X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=0d03b086651b664c97a3c3095e2de3bd4d4f8dcd;hb=HEAD;hp=2d2366bdad5f310e4b496d6834525e4892bfa1ce;hpb=20d672bfa3be42e8b4bb8096870ecf5d9d023b65;p=xboard.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2d2366b..0d03b08 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,590 +3,647 @@ # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. # Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010 -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n" +"Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: args.h:810 +#: args.h:851 #, c-format msgid "%s in settings file\n" -msgstr "" +msgstr "%s в файле настроек\n" -#: args.h:820 +#: args.h:885 #, c-format msgid "Bad integer value %s" -msgstr "" +msgstr "Неправильное целое значение %s" -#: args.h:912 args.h:1150 +#: args.h:991 args.h:1252 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" -msgstr "" +msgstr "Неопознанный аргумент %s" -#: args.h:942 +#: args.h:1022 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" -msgstr "" +msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение" -#: args.h:1002 +#: args.h:1082 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1105 +#: args.h:1193 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s" -#: args.h:1122 +#: args.h:1210 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" -msgstr "" +msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:743 +#: backend.c:811 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "Движок 1" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:746 +#: backend.c:814 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "Движок 2" -#: backend.c:824 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "версия протокола %d не поддерживается" -#: backend.c:924 +#: backend.c:1004 msgid "You did not specify the engine executable" -msgstr "" +msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка" -#: backend.c:980 +#: backend.c:1062 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "timeControl: неверный параметр %s" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1077 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "searchTime: неверный параметр %s" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1183 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1201 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Неизвестный вариант %s" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1456 msgid "Starting chess program" msgstr "Запускается шахматная программа" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1479 msgid "Bad game file" msgstr "Неправильный формат файла" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1486 msgid "Bad position file" msgstr "Неправильный формат файла позиции" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1500 msgid "Pick new game" -msgstr "" +msgstr "Выбрать новую игру" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1569 msgid "" -"You restarted an already completed tourney\n" -"One more cycle will now be added to it\n" -"Games commence in 10 sec" +"You restarted an already completed tourney.\n" +"One more cycle will now be added to it.\n" +"Games commence in 10 sec." msgstr "" +"Вы начали заново завершенный турнир\n" +"К нему будет добавлен еще один запуск\n" +"Игра начнется черер 10 сек." -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1576 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" -msgstr "" +msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1583 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1637 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не могу открыть COM-порт %s" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1640 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1696 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "initialMode: неизвестный режим %s" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1722 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1755 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Для анализа необходима шахматная программа" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1759 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1770 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1775 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1782 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1787 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1794 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1799 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1810 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1988 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Ошибка клавиатуры" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1991 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2299 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный тип %d" -#: backend.c:2190 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2370 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Ошибка записи на дисплей" -#: backend.c:3006 +#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers +#: backend.c:3138 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" -msgstr "" +msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3677 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка" -#: backend.c:3549 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" -msgstr "" - -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3724 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 +#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 +#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 msgid "vs." -msgstr "" +msgstr "против" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3956 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" -msgstr "" +msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4302 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Сервер ICS разорвал соединение" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4304 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS" -#: backend.c:4204 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4381 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Не удалось обработать строку:\n" +"\"%s\"" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4390 backend.c:10628 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте " "программу" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4509 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4941 backend.c:4963 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5228 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5299 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6359 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" +"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6851 msgid "You are playing Black" msgstr "Вы играете черными" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6860 backend.c:6888 msgid "You are playing White" msgstr "Вы играете белыми" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 +#: backend.c:15645 msgid "It is White's turn" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 +#: backend.c:15637 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6913 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:7116 +msgid "rights granted" +msgstr "" + +#: backend.c:7116 +msgid "rights revoked" +msgstr "" + +#: backend.c:7169 msgid "Illegal move" msgstr "Неправильный ход" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:7249 msgid "End of game" msgstr "Сыгран последний записанный ход" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:7252 msgid "Incorrect move" msgstr "Неверный ход" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7655 backend.c:7811 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" -msgstr "" +msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении" + +#: backend.c:7772 +msgid "only marked squares are legal" +msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:8093 msgid "Swiss tourney finished" -msgstr "" +msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен" + +#: backend.c:8609 +msgid "could not load EGBB library" +msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей" + +#: backend.c:8612 +msgid "wrong EGBB version" +msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8725 msgid "Invalid pairing from pairing engine" -msgstr "" +msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8892 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:9179 msgid "Bad FEN received from engine" -msgstr "" +msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN" + +#: backend.c:9280 +msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" +msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s не поддерживает режим анализа" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:9424 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:9476 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Подсказка: %s" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:9481 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" +"Неправильная подсказка \"%s\"\n" +"от движка %s" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:9656 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Компьютер согласился на ничью" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:9659 msgid "" -"Machine offers a draw\n" -"Select Action / Draw to agree" +"Machine offers a draw.\n" +"Select Action / Draw to accept." msgstr "" +"Компьютер предлагает ничью.\n" +"Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья " -#: backend.c:8934 +#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone +#: backend.c:9777 msgid "failed writing PV" -msgstr "" +msgstr "ошибка записи варианта" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:10083 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:10093 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:10104 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропуск в записи ходов" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:10782 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Вариант %s не поддерживается %s" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10789 +#, c-format +msgid ", but %s is" +msgstr ", но значение %s равно" + +#: backend.c:10945 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10976 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Ждем первую шахматную программу" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10981 backend.c:14953 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Ждем вторую шахматную программу" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:11030 msgid "Could not write on tourney file" -msgstr "" +msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:11104 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" +"Вы не можете заменить движок пока он работает!