X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=90d19b8bbb6d7ee1169212779780376b3a7aa37b;hb=cde66749ec8a0b3c823bbc7aa3818b86821514ec;hp=7a19d50218cbbf2433b2ae9d29e87a00490a6831;hpb=57c79c272e159edeccf615edfb0a4ed3d2ef52f9;p=xboard.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7a19d50..90d19b8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,434 +2,467 @@ # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts. # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. -# Ïåðåâîä: À.Â.Ñåðäþêîâ (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010 +# Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010 # -#: xoptions.c:326 +#: xoptions.c:308 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" +"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-23 09:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-07 23:09-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.c:799 +#: backend.c:814 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" -msgstr "âåðñèÿ ïðîòîêîëà %d íå ïîääåðæèâàåòñÿ" +msgstr "версия протокола %d не поддерживается" -#: backend.c:907 +#: backend.c:886 +msgid "You did not specify the engine executable" +msgstr "" + +#: backend.c:934 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" -msgstr "timeControl: íåâåðíûé ïàðàìåòð %s" +msgstr "timeControl: неверный параметр %s" -#: backend.c:922 +#: backend.c:949 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" -msgstr "searchTime: íåâåðíûé ïàðàìåòð %s" +msgstr "searchTime: неверный параметр %s" -#: backend.c:964 +#: backend.c:1047 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" -msgstr "Âàðèàíò %s ïîääåðæèâàåòñÿ òîëüêî â ðåæèìå ICS" +msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS" -#: backend.c:982 +#: backend.c:1065 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" -msgstr "Íåèçâåñòíûé âàðèàíò %s" +msgstr "Неизвестный вариант %s" -#: backend.c:1224 +#: backend.c:1307 msgid "Starting chess program" -msgstr "Çàïóñêàåòñÿ øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà" - -#: backend.c:1234 -msgid "Can't have a match with no chess programs" -msgstr "Íå ïîäêëþ÷åíî íè îäíîé øàõìàòíîé ïðîãðàììû" +msgstr "Запускается шахматная программа" -#: backend.c:1246 +#: backend.c:1330 msgid "Bad game file" -msgstr "Íåïðàâèëüíûé ôîðìàò ôàéëà" +msgstr "Неправильный формат файла" -#: backend.c:1255 +#: backend.c:1337 msgid "Bad position file" -msgstr "Íåïðàâèëüíûé ôîðìàò ôàéëà ïîçèöèè" +msgstr "Неправильный формат файла позиции" + +#: backend.c:1351 +msgid "Pick new game" +msgstr "" -#: backend.c:1287 +#: backend.c:1409 +#, c-format +msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" +msgstr "" + +#: backend.c:1416 +msgid "Can't have a match with no chess programs" +msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы" + +#: backend.c:1450 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" -msgstr "Íå ìîãó îòêðûòü COM-ïîðò %s" +msgstr "Не могу открыть COM-порт %s" -#: backend.c:1290 +#: backend.c:1453 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" -msgstr "Íå ìîãó óñòàíîâèòü ñâÿçü ñ %s, ïîðò %s" +msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s" -#: backend.c:1346 +#: backend.c:1509 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" -msgstr "initialMode: íåèçâåñòíûé ðåæèì %s" +msgstr "initialMode: неизвестный режим %s" -#: backend.c:1363 +#: backend.c:1533 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" -msgstr "Ðåæèì àíàëèçà: íå óêàçàí ôàéë äëÿ àíàëèçà" +msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа" -#: backend.c:1390 +#: backend.c:1560 msgid "Analysis mode requires a chess engine" -msgstr "Äëÿ àíàëèçà íåîáõîäèìà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà" +msgstr "Для анализа необходима шахматная программа" -#: backend.c:1394 +#: backend.c:1564 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" -msgstr "Ðåæèì àíàëèçà íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS" +msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1405 +#: backend.c:1575 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" -msgstr " ðåæèìå \"Êîìïüþòåð áåëûìè\" íóæíà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà" +msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1410 +#: backend.c:1580 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" -msgstr "Ðåæèì \"Êîìïüþòåð áåëûìè\" íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS" +msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1417 +#: backend.c:1587 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" -msgstr " ðåæèìå \"Êîìïüþòåð ÷åðíûìè\" íóæíà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà (äâèæîê)" +msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)" -#: backend.c:1422 +#: backend.c:1592 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" -msgstr "Ðåæèì \"Êîìïüþòåð ÷åðíûìè\" íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS" +msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1429 +#: backend.c:1599 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" -msgstr " ðåæèìå \"Äâà äâèæêà\" íóæíà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà" +msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1434 +#: backend.c:1604 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" -msgstr "Ðåæèì \"Äâà äâèæêà\" íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS" +msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1445 +#: backend.c:1615 msgid "Training mode requires a game file" -msgstr "Äëÿ òðåíèðîâêè íåîáõîäèìî çàãðóçèòü øàõìàòíóþ ïàðòèþ èç ôàéëà" +msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла" -#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086 +#: backend.c:1776 backend.c:1820 backend.c:1845 backend.c:2256 msgid "Error writing to ICS" -msgstr "Îøèáêà çàïèñè íà âõîä ñåðâåðà ICS" +msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS" -#: backend.c:1610 +#: backend.c:1780 msgid "Error reading from keyboard" -msgstr "Îøèáêà êëàâèàòóðû" +msgstr "Ошибка клавиатуры" -#: backend.c:1613 +#: backend.c:1783 msgid "Got end of file from keyboard" -msgstr "Ïîëó÷åí ñèìâîë êîíöà ôàéëà ñ êëàâèàòóðû" +msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры" -#: backend.c:1924 +#: backend.c:2094 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:1935 +#: backend.c:2105 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" -#: backend.c:2000 xboard.c:7151 +#: backend.c:2170 xboard.c:7154 msgid "Error writing to display" -msgstr "Îøèáêà çàïèñè íà äèñïëåé" +msgstr "Ошибка записи на дисплей" -#: backend.c:2745 +#: backend.c:2915 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3263 +#: backend.c:3435 msgid "Error gathering move list: two headers" -msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñïèñêà õîäîâ: äâà çàãîëîâêà" +msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка" -#: backend.c:3277 +#: backend.c:3449 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3310 +#: backend.c:3482 msgid "Error gathering move list: nested" -msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñïèñêà õîäîâ: âëîæåííûå ñïèñêè" +msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки" -#: backend.c:3542 +#: backend.c:3714 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:3879 +#: backend.c:4051 msgid "Connection closed by ICS" -msgstr "Ñåðâåð ICS ðàçîðâàë ñîåäèíåíèå" +msgstr "Сервер ICS разорвал соединение" -#: backend.c:3881 +#: backend.c:4053 msgid "Error reading from ICS" -msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñ ñåðâåðà ICS" +msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS" -#: backend.c:3932 +#: backend.c:4104 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:4128 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:3965 backend.c:8959 +#: backend.c:4137 backend.c:9189 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" -msgstr "Ñëèøêîì äëèííàÿ ïàðòèÿ: óâåëè÷üòå çíà÷åíèå MAX_MOVES è ïåðåêîìïèëèðóéòå ïðîãðàììó" +msgstr "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте программу" -#: backend.c:4059 +#: backend.c:4231 msgid "Error gathering move list: extra board" -msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñïèñêà õîäîâ: ëèøíÿÿ äîñêà" +msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска" -#: backend.c:4479 backend.c:4501 +#: backend.c:4651 backend.c:4673 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" -msgstr "Ñòðàííûé õîä "%s" ïîëó÷åí ñ ñåðâåðà ICS" +msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS" -#: backend.c:4716 +#: backend.c:4888 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5601 +#: backend.c:5787 