:806 +msgid "Action" +msgstr "Игра" -#: xoptions.c:1855 -msgid "classical" -msgstr "" +#: menus.c:807 +msgid "Engine" +msgstr "Движок" -#: xoptions.c:1856 -msgid "incremental" -msgstr "" +#: menus.c:808 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" -#: xoptions.c:1857 -msgid "fixed max" -msgstr "" +#: menus.c:809 +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: xoptions.c:1858 -msgid "Moves per session:" -msgstr "" +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 +msgid "engine name" +msgstr "название движка" -#: xoptions.c:1859 -msgid "Initial time (min):" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +msgid "move" +msgstr "ход" -#: xoptions.c:1860 -msgid "Increment or max (sec/move):" +#: nengineoutput.c:156 +msgid "Engine output" +msgstr "Вывод движка" + +#: nengineoutput.c:160 +msgid "" +"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" +"Change and recompile!" msgstr "" -#: xoptions.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Time-Odds factors:" -msgstr "Фактор времени движков:" +#: nevalgraph.c:69 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Оценка позиции" -#: xoptions.c:1862 -#, fuzzy -msgid "Engine #1" -msgstr "Движок" +#: nevalgraph.c:69 +msgid "Blunder graph" +msgstr "График просчетов" -#: xoptions.c:1863 -#, fuzzy -msgid "Engine #2 / Human" -msgstr "Своя книга у движка 1" +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Blunder" +msgstr "Просчет" -#: xoptions.c:1874 xoptions.c:1877 xoptions.c:1882 xoptions.c:1883 -msgid "Unused" -msgstr "" +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Eval" +msgstr "Оценка" -#: xoptions.c:1895 -msgid "Time Control" -msgstr "" +#: ngamelist.c:87 +msgid "find position" +msgstr "найти позицию" -#: args.h:783 -#, c-format -msgid "%s in settings file\n" -msgstr "" +#: ngamelist.c:88 +msgid "narrow" +msgstr "стрелка" + +#: ngamelist.c:89 +msgid "thresholds" +msgstr "предел" + +#: ngamelist.c:90 +msgid "tags" +msgstr "признаки" + +#: ngamelist.c:91 +msgid "next" +msgstr "далее" + +#: ngamelist.c:92 +msgid "close" +msgstr "закрыть" + +#: ngamelist.c:116 +msgid "No game selected" +msgstr "Выберите партию из списка" -#: args.h:793 +#: ngamelist.c:122 +msgid "Can't go forward any further" +msgstr "Достигнут конец списка" + +#: ngamelist.c:192 #, c-format -msgid "Bad integer value %s" -msgstr "" +msgid "Scanning through games (%d)" +msgstr "Поиск в играх (%d)" + +#: ngamelist.c:211 +msgid "previous page" +msgstr "предыдущая страница" + +#: ngamelist.c:214 +msgid "next page" +msgstr "следующая страница" + +#: ngamelist.c:217 +msgid "no games matched your request" +msgstr "по Вашему запросу игр не найдено" -#: args.h:884 args.h:1102 +#: ngamelist.c:219 #, c-format -msgid "Unrecognized argument %s" +msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "" -#: args.h:913 +#: ngamelist.c:284 +msgid "There is no game list" +msgstr "Нет списка партий" + +#: nhistory.c:109 +msgid "Move list" +msgstr "Список ходов" + +#: usystem.c:223 #, c-format -msgid "No value provided for argument %s" -msgstr "" +msgid "%s: unrecognized color %s\n" +msgstr "%s: неопознанный цвет %s\n" -#: args.h:973 +#: usystem.c:231 #, c-format -msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" -msgstr "" +msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" +msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n" -#: args.h:1057 +#: usystem.c:260 #, c-format -msgid "Failed to open indirection file %s" +msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" +"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n" -#: args.h:1074 +#: usystem.c:362 #, c-format -msgid "Unrecognized boolean argument value %s" -msgstr "" +msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" +msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n" + +#: usystem.c:564 +msgid "Socket support is not configured in" +msgstr "Поддержка сокетов не задана в" + +#: usystem.c:653 +msgid "internal rcmd not implemented for Unix" +msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix" -#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" -#~ msgstr "Выделять при перетаскивании" +#: xaw/xboard.c:1206 +#, c-format +msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n" -#~ msgid "White " -#~ msgstr "Белые " +#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082 +msgid "browse" +msgstr "просмотреть" -#~ msgid "Black " -#~ msgstr "Черные " +#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрыть" +#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#~ msgid "moves" -#~ msgstr "ходов" +#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#~ msgid "sec/move" -#~ msgstr "сек. на ход" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Общие для движков..."