\n" +"Сначала завершите игру." -#: backend.c:10126 +#: backend.c:11118 msgid "No engine with the name you gave is installed" -msgstr "" +msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:11120 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" +"Сначала смените движок путем редактирования списка \n" +"участников в пункте меню Опции Турнира" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:11121 msgid "You can only change one engine at the time" -msgstr "" +msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:11136 backend.c:11285 #, c-format msgid "No engine %s is installed" -msgstr "" +msgstr "Движок %s не установлен" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:11156 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" +"Вам необходимо предоставить файл турнира\n" +"для записи хода турнира" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:11166 msgid "Not enough participants" -msgstr "" +msgstr "Недостаточное количество участников" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:11369 msgid "Bad tournament file" -msgstr "" +msgstr "Файл турнира испорчен" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:11381 msgid "Waiting for other game(s)" -msgstr "" +msgstr "Ожидание других игр" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:11394 msgid "No pairing engine specified" +msgstr "Не указана программа подбора соперников" + +#: backend.c:11879 +#, c-format +msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:11881 +#, c-format +msgid "%d avoid-moves played " +msgstr "" + +#: backend.c:11883 +#, c-format +msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " +msgstr "" + +#: backend.c:11886 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:12363 backend.c:12399 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:12388 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу открыть файл \"%s\"" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:12454 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не удалось создать список партий" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:12539 msgid "No more games in this message" msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:12579 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Достигнуто начало списка" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:13030 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер партии - вне диапазона" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:13041 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:13099 msgid "Game not found in file" msgstr "Партия не найдена в файле" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:13230 backend.c:13573 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:13388 msgid "No moves in game" msgstr "Нет записанных ходов" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:13472 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных позиций" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:13533 backend.c:13544 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:13551 backend.c:13563 msgid "Position not found in file" msgstr "Позиция не найдена в файле" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:13610 msgid "Black to play" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:13613 msgid "White to play" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:13700 backend.c:14070 msgid "Waiting for access to save file" -msgstr "" +msgstr "Ожидание разрешения записи файла" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:13702 msgid "Saving game" -msgstr "" +msgstr "Сохранение игры" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:13703 msgid "Bad Seek" -msgstr "" +msgstr "Неудачный поиск" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:14072 msgid "Saving position" -msgstr "" +msgstr "Сохранение позиции" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:14198 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" +"Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n" +"Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова." -#: backend.c:13089 +#: backend.c:14203 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" +"Вы ввели слишком много ходов.\n" +"Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:13094 +#: backend.c:14208 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" +"Показанная позиция не является текущей\n" +"Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:13141 +#: backend.c:14255 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вы еще не сделали ход" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:14276 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" +"Список сообщений cmail не загружен.\n" +"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход " +"снова" -#: backend.c:13167 +#: backend.c:14281 msgid "No unfinished games" msgstr "Нет неоконченных партий" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:14287 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -595,1685 +652,1880 @@ msgid "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "on the command line." msgstr "" +"Вы уже отправили ход письмом.\n" +"Подождите пока придет ход от Вашего соперника\n" +"Чтобы повторно отправить ход, наберите\n" +"в командной строке\n" +"\"cmail -remail -game %s\"." -#: backend.c:13188 +#: backend.c:14302 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Ошибка запуска cmail" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:14364 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Ожидание ответного хода\n" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:14386 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:14390 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:14394 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:14401 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:14407 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нет неоконченных партий\n" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:14409 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Можно отсылать почту\n" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:14414 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:14617 msgid "Edit comment" msgstr "Правка комментария" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:14619 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Правка комментария к %d.%s%s" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:14674 #, c-format msgid "You are not observing a game" -msgstr "" - -#: backend.c:13566 -#, c-format -msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" -msgstr "" - -#: backend.c:13580 -#, c-format -msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "" +msgstr "Вы не наблюдаете за игрой" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:14785 msgid "It is not White's turn" msgstr "Сейчас не ход белых" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:14866 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Сейчас не ход черных" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:14974 #, c-format msgid "Starting %s chess program" -msgstr "" +msgstr "Запуск движка %s" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:15002 backend.c:16189 msgid "" "Wait until your turn,\n" -"or select Move Now" +"or select 'Move Now'." msgstr "" +"Подождите своей очереди ходить\n" +"или выберите \"сделать ход сейчас\"." -#: backend.c:14016 +#: backend.c:15145 msgid "Training mode off" msgstr "Тренировка окончена" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:15153 msgid "Training mode on" msgstr "Тренировка" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:15156 msgid "Already at end of game" msgstr "Сыграны все ходы данной партии" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:15246 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:15249 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:15252 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:15322 msgid "Click clock to clear board" -msgstr "" +msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:15332 msgid "Close ICS engine analyze..." -msgstr "" +msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..." -#: backend.c:14478 +#: backend.c:15662 msgid "That square is occupied" msgstr "Это поле занято" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:15686 backend.c:15712 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:15748 backend.c:15759 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашего соперника еще есть время" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:15827 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:16171 msgid "You are not examining a game" msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:16175 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\"" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:16229 backend.c:16236 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш ход" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 -msgid "Wait until your turn" +#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +msgid "Wait until your turn." msgstr "Подождите своей очереди ходить" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:16299 msgid "No hint available" msgstr "Подсказок нет" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 -#, fuzzy +#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" -msgstr "Нет загруженных шахматных партий" +msgstr "Список игр незагружен или пуст" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:16352 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." -msgstr "" +msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи." -#: backend.c:15602 +#: backend.c:16833 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Ошибка записи на вход движка %s" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:16836 backend.c:16867 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" -msgstr "" +msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:16862 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:16880 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:17312 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" -msgstr "" +msgstr "У движка %s слишком много параметров\n" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:17468 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Позиция не отвечает положению в игре" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:17477 msgid "Could not parse move" msgstr "Невозможно интерпретировать ход" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:17602 backend.c:17624 msgid "Both flags fell" msgstr "У обоих игроков время вышло" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:17604 msgid "White's flag fell" msgstr "У белых упал флажок" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:17626 msgid "Black's flag fell" msgstr "У черных упал флажок" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:17757 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" -msgstr "" +msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:18719 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN" -#: book.c:577 book.c:828 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" -msgstr "" +msgstr "Книга дебютов Polyglot недействительна" -#: book.c:701 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" -msgstr "" +msgstr "Сбой в дебютной книге" -#: book.c:831 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" -msgstr "" +msgstr "Значения хэшей различаются" -#: book.c:998 -#, fuzzy +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" -msgstr "Невозможно интерпретировать ход" +msgstr "Не удалось создать книгу" -#: dialogs.c:259 -#, fuzzy +#: dialogs.c:286 msgid "Tournament file: " -msgstr "Отложить F7" +msgstr "Файл турнира: " -#: dialogs.c:260 -msgid "Sync after round" -msgstr "" +#: dialogs.c:287 +msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" +msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:" -#: dialogs.c:261 -msgid " (for concurrent playing of a single" -msgstr "" +#: dialogs.c:288 +msgid "Sync after round" +msgstr "Синхронизация данных после раунда" -#: dialogs.c:262 +#: dialogs.c:289 msgid "Sync after cycle" -msgstr "" - -#: dialogs.c:263 -msgid " tourney with multiple XBoards)" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация данных после цикла" -#: dialogs.c:264 +#: dialogs.c:290 msgid "Tourney participants:" -msgstr "" +msgstr "Участники турнира" -#: dialogs.c:265 +#: dialogs.c:291 msgid "Select Engine:" -msgstr "" +msgstr "Виберите движок" -#: dialogs.c:273 +#: dialogs.c:299 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" -msgstr "" +msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):" -#: dialogs.c:274 +#: dialogs.c:300 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" -msgstr "" +msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):" -#: dialogs.c:275 +#: dialogs.c:301 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" -msgstr "" +msgstr "Число игр в матче по умолчанию:" -#: dialogs.c:276 +#: dialogs.c:302 msgid "Pause between Match Games (msec):" -msgstr "" +msgstr "Пауза между играми матча (мсек):" -#: dialogs.c:277 +#: dialogs.c:303 msgid "Save Tourney Games on:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить игры турнира в:" -#: dialogs.c:278 +#: dialogs.c:304 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:279 +#: dialogs.c:305 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):" -#: dialogs.c:280 +#: dialogs.c:306 msgid "File with Start Positions:" -msgstr "" +msgstr "Файл с начальной позицией:" -#: dialogs.c:281 +#: dialogs.c:307 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):" -#: dialogs.c:282 +#: dialogs.c:308 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" -msgstr "" +msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:309 msgid "Disable own engine books by default" -msgstr "" +msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию" -#: dialogs.c:284 -#, fuzzy +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +msgid "Time Control" +msgstr "Контроль времени" + +#: dialogs.c:311 +msgid "Common Engine" +msgstr "Общий движок" + +#: dialogs.c:312 dialogs.c:446 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" + +#: dialogs.c:313 +msgid "Continue Later" +msgstr "Продолжить позже" + +#: dialogs.c:314 msgid "Replace Engine" -msgstr "Движок" +msgstr "Заменить движок" -#: dialogs.c:285 -#, fuzzy +#: dialogs.c:315 msgid "Upgrade Engine" -msgstr "Движок" +msgstr "Обновить движок" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:316 msgid "Clone Tourney" -msgstr "" +msgstr "Клонировать турнир" -#: dialogs.c:316 +#: dialogs.c:356 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "" +msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования" -#: dialogs.c:332 dialogs.c:1315 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 msgid "# no engines are installed" -msgstr "" +msgstr "# движки не установлены" -#: dialogs.c:344 -msgid "Match Options" -msgstr "" +#: dialogs.c:380 +msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" +msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников" -#: dialogs.c:363 +#: dialogs.c:388 +msgid "Tournament Options" +msgstr "Настройки турнира" + +#: dialogs.c:407 msgid "Absolute Analysis Scores" -msgstr "" +msgstr "Абсолютное значение анализа" -#: dialogs.c:364 +#: dialogs.c:408 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" -msgstr "" +msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анимация перетаскивания" -#: dialogs.c:366 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Animate Moving" msgstr "Анимация ходов" -#: dialogs.c:367 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flag" msgstr "Проверять время" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Auto Flip View" msgstr "Авторазворот доски" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:413 menus.c:733 msgid "Blindfold" msgstr "Невидимые фигуры" -#: dialogs.c:370 +#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position +#: dialogs.c:415 msgid "Drop Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню хода" + +#: dialogs.c:416 +msgid "Enable Variation Trees" +msgstr "Показывать дерево вариантов" + +#: dialogs.c:417 +msgid "Headers in Engine Output Window" +msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка" -#: dialogs.c:371 +#: dialogs.c:418 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:419 menus.c:738 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Выделять последний ход" -#: dialogs.c:373 +#: dialogs.c:420 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 -msgid "Move Sound" -msgstr "" - -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:421 menus.c:741 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ход одним щелчком" -#: dialogs.c:376 +#: dialogs.c:422 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)" -#: dialogs.c:378 dialogs.c:513 +#: dialogs.c:424 +msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" +msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)" + +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Думать всегда" -#: dialogs.c:379 +#: dialogs.c:426 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Сообщение при выходе" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:427 menus.c:745 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Сообщать о неправильном ходе" -#: dialogs.c:381 -#, fuzzy +#: dialogs.c:428 msgid "Scores in Move List" -msgstr "Запрашивать запись ходов" +msgstr "Очки в списке ходов" -#: dialogs.c:382 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Coordinates" msgstr "Показывать координаты" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:430 msgid "Show Target Squares" -msgstr "" +msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура" -#: dialogs.c:384 +#: dialogs.c:431 msgid "Sticky Windows" -msgstr "" +msgstr "\"Липкие\" окна" -#: dialogs.c:385 +#: dialogs.c:432 menus.c:748 msgid "Test Legality" msgstr "Проверять правильность хода CS+L" -#: dialogs.c:386 +#: dialogs.c:433 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:387 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" -msgstr "" +msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):" -#: dialogs.c:388 +#: dialogs.c:435 msgid "Flash Rate (high = fast):" -msgstr "" +msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):" -#: dialogs.c:389 +#: dialogs.c:436 msgid "Animation Speed (high = slow):" -msgstr "" +msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):" -#: dialogs.c:390 -#, fuzzy +#: dialogs.c:437 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" -msgstr "Оценка позиции" +msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:" -#: dialogs.c:399 -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" - -#: dialogs.c:409 -msgid "normal" +#: dialogs.c:457 +msgid "Normal" msgstr "обычные" -#: dialogs.c:410 -msgid "makruk" +#: dialogs.c:458 +msgid "Makruk" msgstr "макрук" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:459 msgid "FRC" msgstr "Фишера (960)" -#: dialogs.c:412 -msgid "shatranj" -msgstr "" +#: dialogs.c:460 +msgid "Shatranj" +msgstr "Шатрандж" -#: dialogs.c:413 -msgid "wild castle" +#: dialogs.c:461 +msgid "Wild castle" msgstr "" -#: dialogs.c:414 -msgid "knightmate" -msgstr "" +#: dialogs.c:462 +msgid "Knightmate" +msgstr "Конь" -#: dialogs.c:415 -msgid "no castle" +#: dialogs.c:463 +msgid "No castle" msgstr "" -#: dialogs.c:416 -#, fuzzy -msgid "cylinder *" -msgstr "цилиндрические" +#: dialogs.c:464 +msgid "Cylinder *" +msgstr "цилиндрические *" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:465 msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:418 +#: dialogs.c:466 msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:467 msgid "atomic" msgstr "атомные" -#: dialogs.c:420 +#: dialogs.c:468 msgid "two kings" +msgstr "два короля" + +#: dialogs.c:469 +msgid " " +msgstr " " + +#: dialogs.c:470 +msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:471 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" -msgstr "" +msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):" -#: dialogs.c:422 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:473 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:474 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:428 -msgid "fairy" +#: dialogs.c:476 +msgid "" +"Variants marked with * can only be played\n" +"with legality testing off." msgstr "" +"Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n" +"знаком (*) и без проверки правильности" -#: dialogs.c:429 -msgid "Great Shatranj (10x8)" +#: dialogs.c:478 +msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:479 +msgid "Great Shatranj (10x8)" +msgstr "Большой шатрандж (10x8)" + +#: dialogs.c:480 msgid "Seirawan" msgstr "Сейравана" -#: dialogs.c:431 -msgid "falcon (10x8)" -msgstr "" +#: dialogs.c:481 +msgid "Falcon (10x8)" +msgstr "Сокол (10x8) " -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:482 msgid "Superchess" -msgstr "" +msgstr "Супершахматы" -#: dialogs.c:433 +#: dialogs.c:483 msgid "Capablanca (10x8)" -msgstr "" +msgstr "Версия Капабланки (10x8)" -#: dialogs.c:434 -msgid "crazyhouse" +#: dialogs.c:484 +msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: dialogs.c:435 +#: dialogs.c:485 msgid "Gothic (10x8)" -msgstr "" +msgstr "Готические (10x8)" -#: dialogs.c:436 -msgid "bughouse" -msgstr "шведки" +#: dialogs.c:486 +msgid "Bughouse" +msgstr "Шведки" -#: dialogs.c:437 -msgid "janus (10x8)" +#: dialogs.c:487 +msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:438 -msgid "suicide" +#: dialogs.c:488 +msgid "Suicide" msgstr "" -#: dialogs.c:439 +#: dialogs.c:489 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:440 +#: dialogs.c:490 msgid "give-away" -msgstr "" +msgstr "поддавки (без мата)" -#: dialogs.c:441 +#: dialogs.c:491 msgid "grand (10x10)" -msgstr "" +msgstr "большие шахматы (10x10)" -#: dialogs.c:442 +#: dialogs.c:492 msgid "losers" msgstr "поддавки (мат)" -#: dialogs.c:443 +#: dialogs.c:493 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:444 -msgid "Spartan" +#: dialogs.c:494 +msgid "fairy" msgstr "" -#: dialogs.c:445 +#: dialogs.c:495 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:446 -msgid " " +#: dialogs.c:496 +msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:447 +#: dialogs.c:497 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:498 +msgid "elven chess (10x10)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:499 +msgid "chu shogi (12x12)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:543 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:572 #, c-format -msgid "Only bughouse is not available in viewer mode" -msgstr "" +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." +msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\"" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:573 #, c-format msgid "" -"All variants not supported by first engine\n" -"(currently %s) are disabled" +"All variants not supported by the first engine\n" +"(currently %s) are disabled." msgstr "" +"Все варианты, не поддерживающиеся первым\n" +"движком (%s) отключены." -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:595 msgid "New Variant" msgstr "Варианты" -#: dialogs.c:514 +#: dialogs.c:627 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" -msgstr "Max число CPU:" +msgstr "Max число CPU на движок:" -#: dialogs.c:515 +#: dialogs.c:628 msgid "Polygot Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог программы polyglot" -#: dialogs.c:516 +#: dialogs.c:629 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Размер хеша (МБ):" -#: dialogs.c:517 -msgid "Nalimov EGTB Path:" +#: dialogs.c:630 +msgid "EGTB Path:" msgstr "Путь к ЭБД:" -#: dialogs.c:518 +#: dialogs.c:631 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Кеш ЭБД (МБ):" -#: dialogs.c:519 +#: dialogs.c:632 msgid "Use GUI Book" -msgstr "" +msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: dialogs.c:520 +#: dialogs.c:633 msgid "Opening-Book Filename:" -msgstr "" +msgstr "Имя файла дебютной книги:" -#: dialogs.c:521 +#: dialogs.c:634 msgid "Book Depth (moves):" -msgstr "Глубина книги:" +msgstr "Глубина книги (ходов):" -#: dialogs.c:522 +#: dialogs.c:635 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Варьирование:" -#: dialogs.c:523 +#: dialogs.c:636 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Своя книга у движка 1" -#: dialogs.c:524 +#: dialogs.c:637 msgid "Engine #2 Has Own Book " -msgstr "" +msgstr "Своя книга у движка 2" -#: dialogs.c:533 +#: dialogs.c:648 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Общие настройки движков" -#: dialogs.c:539 +#: dialogs.c:654 msgid "Detect all Mates" msgstr "Определять мат" -#: dialogs.c:540 +#: dialogs.c:655 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Проверять требования движка" -#: dialogs.c:541 +#: dialogs.c:656 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" -msgstr "Ничья при нехватке материала" +msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат" -#: dialogs.c:542 +#: dialogs.c:657 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Ничья в технич. окончаниях" -#: dialogs.c:543 +#: dialogs.c:658 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:544 +#: dialogs.c:659 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:545 +#: dialogs.c:660 msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "Присудить ничью после" +msgstr "Присудить ничью после числа ходов:" -#: dialogs.c:546 +#: dialogs.c:661 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Победа/поражение при перевесе в" -#: dialogs.c:547 +#: dialogs.c:662 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная" -#: dialogs.c:548 +#: dialogs.c:663 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная" -#: dialogs.c:555 -#, fuzzy +#: dialogs.c:670 msgid "Adjudicate non-ICS Games" -msgstr "Присудить победу белым" +msgstr "Присудить победу играм не-ICS" -#: dialogs.c:568 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: dialogs.c:569 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Comment" msgstr "Комментарии" -#: dialogs.c:570 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Observe" msgstr "Следить за игрой" -#: dialogs.c:571 +#: dialogs.c:686 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Раскрывать доску" -#: dialogs.c:572 +#: dialogs.c:687 msgid "Auto-Create Logon Script" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое создание сценария входа" -#: dialogs.c:573 +#: dialogs.c:688 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Следить в фоне" -#: dialogs.c:574 +#: dialogs.c:689 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Двойная доска" -#: dialogs.c:575 +#: dialogs.c:690 msgid "Get Move List" msgstr "Запрашивать запись ходов" -#: dialogs.c:576 +#: dialogs.c:691 msgid "Quiet Play" msgstr "Спокойная игра" -#: dialogs.c:577 +#: dialogs.c:692 msgid "Seek Graph" msgstr "График поиска" -#: dialogs.c:578 +#: dialogs.c:693 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Автообновление" -#: dialogs.c:579 +#: dialogs.c:694 +msgid "Auto-InputBox PopUp" +msgstr "" + +#: dialogs.c:695 +msgid "Quit after game" +msgstr "Выход после окончания игры" + +#: dialogs.c:696 msgid "Premove" msgstr "Предварительный ход" -#: dialogs.c:580 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for White" -msgstr "" +msgstr "Предварительный ход для белых" -#: dialogs.c:581 +#: dialogs.c:698 msgid "First White Move:" msgstr "1-й ход белых" -#: dialogs.c:582 +#: dialogs.c:699 msgid "Premove for Black" -msgstr "" +msgstr "Предварительный ход для черных" -#: dialogs.c:583 +#: dialogs.c:700 msgid "First Black Move:" msgstr "1-й ход черных" -#: dialogs.c:585 +#: dialogs.c:702 msgid "Alarm" msgstr "Звонок" -#: dialogs.c:586 +#: dialogs.c:703 msgid "Alarm Time (msec):" -msgstr "" +msgstr "Время звонка (мс) :" -#: dialogs.c:588 +#: dialogs.c:705 msgid "Colorize Messages" -msgstr "" +msgstr "Разные цвета сообщений" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:706 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:590 +#: dialogs.c:707 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:591 +#: dialogs.c:708 msgid "Channel #1 Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Цвета текста канала 1:" -#: dialogs.c:592 +#: dialogs.c:709 msgid "Other Channel Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Цвета текста других каналов:" -#: dialogs.c:593 +#: dialogs.c:710 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:594 +#: dialogs.c:711 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:595 +#: dialogs.c:712 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:596 +#: dialogs.c:713 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:597 +#: dialogs.c:714 msgid "Seek Text Colors:" +msgstr "Цвета текста поиска:" + +#: dialogs.c:715 +msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:604 +#: dialogs.c:722 msgid "ICS Options" msgstr "Настройки соединения с ICS" -#: dialogs.c:609 +#: dialogs.c:727 msgid "Exact position match" -msgstr "" +msgstr "Точное совпадение позиции" -#: dialogs.c:609 +#: dialogs.c:727 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:609 +#: dialogs.c:727 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:610 +#: dialogs.c:728 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:610 +#: dialogs.c:728 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:610 +#: dialogs.c:728 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:743 msgid "Auto-Display Tags" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое отображение тэгов" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:744 msgid "Auto-Display Comment" -msgstr "" +msgstr "Автоматические отображение комментариев" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:745 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:746 msgid "Seconds per Move:" -msgstr "" +msgstr "Количество секунд на ход:" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" +"\n" +"параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:749 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:750 msgid "Elo of strongest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:751 msgid "Elo of weakest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:" -#: dialogs.c:631 -#, fuzzy +#: dialogs.c:752 msgid "No games before year:" -msgstr "Нет загруженных шахматных партий" +msgstr "Нет партий до года:" -#: dialogs.c:632 +#: dialogs.c:753 msgid "Minimum nr consecutive positions:" -msgstr "" +msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:" -#: dialogs.c:633 +#: dialogs.c:755 msgid "Search mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим поиска:" -#: dialogs.c:634 +#: dialogs.c:756 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:635 +#: dialogs.c:757 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:643 +#: dialogs.c:766 msgid "Load Game Options" msgstr "Параметры загрузки" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:778 msgid "Auto-Save Games" -msgstr "" +msgstr "Автосохранение игр" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:779 +msgid "Own Games Only" +msgstr "Только свои игры" + +#: dialogs.c:780 msgid "Save Games on File:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить игры в файле:" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:781 msgid "Save Final Positions on File:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:782 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:659 +#: dialogs.c:783 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:660 +#: dialogs.c:784 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:661 +#: dialogs.c:785 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:662 +#: dialogs.c:786 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:669 +#: dialogs.c:793 msgid "Save Game Options" msgstr "Настройки сохранения" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:802 msgid "No Sound" msgstr "Без звука" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:803 msgid "Default Beep" msgstr "Простой сигнал" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:804 msgid "Above WAV File" -msgstr "" +msgstr "Указать WAV-файл" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:805 msgid "Car Horn" -msgstr "" +msgstr "Автомобильный гудок" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:806 msgid "Cymbal" -msgstr "" +msgstr "Кимвал" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:807 msgid "Ding" -msgstr "" +msgstr "Звон" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:808 msgid "Gong" -msgstr "" +msgstr "Гонг" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:809 msgid "Laser" -msgstr "" +msgstr "Лазер" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:810 msgid "Penalty" -msgstr "" +msgstr "Штраф" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:811 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Телефон" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:812 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Хлопок" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:813 +msgid "Roar" +msgstr "Рев" + +#: dialogs.c:814 msgid "Slap" -msgstr "" +msgstr "Пощечина" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:815 msgid "Wood Thunk" -msgstr "" +msgstr "Глухой деревянный стук" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:817 msgid "User File" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский файл" -#: dialogs.c:714 +#: dialogs.c:840 msgid "User WAV File:" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский WAV-файл" -#: dialogs.c:715 +#: dialogs.c:841 msgid "Sound Program:" -msgstr "" +msgstr "Программа воспроизведения звука:" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:842 msgid "Try-Out Sound:" -msgstr "" +msgstr "Пробный звук" -#: dialogs.c:717 +#: dialogs.c:843 msgid "Play" msgstr "Послушать" -#: dialogs.c:718 +#: dialogs.c:844 msgid "Move:" -msgstr "" +msgstr "Ходов:" -#: dialogs.c:719 +#: dialogs.c:845 msgid "Win:" -msgstr "" +msgstr "Побед:" -#: dialogs.c:720 +#: dialogs.c:846 msgid "Lose:" -msgstr "" +msgstr "Поражений:" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:847 msgid "Draw:" -msgstr "" +msgstr "Ничьих:" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:848 msgid "Unfinished:" -msgstr "" +msgstr "Наоконченных:" -#: dialogs.c:723 +#: dialogs.c:849 msgid "Alarm:" -msgstr "" +msgstr "Важное сообщение:" -#: dialogs.c:724 +#: dialogs.c:850 msgid "Challenge:" -msgstr "" +msgstr "Вызов:" -#: dialogs.c:726 +#: dialogs.c:852 msgid "Sounds Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов" -#: dialogs.c:727 +#: dialogs.c:853 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:728 +#: dialogs.c:854 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:729 +#: dialogs.c:855 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Канал:" -#: dialogs.c:730 +#: dialogs.c:856 msgid "Channel 1:" -msgstr "" +msgstr "Канал 1:" -#: dialogs.c:731 +#: dialogs.c:857 msgid "Tell:" -msgstr "" +msgstr "Сказать:" -#: dialogs.c:732 +#: dialogs.c:858 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: dialogs.c:733 +#: dialogs.c:859 msgid "Request:" -msgstr "" +msgstr "Запрос:" + +#: dialogs.c:860 +msgid "Lion roar:" +msgstr "Рев льва:" -#: dialogs.c:734 +#: dialogs.c:861 msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Искать:" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:877 msgid "Sound Options" -msgstr "Звуки" +msgstr "Настройки звука" + +#: dialogs.c:893 +msgid "Selectable themes:" +msgstr "Темы оформления" -#: dialogs.c:771 +#: dialogs.c:895 +msgid "New name for current theme:" +msgstr "Новое имя для текущей темы:" + +#: dialogs.c:898 msgid "White Piece Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет белых фигур:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:774 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "К" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:776 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802 -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "З" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:778 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803 -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "С" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804 -#: dialogs.c:810 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "Т" -#: dialogs.c:781 +#: dialogs.c:908 msgid "Black Piece Color:" -msgstr "Черные фигуры" +msgstr "Черные фигуры:" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:914 msgid "Light Square Color:" -msgstr "Белые поля" +msgstr "Белые поля:" -#: dialogs.c:793 +#: dialogs.c:920 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Черные поля" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:926 msgid "Highlight Color:" -msgstr "Выделенное поле" +msgstr "Выделенное поле:" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:932 msgid "Premove Highlight Color:" -msgstr "Предварит. ход" +msgstr "Цвет поля при предв. ходе:" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:938 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:813 +#: dialogs.c:940 msgid "Mono Mode" msgstr "Монохромная" -#: dialogs.c:814 -msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" +#: dialogs.c:941 +msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" +msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)" + +#: dialogs.c:942 +msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:815 +#: dialogs.c:943 msgid "Use Board Textures" -msgstr "" +msgstr "Использовать текстуры доски" -#: dialogs.c:816 +#: dialogs.c:944 msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "" +msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:" -#: dialogs.c:817 +#: dialogs.c:945 msgid "Dark-Squares Texture File:" -msgstr "" +msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:" -#: dialogs.c:818 +#: dialogs.c:946 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:819 +#: dialogs.c:947 msgid "Directory with Pieces Images:" -msgstr "" +msgstr "Каталог с изображениями фигур:" -#: dialogs.c:869 +#: dialogs.c:1018 +msgid "# no themes are defined" +msgstr "# не определено ни одной темы" + +#: dialogs.c:1030 msgid "Board Options" msgstr "Настройки доски" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:1101 menus.c:646 msgid "ICS text menu" -msgstr "" +msgstr "текстовое меню ICS" -#: dialogs.c:944 +#: dialogs.c:1130 msgid "clear" -msgstr "" +msgstr "очистка" -#: dialogs.c:945 dialogs.c:1033 +#: dialogs.c:1131 msgid "save changes" -msgstr "" +msgstr "сохранить изменения" -#: dialogs.c:1048 +#: dialogs.c:1229 +msgid "add next move" +msgstr "добавить следующий ход" + +#: dialogs.c:1230 #, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "сохранить изменения" + +#: dialogs.c:1253 msgid "Edit book" -msgstr "Правка" +msgstr "Править книгу" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Описание" -#: dialogs.c:1189 +#: dialogs.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Заменить движок" + +#: dialogs.c:1401 msgid "ICS input box" -msgstr "" +msgstr "поле ввода команд для ICS" -#: dialogs.c:1221 +#: dialogs.c:1433 msgid "Type a move" -msgstr "" +msgstr "Написать ход" -#: dialogs.c:1246 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine has no options" -msgstr "" +msgstr "У движка нет настроек" -#: dialogs.c:1248 +#: dialogs.c:1461 msgid "Engine Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки движка" -#: dialogs.c:1273 +#: dialogs.c:1502 msgid "Select engine from list:" -msgstr "" +msgstr "Выберите движок из списка:" -#: dialogs.c:1276 +#: dialogs.c:1505 msgid "or specify one below:" -msgstr "" +msgstr "или укажите один из:" -#: dialogs.c:1277 +#: dialogs.c:1506 msgid "Nickname (optional):" -msgstr "" +msgstr "Краткое имя (необязательно)" -#: dialogs.c:1278 +#: dialogs.c:1507 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1279 +#: dialogs.c:1508 msgid "Engine Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог с движком:" -#: dialogs.c:1280 +#: dialogs.c:1509 msgid "Engine Command:" -msgstr "" +msgstr "Команда движка:" -#: dialogs.c:1281 +#: dialogs.c:1510 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "" +msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)" -#: dialogs.c:1282 +#: dialogs.c:1511 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1283 +#: dialogs.c:1512 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1513 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1284 +#: dialogs.c:1514 msgid "Must not use GUI book" -msgstr "" +msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: dialogs.c:1285 +#: dialogs.c:1515 msgid "Add this engine to the list" -msgstr "" +msgstr "Внести этот движок в список" -#: dialogs.c:1286 +#: dialogs.c:1516 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1336 +#: dialogs.c:1570 msgid "Load first engine" -msgstr "" +msgstr "Загрузить первый движок" -#: dialogs.c:1342 +#: dialogs.c:1576 msgid "Load second engine" -msgstr "" +msgstr "Загрузить второй движок" -#: dialogs.c:1365 +#: dialogs.c:1599 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1366 +#: dialogs.c:1600 +msgid "Fischer castling" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1601 msgid "Start-position number:" msgstr "Номер позиции:" -#: dialogs.c:1367 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1602 msgid "randomize" msgstr "Случайно" -#: dialogs.c:1368 +#: dialogs.c:1603 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1620 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: dialogs.c:1404 -msgid "classical" +#: dialogs.