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:5948 +#: backend.c:6134 msgid "You are playing Black" -msgstr "Âû èãðàåòå ÷åðíûìè" +msgstr "Вы играете черными" -#: backend.c:5957 backend.c:5982 +#: backend.c:6143 backend.c:6168 msgid "You are playing White" -msgstr "Âû èãðàåòå áåëûìè" +msgstr "Вы играете белыми" -#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148 -#: backend.c:12716 +#: backend.c:6150 backend.c:6176 backend.c:6295 backend.c:6318 backend.c:6334 +#: backend.c:13175 msgid "It is White's turn" -msgstr "Õîä áåëûõ" +msgstr "Ход белых" -#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169 -#: backend.c:12708 +#: backend.c:6154 backend.c:6180 backend.c:6303 backend.c:6324 backend.c:6355 +#: backend.c:13167 msgid "It is Black's turn" -msgstr "Õîä ÷åðíûõ" +msgstr "Ход черных" -#: backend.c:6006 +#: backend.c:6192 msgid "Displayed position is not current" -msgstr "Ïîêàçàííàÿ ïîçèöèÿ íå ñîîòâåòñòâóåò ïîëîæåíèþ â èãðå" +msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре" -#: backend.c:6240 +#: backend.c:6426 msgid "Illegal move" -msgstr "Íåïðàâèëüíûé õîä" +msgstr "Неправильный ход" -#: backend.c:6303 +#: backend.c:6489 msgid "End of game" -msgstr "Ñûãðàí ïîñëåäíèé çàïèñàííûé õîä" +msgstr "Сыгран последний записанный ход" -#: backend.c:6306 +#: backend.c:6492 msgid "Incorrect move" -msgstr "Íåâåðíûé õîä" +msgstr "Неверный ход" -#: backend.c:6596 +#: backend.c:6782 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7478 +#: backend.c:7708 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" -msgstr "Íåïðàâèëüíûé õîä \"%s\" ïûòàåòñÿ âûïîëíèòü äâèæîê %s" +msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s" -#: backend.c:7701 +#: backend.c:7931 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:7842 xboard.c:5762 xboard.c:5806 +#: backend.c:8072 xboard.c:5765 xboard.c:5809 #, c-format msgid "%s does not support analysis" -msgstr "%s íå ïîääåðæèâàåò ðåæèì àíàëèçà" +msgstr "%s не поддерживает режим анализа" -#: backend.c:7908 +#: backend.c:8138 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" -msgstr "Íåïðàâèëüíûé õîä \"%s\" (íå ïðèíÿò äâèæêîì %s)" +msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)" -#: backend.c:7933 +#: backend.c:8163 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" -msgstr "Íå óäàëîñü çàïóñòèòü %s äâèæîê %s íà %s: %s\n" +msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n" -#: backend.c:7954 +#: backend.c:8184 #, c-format msgid "Hint: %s" -msgstr "Ïîäñêàçêà: %s" +msgstr "Подсказка: %s" -#: backend.c:7959 +#: backend.c:8189 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8134 +#: backend.c:8364 msgid "Machine accepts your draw offer" -msgstr "Êîìïüþòåð ñîãëàñèëñÿ íà íè÷üþ" +msgstr "Компьютер согласился на ничью" -#: backend.c:8137 +#: backend.c:8367 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8500 +#: backend.c:8730 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "Íåîäíîçíà÷íûé õîä ñ ñåðâåðà ICS: \"%s\"" +msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8510 +#: backend.c:8740 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "Íåïðàâèëüíûé õîä ñ ñåðâåðà ICS: \"%s\"" +msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8521 +#: backend.c:8751 msgid "Gap in move list" -msgstr "Ïðîïóñê â çàïèñè õîäîâ" +msgstr "Пропуск в записи ходов" -#: backend.c:9097 xoptions.c:846 +#: backend.c:9328 xoptions.c:867 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" -msgstr "Âàðèàíò %s íå ïîääåðæèâàåòñÿ %s" +msgstr "Вариант %s не поддерживается %s" -#: backend.c:9211 +#: backend.c:9442 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" -msgstr "Îøèáêà ïðè çàïóñêå ïðîãðàììû '%s'" +msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'" -#: backend.c:9234 backend.c:12187 +#: backend.c:9465 msgid "Waiting for first chess program" -msgstr "Æäåì ïåðâóþ øàõìàòíóþ ïðîãðàììó" +msgstr "Ждем первую шахматную программу" -#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196 +#: backend.c:9470 backend.c:12565 msgid "Waiting for second chess program" -msgstr "Æäåì âòîðóþ øàõìàòíóþ ïðîãðàììó" +msgstr "Ждем вторую шахматную программу" -#: backend.c:9658 +#: backend.c:9638 +msgid "Bad tournament file" +msgstr "" + +#: backend.c:9650 +msgid "Waiting for other game(s)" +msgstr "" + +#: backend.c:10077 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" -msgstr "Ìàò÷ %s ïðîòèâ %s: ôèíàëüíûé ðåçóëüòàò %d-%d-%d" +msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" -#: backend.c:10081 backend.c:10112 +#: backend.c:10518 backend.c:10549 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" -msgstr "Íåïðàâèëüíûé õîä: %d.%s%s" +msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:10101 +#: backend.c:10538 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" -msgstr "Íåîäíîçíà÷íûé õîä: %d.%s%s" +msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356 +#: backend.c:10595 backend.c:11241 backend.c:11432 backend.c:11801 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" -msgstr "Íå ìîãó îòêðûòü ôàéë \"%s\"" +msgstr "Не могу открыть файл \"%s\"" -#: backend.c:10170 xboard.c:5338 +#: backend.c:10607 xboard.c:5341 msgid "Cannot build game list" -msgstr "Íå óäàëîñü ñîçäàòü ñïèñîê ïàðòèé" +msgstr "Не удалось создать список партий" -#: backend.c:10259 +#: backend.c:10696 msgid "No more games in this message" -msgstr " ýòîì ñîîáùåíèè áîëüøå íåò øàõìàòíûõ ïàðòèé" +msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий" -#: backend.c:10300 +#: backend.c:10737 msgid "No game has been loaded yet" -msgstr "Íåò çàãðóæåííûõ øàõìàòíûõ ïàðòèé" +msgstr "Нет загруженных шахматных партий" -#: backend.c:10304 backend.c:10782 xgamelist.c:408 +#: backend.c:10741 backend.c:11219 xgamelist.c:397 msgid "Can't back up any further" -msgstr "Äîñòèãíóòî íà÷àëî ñïèñêà" +msgstr "Достигнуто начало списка" -#: backend.c:10360 +#: backend.c:10797 msgid "Game number out of range" -msgstr "Íîìåð ïàðòèè - âíå äèàïàçîíà" +msgstr "Номер партии - вне диапазона" -#: backend.c:10371 +#: backend.c:10808 msgid "Can't seek on game file" -msgstr "Ïîèñê â ôàéëàõ çàïèñåé ïàðòèé íå ïðåäóñìîòðåí" +msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен" -#: backend.c:10429 +#: backend.c:10866 msgid "Game not found in file" -msgstr "Ïàðòèÿ íå íàéäåíà â ôàéëå" +msgstr "Партия не найдена в файле" -#: backend.c:10557 backend.c:10884 +#: backend.c:10994 backend.c:11321 msgid "Bad FEN position in file" -msgstr "Íåïðàâèëüíàÿ ïîçèöèÿ ôîðìàòà FEN â ôàéëå" +msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле" -#: backend.c:10707 +#: backend.c:11144 msgid "No moves in game" -msgstr "Íåò çàïèñàííûõ õîäîâ" +msgstr "Нет записанных ходов" -#: backend.c:10778 +#: backend.c:11215 msgid "No position has been loaded yet" -msgstr "Íåò çàãðóæåííûõ ïîçèöèé" +msgstr "Нет загруженных позиций" -#: backend.c:10845 backend.c:10856 +#: backend.c:11282 backend.c:11293 msgid "Can't seek on position file" -msgstr "Ïîèñê â ôàéëàõ ïîçèöèé íå ïðåäóñìîòðåí" +msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен" -#: backend.c:10863 backend.c:10875 +#: backend.c:11300 backend.c:11312 msgid "Position not found in file" -msgstr "Ïîçèöèÿ íå íàéäåíà â ôàéëå" +msgstr "Позиция не найдена в файле" -#: backend.c:10916 +#: backend.c:11353 msgid "Black to play" -msgstr "Õîä ÷åðíûõ" +msgstr "Ход черных" -#: backend.c:10919 +#: backend.c:11356 msgid "White to play" -msgstr "Õîä áåëûõ" +msgstr "Ход белых" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11437 backend.c:11806 +msgid "Waiting for access to save file" +msgstr "" + +#: backend.c:11439 +msgid "Saving game" +msgstr "" + +#: backend.c:11808 +msgid "Saving position" +msgstr "" + +#: backend.c:11938 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:11492 +#: backend.c:11943 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:11497 +#: backend.c:11948 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:11544 +#: backend.c:11995 msgid "You have not made a move yet" -msgstr "Âû åùå íå ñäåëàëè õîä" +msgstr "Вы еще не сделали ход" -#: backend.c:11565 +#: backend.c:12016 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:11570 +#: backend.c:12021 msgid "No unfinished games" -msgstr "Íåò íåîêîí÷åííûõ ïàðòèé" +msgstr "Нет неоконченных партий" -#: backend.c:11576 +#: backend.c:12027 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -439,210 +472,210 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:11591 +#: backend.c:12042 msgid "Failed to invoke cmail" -msgstr "Îøèáêà çàïóñêà cmail" +msgstr "Ошибка запуска cmail" -#: backend.c:11653 +#: backend.c:12104 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" -msgstr "Îæèäàíèå îòâåòíîãî õîäà\n" +msgstr "Ожидание ответного хода\n" -#: backend.c:11675 +#: backend.c:12126 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" -msgstr "Âñå åùå âàøà î÷åðåäü õîäèòü â ýòîé ïàðòèè\n" +msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n" -#: backend.c:11679 +#: backend.c:12130 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" -msgstr "Âñå åùå âàøà î÷åðåäü õîäèòü â îáåèõ ïàðòèÿõ\n" +msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n" -#: backend.c:11683 +#: backend.c:12134 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" -msgstr "Âñå åùå âàø õîä âî âñåõ %d ïàðòèÿõ\n" +msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n" -#: backend.c:11690 +#: backend.c:12141 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" -msgstr "Âñå åùå âàø õîä â ïàðòèè %s\n" +msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n" -#: backend.c:11696 +#: backend.c:12147 #, c-format msgid "No unfinished games\n" -msgstr "Íåò íåîêîí÷åííûõ ïàðòèé\n" +msgstr "Нет неоконченных партий\n" -#: backend.c:11698 +#: backend.c:12149 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" -msgstr "Ìîæíî îòñûëàòü ïî÷òó\n" +msgstr "Можно отсылать почту\n" -#: backend.c:11703 +#: backend.c:12154 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" -msgstr "Âñå åùå âàøà î÷åðåäü õîäèòü â ïàðòèÿõ %s\n" +msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n" -#: backend.c:11857 +#: backend.c:12308 msgid "Edit comment" -msgstr "Ïðàâêà êîììåíòàðèÿ" +msgstr "Правка комментария" -#: backend.c:11859 +#: backend.c:12310 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" -msgstr "Ïðàâêà êîììåíòàðèÿ ê %d.%s%s" +msgstr "Правка комментария к %d.%s%s" -#: backend.c:11951 +#: backend.c:12403 msgid "It is not White's turn" -msgstr "Ñåé÷àñ íå õîä áåëûõ" +msgstr "Сейчас не ход белых" -#: backend.c:12032 +#: backend.c:12484 msgid "It is not Black's turn" -msgstr "Ñåé÷àñ íå õîä ÷åðíûõ" +msgstr "Сейчас не ход черных" -#: backend.c:12133 +#: backend.c:12585 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:12159 backend.c:13227 +#: backend.c:12613 backend.c:13688 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:12278 +#: backend.c:12737 msgid "Training mode off" -msgstr "Òðåíèðîâêà îêîí÷åíà" +msgstr "Тренировка окончена" -#: backend.c:12286 +#: backend.c:12745 msgid "Training mode on" -msgstr "Òðåíèðîâêà" +msgstr "Тренировка" -#: backend.c:12289 +#: backend.c:12748 msgid "Already at end of game" -msgstr "Ñûãðàíû âñå õîäû äàííîé ïàðòèè" +msgstr "Сыграны все ходы данной партии" -#: backend.c:12370 +#: backend.c:12829 msgid "Warning: You are still playing a game" -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: âû âñå åùå ïðîäîëæàåòå èãðàòü" +msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть" -#: backend.c:12373 +#: backend.c:12832 msgid "Warning: You are still observing a game" -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: âû âñå åùå íàáëþäàåòå çà èãðîé" +msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой" -#: backend.c:12376 +#: backend.c:12835 msgid "Warning: You are still examining a game" -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: âû âñå åùå èçó÷àåòå èãðó" +msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру" -#: backend.c:12450 +#: backend.c:12909 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:12733 +#: backend.c:13192 msgid "That square is occupied" -msgstr "Ýòî ïîëå çàíÿòî" +msgstr "Это поле занято" -#: backend.c:12757 backend.c:12783 +#: backend.c:13216 backend.c:13242 msgid "There is no pending offer on this move" -msgstr "Ê äàííîìó õîäó íèêàêèõ ïðåäëîæåíèé íå ñäåëàíî" +msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано" -#: backend.c:12819 backend.c:12830 +#: backend.c:13278 backend.c:13289 msgid "Your opponent is not out of time" -msgstr "Ó âàøåãî ñîïåðíèêà åùå åñòü âðåìÿ" +msgstr "У вашего соперника еще есть время" -#: backend.c:12892 +#: backend.c:13351 msgid "You must make your move before offering a draw" -msgstr "Âû äîëæíû ñäåëàòü ñâîé õîä ïðåæäå, ÷åì ïðåäëàãàòü íè÷üþ" +msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью" -#: backend.c:13209 +#: backend.c:13670 msgid "You are not examining a game" -msgstr "Íå âêëþ÷åí ðåæèì èçó÷åíèÿ øàõìàòíûõ ïàðòèé" +msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий" -#: backend.c:13213 +#: backend.c:13674 msgid "You can't revert while pausing" -msgstr "Íåëüçÿ âåðíóòüñÿ ê íà÷àëó ïîêà âûáðàíà \"Ïàóçà\"" +msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\"" -#: backend.c:13267 backend.c:13274 +#: backend.c:13728 backend.c:13735 msgid "It is your turn" -msgstr "Âàø õîä" +msgstr "Ваш ход" -#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358 +#: backend.c:13786 backend.c:13793 backend.c:13812 backend.c:13819 msgid "Wait until your turn" -msgstr "Ïîäîæäèòå ñâîåé î÷åðåäè õîäèòü" +msgstr "Подождите своей очереди ходить" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13798 msgid "No hint available" -msgstr "Ïîäñêàçîê íåò" +msgstr "Подсказок нет" -#: backend.c:13799 +#: backend.c:14260 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" -msgstr "Îøèáêà çàïèñè íà âõîä äâèæêà %s" +msgstr "Ошибка записи на вход движка %s" -#: backend.c:13803 backend.c:13833 +#: backend.c:14263 backend.c:14298 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:13828 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" -msgstr "Îøèáêà: äâèæîê %s (%s) çàâåðøèë ðàáîòó" +msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу" -#: backend.c:13842 +#: backend.c:14311 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" -msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñ âûõîäà äâèæêà %s (%s)" +msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)" -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14724 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:14408 +#: backend.c:14877 msgid "Displayed move is not current" -msgstr "Ïîçèöèÿ íå îòâå÷àåò ïîëîæåíèþ â èãðå" +msgstr "Позиция не отвечает положению в игре" -#: backend.c:14417 +#: backend.c:14886 msgid "Could not parse move" -msgstr "Íåâîçìîæíî èíòåðïðåòèðîâàòü õîä" +msgstr "Невозможно интерпретировать ход" -#: backend.c:14556 backend.c:14578 +#: backend.c:15025 backend.c:15047 msgid "Both flags fell" -msgstr "Ó îáîèõ èãðîêîâ âðåìÿ âûøëî" +msgstr "У обоих игроков время вышло" -#: backend.c:14558 +#: backend.c:15027 msgid "White's flag fell" -msgstr "Ó áåëûõ óïàë ôëàæîê" +msgstr "У белых упал флажок" -#: backend.c:14580 +#: backend.c:15049 msgid "Black's flag fell" -msgstr "Ó ÷åðíûõ óïàë ôëàæîê" +msgstr "У черных упал флажок" -#: backend.c:15520 +#: backend.c:15989 msgid "Bad FEN position in clipboard" -msgstr "Ïîçèöèÿ â áóôåðå îáìåíà íå ñîîòâåòñòâóåò ôîðìàòó FEN" +msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN" #: xboard.c:600 msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Íîâàÿ ïàðòèÿ Ctrl+N" +msgstr "Новая партия Ctrl+N" #: xboard.c:601 msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "Íîâàÿ â ñìåøàííûå øàõìàòû..." +msgstr "Новая в смешанные шахматы..." #: xboard.c:602 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Íîâûé âàðèàíò... Alt+Shift+V" +msgstr "Новый вариант... Alt+Shift+V" #: xboard.c:604 msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Çàãðóçèòü ïàðòèþ... Ctrl+O" +msgstr "Загрузить партию... Ctrl+O" #: xboard.c:605 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Çàãðóçèòü ïîçèöèþ... Ctrl+Shift+O" +msgstr "Загрузить позицию... Ctrl+Shift+O" #: xboard.c:609 msgid "Next Position Shift+PgDn" @@ -654,11 +687,11 @@ msgstr "" #: xboard.c:613 msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "Ñîõðàíèòü ïàðòèþ... Ctrl+S" +msgstr "Сохранить партию... Ctrl+S" #: xboard.c:614 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Ñîõðàíèòü ïîçèöèþ... Ctrl+Shift+S" +msgstr "Сохранить позицию... Ctrl+Shift+S" #: xboard.c:616 msgid "Mail Move" @@ -670,103 +703,103 @@ msgstr "" #: xboard.c:619 msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Âûõîä" +msgstr "Выход" #: xboard.c:624 msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Êîïèðîâàòü ïàðòèþ Ctrl+C" +msgstr "Копировать партию Ctrl+C" #: xboard.c:625 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "Êîïèðîâàòü ïîçèöèþ Ctrl+Shift+C" +msgstr "Копировать позицию Ctrl+Shift+C" #: xboard.c:626 msgid "Copy Game List" -msgstr "Êîïèðîâàòü ñïèñîê ïàðòèé" +msgstr "Копировать список партий" #: xboard.c:628 msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Âñòàâèòü ïàðòèþ Ctrl+V" +msgstr "Вставить партию Ctrl+V" #: xboard.c:629 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Âñòàâèòü