X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=eda080fff1e1e830b70cd836cc9728fd663ab1c3;hb=HEAD;hp=ce20eb98b69e6ce5cba30f2d3b4632bf8700bc09;hpb=57c79c272e159edeccf615edfb0a4ed3d2ef52f9;p=xboard.git diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ce20eb9..eda080f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,435 +1,642 @@ # XBoard -- a graphical chessboard for X -# Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts. -# Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Tianze Wang , 2016. # -#: xoptions.c:326 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" +"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-23 09:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-05 20:23+0800\n" +"Last-Translator: Tianze Wang \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: backend.c:799 +#: args.h:851 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "%s 位于配置文件中\n" + +#: args.h:885 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "整数 %s 有误" + +#: args.h:991 args.h:1252 +#, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "无法识别参数 %s" + +#: args.h:1022 +#, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "未提供参数 %s 的值" + +#: args.h:1082 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "%s 的值中有不完整的“\\”转义字符" + +#: args.h:1193 +#, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "打开间接文件 %s 失败" + +#: args.h:1210 +#, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "无法识别逻辑变量值 %s" + +#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:811 +msgid "first" +msgstr "第一个" + +#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:814 +msgid "second" +msgstr "第二个" + +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" -msgstr "ЭÒé°æ±¾ %d ²»±»Ö§³Ö" +msgstr "不支持协议版本 %d" -#: backend.c:907 +#: backend.c:1004 +msgid "You did not specify the engine executable" +msgstr "未指定引擎的可执行文件" + +#: backend.c:1062 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" -msgstr "·Ç·¨µÄ\"timeControl\"(ʱ¼ä¿ØÖÆ)Ñ¡Ïî %s" +msgstr "timeControl 选项 %s 错误" -#: backend.c:922 +#: backend.c:1077 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" -msgstr "·Ç·¨µÄ\"searchTime\"(ËÑË÷ʱ¼ä)Ñ¡Ïî %s" +msgstr "searchTime 选项 %s 错误" -#: backend.c:964 +#: backend.c:1183 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" -msgstr "±äÌå %s Ö»ÔÚICSģʽÏÂÖ§³Ö" +msgstr "仅 ICS 模式支持变量 %s" -#: backend.c:982 +#: backend.c:1201 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" -msgstr "δ֪µÄ±äÌåÃû %s" +msgstr "未知变量名 %s" -#: backend.c:1224 +#: backend.c:1456 msgid "Starting chess program" -msgstr "Æô¶¯¹ú¼ÊÏóÆå³ÌÐò" +msgstr "开始象棋程序" -#: backend.c:1234 -msgid "Can't have a match with no chess programs" -msgstr "ûÓÐÏóÆå³ÌÐòʱÎÞ·¨½øÐбÈÈü" - -#: backend.c:1246 +#: backend.c:1479 msgid "Bad game file" -msgstr "Æå¾ÖÎļþ´íÎó" +msgstr "棋局文件错误" -#: backend.c:1255 +#: backend.c:1486 msgid "Bad position file" -msgstr "¾ÖÃæÎļþ´íÎó" +msgstr "位置文件错误" + +#: backend.c:1500 +msgid "Pick new game" +msgstr "选择新棋局" + +#: backend.c:1569 +msgid "" +"You restarted an already completed tourney.\n" +"One more cycle will now be added to it.\n" +"Games commence in 10 sec." +msgstr "" +"你重新开始了一个已经完成的赛程。\n" +"将会添加更多的回合。\n" +"棋局将在10秒内开始。" + +#: backend.c:1576 +#, c-format +msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" +msgstr "“%s”赛程中的所有棋局都已完成或正在进行" + +#: backend.c:1583 +msgid "Can't have a match with no chess programs" +msgstr "没有象棋程序,无法开始比赛" -#: backend.c:1287 +#: backend.c:1637 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" -msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÍ¨Ñ¶¶Ë¿Ú %s" +msgstr "无法打开通讯端口 %s" -#: backend.c:1290 +#: backend.c:1640 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" -msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓÖ÷»ú %s ¶Ë¿Ú %s" +msgstr "无法链接到主机 %s,端口号 %s" -#: backend.c:1346 +#: backend.c:1696 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" -msgstr "δ֪µÄ\"initialMode\"(³õʼģʽ)Ñ¡Ïî %s" +msgstr "未知 initialMode %s" -#: backend.c:1363 +#: backend.c:1722 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" -msgstr "\"AnalyzeFile\"(·ÖÎöÎļþ)ģʽ±ØÐëÖ¸¶¨Ò»¸öÆå¾ÖÎļþ" +msgstr "AnalyzeFile 模式需要棋局文件" -#: backend.c:1390 +#: backend.c:1755 msgid "Analysis mode requires a chess engine" -msgstr "\"Analysis\"(·ÖÎö)ģʽ±ØÐëÆô¶¯¹ú¼ÊÏóÆåÒýÇæ" +msgstr "Analysis 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1394 +#: backend.c:1759 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" -msgstr "\"Analysis\"(·ÖÎö)ģʽÎÞ·¨ÔÚICSģʽϹ¤×÷" +msgstr "Analysis 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1405 +#: backend.c:1770 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" -msgstr "\"MachineWhite\"(µçÄÔÖ´°×)ģʽ±ØÐëÆô¶¯¹ú¼ÊÏóÆåÒýÇæ" +msgstr "MachineWhite 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1410 +#: backend.c:1775 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" -msgstr "\"MachineWhite\"(µçÄÔÖ´°×)ģʽÎÞ·¨ÔÚICSģʽÏÂÔËÐÐ" +msgstr "MachineWhite 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1417 +#: backend.c:1782 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" -msgstr "\"MachineBlack\"(µçÄÔÖ´ºÚ)ģʽ±ØÐëÆô¶¯¹ú¼ÊÏóÆåÒýÇæ" +msgstr "MachineBlack 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1422 +#: backend.c:1787 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" -msgstr "\"MachineBlack\"(µçÄÔÖ´ºÚ)ģʽÎÞ·¨ÔÚICSģʽÏÂÔËÐÐ" +msgstr "MachineBlack 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1429 +#: backend.c:1794 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" -msgstr "\"TwoMachines\"(·ÖÎö)ģʽ±ØÐëÆô¶¯¹ú¼ÊÏóÆåÒýÇæ" +msgstr "TwoMachines 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1434 +#: backend.c:1799 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" -msgstr "\"TwoMachines\"(µçÄÔ¶ÔÞÄ)ģʽÎÞ·¨ÔÚICSģʽÏÂÔËÐÐ" +msgstr "TwoMachines 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1445 +#: backend.c:1810 msgid "Training mode requires a game file" -msgstr "\"Training\"(ѵÁ·)ģʽ±ØÐëÖ¸¶¨Ò»¸öÆå¾ÖÎļþ" +msgstr "训练模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086 +#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 msgid "Error writing to ICS" -msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢¸øICSʱ³ö´í" +msgstr "写入 ICS 出错" -#: backend.c:1610 +#: backend.c:1988 msgid "Error reading from keyboard" -msgstr "¶ÁÈ¡¼üÅÌʱ³ö´í" +msgstr "读取键盘出错" -#: backend.c:1613 +#: backend.c:1991 msgid "Got end of file from keyboard" -msgstr "¶ÁÈ¡¼üÅÌʱÓöµ½Îļþβ" +msgstr "从键盘上读到了EOF" -#: backend.c:1924 +#: backend.c:2299 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" -msgstr "" - -#: backend.c:1935 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" -msgstr "" +msgstr "未知的原始类型 %d" -#: backend.c:2000 xboard.c:7151 +#: backend.c:2370 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" -msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢¸øÏÔʾÆ÷ʱ³ö´í" +msgstr "写入显示器时出错" -#: backend.c:2745 +#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers +#: backend.c:3138 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" -msgstr "" +msgstr "你的对手 kibitzes:%s" -#: backend.c:3263 +#: backend.c:3677 msgid "Error gathering move list: two headers" -msgstr "¶ÁÈ¡×Å·¨Ê±³ö´í£¬³öÏÖÁ½¸ö¿ªÍ·" - -#: backend.c:3277 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" -msgstr "" +msgstr "获取棋步列表出错:有两个头部" -#: backend.c:3310 +#: backend.c:3724 msgid "Error gathering move list: nested" -msgstr "¶ÁÈ¡×Å·¨Ê±³ö´í£¬Ç¶Ì×´íÎó" +msgstr "获取棋步列表出错:出现嵌套" -#: backend.c:3542 +#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 +#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 +#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +msgid "vs." +msgstr "vs." + +#: backend.c:3956 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" -msgstr "" +msgstr "非法棋步(被 ICS 拒绝)" -#: backend.c:3879 +#: backend.c:4302 msgid "Connection closed by ICS" -msgstr "Á¬½Ó±»ICS¹Ø±Õ" +msgstr "链接被 ICS 关闭" -#: backend.c:3881 +#: backend.c:4304 msgid "Error reading from ICS" -msgstr "¶ÁÈ¡ICSÐÅϢʱ³ö´í" +msgstr "从 ICS 读取时出错" -#: backend.c:3932 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:3956 +#: backend.c:4381 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" +"解析棋盘字符出错:\n" +"“%s”" -#: backend.c:3965 backend.c:8959 +#: backend.c:4390 backend.c:10628 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" -msgstr "Æå¾ÖÌ«³¤£¬ÐèÒªÔö¼Ó\"MAX_MOVES\"²¢ÖØбàÒë" +msgstr "比赛太长;请增大 MAX_MOVES 的值并重新编译" -#: backend.c:4059 +#: backend.c:4509 msgid "Error gathering move list: extra board" -msgstr "¶ÁÈ¡×Å·¨Ê±³ö´í£¬³¬³öÆåÅÌ" +msgstr "获取棋步列表出错:额外的棋盘" -#: backend.c:4479 backend.c:4501 +#: backend.c:4941 backend.c:4963 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" -msgstr "ÎÞ·¨½âÎö´ÓICS¶Áµ½µÄ×Å·¨\"%s\"" +msgstr "无法从 ICS 解析棋布“%s”" -#: backend.c:4716 +#: backend.c:5228 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -msgstr "say ÄÚ²¿´íÎ󣬷Ƿ¨µÄ\"moveType\"(×Å·¨ÀàÐÍ) %d (%d,%d-%d,%d)" +msgstr "出现内部错误;错误的 moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5601 +#: backend.c:5299 +msgid "You cannot do this while you are playing or observing" +msgstr "在比赛或观战时无法进行此操作" + +#: backend.c:6359 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" -msgstr "" +msgstr "请重新编译以提供该 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 特性!" -#: backend.c:5948 +#: backend.c:6851 msgid "You are playing Black" -msgstr "ÄãÔÚÖ´ºÚ" +msgstr "我方执黑" -#: backend.c:5957 backend.c:5982 +#: backend.c:6860 backend.c:6888 msgid "You are playing White" -msgstr "ÄãÔÚÖ´°×" +msgstr "我方执白" -#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148 -#: backend.c:12716 +#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 +#: backend.c:15645 msgid "It is White's turn" -msgstr "ÂÖµ½°×·½×ßÆå" +msgstr "白方行" -#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169 -#: backend.c:12708 +#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 +#: backend.c:15637 msgid "It is Black's turn" -msgstr "ÂÖµ½ºÚ·½×ßÆå" +msgstr "黑方行" -#: backend.c:6006 +#: backend.c:6913 msgid "Displayed position is not current" -msgstr "ÏÔʾµÄ¾ÖÃæ²»Êǵ±Ç°¾ÖÃæ" +msgstr "显示的位置非当前位置" -#: backend.c:6240 +#: backend.c:7116 +msgid "rights granted" +msgstr "已授予权限" + +#: backend.c:7116 +msgid "rights revoked" +msgstr "已撤销权限" + +#: backend.c:7169 msgid "Illegal move" -msgstr "×Å·¨´íÎó" +msgstr "非法棋步" -#: backend.c:6303 +#: backend.c:7249 msgid "End of game" -msgstr "Æå¾Ö½áÊø" +msgstr "棋局结束" -#: backend.c:6306 +#: backend.c:7252 msgid "Incorrect move" -msgstr "×Å·¨´íÎó" +msgstr "棋步不正确" -#: backend.c:6596 +#: backend.c:7655 backend.c:7811 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" -msgstr "" +msgstr "将棋子向后拖来使其升变" + +#: backend.c:7772 +msgid "only marked squares are legal" +msgstr "仅标记的位置为合理位置" + +#: backend.c:8093 +msgid "Swiss tourney finished" +msgstr "瑞士锦标赛已结束" + +#: backend.c:8609 +msgid "could not load EGBB library" +msgstr "无法加载 EGBB 库" + +#: backend.c:8612 +msgid "wrong EGBB version" +msgstr "EGBB 版本错误" + +#: backend.c:8725 +msgid "Invalid pairing from pairing engine" +msgstr "配对引擎给出了错误的匹配" -#: backend.c:7478 +#: backend.c:8892 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" -msgstr "´Ó%s»úÆ÷¶Áµ½²»ºÏÀí×Å·¨\"%s\"" +msgstr "%s 机器给出了非法的棋步“%s”" -#: backend.c:7701 +#: backend.c:9179 msgid "Bad FEN received from engine" -msgstr "" +msgstr "引擎给出了错误的 FEN" + +#: backend.c:9280 +msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" +msgstr "引擎未发送非标准棋种的布局" -#: backend.c:7842 xboard.c:5762 xboard.c:5806 +#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 #, c-format msgid "%s does not support analysis" -msgstr "%s ²»Ö§³Ö·ÖÎö¹¦ÄÜ" +msgstr "%s 不支持分析" -#: backend.c:7908 +#: backend.c:9424 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" -msgstr "²»ºÏÀí×Å·¨\"%s\" (%s¹ú¼ÊÏóÆå³ÌÐò¾Ü¾ø½ÓÊܸÃ×Å·¨)" +msgstr "非法棋步“%s”(被 %s 象棋程序拒绝)" -#: backend.c:7933 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" -msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯%s¹ú¼ÊÏóÆå³ÌÐò %s(ÔÚÖ÷»ú %s ÉÏ)£¬%s\n" +msgstr "在 %s 上启动 %s 象棋程序 %s 失败:%s\n" -#: backend.c:7954 +#: backend.c:9476 #, c-format msgid "Hint: %s" -msgstr "Ìáʾ %s" +msgstr "提示:%s" -#: backend.c:7959 +#: backend.c:9481 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" +"%2$s 象棋程序给出了\n" +"非法的棋步提示“%1$s”" -#: backend.c:8134 +#: backend.c:9656 msgid "Machine accepts your draw offer" -msgstr " *.*" +msgstr "机器接受了你的和局请求" -#: backend.c:8137 +#: backend.c:9659 msgid "" -"Machine offers a draw\n" -"Select Action / Draw to agree" +"Machine offers a draw.\n" +"Select Action / Draw to accept." msgstr "" +"机器提出了和局请求。\n" +"请选择 操作 / 和局 来确认。" + +#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone +#: backend.c:9777 +msgid "failed writing PV" +msgstr "写入 PV 失败" -#: backend.c:8500 +#: backend.c:10083 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "ICSÊä³ö²»Ã÷È·µÄ×Å·¨\"%s\"" +msgstr "ICS 输出的棋步有歧义:“%s”" -#: backend.c:8510 +#: backend.c:10093 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "ICSÊä³ö²»Ã÷È·µÄ×Å·¨\"%s\"" +msgstr "ICS 输出的棋步非法:“%s”" -#: backend.c:8521 +#: backend.c:10104 msgid "Gap in move list" -msgstr "×Å·¨¶Ï¿ª" +msgstr "棋步列表中有空缺" -#: backend.c:9097 xoptions.c:846 +#: backend.c:10782 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" -msgstr "±äÌå %s ²»±» %s ËùÖ§³Ö" +msgstr "%2$s 不支持变量 %1$s" + +#: backend.c:10789 +#, c-format +msgid ", but %s is" +msgstr ",但 %s 为" -#: backend.c:9211 +#: backend.c:10945 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" -msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯'%s'" +msgstr "“%s”启动失败" -#: backend.c:9234 backend.c:12187 +#: backend.c:10976 msgid "Waiting for first chess program" -msgstr "µÈ´ýµÚÒ»¸ö¹ú¼ÊÏóÆå³ÌÐò" +msgstr "等待第一个象棋程序" -#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196 +#: backend.c:10981 backend.c:14953 msgid "Waiting for second chess program" -msgstr "µÈ´ýµÚ¶þ¸ö¹ú¼ÊÏóÆå³ÌÐò" +msgstr "等待第二个象棋程序" + +#: backend.c:11030 +msgid "Could not write on tourney file" +msgstr "无法写入到赛程文件" + +#: backend.c:11104 +msgid "" +"You cannot replace an engine while it is engaged!\n" +"Terminate its game first." +msgstr "" +"在引擎比赛时不能将其替换!\n" +"请先终止比赛。" -#: backend.c:9658 +#: backend.c:11118 +msgid "No engine with the name you gave is installed" +msgstr "未安装所给定的引擎" + +#: backend.c:11120 +msgid "" +"First change an engine by editing the participants list\n" +"of the Tournament Options dialog" +msgstr "请先在赛事选项对话框中的参赛列表里改变引擎" + +#: backend.c:11121 +msgid "You can only change one engine at the time" +msgstr "你一次只能改变一个引擎" + +#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#, c-format +msgid "No engine %s is installed" +msgstr "未安装引擎 %s" + +#: backend.c:11156 +msgid "" +"You must supply a tournament file,\n" +"for storing the tourney progress" +msgstr "" +"你必须提供一个赛事文件,\n" +"以便恢复赛程" + +#: backend.c:11166 +msgid "Not enough participants" +msgstr "参赛者不足" + +#: backend.c:11369 +msgid "Bad tournament file" +msgstr "赛事文件错误" + +#: backend.c:11381 +msgid "Waiting for other game(s)" +msgstr "正在等待其他棋局" + +#: backend.c:11394 +msgid "No pairing engine specified" +msgstr "未指定配对引擎" + +#: backend.c:11879 +#, c-format +msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " +msgstr "平均运算时间 %4.2f 秒(总计 %4.2f 秒)" + +#: backend.c:11881 +#, c-format +msgid "%d avoid-moves played " +msgstr "避免了 %d 个可能导致输棋的棋步" + +#: backend.c:11883 +#, c-format +msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " +msgstr "解出了 %2$d 中的 %1$d 个(%3$3.1f%%)" + +#: backend.c:11886 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" -msgstr "±ÈÈü %s vs. %s: ×îÖÕ±È·Ö %d-%d-%d" +msgstr "比赛 %s vs. %s:最终比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:10081 backend.c:10112 +#: backend.c:12363 backend.c:12399 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" -msgstr "²»ºÏÀí×Å·¨ %d.%s%s" +msgstr "非法棋步:%d.%s%s" -#: backend.c:10101 +#: backend.c:12388 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" -msgstr "²»Ã÷È·µÄ×Å·¨ %d.%s%s" +msgstr "棋步有歧义:%d.%s%s" -#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356 +#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" -msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª\"%s\"" +msgstr "无法打开“%s”" -#: backend.c:10170 xboard.c:5338 +#: backend.c:12454 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" -msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Æå¾ÖÁбí" +msgstr "无法构建棋局列表" -#: backend.c:10259 +#: backend.c:12539 msgid "No more games in this message" -msgstr "ÕâÌõÐÅÏ¢²»°üº¬¸ü¶àµÄÆå¾Ö" +msgstr "消息中没有更多的棋局" -#: backend.c:10300 +#: backend.c:12579 msgid "No game has been loaded yet" -msgstr "ÉÐδÓÐÆå¾ÖÔØÈë" +msgstr "尚未加载任何棋局" -#: backend.c:10304 backend.c:10782 xgamelist.c:408 +#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" -msgstr "ÎÞ·¨ÔÙºóÍËÁË" +msgstr "无法进一步后退" -#: backend.c:10360 +#: backend.c:13030 msgid "Game number out of range" -msgstr "Æå¾ÖÊýÁ¿³¬³ö·¶Î§" +msgstr "棋局编号超出范围" -#: backend.c:10371 +#: backend.c:13041 msgid "Can't seek on game file" -msgstr "ÎÞ·¨ËÑË÷Æå¾ÖÎļþ" +msgstr "无法在棋局文件中定位" -#: backend.c:10429 +#: backend.c:13099 msgid "Game not found in file" -msgstr "ÎļþÖÐûÓÐÕÒµ½Æå¾Ö" +msgstr "文件中找不到棋局" -#: backend.c:10557 backend.c:10884 +#: backend.c:13230 backend.c:13573 msgid "Bad FEN position in file" -msgstr "ÎļþÖеÄFEN¾ÖÃæ´íÎó" +msgstr "文件中的 FEN 位置有误" -#: backend.c:10707 +#: backend.c:13388 msgid "No moves in game" -msgstr "Æå¾ÖÖÐûÓÐ×Å·¨" +msgstr "棋局中没有棋步" -#: backend.c:10778 +#: backend.c:13472 msgid "No position has been loaded yet" -msgstr "ÉÐδÓоÖÃæÔØÈë" +msgstr "尚未加载任何位置" -#: backend.c:10845 backend.c:10856 +#: backend.c:13533 backend.c:13544 msgid "Can't seek on position file" -msgstr "ÎÞ·¨ËÑË÷¾ÖÃæÎļþ" +msgstr "无法在位置文件中定位" -#: backend.c:10863 backend.c:10875 +#: backend.c:13551 backend.c:13563 msgid "Position not found in file" -msgstr "ÎļþÖÐûÓÐ×ŵ½¾ÖÃæ" +msgstr "文件中找不到位置" -#: backend.c:10916 +#: backend.c:13610 msgid "Black to play" -msgstr "ÂÖµ½ºÚ·½×ßÆå" +msgstr "黑方行" -#: backend.c:10919 +#: backend.c:13613 msgid "White to play" -msgstr "ÂÖµ½°×·½×ßÆå" +msgstr "白方行" + +#: backend.c:13700 backend.c:14070 +msgid "Waiting for access to save file" +msgstr "正在等待以写入到文件" + +#: backend.c:13702 +msgid "Saving game" +msgstr "保存棋局" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:13703 +msgid "Bad Seek" +msgstr "定位错误" + +#: backend.c:14072 +msgid "Saving position" +msgstr "保存位置" + +#: backend.c:14198 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" +"你编辑了棋局历史。\n" +"请重新加载同一个棋局,然后再次行棋。" -#: backend.c:11492 +#: backend.c:14203 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" +"你输入了过多的棋步。\n" +"请后退至正确的位置,然后重试。" -#: backend.c:11497 +#: backend.c:14208 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" +"显示的位置不正确。\n" +"请前进至正确的位置,然后重试。" -#: backend.c:11544 +#: backend.c:14255 msgid "You have not made a move yet" -msgstr "Ò»²½ÆåҲû×ß¹ý" +msgstr "你还没有行棋" -#: backend.c:11565 +#: backend.c:14276 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" +"尚未加载 cmail 消息。\n" +"请重新加载 CMail 消息,然后再次行棋。" -#: backend.c:11570 +#: backend.c:14281 msgid "No unfinished games" -msgstr "No unfinished games" +msgstr "没有未完成的比赛" -#: backend.c:11576 +#: backend.c:14287 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -438,2019 +645,2620 @@ msgid "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "on the command line." msgstr "" +"你已经下了一步棋,请等待你的对手行棋。