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Clocks (requires restart):" +msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)" + +#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 +#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +msgid "+" msgstr "" -#: dialogs.c:1405 -msgid "incremental" +#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 +#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +msgid "-" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 +#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +msgid "I" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 +#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +msgid "*" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1653 +msgid "Message (above board):" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1659 +#, fuzzy +msgid "ICS Chat/Console:" +msgstr "Консоль чата ICS" + +#: dialogs.c:1665 +msgid "Edit tags / book / engine list:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Edit comments:" +msgstr "Правка комментария" + +#: dialogs.c:1677 +#, fuzzy +msgid "Move history / Engine Output:" +msgstr "Вывод движка" + +#: dialogs.c:1683 +#, fuzzy +msgid "Game list:" +msgstr "Список партий" + +#: dialogs.c:1689 +msgid "" +"\n" +"The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1406 +#: dialogs.c:1743 +msgid "This only works in the GTK build" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1744 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1764 +msgid "classical" +msgstr "классический" + +#: dialogs.c:1765 +msgid "incremental" +msgstr "увеличивающийся" + +#: dialogs.c:1766 msgid "fixed max" +msgstr "зафиксированный максимум" + +#: dialogs.c:1767 +msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1407 +#: dialogs.c:1768 msgid "Moves per session:" -msgstr "" +msgstr "Количество ходов в партии:" -#: dialogs.c:1408 +#: dialogs.c:1769 msgid "Initial time (min):" -msgstr "" +msgstr "Начальное время (мин):" -#: dialogs.c:1409 +#: dialogs.c:1770 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1410 +#: dialogs.c:1771 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Фактор времени движков:" -#: dialogs.c:1411 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1772 msgid "Engine #1" -msgstr "Движок" +msgstr "Движок №1" -#: dialogs.c:1412 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1773 msgid "Engine #2 / Human" -msgstr "Своя книга у движка 1" +msgstr "Движок 2 / Человек" -#: dialogs.c:1452 dialogs.c:1455 dialogs.c:1460 dialogs.c:1461 -#: gtk/xoptions.c:191 +#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Неиспользовано" -#: dialogs.c:1473 -msgid "Time Control" +#: dialogs.c:1832 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1869 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе" -#: dialogs.c:1569 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: dialogs.c:1574 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 +#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 msgid "King" msgstr "Король" -#: dialogs.c:1577 +#: dialogs.c:1945 msgid "Captain" -msgstr "" +msgstr "Капитан" -#: dialogs.c:1578 +#: dialogs.c:1946 msgid "Lieutenant" -msgstr "" +msgstr "Лейтенант" -#: dialogs.c:1579 +#: dialogs.c:1947 msgid "General" -msgstr "Общие..." +msgstr "Генерал" -#: dialogs.c:1580 +#: dialogs.c:1948 msgid "Warlord" -msgstr "" +msgstr "Главнокомандующий" -#: dialogs.c:1582 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988 +#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 msgid "Knight" msgstr "Конь" -#: dialogs.c:1583 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988 +#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 msgid "Bishop" msgstr "Слон" -#: dialogs.c:1584 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988 +#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 msgid "Rook" msgstr "Ладья" -#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971 +#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 msgid "Archbishop" msgstr "Архиепископ" -#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971 +#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 msgid "Chancellor" msgstr "Канцлер" -#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 dialogs.c:1988 +#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 msgid "Queen" msgstr "Ферзь" -#: dialogs.c:1595 +#: dialogs.c:1961 +msgid "Lion" +msgstr "Лев" + +#: dialogs.c:1965 msgid "Defer" -msgstr "" +msgstr "Отложить" -#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971 +#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 msgid "Promote" msgstr "Превратить" -#: dialogs.c:1611 +#: dialogs.c:2023 +msgid "Chats:" +msgstr "Беседы:" + +#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 +#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +msgid "New Chat" +msgstr "Новая беседа" + +#: dialogs.c:2031 msgid "Chat partner:" -msgstr "" +msgstr "Беседа с партнером:" -#: dialogs.c:1696 -msgid "Chat box" -msgstr "" +#: dialogs.c:2032 +msgid "End Chat" +msgstr "Закончить беседу" + +#: dialogs.c:2033 +msgid "Hide" +msgstr "Спрятать" + +#: dialogs.c:2260 +msgid "ICS Interaction" +msgstr "Взаиможействие с ICS" -#: dialogs.c:1737 +#: dialogs.c:2345 msgid "factory" msgstr "Стандарт" -#: dialogs.c:1738 +#: dialogs.c:2346 msgid "up" msgstr "Вверх" -#: dialogs.c:1739 +#: dialogs.c:2347 msgid "down" msgstr "Вниз" -#: dialogs.c:1757 +#: dialogs.c:2366 msgid "No tag selected" -msgstr "" +msgstr "Признаки не выбраны" -#: dialogs.c:1788 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2397 msgid "Game-list options" -msgstr "Параметры загрузки" +msgstr "Параметры списка игр" -#: dialogs.c:1864 dialogs.c:1878 +#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2518 msgid "Fatal Error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2518 msgid "Exiting" msgstr "Выход" -#: dialogs.c:1912 +#: dialogs.c:2529 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: dialogs.c:1919 +#: dialogs.c:2536 msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: dialogs.c:1965 dialogs.c:2239 dialogs.c:2242 +#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 msgid "White" msgstr "Белые" -#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988 +#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 msgid "Pawn" msgstr "Пешка" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 +#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 msgid "Elephant" msgstr "Слон (стар.)" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 +#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 msgid "Cannon" msgstr "Пушка" -#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971 +#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 msgid "Demote" msgstr "Разжаловать" -#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972 +#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 msgid "Empty square" msgstr "Пустое поле" -#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972 +#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 msgid "Clear board" msgstr "Очистить доску" -#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2251 dialogs.c:2254 +#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 msgid "Black" msgstr "Черные" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 -msgid "File" +#: dialogs.c:2798 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Файл" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2799 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Правка" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 -msgid "View" +#: dialogs.c:2800 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Вид" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2801 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Режим" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2802 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Игра" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2803 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Движок" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2804 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Настройки" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2805 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Справка" -#: dialogs.c:2085 +#: dialogs.c:2815 msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" -#: dialogs.c:2086 +#: dialogs.c:2816 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" -#: dialogs.c:2088 +#: dialogs.c:2818 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" -#: dialogs.c:2089 +#: dialogs.c:2819 msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" -#: dialogs.c:2358 +#: dialogs.c:3107 msgid "Directories:" -msgstr "" +msgstr "Каталоги:" -#: dialogs.c:2359 -#, fuzzy +#: dialogs.c:3108 msgid "Files:" -msgstr "Файл" +msgstr "Файлы:" -#: dialogs.c:2360 +#: dialogs.c:3109 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "по имени" -#: dialogs.c:2361 +#: dialogs.c:3110 msgid "by type" -msgstr "" +msgstr "по типу" -#: dialogs.c:2364 -#, fuzzy +#: dialogs.c:3113 msgid "Filename:" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Имя файла:" -#: dialogs.c:2365 +#: dialogs.c:3114 msgid "New directory" -msgstr "" +msgstr "Новый каталог" -#: dialogs.c:2366 -#, fuzzy +#: dialogs.c:3115 msgid "File type:" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Тип файла:" -#: dialogs.c:2441 -#, fuzzy +#: dialogs.c:3190 msgid "Contents of" msgstr "Комментарии" -#: dialogs.c:2467 -msgid " next page" -msgstr "" +#: dialogs.c:3216 +msgid " next page" +msgstr " следующая страница" -#: dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:3233 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" -msgstr "" +msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА" -#: dialogs.c:2490 +#: dialogs.c:3234 msgid "TRY ANOTHER NAME" -msgstr "" +msgstr "Попробуйте другое имя" -#: draw.c:298 +#: draw.c:405 msgid "" -"No default pieces installed\n" -"Select your own -pieceImageDirectory" +"No default pieces installed!\n" +"Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" +"Не установлены фигуры по умолчанию!