ïîçèöèþ Ctrl+Shift+V" +msgstr "Вставить позицию Ctrl+Shift+V" #: xboard.c:631 msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Ïðàâèòü ïàðòèþ Ctrl+E" +msgstr "Править партию Ctrl+E" #: xboard.c:632 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Ïðàâèòü ïîçèöèþ Ctrl+Shift+E" +msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" #: xboard.c:633 msgid "Edit Tags" -msgstr "Ïðàâèòü îïèñàíèå..." +msgstr "Править описание..." #: xboard.c:634 msgid "Edit Comment" -msgstr "Ïðàâèòü êîììåíòàðèé..." +msgstr "Править комментарий..." #: xboard.c:636 msgid "Revert Home" -msgstr "Âåðíóòüñÿ Home" +msgstr "Вернуться Home" #: xboard.c:637 msgid "Annotate" -msgstr "Çàïèñàòü è âåðíóòüñÿ" +msgstr "Записать и вернуться" #: xboard.c:638 msgid "Truncate Game End" -msgstr "Îòáðîñèòü ïîñëåäóþùèå õîäû End" +msgstr "Отбросить последующие ходы End" #: xboard.c:640 msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "Íàçàä Alt+Left" +msgstr "Назад Alt+Left" #: xboard.c:641 msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "Âïåðåä Alt+Right" +msgstr "Вперед Alt+Right" #: xboard.c:642 msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr " íà÷àëî Alt+Home" +msgstr "В начало Alt+Home" #: xboard.c:643 msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr " êîíåö Alt+End" +msgstr "В конец Alt+End" #: xboard.c:648 msgid "Flip View F2" -msgstr "Ðàçâåðíóòü äîñêó F2" +msgstr "Развернуть доску F2" #: xboard.c:650 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "Âûâîä äâèæêà Alt+Shift+O" +msgstr "Вывод движка Alt+Shift+O" #: xboard.c:651 msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "Ñïèñîê õîäîâ Alt+Shift+H" +msgstr "Список ходов Alt+Shift+H" #: xboard.c:652 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "Ãðàôèê îöåíêè Alt+Shift+E" +msgstr "График оценки Alt+Shift+E" #: xboard.c:653 msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "Ñïèñîê ïàðòèé Alt+Shift+G" +msgstr "Список партий Alt+Shift+G" -#: xboard.c:654 xoptions.c:1816 +#: xboard.c:654 xoptions.c:1844 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: xboard.c:656 xoptions.c:1902 +#: xboard.c:656 xoptions.c:1930 msgid "Tags" -msgstr "Îïèñàíèå" +msgstr "Описание" #: xboard.c:657 msgid "Comments" -msgstr "Êîììåíòàðèè" +msgstr "Комментарии" #: xboard.c:658 msgid "ICS Input Box" @@ -774,111 +807,111 @@ msgstr "" #: xboard.c:660 msgid "Board..." -msgstr "Äîñêà..." +msgstr "Доска..." #: xboard.c:661 msgid "Game List Tags..." -msgstr "Ñîäåðæàíèå ñïèñêà ïàðòèé..." +msgstr "Содержание списка партий..." #: xboard.c:666 msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "Êîìïüþòåð áåëûìè Ctrl+W" +msgstr "Компьютер белыми Ctrl+W" #: xboard.c:667 msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "Êîìïüþòåð ÷åðíûìè Ctrl+B" +msgstr "Компьютер черными Ctrl+B" #: xboard.c:668 msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "Äâà äâèæêà Ctrl+T" +msgstr "Два движка Ctrl+T" #: xboard.c:669 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "Àíàëèç Ctrl+A" +msgstr "Анализ Ctrl+A" #: xboard.c:670 msgid "Analyze File Ctrl+F" -msgstr "Àíàëèçèðîâàòü ôàéë Ctrl+F" +msgstr "Анализировать файл Ctrl+F" #: xboard.c:671 msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Ïðàâèòü ïàðòèþ Ctrl+E" +msgstr "Править партию Ctrl+E" #: xboard.c:672 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Ïðàâèòü ïîçèöèþ Ctrl+Shift+E" +msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" #: xboard.c:673 msgid "Training" -msgstr "Òðåíèðîâêà" +msgstr "Тренировка" #: xboard.c:674 msgid "ICS Client" -msgstr "Êëèåíò ICS" +msgstr "Клиент ICS" #: xboard.c:676 msgid "Machine Match" -msgstr "Íà÷àòü ìàò÷ äâèæêîâ" +msgstr "Начать матч движков" #: xboard.c:677 msgid "Pause Pause" -msgstr "Ïàóçà" +msgstr "Пауза" #: xboard.c:682 msgid "Accept F3" -msgstr "Ïðèíÿòü F3" +msgstr "Принять F3" #: xboard.c:683 msgid "Decline F4" -msgstr "Îòêëîíèòü F4" +msgstr "Отклонить F4" #: xboard.c:684 msgid "Rematch F12" -msgstr "Ïåðåèãðàòü F12" +msgstr "Переиграть F12" #: xboard.c:686 msgid "Call Flag F5" -msgstr "Ïðîâåðèòü âðåìÿ F5" +msgstr "Проверить время F5" #: xboard.c:687 msgid "Draw F6" -msgstr "Íè÷üÿ F6" +msgstr "Ничья F6" #: xboard.c:688 msgid "Adjourn F7" -msgstr "Îòëîæèòü F7" +msgstr "Отложить F7" #: xboard.c:689 msgid "Abort F8" -msgstr "Ïðåðâàòü F8" +msgstr "Прервать F8" #: xboard.c:690 msgid "Resign F9" -msgstr "Ñäàòüñÿ F9" +msgstr "Сдаться F9" #: xboard.c:692 msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Ïðåêðàòèòü íàáëþäåíèå çà èãðîé F10" +msgstr "Прекратить наблюдение за игрой F10" #: xboard.c:693 msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Ïðåêðàòèòü èçó÷åíèå ïàðòèè F11" +msgstr "Прекратить изучение партии F11" #: xboard.c:694 msgid "Upload to Examine" -msgstr "Çàãðóçèòü íà ñåðâåð äëÿ èçó÷åíèÿ" +msgstr "Загрузить на сервер для изучения" #: xboard.c:696 msgid "Adjudicate to White" -msgstr "Ïðèñóäèòü ïîáåäó áåëûì" +msgstr "Присудить победу белым" #: xboard.c:697 msgid "Adjudicate to Black" -msgstr "Ïðèñóäèòü ïîáåäó ÷åðíûì" +msgstr "Присудить победу черным" #: xboard.c:698 msgid "Adjudicate Draw" -msgstr "Ïðèñóäèòü íè÷üþ" +msgstr "Присудить ничью" #: xboard.c:703 msgid "Load New Engine ..." @@ -886,43 +919,43 @@ msgstr "" #: xboard.c:705 msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "Íàñòðîéêè äâèæêà 1..." +msgstr "Настройки движка 1..." #: xboard.c:706 msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "Íàñòðîéêè äâèæêà 2..." +msgstr "Настройки движка 2..." #: xboard.c:708 msgid "Hint" -msgstr "Ïîäñêàçêà..." +msgstr "Подсказка..." #: xboard.c:709 msgid "Book" -msgstr "Êíèãà..." +msgstr "Книга..." #: xboard.c:711 msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "Äåëàé õîä! Ctrl+M" +msgstr "Делай ход! Ctrl+M" #: xboard.c:712 msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "Âçÿòü õîä íàçàä Ctrl+X" +msgstr "Взять ход назад Ctrl+X" #: xboard.c:719 msgid "General ..." -msgstr "Îáùèå..." +msgstr "Общие..." #: xboard.c:721 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Êîíòðîëü âðåìåíè... Alt+Shift+T" +msgstr "Контроль времени... Alt+Shift+T" #: xboard.c:722 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "Îáùèå äëÿ äâèæêîâ... Alt+Shift+U" +msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U" #: xboard.c:723 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Ïðèñóæäåíèå... Alt+Shift+J" +msgstr "Присуждение... Alt+Shift+J" #: xboard.c:724 msgid "ICS ..." @@ -934,43 +967,43 @@ msgstr "" #: xboard.c:726 msgid "Load Game ..." -msgstr "Çàãðóçêà... Alt+Shift+L" +msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L" #: xboard.c:727 msgid "Save Game ..." -msgstr "Ñîõðàíåíèå... Alt+Shift+S" +msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" #: xboard.c:729 msgid "Game List ..." -msgstr "Ñïèñîê ïàðòèé..." +msgstr "Список партий..." #: xboard.c:730 msgid "Sounds ..." -msgstr "Çâóêè..." +msgstr "Звуки..." #: xboard.c:733 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "Âñåãäà â ôåðçÿ CS+Q" +msgstr "Всегда в ферзя CS+Q" -#: xboard.c:734 xoptions.c:814 +#: xboard.c:734 xoptions.c:835 msgid "Animate Dragging" -msgstr "Àíèìàöèÿ ïåðåòàñêèâàíèÿ" +msgstr "Анимация перетаскивания" #: xboard.c:735 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Àíèìàöèÿ õîäîâ CS+A" +msgstr "Анимация ходов CS+A" #: xboard.c:736 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "Ïðîâåðÿòü âðåìÿ CS+F" +msgstr "Проверять время CS+F" -#: xboard.c:737 xoptions.c:817 +#: xboard.c:737 xoptions.c:838 msgid "Auto Flip View" -msgstr "Àâòîðàçâîðîò äîñêè" +msgstr "Авторазворот доски" -#: xboard.c:738 xoptions.c:818 +#: xboard.c:738 xoptions.c:839 msgid "Blindfold" -msgstr "Íåâèäèìûå ôèãóðû" +msgstr "Невидимые фигуры" #: xboard.c:739 msgid "Flash Moves" @@ -978,59 +1011,59 @@ msgstr "" #: xboard.c:741 msgid "Highlight Dragging" -msgstr "Âûäåëÿòü ïðè ïåðåòàñêèâàíèè" +msgstr "Выделять при перетаскивании" -#: xboard.c:743 xoptions.c:821 +#: xboard.c:743 xoptions.c:842 msgid "Highlight Last Move" -msgstr "Âûäåëÿòü ïîñëåäíèé õîä" +msgstr "Выделять последний ход" #: xboard.c:744 msgid "Highlight With Arrow" -msgstr "Âûäåëÿòü ñòðåëêîé" +msgstr "Выделять стрелкой" -#: xboard.c:745 xoptions.c:823 +#: xboard.c:745 xoptions.c:844 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: xboard.c:747 xoptions.c:824 +#: xboard.c:747 xoptions.c:845 msgid "One-Click Moving" -msgstr "Õîä îäíèì ùåë÷êîì" +msgstr "Ход одним щелчком" #: xboard.c:748 msgid "Periodic Updates" -msgstr "Ïåðèîäè÷åñêè îáíîâëÿòü" +msgstr "Периодически обновлять" #: xboard.c:749 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Äóìàòü âñåãäà CS+P" +msgstr "Думать всегда CS+P" #: xboard.c:750 msgid "Popup Exit Message" -msgstr "Ñîîáùåíèå ïðè âûõîäå" +msgstr "Сообщение при выходе" -#: xboard.c:751 xoptions.c:828 +#: xboard.c:751 xoptions.c:849 msgid "Popup Move Errors" -msgstr "Ñîîáùàòü î íåïðàâèëüíîì õîäå" +msgstr "Сообщать о неправильном ходе" #: xboard.c:753 msgid "Show Coords" -msgstr "Ïîêàçûâàòü êîîðäèíàòû" +msgstr "Показывать координаты" #: xboard.c:754 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "Ñêðûòü ãëàâíûé âàðèàíò CS+H" +msgstr "Скрыть главный вариант CS+H" #: xboard.c:755 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "Ïðîâåðÿòü ïðàâèëüíîñòü õîäà CS+L" +msgstr "Проверять правильность хода CS+L" #: xboard.c:758 msgid "Save Settings Now" -msgstr "Ñîõðàíèòü íàñòðîéêè ñåé÷àñ" +msgstr "Сохранить настройки сейчас" #: xboard.c:759 msgid "Save Settings on Exit" -msgstr "Ñîõðàíÿòü íàñòðîéêè ïðè âûõîäå" +msgstr "Сохранять настройки при выходе" #: xboard.c:764 msgid "Info XBoard" @@ -1040,105 +1073,105 @@ msgstr "" msgid "Man XBoard F1" msgstr "" -#: xboard.c:767 xboard.c:6702 +#: xboard.c:767 xboard.c:6703 msgid "About XBoard" -msgstr "Î ïðîãðàììå XBoard" +msgstr "О программе XBoard" #: xboard.c:772 msgid "File" -msgstr "Ôàéë" +msgstr "Файл" #: xboard.c:773 msgid "Edit" -msgstr "Ïðàâêà" +msgstr "Правка" #: xboard.c:774 msgid "View" -msgstr "Âèä" +msgstr "Вид" #: xboard.c:775 msgid "Mode" -msgstr "Ðåæèì" +msgstr "Режим" #: xboard.c:776 msgid "Action" -msgstr "Èãðà" +msgstr "Игра" #: xboard.c:777 msgid "Engine" -msgstr "Äâèæîê" +msgstr "Движок" #: xboard.c:778 msgid "Options" -msgstr "Íàñòðîéêè" +msgstr "Настройки" #: xboard.c:779 msgid "Help" -msgstr "Ñïðàâêà" +msgstr "Справка" -#: xboard.c:795 xboard.c:7441 +#: xboard.c:795 xboard.c:7444 msgid "White" -msgstr "Áåëûå" +msgstr "Белые" #: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 msgid "Pawn" -msgstr "Ïåøêà" +msgstr "Пешка" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097 +#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5022 xboard.c:5098 msgid "Knight" -msgstr "Êîíü" +msgstr "Конь" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019 +#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5020 msgid "Bishop" -msgstr "Ñëîí" +msgstr "Слон" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017 +#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5018 msgid "Rook" -msgstr "Ëàäüÿ" +msgstr "Ладья" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015 +#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5016 msgid "Queen" -msgstr "Ôåðçü" +msgstr "Ферзь" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027 +#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5028 msgid "King" -msgstr "Êîðîëü" +msgstr "Король" #: xboard.c:796 xboard.c:800 msgid "Elephant" -msgstr "Ñëîí (ñòàð.)" +msgstr "Слон (стар.)" #: xboard.c:796 xboard.c:800 msgid "Cannon" -msgstr "Ïóøêà" +msgstr "Пушка" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033 +#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5034 msgid "Archbishop" -msgstr "Àðõèåïèñêîï" +msgstr "Архиепископ" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035 +#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5036 msgid "Chancellor" -msgstr "Êàíöëåð" +msgstr "Канцлер" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099 +#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5041 xboard.c:5100 msgid "Promote" -msgstr "Ïðåâðàòèòü" +msgstr "Превратить" #: xboard.c:797 xboard.c:801 msgid "Demote" -msgstr "Ðàçæàëîâàòü" +msgstr "Разжаловать" #: xboard.c:798 xboard.c:802 msgid "Empty square" -msgstr "Ïóñòîå ïîëå" +msgstr "Пустое поле" #: xboard.c:798 xboard.c:802 msgid "Clear board" -msgstr "Î÷èñòèòü äîñêó" +msgstr "Очистить доску" -#: xboard.c:799 xboard.c:7457 +#: xboard.c:799 xboard.c:7460 msgid "Black" -msgstr "×åðíûå" +msgstr "Черные" #: xboard.c:1191 #, c-format @@ -1160,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" " Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n" +" Please report this error to %s.\n" " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" @@ -1240,683 +1273,715 @@ msgstr "" msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" -#: xboard.c:3107 +#: xboard.c:3108 #, c-format msgid "Unable to create font set.\n" msgstr "" -#: xboard.c:3115 +#: xboard.c:3116 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: xboard.c:3158 +#: xboard.c:3159 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" -#: xboard.c:3316 +#: xboard.c:3317 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "" -#: xboard.c:3413 +#: xboard.c:3414 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" -#: xboard.c:3417 +#: xboard.c:3418 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" -#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612 -#: xboard.c:3623 +#: xboard.c:3433 xboard.c:3456 xboard.c:3463 xboard.c:3576 xboard.c:3613 +#: xboard.c:3624 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "" -#: xboard.c:3450 xboard.c:3605 +#: xboard.c:3451 xboard.c:3606 #, c-format msgid "light square " msgstr "" -#: xboard.c:3458 xboard.c:3619 +#: xboard.c:3459 xboard.c:3620 #, c-format msgid "dark square " msgstr "" -#: xboard.c:3469 xboard.c:3632 +#: xboard.c:3470 xboard.c:3633 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" -#: xboard.c:3530 +#: xboard.c:3531 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" -#: xboard.c:3540 +#: xboard.c:3541 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "" -#: xboard.c:3550 +#: xboard.c:3551 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "" -#: xboard.c:3563 +#: xboard.c:3564 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XPMs...\n" msgstr "" -#: xboard.c:3586 +#: xboard.c:3587 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "" -#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627 +#: xboard.c:3594 xboard.c:3617 xboard.c:3628 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "" -#: xboard.c:3717 +#: xboard.c:3718 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "" -#: xboard.c:3720 +#: xboard.c:3721 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "" -#: xboard.c:3723 +#: xboard.c:3724 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "" -#: xboard.c:3727 +#: xboard.c:3728 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "" -#: xboard.c:3731 +#: xboard.c:3732 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "" -#: xboard.c:3735 +#: xboard.c:3736 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "" -#: xboard.c:3938 +#: xboard.c:3939 msgid "Drop" -msgstr "Âûñòàâèòü" +msgstr "Выставить" -#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038 -#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 xoptions.c:148 xoptions.c:215 -#: xoptions.c:590 xoptions.c:1306 xoptions.c:1613 +#: xboard.c:4920 xboard.c:5046 xboard.c:5094 xboard.c:7000 xboard.c:7041 +#: xgamelist.c:709 xgamelist.c:817 xoptions.c:130 xoptions.c:197 +#: xoptions.c:572 xoptions.c:1328 xoptions.c:1640 msgid "cancel" -msgstr "Îòìåíà" +msgstr "Отмена" -#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861 +#: xboard.c:4957 xboard.c:6850 xboard.c:6864 msgid "Error" -msgstr "Îøèáêà" +msgstr "Ошибка" -#: xboard.c:4956 +#: xboard.c:4957 msgid "Can't open file" msgstr "" -#: xboard.c:4961 +#: xboard.c:4962 msgid "Failed to open file" msgstr "" -#: xboard.c:4990 +#: xboard.c:4991 msgid "Promotion" -msgstr "Ïðåâðàùåíèå" +msgstr "Превращение" -#: xboard.c:4999 +#: xboard.c:5000 msgid "Promote to what?" msgstr "" -#: xboard.c:5006 +#: xboard.c:5007 msgid "Warlord" msgstr "" -#: xboard.c:5008 +#: xboard.c:5009 msgid "General" -msgstr "Îáùèå..." +msgstr "Общие..." -#: xboard.c:5010 +#: xboard.c:5011 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: xboard.c:5012 +#: xboard.c:5013 msgid "Captain" msgstr "" -#: xboard.c:5042 xboard.c:5101 +#: xboard.c:5043 xboard.c:5102 msgid "Defer" msgstr "" -#: xboard.c:5164 xoptions.c:164 xoptions.c:214 +#: xboard.c:5165 xoptions.c:146 xoptions.c:196 msgid "ok" msgstr "OK" -#: xboard.c:5359 +#: xboard.c:5362 msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: xboard.c:5425 +#: xboard.c:5428 msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: xboard.c:5434 +#: xboard.c:5437 msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: xboard.c:5446 +#: xboard.c:5449 msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: xboard.c:5679 +#: xboard.c:5682 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: xboard.c:5769 +#: xboard.c:5772 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: xboard.c:5774 +#: xboard.c:5777 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" -#: xboard.c:5788 +#: xboard.c:5791 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" -#: xboard.c:5816 +#: xboard.c:5819 msgid "File to analyze" msgstr "" -#: xboard.c:5835 -msgid "You can only start a match from the initial position." -msgstr "Ìàò÷ ìîæíî íà÷èíàòü òîëüêî ñ èñõîäíîé ïîçèöèè." - -#: xboard.c:6884 +#: xboard.c:6887 msgid "Fatal Error" -msgstr "Íåèñïðàâèìàÿ îøèáêà" +msgstr "Неисправимая ошибка" -#: xboard.c:6884 +#: xboard.c:6887 msgid "Exiting" -msgstr "Âûõîä" +msgstr "Выход" -#: xboard.c:6894 +#: xboard.c:6897 msgid "Information" -msgstr "Èíôîðìàöèÿ" +msgstr "Информация" -#: xboard.c:6901 +#: xboard.c:6904 msgid "Note" -msgstr "Ïðèìå÷àíèå" +msgstr "Примечание" -#: xboard.c:6951 +#: xboard.c:6954 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "" -#: xboard.c:6984 +#: xboard.c:6987 msgid "Error writing to chess program" -msgstr "Îøèáêà ïîäêëþ÷åíèÿ ê øàõìàòíîé ïðîãðàììå" +msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе" -#: xboard.c:7036 +#: xboard.c:7039 msgid "enter" msgstr "" -#: xboard.c:7225 +#: xboard.c:7228 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: xboard.c:7619 +#: xboard.c:7622 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: xboard.c:7721 +#: xboard.c:7713 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" -#: xboard.c:8495 +#: xboard.c:8487 #, c-format msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" msgstr "" -#: xboard.c:8496 +#: xboard.c:8488 #, c-format msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" msgstr "" -#: xengineoutput.c:159 +#: xengineoutput.c:145 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" -#: xengineoutput.c:364 +#: xengineoutput.c:350 msgid "NPS" -msgstr "NPS (Óçë./ñåê.)" +msgstr "NPS (Узл./сек.)" -#: xengineoutput.c:543 +#: xengineoutput.c:529 msgid "Engine output" -msgstr "Âûâîä äâèæêà" +msgstr "Вывод движка" -#: xengineoutput.c:543 +#: xengineoutput.c:529 msgid "This feature is experimental" msgstr "" -#: xevalgraph.c:360 +#: xevalgraph.c:346 msgid "Evaluation graph" -msgstr "Îöåíêà ïîçèöèè" +msgstr "Оценка позиции" -#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392 +#: xgamelist.c:189 xgamelist.c:381 msgid "load" msgstr "" -#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405 +#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:394 msgid "prev" msgstr "" -#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398 +#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:387 msgid "next" msgstr "" -#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386 +#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:375 msgid "close" msgstr "" -#: xgamelist.c:245 +#: xgamelist.c:234 msgid "Filter:" -msgstr "Ôèëüòð" +msgstr "Фильтр" -#: xgamelist.c:263 +#: xgamelist.c:252 msgid "filtertext" msgstr "" -#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412 +#: xgamelist.c:265 xgamelist.c:401 msgid "apply" msgstr "" -#: xgamelist.c:395 +#: xgamelist.c:384 msgid "No game selected" -msgstr "Âûáåðèòå ïàðòèþ èç ñïèñêà" +msgstr "Выберите партию из списка" -#: xgamelist.c:401 +#: xgamelist.c:390 msgid "Can't go forward any further" -msgstr "Äîñòèãíóò êîíåö ñïèñêà" +msgstr "Достигнут конец списка" -#: xgamelist.c:506 +#: xgamelist.c:499 msgid "There is no game list" -msgstr "Íåò ñïèñêà ïàðòèé" +msgstr "Нет списка партий" -#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 xoptions.c:1310 xoptions.c:1609 +#: xgamelist.c:703 xgamelist.c:828 xoptions.c:1332 xoptions.c:1636 msgid "OK" msgstr "OK" -#: xgamelist.c:724 +#: xgamelist.c:717 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813 +#: xgamelist.c:721 xgamelist.c:806 msgid "down" -msgstr "Âíèç" +msgstr "Вниз" -#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802 +#: xgamelist.c:726 xgamelist.c:795 msgid "up" -msgstr "Ââåðõ" +msgstr "Вверх" -#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791 +#: xgamelist.c:731 xgamelist.c:784 msgid "factory" -msgstr "Ñòàíäàðò" +msgstr "Стандарт" -#: xhistory.c:163 +#: xhistory.c:157 #, c-format msgid "White " -msgstr "Áåëûå " +msgstr "Белые " -#: xhistory.c:164 +#: xhistory.c:158 #, c-format msgid "Black " -msgstr "×åðíûå " +msgstr "Черные " -#: xhistory.c:310 xhistory.c:314 +#: xhistory.c:304 xhistory.c:308 msgid "Move list" msgstr "" -#: xhistory.c:406 +#: xhistory.c:400 msgid "Close" -msgstr "Çàêðûòü" +msgstr "Закрыть" -#: xoptions.c:152 xoptions.c:217 +#: xoptions.c:134 xoptions.c:199 msgid "off" msgstr "" -#: xoptions.c:158 xoptions.c:216 +#: xoptions.c:140 xoptions.c:198 msgid "random" -msgstr "Ñëó÷àéíî" +msgstr "Случайно" -#: xoptions.c:195 +#: xoptions.c:177 msgid "New Shuffle Game" -msgstr "Íîâàÿ â ñìåøàííûå øàõìàòû..." +msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: xoptions.c:204 +#: xoptions.c:186 msgid "Start-position number:" -msgstr "Íîìåð ïîçèöèè:" +msgstr "Номер позиции:" -#: xoptions.c:207 +#: xoptions.c:189 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: xoptions.c:278 xoptions.c:542 +#: xoptions.c:260 xoptions.c:524 msgid "classical" msgstr "" -#: xoptions.c:281 xoptions.c:444 +#: xoptions.c:263 xoptions.c:426 msgid "minutes for each" msgstr "" -#: xoptions.c:284 +#: xoptions.c:266 msgid "moves" -msgstr "õîäîâ" +msgstr "ходов" -#: xoptions.c:299 xoptions.c:555 +#: xoptions.c:281 xoptions.c:537 msgid "incremental" msgstr "" -#: xoptions.c:302 +#: xoptions.c:284 msgid "minutes, plus" msgstr "" -#: xoptions.c:305 xoptions.c:473 +#: xoptions.c:287 xoptions.c:455 msgid "sec/move" -msgstr "ñåê. íà õîä" +msgstr "сек. на ход" -#: xoptions.c:320 xoptions.c:568 +#: xoptions.c:302 xoptions.c:550 msgid "fixed time" msgstr "" -#: xoptions.c:323 +#: xoptions.c:305 msgid "sec/move (max)" msgstr "" -#: xoptions.c:334 xoptions.c:579 +#: xoptions.c:316 xoptions.c:561 msgid " OK " msgstr "" -#: xoptions.c:362 xoptions.c:370 +#: xoptions.c:344 xoptions.c:352 msgid "Bad Time-Control String" msgstr "" -#: xoptions.c:411 +#: xoptions.c:393 msgid "TimeControl Menu" msgstr "" -#: xoptions.c:444 +#: xoptions.c:426 msgid "sec/move (max) " msgstr "" -#: xoptions.c:444 +#: xoptions.c:426 msgid " minutes, plus " msgstr "" -#: xoptions.c:473 +#: xoptions.c:455 msgid " " msgstr "" -#: xoptions.c:473 +#: xoptions.c:455 msgid "moves " msgstr "" -#: xoptions.c:522 +#: xoptions.c:504 msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors" -msgstr "Ôàêòîð âðåìåíè äâèæêîâ:" +msgstr "Фактор времени движков:" + +#: xoptions.c:783 +msgid "First Engine" +msgstr "" + +#: xoptions.c:783 +msgid "Second Engine" +msgstr "" + +#: xoptions.c:808 +msgid "Tournament file:" +msgstr "" -#: xoptions.c:795 -msgid "Default Number of Games in Match:" -msgstr "Ïàðòèé â ìàò÷å:" +#: xoptions.c:809 +msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" +msgstr "" + +#: xoptions.c:810 +msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" +msgstr "" -#: xoptions.c:796 +#: xoptions.c:812 +msgid "Select Engine:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:813 +msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:814 +msgid "Number of tourney cycles:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:815 +msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:816 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: xoptions.c:797 +#: xoptions.c:817 +msgid "Save Tourney Games on:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:818 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: xoptions.c:798 +#: xoptions.c:819 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xoptions.c:799 +#: xoptions.c:820 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: xoptions.c:800 +#: xoptions.c:821 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xoptions.c:801 +#: xoptions.c:822 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: xoptions.c:813 +#: xoptions.c:834 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: xoptions.c:815 +#: xoptions.c:836 msgid "Animate Moving" -msgstr "Àíèìàöèÿ õîäîâ" +msgstr "Анимация ходов" -#: xoptions.c:816 +#: xoptions.c:837 msgid "Auto Flag" -msgstr "Ïðîâåðÿòü âðåìÿ" +msgstr "Проверять время" -#: xoptions.c:819 +#: xoptions.c:840 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: xoptions.c:820 +#: xoptions.c:841 msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" -msgstr "Âûäåëÿòü ïðè ïåðåòàñêèâàíèè" +msgstr "Выделять при перетаскивании" -#: xoptions.c:822 +#: xoptions.c:843 msgid "Highlight with Arrow" -msgstr "Âûäåëÿòü ñòðåëêîé" +msgstr "Выделять стрелкой" -#: xoptions.c:825 +#: xoptions.c:846 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" -msgstr "Ïåðèîäè÷åñêè îáíîâëÿòü (â ðåæèìå