\n" +"若要重新发送相同的棋步,在命令行中输入\n" +"\"cmail -remail -game %s\"。" -#: backend.c:11591 +#: backend.c:14302 msgid "Failed to invoke cmail" -msgstr "Failed to invoke cmail" +msgstr "调用 cmail 失败" -#: backend.c:11653 +#: backend.c:14364 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" -msgstr "Waiting for reply from opponent\n" +msgstr "等待对手回复\n" -#: backend.c:11675 +#: backend.c:14386 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" -msgstr "Still need to make move for game\n" +msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛\n" -#: backend.c:11679 +#: backend.c:14390 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" -msgstr "Still need to make moves for both games\n" +msgstr "仍然需要下一步棋来继续这两个比赛\n" -#: backend.c:11683 +#: backend.c:14394 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" -msgstr "Still need to make moves for all %d games\n" +msgstr "仍然需要下一步棋来继续这 %d 个比赛\n" -#: backend.c:11690 +#: backend.c:14401 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" -msgstr "Still need to make a move for game %s\n" +msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛 %s\n" -#: backend.c:11696 +#: backend.c:14407 #, c-format msgid "No unfinished games\n" -msgstr "No unfinished games\n" +msgstr "没有未完成的比赛\n" -#: backend.c:11698 +#: backend.c:14409 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" -msgstr "Ready to send mail\n" +msgstr "已做好发送邮件的准备\n" -#: backend.c:11703 +#: backend.c:14414 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" -msgstr "Still need to make moves for games %s\n" +msgstr "仍然需要下几步棋来继续比赛 %s\n" -#: backend.c:11857 +#: backend.c:14617 msgid "Edit comment" -msgstr "±à¼­×¢ÊÍ" +msgstr "编辑评论" -#: backend.c:11859 +#: backend.c:14619 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" -msgstr "±à¼­×¢ÊÍ %d.%s%s" +msgstr "编辑 %d.%s%s 的评论" + +#: backend.c:14674 +#, c-format +msgid "You are not observing a game" +msgstr "你未处于观战模式" -#: backend.c:11951 +#: backend.c:14785 msgid "It is not White's turn" -msgstr "ûÓÐÂÖµ½°×·½×ßÆå" +msgstr "并非白方的回合" -#: backend.c:12032 +#: backend.c:14866 msgid "It is not Black's turn" -msgstr "ûÓÐÂÖµ½ºÚ·½×ßÆå" +msgstr "并非黑方的回合" -#: backend.c:12133 +#: backend.c:14974 #, c-format msgid "Starting %s chess program" -msgstr "" +msgstr "启动 %s 象棋程序" -#: backend.c:12159 backend.c:13227 +#: backend.c:15002 backend.c:16189 msgid "" "Wait until your turn,\n" -"or select Move Now" +"or select 'Move Now'." msgstr "" +"请等待你的回合,\n" +"或选择“立即行棋”。" -#: backend.c:12278 +#: backend.c:15145 msgid "Training mode off" -msgstr "ѵÁ·Ä£Ê½ÒѹرÕ" +msgstr "开启训练模式" -#: backend.c:12286 +#: backend.c:15153 msgid "Training mode on" -msgstr "ѵÁ·Ä£Ê½ÒÑ´ò¿ª" +msgstr "关闭训练模式" -#: backend.c:12289 +#: backend.c:15156 msgid "Already at end of game" -msgstr "Æå¾ÖÒѾ­½áÊø" +msgstr "已经处于残局" -#: backend.c:12370 +#: backend.c:15246 msgid "Warning: You are still playing a game" -msgstr "×¢Ò⣺ÄãÕýÔÚ½øÐÐÆå¾Ö" +msgstr "警告:你仍然在比赛中" -#: backend.c:12373 +#: backend.c:15249 msgid "Warning: You are still observing a game" -msgstr "×¢Ò⣺ÄãÕýÔÚÅÔ¹ÛÆå¾Ö" +msgstr "警告:你仍然在观战中" -#: backend.c:12376 +#: backend.c:15252 msgid "Warning: You are still examining a game" -msgstr "×¢Ò⣺ÄãÕýÔÚÑо¿Æå¾Ö" +msgstr "警告:你仍然在研究比赛中" -#: backend.c:12450 +#: backend.c:15322 +msgid "Click clock to clear board" +msgstr "点击时钟来清理棋盘" + +#: backend.c:15332 msgid "Close ICS engine analyze..." -msgstr "" +msgstr "关闭 ICS 引擎分析..." -#: backend.c:12733 +#: backend.c:15662 msgid "That square is occupied" -msgstr "¸ñ×ÓÒÑ·ÅÆå×Ó" +msgstr "此方格已被占据" -#: backend.c:12757 backend.c:12783 +#: backend.c:15686 backend.c:15712 msgid "There is no pending offer on this move" -msgstr "¸Ã×Å·¨Ã»Óдý¶¨µÄÌáÒé" +msgstr "" -#: backend.c:12819 backend.c:12830 +#: backend.c:15748 backend.c:15759 msgid "Your opponent is not out of time" -msgstr "¶ÔÊÖûÓг¬Ê±" +msgstr "你的对手未退出比赛" -#: backend.c:12892 +#: backend.c:15827 msgid "You must make your move before offering a draw" -msgstr "±ØÐë×ßÍêÆå²ÅÄÜÌáºÍ" +msgstr "你必须在请求平局之前动一步" -#: backend.c:13209 +#: backend.c:16171 msgid "You are not examining a game" -msgstr "ûÓзÖÎöÆå¾Ö" +msgstr "你尚未处于研究模式" -#: backend.c:13213 +#: backend.c:16175 msgid "You can't revert while pausing" -msgstr "ÔÝͣʱ²»Äܸ´Ô­Æå¾Ö" +msgstr "你无法在暂停时进行撤销操作" -#: backend.c:13267 backend.c:13274 +#: backend.c:16229 backend.c:16236 msgid "It is your turn" -msgstr "ÂÖµ½Äã×ßÆå" +msgstr "轮到你了" -#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358 -msgid "Wait until your turn" -msgstr "µÈ´ý¶ÔÊÖ×ßÆå" +#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +msgid "Wait until your turn." +msgstr "请等待你的回合。" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:16299 msgid "No hint available" -msgstr "ûÓпÉÓõÄÌáʾ" +msgstr "没有提示" + +#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "尚未加载棋局列表,或列表为空" -#: backend.c:13799 +#: backend.c:16352 +msgid "Book file exists! Try again for overwrite." +msgstr "Book 文件已存在!若要覆盖请重复此操作。" + +#: backend.c:16833 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" -msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢µ½%s¹ú¼ÊÏóÆå³ÌÐòʱ³ö´í" +msgstr "写入%s 象棋程序时出错" -#: backend.c:13803 backend.c:13833 +#: backend.c:16836 backend.c:16867 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s 程序在绘制位置(%s)时退出" -#: backend.c:13828 +#: backend.c:16862 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" -msgstr "´íÎó£º%s¹ú¼ÊÏóÆå³ÌÐò(%s)ͻȻÍ˳öÁË" +msgstr "错误:%s 象棋程序(%s)意外地退出了" -#: backend.c:13842 +#: backend.c:16880 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" -msgstr "´Ó%s¹ú¼ÊÏóÆå³ÌÐò(%s)½ÓÊÕÐÅϢʱ³ö´í" +msgstr "从 %s 象棋程序读取时出错(%s)" -#: backend.c:14255 +#: backend.c:17312 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" -msgstr "" +msgstr "%s 引擎的选项过多\n" -#: backend.c:14408 +#: backend.c:17468 msgid "Displayed move is not current" -msgstr "ÏÔʾµÄ×Å·¨²»Êǵ±Ç°×Å·¨" +msgstr "显示的棋步非当前棋步" -#: backend.c:14417 +#: backend.c:17477 msgid "Could not parse move" -msgstr "ÎÞ·¨½âÎö×Å·¨" +msgstr "无法解析棋步" -#: backend.c:14556 backend.c:14578 +#: backend.c:17602 backend.c:17624 msgid "Both flags fell" -msgstr "Ë«·½¶¼³¬Ê±ÁË" +msgstr "双方均超时了" -#: backend.c:14558 +#: backend.c:17604 msgid "White's flag fell" -msgstr "°×·½³¬Ê±" +msgstr "白方超时" -#: backend.c:14580 +#: backend.c:17626 msgid "Black's flag fell" -msgstr "ºÚ·½³¬Ê±" +msgstr "黑方超时" -#: backend.c:15520 +#: backend.c:17757 +msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" +msgstr "自动限时模式中不允许调整时间" + +#: backend.c:18719 msgid "Bad FEN position in clipboard" -msgstr "¼ôÌù°åµÄFEN¾ÖÃæ´íÎó" +msgstr "剪贴板中的 FEN 位置有误" -#: xboard.c:600 -msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "ÖØÖÃÆå¾Ö(N) Ctrl+N" +#: book.c:598 book.c:874 +msgid "Polyglot book not valid" +msgstr "Polyglot book 无效" -#: xboard.c:601 -msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "Ï´ÅÆÓÎÏ·(u)..." +#: book.c:722 +msgid "Book Fault" +msgstr "Book 错误" -#: xboard.c:602 -msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "бäÖÖ(V)... Alt+Shift+V" +#: book.c:877 +msgid "Hash keys are different" +msgstr "散列的键不相同" -#: xboard.c:604 -msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "ÔØÈëÆå¾Ö(L)... Ctrl+O" +#: book.c:1053 +msgid "Could not create book" +msgstr "无法创建 book" -#: xboard.c:605 -msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "ÔØÈë¾ÖÃæ(O)... Ctrl+Shift+O" +#: dialogs.c:286 +msgid "Tournament file: " +msgstr "赛事文件: " -#: xboard.c:609 -msgid "Next Position Shift+PgDn" -msgstr "" +#: dialogs.c:287 +msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" +msgstr "用于同时在多个XBoards中进行一个赛事:" -#: xboard.c:610 -msgid "Prev Position Shift+PgUp" -msgstr "" +#: dialogs.c:288 +msgid "Sync after round" +msgstr "每回合后同步" -#: xboard.c:613 -msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "±£´æÆå¾Ö(S)... Ctrl+S" +#: dialogs.c:289 +msgid "Sync after cycle" +msgstr "每轮后同步" -#: xboard.c:614 -msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "±£´æ¾ÖÃæ(A)... Ctrl+Shift+S" +#: dialogs.c:290 +msgid "Tourney participants:" +msgstr "参赛者:" -#: xboard.c:616 -msgid "Mail Move" -msgstr "" +#: dialogs.c:291 +msgid "Select Engine:" +msgstr "选择引擎:" -#: xboard.c:617 -msgid "Reload CMail Message" -msgstr "" +#: dialogs.c:299 +msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" +msgstr "赛事类型(0=循环赛,1=挑战赛):" -#: xboard.c:619 -msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Í˳ö(Q)" +#: dialogs.c:300 +msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" +msgstr "赛事轮数(或瑞士轮数):" -#: xboard.c:624 -msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "¸´ÖÆÆå¾Öµ½¼ôÌù°å(C) Ctrl+C" +#: dialogs.c:301 +msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" +msgstr "默认的比赛数(或配对数):" -#: xboard.c:625 -msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "¸´ÖƾÖÃæµ½¼ôÌù°å(Y) Ctrl+Shift+C" +#: dialogs.c:302 +msgid "Pause between Match Games (msec):" +msgstr "棋局间隔(毫秒):" -#: xboard.c:626 -msgid "Copy Game List" -msgstr "¸´ÖÆÓÎÏ·ÁÐ±íµ½¼ôÌù°å" +#: dialogs.c:303 +msgid "Save Tourney Games on:" +msgstr "保持赛事文件到:" -#: xboard.c:628 -msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Õ³ÌùÆå¾Ö×Ô¼ôÌù°å(P) Ctrl+V" +#: dialogs.c:304 +msgid "Game File with Opening Lines:" +msgstr "棋局开场白文件:" -#: xboard.c:629 -msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "´Ó¼ôÌù°åÕ³Ìù¾ÖÃæ(T) Ctrl+Shift+V" +#: dialogs.c:305 +msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +msgstr "棋局编号(-1 或 -2=自动增长)" -#: xboard.c:631 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "±à¼­Æå¾Ö(E) Ctrl+E" +#: dialogs.c:306 +msgid "File with Start Positions:" +msgstr "起始位置文件:" -#: xboard.c:632 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "±à¼­¾ÖÃæ(d) Ctrl+Shift+E" +#: dialogs.c:307 +msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +msgstr "位置编号(-1 或 -2=自动增长)" -#: xboard.c:633 -msgid "Edit Tags" -msgstr "±à¼­±êÇ©(T)" +#: dialogs.c:308 +msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" +msgstr "在多少个棋局后将索引复位(0=从不):" -#: xboard.c:634 -msgid "Edit Comment" -msgstr "±à¼­×¢ÊÍ(C)..." +#: dialogs.c:309 +msgid "Disable own engine books by default" +msgstr "默认禁用引擎自带的棋谱" -#: xboard.c:636 -msgid "Revert Home" -msgstr "»Ö¸´(V)" +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +msgid "Time Control" +msgstr "时间控制" -#: xboard.c:637 -msgid "Annotate" -msgstr "×¢ÊÍ(A)" +#: dialogs.c:311 +msgid "Common Engine" +msgstr "通用引擎" -#: xboard.c:638 -msgid "Truncate Game End" -msgstr "½Ø¶ÏºóÃæµÄ×Å·¨(T)" +#: dialogs.c:312 dialogs.c:446 +msgid "General Options" +msgstr "通用选项" -#: xboard.c:640 -msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "ÏÂÒ»×Å(B) Alt+Left" +#: dialogs.c:313 +msgid "Continue Later" +msgstr "稍后继续" -#: xboard.c:641 -msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "ÉÏÒ»×Å(F) Alt+Right" +#: dialogs.c:314 +msgid "Replace Engine" +msgstr "更换引擎" -#: xboard.c:642 -msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "Æðʼ¾ÖÃæ(S) Alt+Home" +#: dialogs.c:315 +msgid "Upgrade Engine" +msgstr "升级引擎" -#: xboard.c:643 -msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr "×îºó¾ÖÃæ(E) Alt+End" +#: dialogs.c:316 +msgid "Clone Tourney" +msgstr "克隆赛事" -#: xboard.c:648 -msgid "Flip View F2" -msgstr "·­×ªÆåÅÌ(V) F2" +#: dialogs.c:356 +msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" +msgstr "你必须指定现存的赛事文件来进行克隆" -#: xboard.c:650 -msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "ÏÔʾÒýÇæÊä³ö Alt+Shift+O" +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +msgid "# no engines are installed" +msgstr "# 没有安装引擎" -#: xboard.c:651 -msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "ÏÔʾ×Å·¨ Alt+Shift+H" +#: dialogs.c:380 +msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" +msgstr "内部错误:PARTICIPANTS 设置错误" -#: xboard.c:652 -msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "ÏÔʾÆÀ¼Ûͼ Alt+Shift+E" +#: dialogs.c:388 +msgid "Tournament Options" +msgstr "赛事选项" -#: xboard.c:653 -msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "ÏÔʾÆå¾ÖÁбí(L) Alt+Shift+G" +#: dialogs.c:407 +msgid "Absolute Analysis Scores" +msgstr "绝对分析分值" -#: xboard.c:654 xoptions.c:1816 -msgid "ICS text menu" +#: dialogs.c:408 +msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: xboard.c:656 xoptions.c:1902 -msgid "Tags" -msgstr "±à¼­±êÇ©(T)" +#: dialogs.c:409 menus.c:729 +msgid "Animate Dragging" +msgstr "拖动动画" -#: xboard.c:657 -msgid "Comments" -msgstr "±à¼­×¢ÊÍ(C) *.*" +#: dialogs.c:410 menus.c:730 +msgid "Animate Moving" +msgstr "移动动画" -#: xboard.c:658 -msgid "ICS Input Box" -msgstr "" +#: dialogs.c:411 menus.c:731 +msgid "Auto Flag" +msgstr "自动限时" -#: xboard.c:660 -msgid "Board..." -msgstr "ÆåÅÌÑ¡Ïî(B)..." +#: dialogs.c:412 menus.c:732 +msgid "Auto Flip View" +msgstr "自动翻转视角" -#: xboard.c:661 -msgid "Game List Tags..." -msgstr "ÓÎÏ·Áбí..." +#: dialogs.c:413 menus.c:733 +msgid "Blindfold" +msgstr "盲棋" -#: xboard.c:666 -msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "µçÄÔÖ´°×(W) Ctrl+W" +#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position +#: dialogs.c:415 +msgid "Drop Menu" +msgstr "下拉菜单" -#: xboard.c:667 -msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "µçÄÔÖ´ºÚ(B) Ctrl+B" +#: dialogs.c:416 +msgid "Enable Variation Trees" +msgstr "启用步法树" -#: xboard.c:668 -msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "µçÄÔ¶ÔÞÄ(M) Ctrl+T" +#: dialogs.c:417 +msgid "Headers in Engine Output Window" +msgstr "引擎输出窗口中的头部" -#: xboard.c:669 -msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "·ÖÎöģʽ(A) Ctrl+A" +#: dialogs.c:418 +msgid "Hide Thinking from Human" +msgstr "隐藏人的思考" -#: xboard.c:670 -msgid "Analyze File Ctrl+F" -msgstr "·ÖÎöÎļþ(F) Ctrl+F" +#: dialogs.c:419 menus.c:738 +msgid "Highlight Last Move" +msgstr "高亮显示最后一步" -#: xboard.c:671 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "±à¼­Æå¾Ö(E) Ctrl+E" +#: dialogs.c:420 +msgid "Highlight with Arrow" +msgstr "用箭头突出显示" -#: xboard.c:672 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "±à¼­¾ÖÃæ(d) Ctrl+Shift+E" +#: dialogs.c:421 menus.c:741 +msgid "One-Click Moving" +msgstr "一键移动" -#: xboard.c:673 -msgid "Training" -msgstr "ѵÁ·(N)" +#: dialogs.c:422 +msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" +msgstr "周期更新(分析模式)" -#: xboard.c:674 -msgid "ICS Client" -msgstr "ICS¿Í»§¶Ë" +#: dialogs.c:424 +msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" +msgstr "" -#: xboard.c:676 -msgid "Machine Match" -msgstr "ÒýÇæ±ÈÈü(M)" +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +msgid "Ponder Next Move" +msgstr "思考下一步" -#: xboard.c:677 -msgid "Pause Pause" -msgstr "ÔÝÍ£(P) Pause" +#: dialogs.c:426 +msgid "Popup Exit Messages" +msgstr "弹出退出消息" -#: xboard.c:682 -msgid "Accept F3" -msgstr "½ÓÊÜ(A) F3" +#: dialogs.c:427 menus.c:745 +msgid "Popup Move Errors" +msgstr "弹出棋步错误" -#: xboard.c:683 -msgid "Decline F4" -msgstr "¾Ü¾ø(C) F4" +#: dialogs.c:428 +msgid "Scores in Move List" +msgstr "棋步列表中显示分值" -#: xboard.c:684 -msgid "Rematch F12" -msgstr "ÖØÈü(M) F12" +#: dialogs.c:429 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "显示坐标" -#: xboard.c:686 -msgid "Call Flag F5" -msgstr "³¬Ê±Åиº(F) F5" +#: dialogs.c:430 +msgid "Show Target Squares" +msgstr "显示目标方格" + +#: dialogs.c:431 +msgid "Sticky Windows" +msgstr "窗口吸附" + +#: dialogs.c:432 menus.c:748 +msgid "Test Legality" +msgstr "探测棋步合法性" -#: xboard.c:687 -msgid "Draw F6" -msgstr "ÌáºÍ(D) F6" +#: dialogs.c:433 +msgid "Top-Level Dialogs" +msgstr "置顶对话框" -#: xboard.c:688 -msgid "Adjourn F7" -msgstr "·âÅÌ(J) F7" +#: dialogs.c:434 +msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" +msgstr "棋步闪烁(0=不闪烁)" -#: xboard.c:689 -msgid "Abort F8" -msgstr "ÖÐÖ¹(B) F8" +#: dialogs.c:435 +msgid "Flash Rate (high = fast):" +msgstr "闪烁频率(high=快)" -#: xboard.c:690 -msgid "Resign F9" -msgstr "ÈÏÊä(R) F9" +#: dialogs.c:436 +msgid "Animation Speed (high = slow):" +msgstr "动画速度(high=慢)" -#: xboard.c:692 -msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Í£Ö¹ÅÔ¹Û(O) F10" +#: dialogs.c:437 +msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" +msgstr "评估图的焦距:" -#: xboard.c:693 -msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Í£Ö¹Ñо¿(X) F11" +#: dialogs.c:457 +msgid "Normal" +msgstr "普通" -#: xboard.c:694 -msgid "Upload to Examine" -msgstr "ÉÏ´«¼ì²é(U)" +#: dialogs.c:458 +msgid "Makruk" +msgstr "泰国象棋" -#: xboard.c:696 -msgid "Adjudicate to White" -msgstr "²Ã¾ö°×Ó® (W)" +#: dialogs.c:459 +msgid "FRC" +msgstr "菲舍尔任意制象棋" -#: xboard.c:697 -msgid "Adjudicate to Black" -msgstr "²Ã¾öºÚÓ® (B)" +#: dialogs.c:460 +msgid "Shatranj" +msgstr "波斯象棋" -#: xboard.c:698 -msgid "Adjudicate Draw" -msgstr "ÌáÇëÖÙ²Ã(D)" +#: dialogs.c:461 +msgid "Wild castle" +msgstr "自由易位棋" -#: xboard.c:703 -msgid "Load New Engine ..." +#: dialogs.c:462 +msgid "Knightmate" msgstr "" -#: xboard.c:705 -msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "ÒýÇæ #1 ÉèÖÃ" +#: dialogs.c:463 +msgid "No castle" +msgstr "无易位棋" -#: xboard.c:706 -msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "ÒýÇæ #2 ÉèÖÃ" +#: dialogs.c:464 +msgid "Cylinder *" +msgstr "滚筒棋 *" -#: xboard.c:708 -msgid "Hint" -msgstr "Ìáʾ(H)..." +#: dialogs.c:465 +msgid "3-checks" +msgstr "“三次将”" -#: xboard.c:709 -msgid "Book" -msgstr "¿ª¾Ö¿â(B)..." +#: dialogs.c:466 +msgid "berolina *" +msgstr "柏林棋 *" -#: xboard.c:711 -msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "Á¢¼´×ßÆå(M) Ctrl+M" +#: dialogs.c:467 +msgid "atomic" +msgstr "核象棋" -#: xboard.c:712 -msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "»ÚÆå(R) Ctrl+X" +#: dialogs.c:468 +msgid "two kings" +msgstr "双王棋" -#: xboard.c:719 -msgid "General ..." -msgstr "³£¹æÑ¡Ïî(G)..." +#: dialogs.c:469 +msgid " " +msgstr " " -#: xboard.c:721 -msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "ʱÏÞÉèÖÃ(T)... Alt+Shift+T" +#: dialogs.c:470 +msgid "Spartan" +msgstr "斯巴达象棋" -#: xboard.c:722 -msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "ͨÓÃÒýÇæÉèÖÃ(E)... Alt+Shift+U" +#: dialogs.c:471 +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +msgstr "棋盘大小(-1=所选项的默认值)" -#: xboard.c:723 -msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Åоö(j)... Alt+Shift+J" +#: dialogs.c:472 +msgid "Number of Board Ranks:" +msgstr "棋盘行数:" -#: xboard.c:724 -msgid "ICS ..." -msgstr "ICSÑ¡Ïî..." +#: dialogs.c:473 +msgid "Number of Board Files:" +msgstr "棋盘列数:" -#: xboard.c:725 -msgid "Match ..." +#: dialogs.c:474 +msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: xboard.c:726 -msgid "Load Game ..." -msgstr "ÔØÈëÆå¾ÖÑ¡Ïî(L)... Alt+Shift+L" +#: dialogs.c:476 +msgid "" +"Variants marked with * can only be played\n" +"with legality testing off." +msgstr "" +"* 标记的棋种只能在关闭有效性检测的情况\n" +"下对弈。" -#: xboard.c:727 -msgid "Save Game ..." -msgstr "±£´æÆå¾ÖÑ¡Ïî(S)... Alt+Shift+S" +#: dialogs.c:478 +msgid "ASEAN" +msgstr "东南亚象棋" -#: xboard.c:729 -msgid "Game List ..." -msgstr "ÓÎÏ·Áбí..." +#: dialogs.c:479 +msgid "Great Shatranj (10x8)" +msgstr "大波斯象棋(10x8)" -#: xboard.c:730 -msgid "Sounds ..." -msgstr "ÉùÒôÑ¡Ïî(D)..." +#: dialogs.c:480 +msgid "Seirawan" +msgstr "谢尔望棋" -#: xboard.c:733 -msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "×ÜÊÇÉý±äΪºó(Q) Ctrl+Shift+Q" +#: dialogs.c:481 +msgid "Falcon (10x8)" +msgstr "猎鹰棋(10x8)" -#: xboard.c:734 xoptions.c:814 -msgid "Animate Dragging" -msgstr "¶¯»­ÍÏק(D)" +#: dialogs.c:482 +msgid "Superchess" +msgstr "超级象棋" -#: xboard.c:735 -msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "¶¯»­×ßÆå(A) Ctrl+Shift+A" +#: dialogs.c:483 +msgid "Capablanca (10x8)" +msgstr "卡帕布兰卡象棋(10x8)" -#: xboard.c:736 -msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "×Ô¶¯³¬Ê±Åиº(F) Ctrl+Shift+F" +#: dialogs.c:484 +msgid "Crazyhouse" +msgstr "双狂象棋" -#: xboard.c:737 xoptions.c:817 -msgid "Auto Flip View" -msgstr "×Ô¶¯·­×ªÆåÅÌ(V)" +#: dialogs.c:485 +msgid "Gothic (10x8)" +msgstr "哥特式象棋" -#: xboard.c:738 xoptions.c:818 -msgid "Blindfold" -msgstr "äÆå(B)" +#: dialogs.c:486 +msgid "Bughouse" +msgstr "四狂象棋" -#: xboard.c:739 -msgid "Flash Moves" -msgstr "" +#: dialogs.c:487 +msgid "Janus (10x8)" +msgstr "双象棋(10x8)" -#: xboard.c:741 -msgid "Highlight Dragging" -msgstr "ÍÏקÐÑÄ¿Ìáʾ(H)" +#: dialogs.c:488 +msgid "Suicide" +msgstr "自杀棋" -#: xboard.c:743 xoptions.c:821 -msgid "Highlight Last Move" -msgstr "ÐÑÄ¿ÌáʾÉÏÒ»×Å·¨(M)" +#: dialogs.c:489 +msgid "CRC (10x8)" +msgstr "卡帕布兰卡任意制象棋(10x8)" -#: xboard.c:744 -msgid "Highlight With Arrow" -msgstr "ÓüýÍ·Í»³öÒƶ¯" +#: dialogs.c:490 +msgid "give-away" +msgstr "拱手棋" -#: xboard.c:745 xoptions.c:823 -msgid "Move Sound" -msgstr "" +#: dialogs.c:491 +msgid "grand (10x10)" +msgstr "大象棋(10x10)" -#: xboard.c:747 xoptions.c:824 -msgid "One-Click Moving" -msgstr "µ¥»÷Òƶ¯(M)" +#: dialogs.c:492 +msgid "losers" +msgstr "败者棋" -#: xboard.c:748 -msgid "Periodic Updates" -msgstr "¶¨ÆÚ¸üÐÂ(U)" +#: dialogs.c:493 +msgid "shogi (9x9)" +msgstr "日本将棋(9x9)" -#: xboard.c:749 -msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "ͬ²½Ë¼¿¼(N) Ctrl+Shift+P" +#: dialogs.c:494 +msgid "fairy" +msgstr "仙灵棋" -#: xboard.c:750 -msgid "Popup Exit Message" -msgstr "Í˳öʱÌáʾ(P)" +#: dialogs.c:495 +msgid "xiangqi (9x10)" +msgstr "中国象棋(9x10)" -#: xboard.c:751 xoptions.c:828 -msgid "Popup Move Errors" -msgstr "Ìáʾ´íÎó×Å·¨(E)" +#: dialogs.c:496 +msgid "mighty lion" +msgstr "雄狮棋" -#: xboard.c:753 -msgid "Show Coords" -msgstr "ÏÔʾ×ø±ê(C)" +#: dialogs.c:497 +msgid "courier (12x8)" +msgstr "信使象棋" -#: xboard.c:754 -msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "Òþ²ØÒýÇæ˼¿¼ Ctrl+Shift+H" +#: dialogs.c:498 +msgid "elven chess (10x10)" +msgstr "精灵棋(10x10)" -#: xboard.c:755 -msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "¼ì²é×Å·¨ºÏÀíÐÔ(L) Cl+Sh+L" +#: dialogs.c:499 +msgid "chu shogi (12x12)" +msgstr "中将棋(12x12)" -#: xboard.c:758 -msgid "Save Settings Now" -msgstr "Á¢¼´±£´æÉèÖÃ(N)" +#: dialogs.c:543 +#, c-format +msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" +msgstr ": (%s) !" -#: xboard.c:759 -msgid "Save Settings on Exit" -msgstr "Í˳öʱ±£´æÉèÖÃ(X)" +#: dialogs.c:572 +#, c-format +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." +msgstr "仅 bughouse 不支持观战者模式。" -#: xboard.c:764 -msgid "Info XBoard" +#: dialogs.c:573 +#, c-format +msgid "" +"All variants not supported by the first engine\n" +"(currently %s) are disabled." msgstr "" +"第一个引擎(当前为 %s )不支持\n" +"的棋种都已被禁用。" -#: xboard.c:765 -msgid "Man XBoard F1" -msgstr "" +#: dialogs.c:595 +msgid "New Variant" +msgstr "新棋种" -#: xboard.c:767 xboard.c:6702 -msgid "About XBoard" -msgstr "¹ØÓÚXBoard(A)" +#: dialogs.c:627 +msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" +msgstr "每个引擎最多使用的CPU数:" -#: xboard.c:772 -msgid "File" -msgstr "Îļþ(F)" +#: dialogs.c:628 +msgid "Polygot Directory:" +msgstr "Polygot 目录:" -#: xboard.c:773 -msgid "Edit" -msgstr "±à¼­(E)" +#: dialogs.c:629 +msgid "Hash-Table Size (MB):" +msgstr "散列表大小(MB):" -#: xboard.c:774 -msgid "View" -msgstr "Íâ¹Û(V)" +#: dialogs.c:630 +msgid "EGTB Path:" +msgstr "EGTB 路径:" -#: xboard.c:775 -msgid "Mode" -msgstr "ģʽ(M)" +#: dialogs.c:631 +msgid "EGTB Cache Size (MB):" +msgstr "EGTB 缓存大小(MB):" -#: xboard.c:776 -msgid "Action" -msgstr "ÐÐΪ(A)" +#: dialogs.c:632 +msgid "Use GUI Book" +msgstr "使用 GUI 棋谱" -#: xboard.c:777 -msgid "Engine" -msgstr "ÒýÇæ(N)" +#: dialogs.c:633 +msgid "Opening-Book Filename:" +msgstr "打开棋谱文件:" -#: xboard.c:778 -msgid "Options" -msgstr "Ñ¡Ïî(O)" +#: dialogs.c:634 +msgid "Book Depth (moves):" +msgstr "棋谱深度(步数):" -#: xboard.c:779 -msgid "Help" -msgstr "°ïÖú(H)" +#: dialogs.c:635 +msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" +msgstr "" -#: xboard.c:795 xboard.c:7441 -msgid "White" -msgstr "°×·½" +#: dialogs.c:636 +msgid "Engine #1 Has Own Book" +msgstr "#1 引擎有自带棋谱" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 -msgid "Pawn" -msgstr "±ø" +#: dialogs.c:637 +msgid "Engine #2 Has Own Book " +msgstr "#2 引擎有自带棋谱" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097 -msgid "Knight" -msgstr "Âí" +#: dialogs.c:648 +msgid "Common Engine Settings" +msgstr "通用引擎设置" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019 -msgid "Bishop" -msgstr "Ïó" +#: dialogs.c:654 +msgid "Detect all Mates" +msgstr "检测所有将军情形" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017 -msgid "Rook" -msgstr "³µ" +#: dialogs.c:655 +msgid "Verify Engine Result Claims" +msgstr "检查引擎输出结果" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015 -msgid "Queen" -msgstr "ºó" +#: dialogs.c:656 +msgid "Draw if Insufficient Mating Material" +msgstr "若无法将死,则判为平局" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027 -msgid "King" -msgstr "Íõ" +#: dialogs.c:657 +msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" +msgstr "裁决重复和局(三次行棋重复)" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 -msgid "Elephant" -msgstr "Ïó" +#: dialogs.c:658 +msgid "N-Move Rule:" +msgstr "N-步规则:" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 -msgid "Cannon" -msgstr "ÅÚ" +#: dialogs.c:659 +msgid "N-fold Repeats:" +msgstr "N的倍数次重复:" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033 -msgid "Archbishop" -msgstr "¹úʦ" +#: dialogs.c:660 +msgid "Draw after N Moves Total:" +msgstr "N步后和局:" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035 -msgid "Chancellor" -msgstr "Ô×Ïà" +#: dialogs.c:661 +msgid "Win / Loss Threshold:" +msgstr "胜/负阈值:" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099 -msgid "Promote" -msgstr "Éý±ä" +#: dialogs.c:662 +msgid "Negate Score of Engine #1" +msgstr "#1 引擎的负分" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 -msgid "Demote" -msgstr "½µ¼¶" +#: dialogs.c:663 +msgid "Negate Score of Engine #2" +msgstr "#2 引擎的负分" -#: xboard.c:798 xboard.c:802 -msgid "Empty square" -msgstr "Çå¿Õ¸ñ×Ó" +#: dialogs.c:670 +msgid "Adjudicate non-ICS Games" +msgstr "裁决非ICS比赛" -#: xboard.c:798 xboard.c:802 -msgid "Clear board" -msgstr "Çå¿ÕÆåÅÌ" +#: dialogs.c:683 +msgid "Auto-Kibitz" +msgstr "自动支招" -#: xboard.c:799 xboard.c:7457 -msgid "Black" -msgstr "ºÚ·½" +#: dialogs.c:684 +msgid "Auto-Comment" +msgstr "自动注释" -#: xboard.c:1191 -#, c-format -msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:685 +msgid "Auto-Observe" +msgstr "自动观察" -#: xboard.c:1214 -#, c-format -msgid "Available `%s' sizes:\n" +#: dialogs.c:686 +msgid "Auto-Raise Board" msgstr "" -#: xboard.c:1250 -#, c-format -msgid "Error: No `%s' files!\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:687 +msgid "Auto-Create Logon Script" +msgstr "自动创建登录脚本" -#: xboard.c:1266 -#, c-format -msgid "" -"Warning: No DIR structure found on this system --\n" -" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n" -" Include system type & operating system in message.\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:688 +msgid "Background Observe while Playing" +msgstr "对弈时后台观战" -#: xboard.c:1327 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized color %s\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:689 +msgid "Dual Board for Background-Observed Game" +msgstr "后台观战时显示双棋盘" -#: xboard.c:1337 -#, c-format -msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:690 +msgid "Get Move List" +msgstr "获取棋步列表" -#: xboard.c:1717 xboard.c:2426 -#, c-format -msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:691 +msgid "Quiet Play" +msgstr "静默比赛" -#: xboard.c:1822 -#, c-format -msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:692 +msgid "Seek Graph" +msgstr "试探图" -#: xboard.c:1999 -#, c-format -msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " -msgstr "" +#: dialogs.c:693 +msgid "Auto-Refresh Seek Graph" +msgstr "自动刷新试探图" -#: xboard.c:2008 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:694 +msgid "Auto-InputBox PopUp" +msgstr "自动弹出输入框" -#: xboard.c:2017 -msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" +#: dialogs.c:695 +msgid "Quit after game" +msgstr "棋局结束后退出" -#: xboard.c:2040 -#, c-format -msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:696 +msgid "Premove" +msgstr "先行棋" -#: xboard.c:2077 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:697 +msgid "Premove for White" +msgstr "白先行" -#: xboard.c:2102 -#, c-format -msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:698 +msgid "First White Move:" +msgstr "白方先行棋:" -#: xboard.c:2107 -#, c-format -msgid "" -"XBoard square size (hint): %d\n" -"%s fulldir:%s:\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:699 +msgid "Premove for Black" +msgstr "黑先行" -#: xboard.c:2113 -#, c-format -msgid "Closest %s size: %d\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:700 +msgid "First Black Move:" +msgstr "黑方先行棋:" -#: xboard.c:2165 -#, c-format -msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +#: dialogs.c:702 +msgid "Alarm" +msgstr "警告" + +#: dialogs.c:703 +msgid "Alarm Time (msec):" +msgstr "警告时间(毫秒):" + +#: dialogs.c:705 +msgid "Colorize Messages" +msgstr "消息着色" + +#: dialogs.c:706 +msgid "Shout Text Colors:" +msgstr "呼喊文本颜色:" + +#: dialogs.c:707 +msgid "S-Shout Text Colors:" +msgstr "S-呼喊文本颜色:" + +#: dialogs.c:708 +msgid "Channel #1 Text Colors:" +msgstr "1# 频道文字颜色:" + +#: dialogs.c:709 +msgid "Other Channel Text Colors:" +msgstr "其他频道文字颜色:" + +#: dialogs.c:710 +msgid "Kibitz Text Colors:" +msgstr "支招文本颜色:" + +#: dialogs.c:711 +msgid "Tell Text Colors:" +msgstr "告知文本颜色:" + +#: dialogs.c:712 +msgid "Challenge Text Colors:" +msgstr "挑战文本颜色:" + +#: dialogs.c:713 +msgid "Request Text Colors:" +msgstr "请求文本颜色:" + +#: dialogs.c:714 +msgid "Seek Text Colors:" +msgstr "试探文本颜色" + +#: dialogs.c:715 +msgid "Other Text Colors:" +msgstr "其他文字颜色:" + +#: dialogs.c:722 +msgid "ICS Options" +msgstr "ICS 选项" + +#: dialogs.c:727 +msgid "Exact position match" +msgstr "匹配准确位置" + +#: dialogs.c:727 +msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: xboard.c:2181 -#, c-format -msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +#: dialogs.c:727 +msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: xboard.c:2392 xboard.c:2402 -#, c-format -msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" +#: dialogs.c:728 +msgid "Same material" msgstr "" -#: xboard.c:3107 -#, c-format -msgid "Unable to create font set.