\n" +"Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:107 -#, fuzzy, c-format +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Вывод движка" -#: engineoutput.c:117 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s (%d обратимый слой)" +msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)" +msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)" -#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88 +#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS (Узл./сек.)" -#: gamelist.c:375 -#, fuzzy, c-format +#: gamelist.c:379 +#, c-format msgid "Reading game file (%d)" -msgstr "Неправильный формат файла" +msgstr "Чтение файла игры (%d)" -#: gtk/xboard.c:821 xaw/xboard.c:1096 +#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " -msgstr "" +msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:" -#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1105 +#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n" -#: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114 +#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" +"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями " +"BOARD_RANKS или BOARD_FILES" -#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146 +#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n" -#: gtk/xboard.c:904 xaw/xboard.c:1183 +#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n" -#: gtk/xboard.c:945 xaw/xboard.c:1220 +#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" -msgstr "" +msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n" -#: gtk/xboard.c:1225 xaw/xboard.c:1497 +#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n" -#: gtk/xboard.c:1250 xaw/xboard.c:1520 +#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n" -#: gtk/xboard.c:1292 xaw/xboard.c:1562 -#, c-format -msgid "" -"resolved %s at pixel size %d\n" -" to %s\n" -msgstr "" - -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" -msgstr "" +msgstr "Не могу открыть временный файл" -#: gtk/xboard.c:2144 -#, fuzzy +#: gtk/xboard.c:2422 msgid "Failed to open file" -msgstr "Ошибка запуска cmail" +msgstr "Не удалось открыть файл" + +#: gtk/xoptions.c:1498 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "просмотреть" + +#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: menus.c:134 +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:185 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: menus.c:358 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: menus.c:363 -#, c-format +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " @@ -2286,479 +2538,520 @@ msgid "" "Report bugs via email at: \n" "\n" msgstr "" +"%s%s\n" +"\n" +"Автораские права принадлежат Digital Equipment Corporation ( 1991)\n" +"Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл " +"COPYING чтобы получить больше информации.\n" +"Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n" +"\n" +"Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: \n" +"\n" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:371 menus.c:765 msgid "About XBoard" msgstr "О программе XBoard" -#: menus.c:581 -msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Новая партия Ctrl+N" +#: menus.c:593 +msgid "New Game" +msgstr "Новая игра" -#: menus.c:582 -msgid "New Shuffle Game ..." +#: menus.c:594 +msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: menus.c:583 -msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Новый вариант... Alt+Shift+V" +#: menus.c:595 +msgid "New Variant..." +msgstr "Варианты..." + +#: menus.c:597 +msgid "Load Game" +msgstr "Загрузить игру" -#: menus.c:585 -msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Загрузить партию... Ctrl+O" +#: menus.c:598 +msgid "Load Position" +msgstr "Загрузить позицию" -#: menus.c:586 -msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Загрузить позицию... Ctrl+Shift+O" +#: menus.c:599 +msgid "Next Position" +msgstr "Следующая позиция" -#: menus.c:590 -msgid "Next Position Shift+PgDn" -msgstr "" +#: menus.c:600 +msgid "Prev Position" +msgstr "Следующая позиция" -#: menus.c:591 -msgid "Prev Position Shift+PgUp" -msgstr "" +#: menus.c:602 +msgid "Save Game" +msgstr "Сохранить игру" -#: menus.c:594 -msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "Сохранить партию... Ctrl+S" +#: menus.c:603 +msgid "Save Position" +msgstr "Сохранить позицию" -#: menus.c:595 -msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Сохранить позицию... Ctrl+Shift+S" +#: menus.c:604 +msgid "Save Selected Games" +msgstr "Сохранить выбранные игры" -#: menus.c:596 -#, fuzzy +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" -msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" +msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов" -#: menus.c:598 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" -msgstr "" +msgstr "Отпраить ход по почте" -#: menus.c:599 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" -msgstr "" +msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение" -#: menus.c:601 -msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Выход" +#: menus.c:610 +msgid "Quit " +msgstr "Выход " -#: menus.c:606 -msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Копировать партию Ctrl+C" +#: menus.c:615 +msgid "Copy Game" +msgstr "Копировать игру" -#: menus.c:607 -msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "Копировать позицию Ctrl+Shift+C" +#: menus.c:616 +msgid "Copy Position" +msgstr "Копировать позицию" -#: menus.c:608 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Копировать список партий" -#: menus.c:610 -msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Вставить партию Ctrl+V" +#: menus.c:619 +msgid "Paste Game" +msgstr "Вставить игру" -#: menus.c:611 -msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Вставить позицию Ctrl+Shift+V" +#: menus.c:620 +msgid "Paste Position" +msgstr "Вставить позицию" -#: menus.c:613 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Править партию Ctrl+E" +#: menus.c:622 menus.c:665 +msgid "Edit Game" +msgstr "Редактировать игру" -#: menus.c:614 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" +#: menus.c:623 menus.c:666 +msgid "Edit Position" +msgstr "Редактировать позицию" -#: menus.c:615 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Править описание..." -#: menus.c:616 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Править комментарий..." -#: menus.c:617 -#, fuzzy +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" -msgstr "Книга..." +msgstr "Редактирвать книгу" -#: menus.c:619 -msgid "Revert Home" -msgstr "Вернуться Home" +#: menus.c:628 +msgid "Revert" +msgstr "Возврат" -#: menus.c:620 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Записать и вернуться" -#: menus.c:621 -msgid "Truncate Game End" -msgstr "Отбросить последующие ходы End" - -#: menus.c:623 -msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "Назад Alt+Left" - -#: menus.c:624 -msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "Вперед Alt+Right" - -#: menus.c:625 -msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "В начало Alt+Home" - -#: menus.c:626 -msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr "В конец Alt+End" +#: menus.c:630 +msgid "Truncate Game" +msgstr "Отбросить последующие ходы" -#: menus.c:631 -msgid "Flip View F2" -msgstr "Развернуть доску F2" +#: menus.c:632 +msgid "Backward" +msgstr "Назад" #: menus.c:633 -msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "Вывод движка Alt+Shift+O" +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" #: menus.c:634 -msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "Список ходов Alt+Shift+H" +msgid "Back to Start" +msgstr "Черные начинают" #: menus.c:635 -msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "График оценки Alt+Shift+E" - -#: menus.c:636 -msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "Список партий Alt+Shift+G" +msgid "Forward to End" +msgstr "В конец" #: menus.c:640 -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +msgid "Flip View" +msgstr "Разворот доски" -#: menus.c:641 -msgid "ICS Input Box" -msgstr "" - -#: menus.c:642 -msgid "Open Chat Window" -msgstr "" +#: menus.c:643 +msgid "Move History" +msgstr "Истоия ходов" #: menus.c:644 -msgid "Board..." -msgstr "Доска..." +msgid "Evaluation Graph" +msgstr "График оценки позиции" #: menus.c:645 -msgid "Game List Tags..." -msgstr "Содержание списка партий..." +msgid "Game List" +msgstr "Список партий" + +#: menus.c:649 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" #: menus.c:650 -msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "Компьютер белыми Ctrl+W" +msgid "ICS Input Box" +msgstr "Поле ввода команд для ICS" #: menus.c:651 -msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "Компьютер черными Ctrl+B" - -#: menus.c:652 -msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "Два движка Ctrl+T" +msgid "ICS/Chat Console" +msgstr "Консоль чата ICS" #: menus.c:653 -msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "Анализ Ctrl+A" +msgid "Board..." +msgstr "Доска..." #: menus.c:654 #, fuzzy -msgid "Analyze Game Ctrl+G" -msgstr "Анализировать файл Ctrl+F" +msgid "Fonts..." +msgstr "Звуки..." #: menus.c:655 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Править партию Ctrl+E" +msgid "Game List Tags..." +msgstr "Содержание списка партий..." -#: menus.c:656 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" +#: menus.c:660 +msgid "Machine White" +msgstr "Компьютер белыми" + +#: menus.c:661 +msgid "Machine Black" +msgstr "Компьютер черными" + +#: menus.c:662 +msgid "Two Machines" +msgstr "Компьютер против компьютера" + +#: menus.c:663 +msgid "Analysis Mode" +msgstr "Анализ" + +#: menus.c:664 +msgid "Analyze Game" +msgstr "Анализировать игру" -#: menus.c:657 +#: menus.c:667 msgid "Training" msgstr "Тренировка" -#: menus.c:658 +#: menus.c:668 msgid "ICS Client" msgstr "Клиент ICS" -#: menus.c:660 +#: menus.c:670 msgid "Machine Match" msgstr "Начать матч движков" -#: menus.c:661 -msgid "Pause Pause" +#: menus.c:671 +msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: menus.c:666 -msgid "Accept F3" -msgstr "Принять F3" +#: menus.c:676 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: menus.c:667 -msgid "Decline F4" -msgstr "Отклонить F4" +#: menus.c:677 +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" -#: menus.c:668 -msgid "Rematch F12" -msgstr "Переиграть F12" +#: menus.c:678 +msgid "Rematch" +msgstr "Переиграть матч" -#: menus.c:670 -msgid "Call Flag F5" -msgstr "Проверить время F5" +#: menus.c:680 +msgid "Call Flag" +msgstr "Проверить время" -#: menus.c:671 -msgid "Draw F6" -msgstr "Ничья F6" +#: menus.c:681 +msgid "Draw" +msgstr "Ничья" -#: menus.c:672 -msgid "Adjourn F7" -msgstr "Отложить F7" +#: menus.c:682 +msgid "Adjourn" +msgstr "Отложить" -#: menus.c:673 -msgid "Abort F8" -msgstr "Прервать F8" +#: menus.c:683 +msgid "Abort" +msgstr "Отменить" -#: menus.c:674 -msgid "Resign F9" -msgstr "Сдаться F9" +#: menus.c:684 +msgid "Resign" +msgstr "Сдаться" -#: menus.c:676 -msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Прекратить наблюдение за игрой F10" +#: menus.c:686 +msgid "Stop Observing" +msgstr "Прекратить наблюдение за игрой" -#: menus.c:677 -msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Прекратить изучение партии F11" +#: menus.c:687 +msgid "Stop Examining" +msgstr "Прекратить изучение партии" -#: menus.c:678 +#: menus.c:688 msgid "Upload to Examine" msgstr "Загрузить на сервер для изучения" -#: menus.c:680 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Присудить победу белым" -#: menus.c:681 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Присудить победу черным" -#: menus.c:682 +#: menus.c:692 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Присудить ничью" -#: menus.c:687 -msgid "Load New 1st Engine ..." -msgstr "" +#: menus.c:697 +msgid "Edit Engine List..." +msgstr "Редактировать список движков..." -#: menus.c:688 -msgid "Load New 2nd Engine ..." -msgstr "" +#: menus.c:699 +msgid "Load New 1st Engine..." +msgstr "Загрузить новый первый движок" -#: menus.c:690 -msgid "Engine #1 Settings ..." +#: menus.c:700 +msgid "Load New 2nd Engine..." +msgstr "Загрузить новый второй движок" + +#: menus.c:702 +msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Настройки движка 1..." -#: menus.c:691 -msgid "Engine #2 Settings ..." +#: menus.c:703 +msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Настройки движка 2..." -#: menus.c:693 +#: menus.c:704 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Общие настройки движков" + +#: menus.c:706 msgid "Hint" msgstr "Подсказка..." -#: menus.c:694 +#: menus.c:707 msgid "Book" msgstr "Книга..." -#: menus.c:696 -msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "Делай ход! Ctrl+M" +#: menus.c:709 +msgid "Move Now" +msgstr "Сделать ход сейчас" -#: menus.c:697 -msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "Взять ход назад Ctrl+X" +#: menus.c:710 +msgid "Retract Move" +msgstr "Взять ход назад" -#: menus.c:703 -msgid "General ..." +#: menus.c:716 +msgid "General..." msgstr "Общие..." -#: menus.c:705 -msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Контроль времени... Alt+Shift+T" - -#: menus.c:706 -msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U" +#: menus.c:718 +msgid "Time Control..." +msgstr "Контроль времени..." -#: menus.c:707 -msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Присуждение... Alt+Shift+J" +#: menus.c:719 +msgid "Adjudications..." +msgstr "Присуждение..." -#: menus.c:708 -msgid "ICS ..." +#: menus.c:720 +msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:709 -msgid "Match ..." -msgstr "" +#: menus.c:721 +msgid "Tournament..." +msgstr "Турнир..." -#: menus.c:710 -msgid "Load Game ..." -msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L" +#: menus.c:722 +msgid "Load Game..." +msgstr "Загрузка игры..." -#: menus.c:711 -msgid "Save Game ..." -msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" +#: menus.c:723 +msgid "Save Game..." +msgstr "Сохранение игры..." -#: menus.c:713 -msgid "Game List ..." +#: menus.c:724 +msgid "Game List..." msgstr "Список партий..." -#: menus.c:714 -msgid "Sounds ..." +#: menus.c:725 +msgid "Sounds..." msgstr "Звуки..." -#: menus.c:717 -msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "Всегда в ферзя CS+Q" - -#: menus.c:719 -msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Анимация ходов CS+A" - -#: menus.c:720 -msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "Проверять время CS+F" +#: menus.c:728 +msgid "Always Queen" +msgstr "Ферзь всегда" -#: menus.c:723 +#: menus.c:734 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:725 +#: menus.c:736 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Выделять при перетаскивании" -#: menus.c:728 +#: menus.c:739 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: menus.c:732 -msgid "Periodic Updates" -msgstr "Периодически обновлять" +#: menus.c:740 +msgid "Move Sound" +msgstr "Звук перемещения фигуры" -#: menus.c:733 -msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Думать всегда CS+P" +#: menus.c:742 +msgid "Periodic Updates" +msgstr "Периодические обновления" -#: menus.c:734 +#: menus.c:744 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Сообщение при выходе" -#: menus.c:737 +#: menus.c:746 msgid "Show Coords" msgstr "Показывать координаты" -#: menus.c:738 -msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "Скрыть главный вариант CS+H" +#: menus.c:747 +msgid "Hide Thinking" +msgstr "Скрывать вывод движка" -#: menus.c:739 -msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "Проверять правильность хода CS+L" - -#: menus.c:742 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings Now" msgstr "Сохранить настройки сейчас" -#: menus.c:743 +#: menus.c:752 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Сохранять настройки при выходе" -#: menus.c:748 +#: menus.c:757 msgid "Info XBoard" -msgstr "" +msgstr "Информация по XBoard" -#: menus.c:749 -msgid "Man XBoard F1" -msgstr "" +#: menus.c:758 +msgid "Man XBoard" +msgstr "Справка по использованию XBoard" -#: menus.c:751 +#: menus.c:760 msgid "XBoard Home Page" -msgstr "" +msgstr "Домашняя страница XBoard" -#: menus.c:752 +#: menus.c:761 msgid "On-line User Guide" -msgstr "" +msgstr "Руководство пользователя онлайн" -#: menus.c:753 +#: menus.c:762 msgid "Development News" -msgstr "" +msgstr "Новости разработки" -#: menus.c:754 +#: menus.c:763 msgid "e-Mail Bug Report" -msgstr "" +msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85 -#, fuzzy -msgid "engine name" +#: menus.c:802 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: menus.c:803 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: menus.c:804 +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: menus.c:805 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: menus.c:806 +msgid "Action" +msgstr "Игра" + +#: menus.c:807 +msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87 -#, fuzzy +#: menus.c:808 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#: menus.c:809 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 +msgid "engine name" +msgstr "название движка" + +#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" -msgstr "ходов" +msgstr "ход" -#: nengineoutput.c:153 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Вывод движка" -#: nengineoutput.c:157 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "Оценка позиции" -#: nevalgraph.c:105 +#: nevalgraph.c:69 +msgid "Blunder graph" +msgstr "График просчетов" + +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Blunder" +msgstr "Просчет" + +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" -msgstr "" +msgstr "Оценка" #: ngamelist.c:87 -#, fuzzy msgid "find position" -msgstr "Неправильный формат файла позиции" +msgstr "найти позицию" #: ngamelist.c:88 msgid "narrow" -msgstr "" +msgstr "стрелка" #: ngamelist.c:89 msgid "thresholds" -msgstr "" +msgstr "предел" #: ngamelist.c:90 -#, fuzzy msgid "tags" -msgstr "Описание" +msgstr "признаки" #: ngamelist.c:91 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "далее" #: ngamelist.c:92 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "закрыть" #: ngamelist.c:116 msgid "No game selected" @@ -2771,131 +3064,82 @@ msgstr "Достигнут конец списка" #: ngamelist.c:192 #, c-format msgid "Scanning through games (%d)" -msgstr "" +msgstr "Поиск в играх (%d)" #: ngamelist.c:211 msgid "previous page" -msgstr "" +msgstr "предыдущая страница" #: ngamelist.c:214 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "следующая страница" #: ngamelist.c:217 msgid "no games matched your request" -msgstr "" +msgstr "по Вашему запросу игр не найдено" #: ngamelist.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" -msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" +msgstr "" -#: ngamelist.c:274 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Нет списка партий" #: nhistory.c:109 msgid "Move list" -msgstr "" +msgstr "Список ходов" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неопознанный цвет %s\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format -msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "" +msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" +msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" +"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n" -#: usystem.c:371 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n" -#: usystem.c:556 +#: usystem.c:564 msgid "Socket support is not configured in" -msgstr "" +msgstr "Поддержка сокетов не задана в" -#: usystem.c:645 +#: usystem.c:653 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" -msgstr "" - -#: xaw/xboard.c:521 -#, c-format -msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" -msgstr "" - -#: xaw/xboard.c:542 -#, c-format -msgid "Available `%s' sizes:\n" -msgstr "" - -#: xaw/xboard.c:575 -#, c-format -msgid "Error: No `%s' files!\n" -msgstr "" - -#: xaw/xboard.c:588 -#, c-format -msgid "" -"Warning: No DIR structure found on this system --\n" -" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to %s.\n" -" Include system type & operating system in message.\n" -msgstr "" +msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix" -#: xaw/xboard.c:1226 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: xaw/xengineoutput.c:114 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" -msgstr "" +msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:889 +#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082 msgid "browse" -msgstr "" - -#: xaw/xoptions.c:1136 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: xaw/xoptions.c:1140 -msgid "cancel" -msgstr "Отмена" - -#~ msgid "Drop" -#~ msgstr "Выставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not open: " -#~ msgstr "Невозможно интерпретировать ход" - -#~ msgid "Promotion" -#~ msgstr "Превращение" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" -#~ msgstr "Выделять при перетаскивании" +msgstr "просмотреть" -#~ msgid "White " -#~ msgstr "Белые " +#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#~ msgid "Black " -#~ msgstr "Черные " +#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрыть" +#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#~ msgid "sec/move" -#~ msgstr "сек. на ход" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Общие для движков..."