àíàëèçà)" +msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)" -#: xoptions.c:826 xoptions.c:929 +#: xoptions.c:847 xoptions.c:950 msgid "Ponder Next Move" -msgstr "Äóìàòü âñåãäà" +msgstr "Думать всегда" -#: xoptions.c:827 +#: xoptions.c:848 msgid "Popup Exit Messages" -msgstr "Ñîîáùåíèå ïðè âûõîäå" +msgstr "Сообщение при выходе" -#: xoptions.c:829 +#: xoptions.c:850 msgid "Show Coordinates" -msgstr "Ïîêàçûâàòü êîîðäèíàòû" +msgstr "Показывать координаты" -#: xoptions.c:830 +#: xoptions.c:851 msgid "Show Target Squares" msgstr "" -#: xoptions.c:831 +#: xoptions.c:852 msgid "Hide Thinking from Human" -msgstr "Ñêðûâàòü âûâîä äâèæêà â èãðå ïðîòèâ ÷åëîâåêà" +msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" -#: xoptions.c:832 +#: xoptions.c:853 msgid "Test Legality" -msgstr "Ïðîâåðÿòü ïðàâèëüíîñòü õîäà CS+L" +msgstr "Проверять правильность хода CS+L" -#: xoptions.c:833 +#: xoptions.c:854 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: xoptions.c:834 +#: xoptions.c:855 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: xoptions.c:835 +#: xoptions.c:856 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: xoptions.c:851 +#: xoptions.c:872 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: âòîðîé äâèæîê (%s) íå ïîääåðæèâàåò ýòî!" +msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!" -#: xoptions.c:872 +#: xoptions.c:893 msgid "normal" -msgstr "îáû÷íûå" +msgstr "обычные" -#: xoptions.c:873 +#: xoptions.c:894 msgid "fairy" msgstr "" -#: xoptions.c:874 +#: xoptions.c:895 msgid "FRC" -msgstr "Ôèøåðà (960)" +msgstr "Фишера (960)" -#: xoptions.c:875 +#: xoptions.c:896 msgid "Seirawan" -msgstr "Ñåéðàâàíà" +msgstr "Сейравана" -#: xoptions.c:876 +#: xoptions.c:897 msgid "wild castle" msgstr "" -#: xoptions.c:877 +#: xoptions.c:898 msgid "Superchess" msgstr "" -#: xoptions.c:878 +#: xoptions.c:899 msgid "no castle" msgstr "" -#: xoptions.c:879 +#: xoptions.c:900 msgid "crazyhouse" msgstr "" -#: xoptions.c:880 +#: xoptions.c:901 msgid "knightmate" msgstr "" -#: xoptions.c:881 +#: xoptions.c:902 msgid "bughouse" -msgstr "øâåäêè" +msgstr "шведки" -#: xoptions.c:882 +#: xoptions.c:903 msgid "berolina" msgstr "" -#: xoptions.c:883 +#: xoptions.c:904 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: xoptions.c:884 +#: xoptions.c:905 msgid "cylinder" -msgstr "öèëèíäðè÷åñêèå" +msgstr "цилиндрические" -#: xoptions.c:885 +#: xoptions.c:906 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: xoptions.c:886 +#: xoptions.c:907 msgid "shatranj" msgstr "" -#: xoptions.c:887 +#: xoptions.c:908 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:888 +#: xoptions.c:909 msgid "makruk" -msgstr "ìàêðóê" +msgstr "макрук" -#: xoptions.c:889 +#: xoptions.c:910 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:890 +#: xoptions.c:911 msgid "atomic" -msgstr "àòîìíûå" +msgstr "атомные" -#: xoptions.c:891 +#: xoptions.c:912 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:892 +#: xoptions.c:913 msgid "two kings" msgstr "" -#: xoptions.c:893 +#: xoptions.c:914 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:894 +#: xoptions.c:915 msgid "3-checks" msgstr "" -#: xoptions.c:895 +#: xoptions.c:916 msgid "janus (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:896 +#: xoptions.c:917 msgid "suicide" msgstr "" -#: xoptions.c:897 +#: xoptions.c:918 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:898 +#: xoptions.c:919 msgid "give-away" msgstr "" -#: xoptions.c:899 +#: xoptions.c:920 msgid "Spartan" msgstr "" -#: xoptions.c:900 +#: xoptions.c:921 msgid "losers" -msgstr "ïîääàâêè (ìàò)" +msgstr "поддавки (мат)" -#: xoptions.c:901 +#: xoptions.c:922 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" -#: xoptions.c:902 +#: xoptions.c:923 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: xoptions.c:903 +#: xoptions.c:924 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: xoptions.c:904 +#: xoptions.c:925 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: xoptions.c:906 +#: xoptions.c:927 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@ -1925,532 +1990,540 @@ msgid "" "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" -#: xoptions.c:930 +#: xoptions.c:951 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" -msgstr "Max ÷èñëî CPU:" +msgstr "Max число CPU:" -#: xoptions.c:931 +#: xoptions.c:952 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:932 +#: xoptions.c:953 msgid "Hash-Table Size (MB):" -msgstr "Ðàçìåð õåøà (ÌÁ):" +msgstr "Размер хеша (МБ):" -#: xoptions.c:933 +#: xoptions.c:954 msgid "Nalimov EGTB Path:" -msgstr "Ïóòü ê ÝÁÄ:" +msgstr "Путь к ЭБД:" -#: xoptions.c:934 +#: xoptions.c:955 msgid "EGTB Cache Size (MB):" -msgstr "Êåø ÝÁÄ (ÌÁ):" +msgstr "Кеш ЭБД (МБ):" -#: xoptions.c:935 +#: xoptions.c:956 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: xoptions.c:936 +#: xoptions.c:957 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: xoptions.c:937 +#: xoptions.c:958 msgid "Book Depth (moves):" -msgstr "Ãëóáèíà êíèãè:" +msgstr "Глубина книги:" -#: xoptions.c:938 +#: xoptions.c:959 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" -msgstr "Âàðüèðîâàíèå:" +msgstr "Варьирование:" -#: xoptions.c:939 +#: xoptions.c:960 msgid "Engine #1 Has Own Book" -msgstr "Ñâîÿ êíèãà ó äâèæêà 1" +msgstr "Своя книга у движка 1" -#: xoptions.c:940 +#: xoptions.c:961 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: xoptions.c:945 +#: xoptions.c:966 msgid "Detect all Mates" -msgstr "Îïðåäåëÿòü ìàò" +msgstr "Определять мат" -#: xoptions.c:946 +#: xoptions.c:967 msgid "Verify Engine Result Claims" -msgstr "Ïðîâåðÿòü òðåáîâàíèÿ äâèæêà" +msgstr "Проверять требования движка" -#: xoptions.c:947 +#: xoptions.c:968 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" -msgstr "Íè÷üÿ ïðè íåõâàòêå ìàòåðèàëà" +msgstr "Ничья при нехватке материала" -#: xoptions.c:948 +#: xoptions.c:969 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" -msgstr "Íè÷üÿ â òåõíè÷. îêîí÷àíèÿõ" +msgstr "Ничья в технич. окончаниях" -#: xoptions.c:949 +#: xoptions.c:970 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: xoptions.c:950 +#: xoptions.c:971 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: xoptions.c:951 +#: xoptions.c:972 msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "Ïðèñóäèòü íè÷üþ ïîñëå" +msgstr "Присудить ничью после" -#: xoptions.c:952 +#: xoptions.c:973 msgid "Win / Loss Threshold:" -msgstr "Ïîáåäà/ïîðàæåíèå ïðè ïåðåâåñå â" +msgstr "Победа/поражение при перевесе в" -#: xoptions.c:953 +#: xoptions.c:974 msgid "Negate Score of Engine #1" -msgstr "Îöåíêà äâèæêà 1 - àáñîëþòíàÿ" +msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная" -#: xoptions.c:954 +#: xoptions.c:975 msgid "Negate Score of Engine #2" -msgstr "Îöåíêà äâèæêà 2 - àáñîëþòíàÿ" +msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная" -#: xoptions.c:964 +#: xoptions.c:985 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: xoptions.c:965 +#: xoptions.c:986 msgid "Auto-Comment" -msgstr "Êîììåíòàðèè" +msgstr "Комментарии" -#: xoptions.c:966 +#: xoptions.c:987 msgid "Auto-Observe" -msgstr "Ñëåäèòü çà èãðîé" +msgstr "Следить за игрой" -#: xoptions.c:967 +#: xoptions.c:988 msgid "Auto-Raise Board" -msgstr "Ðàñêðûâàòü äîñêó" +msgstr "Раскрывать доску" -#: xoptions.c:968 +#: xoptions.c:989 msgid "Background Observe while Playing" -msgstr "Ñëåäèòü â ôîíå" +msgstr "Следить в фоне" -#: xoptions.c:969 +#: xoptions.c:990 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" -msgstr "Äâîéíàÿ äîñêà" +msgstr "Двойная доска" -#: xoptions.c:970 +#: xoptions.c:991 msgid "Get Move List" -msgstr "Çàïðàøèâàòü çàïèñü õîäîâ" +msgstr "Запрашивать запись ходов" -#: xoptions.c:971 +#: xoptions.c:992 msgid "Quiet Play" -msgstr "Ñïîêîéíàÿ èãðà" +msgstr "Спокойная игра" -#: xoptions.c:972 +#: xoptions.c:993 msgid "Seek Graph" -msgstr "Ãðàôèê ïîèñêà" +msgstr "График поиска" -#: xoptions.c:973 +#: xoptions.c:994 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" -msgstr "Àâòîîáíîâëåíèå" +msgstr "Автообновление" -#: xoptions.c:974 +#: xoptions.c:995 msgid "Premove" -msgstr "Ïðåäâàðèòåëüíûé õîä" +msgstr "Предварительный ход" -#: xoptions.c:975 +#: xoptions.c:996 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: xoptions.c:976 +#: xoptions.c:997 msgid "First White Move:" -msgstr "1-é õîä áåëûõ" +msgstr "1-й ход белых" -#: xoptions.c:977 +#: xoptions.c:998 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: xoptions.c:978 +#: xoptions.c:999 msgid "First Black Move:" -msgstr "1-é õîä ÷åðíûõ" +msgstr "1-й ход черных" -#: xoptions.c:980 +#: xoptions.c:1001 msgid "Alarm" -msgstr "Çâîíîê" +msgstr "Звонок" -#: xoptions.c:981 +#: xoptions.c:1002 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: xoptions.c:983 +#: xoptions.c:1004 msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: xoptions.c:984 +#: xoptions.c:1005 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:985 +#: xoptions.c:1006 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:986 +#: xoptions.c:1007 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:987 +#: xoptions.c:1008 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:988 +#: xoptions.c:1009 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:989 +#: xoptions.c:1010 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:990 +#: xoptions.c:1011 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:991 +#: xoptions.c:1012 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:992 +#: xoptions.c:1013 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:997 +#: xoptions.c:1018 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: xoptions.c:998 +#: xoptions.c:1019 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: xoptions.c:999 +#: xoptions.c:1020 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: xoptions.c:1000 +#: xoptions.c:1021 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: xoptions.c:1005 +#: xoptions.c:1026 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" -#: xoptions.c:1006 +#: xoptions.c:1027 msgid "Save Games on File:" msgstr "" -#: xoptions.c:1007 +#: xoptions.c:1028 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: xoptions.c:1008 +#: xoptions.c:1029 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: xoptions.c:1009 +#: xoptions.c:1030 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: xoptions.c:1010 +#: xoptions.c:1031 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: xoptions.c:1011 +#: xoptions.c:1032 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: xoptions.c:1016 +#: xoptions.c:1037 msgid "No Sound" -msgstr "Áåç çâóêà" +msgstr "Без звука" -#: xoptions.c:1017 +#: xoptions.c:1038 msgid "Default Beep" -msgstr "Ïðîñòîé ñèãíàë" +msgstr "Простой сигнал" -#: xoptions.c:1018 +#: xoptions.c:1039 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: xoptions.c:1019 +#: xoptions.c:1040 msgid "Car Horn" msgstr "" -#: xoptions.c:1020 +#: xoptions.c:1041 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: xoptions.c:1021 +#: xoptions.c:1042 msgid "Ding" msgstr "" -#: xoptions.c:1022 +#: xoptions.c:1043 msgid "Gong" msgstr "" -#: xoptions.c:1023 +#: xoptions.c:1044 msgid "Laser" msgstr "" -#: xoptions.c:1024 +#: xoptions.c:1045 msgid "Penalty" msgstr "" -#: xoptions.c:1025 +#: xoptions.c:1046 msgid "Phone" msgstr "" -#: xoptions.c:1026 +#: xoptions.c:1047 msgid "Pop" msgstr "" -#: xoptions.c:1027 +#: xoptions.c:1048 msgid "Slap" msgstr "" -#: xoptions.c:1028 +#: xoptions.c:1049 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: xoptions.c:1030 +#: xoptions.c:1051 msgid "User File" msgstr "" -#: xoptions.c:1058 +#: xoptions.c:1079 msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: xoptions.c:1059 +#: xoptions.c:1080 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:1060 +#: xoptions.c:1081 msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: xoptions.c:1061 +#: xoptions.c:1082 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: xoptions.c:1062 +#: xoptions.c:1083 msgid "Play" -msgstr "Ïîñëóøàòü" +msgstr "Послушать" -#: xoptions.c:1063 +#: xoptions.c:1084 msgid "Move:" msgstr "" -#: xoptions.c:1064 +#: xoptions.c:1085 msgid "Win:" msgstr "" -#: xoptions.c:1065 +#: xoptions.c:1086 msgid "Lose:" msgstr "" -#: xoptions.c:1066 +#: xoptions.c:1087 msgid "Draw:" msgstr "" -#: xoptions.c:1067 +#: xoptions.c:1088 msgid "Unfinished:" msgstr "" -#: xoptions.c:1068 +#: xoptions.c:1089 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: xoptions.c:1069 +#: xoptions.c:1090 msgid "Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:1070 +#: xoptions.c:1091 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:1071 +#: xoptions.c:1092 msgid "Channel:" msgstr "" -#: xoptions.c:1072 +#: xoptions.c:1093 msgid "Channel 1:" msgstr "" -#: xoptions.c:1073 +#: xoptions.c:1094 msgid "Tell:" msgstr "" -#: xoptions.c:1074 +#: xoptions.c:1095 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: xoptions.c:1075 +#: xoptions.c:1096 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: xoptions.c:1076 +#: xoptions.c:1097 msgid "Request:" msgstr "" -#: xoptions.c:1077 +#: xoptions.c:1098 msgid "Seek:" msgstr "" -#: xoptions.c:1162 +#: xoptions.c:1182 msgid "White Piece Color:" msgstr "" -#: xoptions.c:1168 +#: xoptions.c:1188 msgid "Black Piece Color:" -msgstr "×åðíûå ôèãóðû" +msgstr "Черные фигуры" -#: xoptions.c:1174 +#: xoptions.c:1194 msgid "Light Square Color:" -msgstr "Áåëûå ïîëÿ" +msgstr "Белые поля" -#: xoptions.c:1180 +#: xoptions.c:1200 msgid "Dark Square Color:" -msgstr "×åðíûå ïîëÿ" +msgstr "Черные поля" -#: xoptions.c:1186 +#: xoptions.c:1206 msgid "Highlight Color:" -msgstr "Âûäåëåííîå ïîëå" +msgstr "Выделенное поле" -#: xoptions.c:1192 +#: xoptions.c:1212 msgid "Premove Highlight Color:" -msgstr "Ïðåäâàðèò. õîä" +msgstr "Предварит. ход" -#: xoptions.c:1198 +#: xoptions.c:1218 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: xoptions.c:1200 +#: xoptions.c:1220 msgid "Mono Mode" -msgstr "Ìîíîõðîìíàÿ" +msgstr "Монохромная" -#: xoptions.c:1201 +#: xoptions.c:1221 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" -#: xoptions.c:1202 +#: xoptions.c:1222 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xoptions.c:1203 +#: xoptions.c:1223 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xoptions.c:1204 +#: xoptions.c:1224 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" -#: xoptions.c:1205 +#: xoptions.c:1225 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" -#: xoptions.c:1650 +#: xoptions.c:1373 +msgid "Engine has no options" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1466 +msgid "browse" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1677 msgid "ICS Options" -msgstr "Íàñòðîéêè ñîåäèíåíèÿ ñ ICS" +msgstr "Настройки соединения с ICS" -#: xoptions.c:1659 +#: xoptions.c:1686 msgid "Load Game Options" -msgstr "Ïàðàìåòðû çàãðóçêè" +msgstr "Параметры загрузки" -#: xoptions.c:1668 +#: xoptions.c:1695 msgid "Save Game Options" -msgstr "Íàñòðîéêè ñîõðàíåíèÿ" +msgstr "Настройки сохранения" -#: xoptions.c:1678 +#: xoptions.c:1705 msgid "Sound Options" -msgstr "Çâóêè" +msgstr "Звуки" -#: xoptions.c:1687 +#: xoptions.c:1714 msgid "Board Options" -msgstr "Íàñòðîéêè äîñêè" +msgstr "Настройки доски" -#: xoptions.c:1707 +#: xoptions.c:1734 msgid "Common Engine Settings" -msgstr "Îáùèå íàñòðîéêè äâèæêîâ" +msgstr "Общие настройки движков" -#: xoptions.c:1716 +#: xoptions.c:1743 msgid "New Variant" -msgstr "Âàðèàíòû" +msgstr "Варианты" -#: xoptions.c:1726 +#: xoptions.c:1753 msgid "General Options" -msgstr "Îáùèå íàñòðîéêè" +msgstr "Общие настройки" -#: xoptions.c:1735 +#: xoptions.c:1764 msgid "Match Options" msgstr "" -#: xoptions.c:1936 +#: xoptions.c:1962 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: xoptions.c:1965 +#: xoptions.c:1991 msgid "Type a move" msgstr "" -#: xoptions.c:1987 +#: xoptions.c:2013 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: xoptions.c:2013 -msgid "First Engine" +#: xoptions.c:2042 +msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: xoptions.c:2013 -msgid "Second Engine" +#: xoptions.c:2043 +msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: xoptions.c:2107 -msgid "Select engine from list:" +#: xoptions.c:2044 +msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: xoptions.c:2108 -msgid "or specify one below:" +#: xoptions.c:2045 +msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: xoptions.c:2109 +#: xoptions.c:2046 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:2110 +#: xoptions.c:2047 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: xoptions.c:2111 +#: xoptions.c:2048 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: xoptions.c:2112 +#: xoptions.c:2049 msgid "UCI" msgstr "" -#: xoptions.c:2113 +#: xoptions.c:2050 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: xoptions.c:2114 +#: xoptions.c:2051 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: xoptions.c:2115 +#: xoptions.c:2052 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: xoptions.c:2116 +#: xoptions.c:2053 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: xoptions.c:2117 +#: xoptions.c:2054 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" -#: xoptions.c:2132 +#: xoptions.c:2071 msgid "Load engine" msgstr ""