\n" +#: dialogs.c:728 +msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: xboard.c:3115 -#, c-format -msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" +#: dialogs.c:728 +msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: xboard.c:3158 -#, c-format +#: dialogs.c:743 +msgid "Auto-Display Tags" +msgstr "自动显示标记" + +#: dialogs.c:744 +msgid "Auto-Display Comment" +msgstr "自动显示注释" + +#: dialogs.c:745 msgid "" -"resolved %s at pixel size %d\n" -" to %s\n" +"Auto-Play speed of loaded games\n" +"(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" +"载入棋局的自动对弈速度\n" +"(0=立即,-1=关闭)" -#: xboard.c:3316 -#, c-format -msgid "%s: error loading XIM!\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:746 +msgid "Seconds per Move:" +msgstr "每步秒数:" -#: xboard.c:3413 -msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" +#: dialogs.c:747 +msgid "" +"\n" +"options to use in game-viewer mode:" msgstr "" +"\n" +"用于观战者模式的选项:" -#: xboard.c:3417 -#, c-format +#: dialogs.c:749 msgid "" "\n" -"Loading XIMs...\n" +"Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" +"\n" +"游戏列表中位置筛选的阈值:" -#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612 -#: xboard.c:3623 -#, c-format -msgid "(File:%s:) " -msgstr "" +#: dialogs.c:750 +msgid "Elo of strongest player at least:" +msgstr "最强对手的最低 ELO 积分" -#: xboard.c:3450 xboard.c:3605 -#, c-format -msgid "light square " -msgstr "" +#: dialogs.c:751 +msgid "Elo of weakest player at least:" +msgstr "最弱对手的最低 ELO 积分" -#: xboard.c:3458 xboard.c:3619 -#, c-format -msgid "dark square " +#: dialogs.c:752 +msgid "No games before year:" msgstr "" -#: xboard.c:3469 xboard.c:3632 -#, c-format -msgid "Done.\n" +#: dialogs.c:753 +msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: xboard.c:3530 -msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" -msgstr "" +#: dialogs.c:755 +msgid "Search mode:" +msgstr "搜索模式:" -#: xboard.c:3540 -#, c-format -msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:756 +msgid "Also match reversed colors" +msgstr "也匹配相反的颜色" -#: xboard.c:3550 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" +#: dialogs.c:757 +msgid "Also match left-right flipped position" +msgstr "也匹配左右翻转的位置" + +#: dialogs.c:766 +msgid "Load Game Options" +msgstr "棋局加载选项" + +#: dialogs.c:778 +msgid "Auto-Save Games" +msgstr "自动保存棋局" + +#: dialogs.c:779 +msgid "Own Games Only" +msgstr "仅自己的棋局" + +#: dialogs.c:780 +msgid "Save Games on File:" +msgstr "将棋局保存到文件:" + +#: dialogs.c:781 +msgid "Save Final Positions on File:" +msgstr "将最终位置保存到文件:" + +#: dialogs.c:782 +msgid "PGN Event Header:" +msgstr "PGN 事件头部:" + +#: dialogs.c:783 +msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" +msgstr "旧模式(相对于 PGN)保存" + +#: dialogs.c:784 +msgid "Include Number Tag in tourney PGN" +msgstr "包括赛事 PGN 的编号标签" + +#: dialogs.c:785 +msgid "Save Score/Depth Info in PGN" +msgstr "将分数/深度信息保存到PGN" + +#: dialogs.c:786 +msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " +msgstr "将棋谱未涵盖的信息保存到PGN " + +#: dialogs.c:793 +msgid "Save Game Options" +msgstr "保存棋局选项" + +#: dialogs.c:802 +msgid "No Sound" +msgstr "静音" + +#: dialogs.c:803 +msgid "Default Beep" +msgstr "默认音效" + +#: dialogs.c:804 +msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: xboard.c:3563 -#, c-format +#: dialogs.c:805 +msgid "Car Horn" +msgstr "汽车喇叭" + +#: dialogs.c:806 +msgid "Cymbal" +msgstr "钹" + +#: dialogs.c:807 +msgid "Ding" +msgstr "铃" + +#: dialogs.c:808 +msgid "Gong" +msgstr "锣" + +#: dialogs.c:809 +msgid "Laser" +msgstr "激光" + +#: dialogs.c:810 +msgid "Penalty" +msgstr "惩罚" + +#: dialogs.c:811 +msgid "Phone" +msgstr "电话" + +#: dialogs.c:812 +msgid "Pop" +msgstr "弹出" + +#: dialogs.c:813 +msgid "Roar" +msgstr "怒吼" + +#: dialogs.c:814 +msgid "Slap" +msgstr "拍打" + +#: dialogs.c:815 +msgid "Wood Thunk" +msgstr "木梆" + +#: dialogs.c:817 +msgid "User File" +msgstr "用户文件" + +#: dialogs.c:840 +msgid "User WAV File:" +msgstr "用户 WAV 文件:" + +#: dialogs.c:841 +msgid "Sound Program:" +msgstr "声音程序:" + +#: dialogs.c:842 +msgid "Try-Out Sound:" +msgstr "试探音效:" + +#: dialogs.c:843 +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: dialogs.c:844 +msgid "Move:" +msgstr "行棋:" + +#: dialogs.c:845 +msgid "Win:" +msgstr "赢棋:" + +#: dialogs.c:846 +msgid "Lose:" +msgstr "输棋:" + +#: dialogs.c:847 +msgid "Draw:" +msgstr "平局:" + +#: dialogs.c:848 +msgid "Unfinished:" +msgstr "未完成:" + +#: dialogs.c:849 +msgid "Alarm:" +msgstr "警告:" + +#: dialogs.c:850 +msgid "Challenge:" +msgstr "挑战:" + +#: dialogs.c:852 +msgid "Sounds Directory:" +msgstr "音效目录:" + +#: dialogs.c:853 +msgid "Shout:" +msgstr "呼喊:" + +#: dialogs.c:854 +msgid "S-Shout:" +msgstr "S-呼喊:" + +#: dialogs.c:855 +msgid "Channel:" +msgstr "频道:" + +#: dialogs.c:856 +msgid "Channel 1:" +msgstr "频道 1:" + +#: dialogs.c:857 +msgid "Tell:" +msgstr "告知:" + +#: dialogs.c:858 +msgid "Kibitz:" +msgstr "支招:" + +#: dialogs.c:859 +msgid "Request:" +msgstr "请求:" + +#: dialogs.c:860 +msgid "Lion roar:" +msgstr "狮吼:" + +#: dialogs.c:861 +msgid "Seek:" +msgstr "试探:" + +#: dialogs.c:877 +msgid "Sound Options" +msgstr "声音选项" + +#: dialogs.c:893 +msgid "Selectable themes:" +msgstr "可选主题:" + +#: dialogs.c:895 +msgid "New name for current theme:" +msgstr "当前主题的新名称:" + +#: dialogs.c:898 +msgid "White Piece Color:" +msgstr "白子颜色:" + +#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red +#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 +msgid "R" +msgstr "红" + +#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green +#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 +msgid "G" +msgstr "绿" + +#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue +#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +msgid "B" +msgstr "蓝" + +#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker +#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 +msgid "D" +msgstr "黑" + +#: dialogs.c:908 +msgid "Black Piece Color:" +msgstr "黑子颜色:" + +#: dialogs.c:914 +msgid "Light Square Color:" +msgstr "白格颜色:" + +#: dialogs.c:920 +msgid "Dark Square Color:" +msgstr "黑格颜色:" + +#: dialogs.c:926 +msgid "Highlight Color:" +msgstr "高亮颜色:" + +#: dialogs.c:932 +msgid "Premove Highlight Color:" +msgstr "先行棋高亮颜色:" + +#: dialogs.c:938 +msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" +msgstr "翻转将棋棋子(点击着色按钮来恢复默认)" + +#: dialogs.c:940 +msgid "Mono Mode" +msgstr "单色模式" + +#: dialogs.c:941 +msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" +msgstr "徽标大小(0=off,需要重启):" + +#: dialogs.c:942 +msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" +msgstr "线条间隙(-1=根据棋盘大小确定):" + +#: dialogs.c:943 +msgid "Use Board Textures" +msgstr "使用棋盘纹理" + +#: dialogs.c:944 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "白格纹理文件:" + +#: dialogs.c:945 +msgid "Dark-Squares Texture File:" +msgstr "黑格纹理文件:" + +#: dialogs.c:946 +msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" +msgstr "将外部位图用于棋子颜色" + +#: dialogs.c:947 +msgid "Directory with Pieces Images:" +msgstr "棋子图像的目录:" + +#: dialogs.c:1018 +msgid "# no themes are defined" +msgstr "# 没有定义主题" + +#: dialogs.c:1030 +msgid "Board Options" +msgstr "棋盘选项" + +#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +msgid "ICS text menu" +msgstr "ICS 文本菜单" + +#: dialogs.c:1130 +msgid "clear" +msgstr "清除" + +#: dialogs.c:1131 +msgid "save changes" +msgstr "保存更改" + +#: dialogs.c:1229 +msgid "add next move" +msgstr "添加下一步" + +#: dialogs.c:1230 +msgid "commit changes" +msgstr "保存更改" + +#: dialogs.c:1253 +msgid "Edit book" +msgstr "编辑棋谱" + +#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#: dialogs.c:1285 +msgid "Registered Engines" +msgstr "已知的引擎" + +#: dialogs.c:1401 +msgid "ICS input box" +msgstr "ICS 输入框" + +#: dialogs.c:1433 +msgid "Type a move" +msgstr "输入一个棋步" + +#: dialogs.c:1459 +msgid "Engine has no options" +msgstr "引擎没有选项" + +#: dialogs.c:1461 +msgid "Engine Settings" +msgstr "引擎设置" + +#: dialogs.c:1502 +msgid "Select engine from list:" +msgstr "从列表中选择引擎:" + +#: dialogs.c:1505 +msgid "or specify one below:" +msgstr "或在下面指定一个:" + +#: dialogs.c:1506 +msgid "Nickname (optional):" +msgstr "昵称(可选):" + +#: dialogs.c:1507 +msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" +msgstr "在机器-机器对战中的 PGN 玩家标签中使用昵称" + +#: dialogs.c:1508 +msgid "Engine Directory:" +msgstr "引擎目录:" + +#: dialogs.c:1509 +msgid "Engine Command:" +msgstr "引擎命令:" + +#: dialogs.c:1510 +msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" +msgstr "(若留空,则根据引擎路径推测其目录)" + +#: dialogs.c:1511 +msgid "UCI" +msgstr "UCI" + +#: dialogs.c:1512 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "USI/UCCI(使用指定的 -uxiAdapter)" + +#: dialogs.c:1513 +msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" +msgstr "WB 协议第一版(不等待引擎的特性)" + +#: dialogs.c:1514 +msgid "Must not use GUI book" +msgstr "禁止使用 GUI 棋谱" + +#: dialogs.c:1515 +msgid "Add this engine to the list" +msgstr "将该引擎添加到列表" + +#: dialogs.c:1516 +msgid "Force current variant with this engine" +msgstr "强制当前棋种使用该引擎" + +#: dialogs.c:1570 +msgid "Load first engine" +msgstr "加载第一个引擎" + +#: dialogs.c:1576 +msgid "Load second engine" +msgstr "加载第二个引擎" + +#: dialogs.c:1599 +msgid "shuffle" +msgstr "任意制" + +#: dialogs.c:1600 +msgid "Fischer castling" +msgstr "菲舍尔式易位" + +#: dialogs.c:1601 +msgid "Start-position number:" +msgstr "起始位置编号:" + +#: dialogs.c:1602 +msgid "randomize" +msgstr "随机化" + +#: dialogs.c:1603 +msgid "pick fixed" +msgstr "指定固定值" + +#: dialogs.c:1620 +msgid "New Shuffle Game" +msgstr "新任意制游戏" + +#: dialogs.c:1647 +msgid "Clocks (requires restart):" +msgstr "计时(需要重启):" + +#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 +#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 +#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 +#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 +#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: dialogs.c:1653 +msgid "Message (above board):" +msgstr "消息(位于棋盘上)" + +#: dialogs.c:1659 +msgid "ICS Chat/Console:" +msgstr "ICS 聊天/聊天终端" + +#: dialogs.c:1665 +msgid "Edit tags / book / engine list:" +msgstr "编辑标记/棋谱/引擎列表:" + +#: dialogs.c:1671 +msgid "Edit comments:" +msgstr "编辑评论:" + +#: dialogs.c:1677 +msgid "Move history / Engine Output:" +msgstr "棋步历史/引擎输出:" + +#: dialogs.c:1683 +msgid "Game list:" +msgstr "棋局列表:" + +#: dialogs.c:1689 msgid "" "\n" -"Loading XPMs...\n" +"The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" +"\n" +"按钮 * 用于设定字体:" -#: xboard.c:3586 -#, c-format -msgid "(Replace by File:%s:) " -msgstr "" +#: dialogs.c:1743 +msgid "This only works in the GTK build" +msgstr "此功能仅用于 GTK 前端" -#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:1744 +msgid "Fonts" +msgstr "字体" -#: xboard.c:3717 -#, c-format -msgid "Can't open bitmap file %s" -msgstr "" +#: dialogs.c:1764 +msgid "classical" +msgstr "经典" -#: xboard.c:3720 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap in file %s" -msgstr "" +#: dialogs.c:1765 +msgid "incremental" +msgstr "自增" -#: xboard.c:3723 -#, c-format -msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" -msgstr "" +#: dialogs.c:1766 +msgid "fixed max" +msgstr "固定最大值" -#: xboard.c:3727 -#, c-format -msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" -msgstr "" +#: dialogs.c:1767 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "输入的时间除以 60" -#: xboard.c:3731 -#, c-format -msgid "%s: %s...using built-in\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:1768 +msgid "Moves per session:" +msgstr "每个会话的步数:" -#: xboard.c:3735 -#, c-format -msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:1769 +msgid "Initial time (min):" +msgstr "初始时间(分钟):" -#: xboard.c:3938 -msgid "Drop" -msgstr "È¡Ïû" +#: dialogs.c:1770 +msgid "Increment or max (sec/move):" +msgstr "自增或最大值(秒/每步):" -#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038 -#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 xoptions.c:148 xoptions.c:215 -#: xoptions.c:590 xoptions.c:1306 xoptions.c:1613 -msgid "cancel" -msgstr "È¡Ïû(C)" +#: dialogs.c:1771 +msgid "Time-Odds factors:" +msgstr "时间比例因子:" -#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861 -msgid "Error" -msgstr "´íÎó" +#: dialogs.c:1772 +msgid "Engine #1" +msgstr "#1 引擎" -#: xboard.c:4956 -msgid "Can't open file" -msgstr "" +#: dialogs.c:1773 +msgid "Engine #2 / Human" +msgstr "#2 引擎/人" -#: xboard.c:4961 -msgid "Failed to open file" -msgstr "" +#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: gtk/xoptions.c:183 +msgid "Unused" +msgstr "不使用" -#: xboard.c:4990 -msgid "Promotion" -msgstr "Éý±ä" +#: dialogs.c:1832 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "尚未实现在棋局中改变时间控制的功能" -#: xboard.c:4999 -msgid "Promote to what?" -msgstr "" +#: dialogs.c:1869 +msgid "Error writing to chess program" +msgstr "写入到象棋程序时出错" -#: xboard.c:5006 -msgid "Warlord" -msgstr "" +#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: xboard.c:5008 -msgid "General" -msgstr "³£¹æÑ¡Ïî(G)..." +#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +msgid "King" +msgstr "王" + +#: dialogs.c:1945 +msgid "Captain" +msgstr "帅" -#: xboard.c:5010 +#: dialogs.c:1946 msgid "Lieutenant" -msgstr "" +msgstr "尉" -#: xboard.c:5012 -msgid "Captain" -msgstr "" +#: dialogs.c:1947 +msgid "General" +msgstr "将" + +#: dialogs.c:1948 +msgid "Warlord" +msgstr "军阀" + +#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +msgid "Knight" +msgstr "马" + +#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +msgid "Bishop" +msgstr "象" + +#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +msgid "Rook" +msgstr "车" -#: xboard.c:5042 xboard.c:5101 +#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +msgid "Archbishop" +msgstr "大主教" + +#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +msgid "Chancellor" +msgstr "校" + +#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +msgid "Queen" +msgstr "后" + +#: dialogs.c:1961 +msgid "Lion" +msgstr "狮" + +#: dialogs.c:1965 msgid "Defer" -msgstr "" +msgstr "延" -#: xboard.c:5164 xoptions.c:164 xoptions.c:214 -msgid "ok" -msgstr "È·¶¨" +#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +msgid "Promote" +msgstr "升" -#: xboard.c:5359 -msgid "Load game file name?" -msgstr "" +#: dialogs.c:2023 +msgid "Chats:" +msgstr "聊天:" -#: xboard.c:5425 -msgid "Load position file name?" -msgstr "" +#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 +#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +msgid "New Chat" +msgstr "新聊天" -#: xboard.c:5434 -msgid "Save game file name?" -msgstr "" +#: dialogs.c:2031 +msgid "Chat partner:" +msgstr "聊天伙伴:" -#: xboard.c:5446 -msgid "Save position file name?" -msgstr "" +#: dialogs.c:2032 +msgid "End Chat" +msgstr "结束聊天" -#: xboard.c:5679 -msgid "Can't open temp file" -msgstr "" +#: dialogs.c:2033 +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" -#: xboard.c:5769 -#, c-format -msgid "You are not observing a game" -msgstr "" +#: dialogs.c:2260 +msgid "ICS Interaction" +msgstr "ICS 交互" -#: xboard.c:5774 -#, c-format -msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" +#: dialogs.c:2345 +msgid "factory" msgstr "" -#: xboard.c:5788 -#, c-format -msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "" +#: dialogs.c:2346 +msgid "up" +msgstr "上" -#: xboard.c:5816 -msgid "File to analyze" -msgstr "" +#: dialogs.c:2347 +msgid "down" +msgstr "下" -#: xboard.c:5835 -msgid "You can only start a match from the initial position." -msgstr "" +#: dialogs.c:2366 +msgid "No tag selected" +msgstr "未选择标签" + +#: dialogs.c:2397 +msgid "Game-list options" +msgstr "棋局列表选项" + +#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: xboard.c:6884 +#: dialogs.c:2518 msgid "Fatal Error" -msgstr "ÑÏÖØ´íÎó" +msgstr "严重错误" -#: xboard.c:6884 +#: dialogs.c:2518 msgid "Exiting" -msgstr "Í˳ö" +msgstr "退出" -#: xboard.c:6894 +#: dialogs.c:2529 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "信息" -#: xboard.c:6901 +#: dialogs.c:2536 msgid "Note" -msgstr "×¢ÊÍ" +msgstr "注释" -#: xboard.c:6951 -#, c-format -msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +msgid "White" +msgstr "白" -#: xboard.c:6984 -msgid "Error writing to chess program" -msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢¸ø¹ú¼ÊÏóÆå³ÌÐòʱ³ö´í" +#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +msgid "Pawn" +msgstr "卒" -#: xboard.c:7036 -msgid "enter" -msgstr "" +#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +msgid "Elephant" +msgstr "象" -#: xboard.c:7225 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +msgid "Cannon" +msgstr "炮" -#: xboard.c:7619 -msgid "Socket support is not configured in" -msgstr "" +#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +msgid "Demote" +msgstr "降" -#: xboard.c:7721 -msgid "internal rcmd not implemented for Unix" -msgstr "" +#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +msgid "Empty square" +msgstr "空位" -#: xboard.c:8495 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" -msgstr "" +#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +msgid "Clear board" +msgstr "清除棋盘" -#: xboard.c:8496 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" -msgstr "" +#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +msgid "Black" +msgstr "黑" -#: xengineoutput.c:159 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" -msgstr "" +#: dialogs.c:2798 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" -#: xengineoutput.c:364 -msgid "NPS" -msgstr "NPS" +#: dialogs.c:2799 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" -#: xengineoutput.c:543 -msgid "Engine output" -msgstr "ÒýÇæÊä³ö" +#: dialogs.c:2800 +msgid "_View" +msgstr "查看(_V)" -#: xengineoutput.c:543 -msgid "This feature is experimental" -msgstr "" +#: dialogs.c:2801 +msgid "_Mode" +msgstr "模式(_M)" -#: xevalgraph.c:360 -msgid "Evaluation graph" -msgstr "ÆÀ¼Ûͼ" +#: dialogs.c:2802 +msgid "_Action" +msgstr "动作(_A)" -#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392 -msgid "load" -msgstr "" +#: dialogs.c:2803 +msgid "E_ngine" +msgstr "引擎(_N)" -#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405 -msgid "prev" -msgstr "" +#: dialogs.c:2804 +msgid "_Options" +msgstr "选项(_O)" -#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398 -msgid "next" -msgstr "" +#: dialogs.c:2805 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" -#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386 -msgid "close" -msgstr "" +#: dialogs.c:2815 +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: xgamelist.c:245 -msgid "Filter:" -msgstr "¹ýÂËÆ÷" +#: dialogs.c:2816 +msgid "<" +msgstr "<" -#: xgamelist.c:263 -msgid "filtertext" -msgstr "" +#: dialogs.c:2818 +msgid ">" +msgstr ">" -#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412 -msgid "apply" -msgstr "" +#: dialogs.c:2819 +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: xgamelist.c:395 -msgid "No game selected" -msgstr "ûÓÐÑ¡ÖÐÆå¾Ö" +#: dialogs.c:3107 +msgid "Directories:" +msgstr "目录:" -#: xgamelist.c:401 -msgid "Can't go forward any further" -msgstr "ÎÞ·¨ÔÙÇ°½øÁË" +#: dialogs.c:3108 +msgid "Files:" +msgstr "文件:" -#: xgamelist.c:506 -msgid "There is no game list" -msgstr "ûÓÐÆå¾ÖÁбí" +#: dialogs.c:3109 +msgid "by name" +msgstr "按名称" -#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 xoptions.c:1310 xoptions.c:1609 -msgid "OK" -msgstr "È·¶¨" +#: dialogs.c:3110 +msgid "by type" +msgstr "按类型" -#: xgamelist.c:724 -msgid "No tag selected" +#: dialogs.c:3113 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: dialogs.c:3114 +msgid "New directory" +msgstr "新目录" + +#: dialogs.c:3115 +msgid "File type:" +msgstr "文件类型:" + +#: dialogs.c:3190 +msgid "Contents of" msgstr "" -#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813 -msgid "down" -msgstr "ÏòÏÂ" +#: dialogs.c:3216 +msgid " next page" +msgstr "下一页" -#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802 -msgid "up" -msgstr "ÏòÉÏ" +#: dialogs.c:3233 +msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" +msgstr "请先在这里输入目录名" -#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791 -msgid "factory" +#: dialogs.c:3234 +msgid "TRY ANOTHER NAME" +msgstr "尝试别的名称" + +#: draw.c:405 +msgid "" +"No default pieces installed!\n" +"Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" +"未安装默认棋子\n" +"请使用“-pieceImageDirectory”来选择你的棋子。" -#: xhistory.c:163 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format -msgid "White " -msgstr "°×·½ " +msgid "Engine Output" +msgstr "引擎输出" -#: xhistory.c:164 +#: engineoutput.c:122 #, c-format -msgid "Black " -msgstr "ºÚ·½ " - -#: xhistory.c:310 xhistory.c:314 -msgid "Move list" -msgstr "" +msgid "%s (%d reversible ply)" +msgid_plural "%s (%d reversible plies)" +msgstr[0] "%s(可撤销 %d 步)" -#: xhistory.c:406 -msgid "Close" -msgstr "¹Ø±Õ(C)" +#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 +msgid "NPS" +msgstr "NPS" -#: xoptions.c:152 xoptions.c:217 -msgid "off" -msgstr "" +#: gamelist.c:379 +#, c-format +msgid "Reading game file (%d)" +msgstr "读取棋局文件(%d)" -#: xoptions.c:158 xoptions.c:216 -msgid "random" -msgstr "Ëæ»ú" +#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#, c-format +msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " +msgstr "%s:无法改变目录到 CHESSDIR:" -#: xoptions.c:195 -msgid "New Shuffle Game" -msgstr "Ï´ÅÆÓÎÏ·(u)..." +#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "打开文件“%s”失败\n" -#: xoptions.c:204 -msgid "Start-position number:" -msgstr "Æô¶¯Î»ÖúÅÂë(S)" +#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" +msgstr "请使用更大的 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 值重新编译来支持该尺寸" -#: xoptions.c:207 -msgid "Shuffle" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#, c-format +msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" +msgstr "%s:boardSize 语法错误 %s\n" -#: xoptions.c:278 xoptions.c:542 -msgid "classical" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" +msgstr "%s:无法识别 boardSize 名称 %s\n" -#: xoptions.c:281 xoptions.c:444 -msgid "minutes for each" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#, c-format +msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +msgstr "%s:可用颜色太少;请尝试单色模式\n" -#: xoptions.c:284 -msgid "moves" -msgstr "×Å·¨" +#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#, c-format +msgid "Unable to create font set for %s.\n" +msgstr "无法为 %s 创建字体集。\n" -#: xoptions.c:299 xoptions.c:555 -msgid "incremental" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#, c-format +msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" +msgstr "%s:没有匹配 %s 的字体\n" -#: xoptions.c:302 -msgid "minutes, plus" -msgstr "" +#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +msgid "Can't open temp file" +msgstr "无法打开临时文" -#: xoptions.c:305 xoptions.c:473 -msgid "sec/move" -msgstr "ÿ×ßÒ»²½¼Ó" +#: gtk/xboard.c:2422 +msgid "Failed to open file" +msgstr "打开文件失败" -#: xoptions.c:320 xoptions.c:568 -msgid "fixed time" -msgstr "" +#: gtk/xoptions.c:1498 +msgid "Browse" +msgstr "浏览" -#: xoptions.c:323 -msgid "sec/move (max)" -msgstr "" +#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +msgid "OK" +msgstr "确定" -#: xoptions.c:334 xoptions.c:579 -msgid " OK " -msgstr "" +#: menus.c:136 +msgid "Load game file name?" +msgstr "要载入的棋局文件名?" -#: xoptions.c:362 xoptions.c:370 -msgid "Bad Time-Control String" -msgstr "" +#: menus.c:183 +msgid "Load position file name?" +msgstr "要载入的位置文件名?" -#: xoptions.c:411 -msgid "TimeControl Menu" -msgstr "" +#: menus.c:189 menus.c:582 +msgid "Save game file name?" +msgstr "要保存的棋局文件名?" -#: xoptions.c:444 -msgid "sec/move (max) " -msgstr "" +#: menus.c:198 +msgid "Save position file name?" +msgstr "要保存的位置文件名?" -#: xoptions.c:444 -msgid " minutes, plus " +#: menus.c:355 +msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: xoptions.c:473 -msgid " " +#: menus.c:360 +#, c-format +msgid "" +"%s%s\n" +"\n" +"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"\n" +"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"\n" +"Report bugs via email at: \n" +"\n" msgstr "" +"%s%s\n" +"\n" +"版权所有 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"改进版版权所有 1992-2016 Free Software Foundation\n" +"改进版版权所有 2005 Alessandro Scotti\n" +"%s 是自由软件,并且没有任何担保;请参见 COPYING 文件来获取更多信息。\n" +"当前版本使用的 GTK 构建是实验性的,可能不稳定\n" +"\n" +"XBoard 网站:http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"了解新特性:http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"\n" +"通过邮件反馈软件缺陷:\n" +"\n" -#: xoptions.c:473 -msgid "moves " -msgstr "" +#: menus.c:371 menus.c:765 +msgid "About XBoard" +msgstr "关于 XBoard" -#: xoptions.c:522 -msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors" -msgstr "ʱ¼ä±¶Êý" +#: menus.c:593 +msgid "New Game" +msgstr "新棋局" -#: xoptions.c:795 -msgid "Default Number of Games in Match:" -msgstr "ȱʡ±ÈÈü¶Ô¾ÖÊý" +#: menus.c:594 +msgid "New Shuffle Game..." +msgstr "新任意制游戏..." -#: xoptions.c:796 -msgid "Pause between Match Games (msec):" -msgstr "" +#: menus.c:595 +msgid "New Variant..." +msgstr "新棋种..." -#: xoptions.c:797 -msgid "Game File with Opening Lines:" -msgstr "" +#: menus.c:597 +msgid "Load Game" +msgstr "加载棋局" -#: xoptions.c:798 -msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +#: menus.c:598 +msgid "Load Position" +msgstr "加载位置" -#: xoptions.c:799 -msgid "File with Start Positions:" -msgstr "" +#: menus.c:599 +msgid "Next Position" +msgstr "后一个位置" -#: xoptions.c:800 -msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +#: menus.c:600 +msgid "Prev Position" +msgstr "前一个位置" -#: xoptions.c:801 -msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" -msgstr "" +#: menus.c:602 +msgid "Save Game" +msgstr "保存棋局" -#: xoptions.c:813 -msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" -msgstr "" +#: menus.c:603 +msgid "Save Position" +msgstr "保存位置" -#: xoptions.c:815 -msgid "Animate Moving" -msgstr "¶¯»­×ßÆå(A)" +#: menus.c:604 +msgid "Save Selected Games" +msgstr "保存选定棋局" -#: xoptions.c:816 -msgid "Auto Flag" -msgstr "×Ô¶¯³¬Ê±Åиº(F) Ctrl+Shift+F" +#: menus.c:605 +msgid "Save Games as Book" +msgstr "保存棋局为棋谱" -#: xoptions.c:819 -msgid "Drop Menu" -msgstr "" +#: menus.c:607 +msgid "Mail Move" +msgstr "发送棋步" -#: xoptions.c:820 -msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" -msgstr "ÍÏקÐÑÄ¿Ìáʾ(H)" +#: menus.c:608 +msgid "Reload CMail Message" +msgstr "重新载入 CMail 消息" -#: xoptions.c:822 -msgid "Highlight with Arrow" -msgstr "ÓüýÍ·Í»³öÒƶ¯" +#: menus.c:610 +msgid "Quit " +msgstr "退出" -#: xoptions.c:825 -msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" -msgstr "¶¨ÆÚ¸üÐÂ(·ÖÎöģʽ)" +#: menus.c:615 +msgid "Copy Game" +msgstr "复制棋局" -#: xoptions.c:826 xoptions.c:929 -msgid "Ponder Next Move" -msgstr "ͬ²½Ë¼¿¼(N)" +#: menus.c:616 +msgid "Copy Position" +msgstr "复制位置" -#: xoptions.c:827 -msgid "Popup Exit Messages" -msgstr "Í˳öʱÌáʾ(P)" +#: menus.c:617 +msgid "Copy Game List" +msgstr "复制棋局列表" -#: xoptions.c:829 -msgid "Show Coordinates" -msgstr "ÏÔʾ×ø±ê(C)" +#: menus.c:619 +msgid "Paste Game" +msgstr "粘贴棋局" -#: xoptions.c:830 -msgid "Show Target Squares" -msgstr "" +#: menus.c:620 +msgid "Paste Position" +msgstr "粘贴位置" -#: xoptions.c:831 -msgid "Hide Thinking from Human" -msgstr "ÓëÈ˶ÔÞÄʱÒþ²Ø˼¿¼Ï¸½Ú" +#: menus.c:622 menus.c:665 +msgid "Edit Game" +msgstr "编辑棋局" -#: xoptions.c:832 -msgid "Test Legality" -msgstr "¼ì²é×Å·¨ºÏÀíÐÔ(L) Cl+Sh+L" +#: menus.c:623 menus.c:666 +msgid "Edit Position" +msgstr "编辑位置" -#: xoptions.c:833 -msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" -msgstr "" +#: menus.c:624 +msgid "Edit Tags" +msgstr "编辑标签" -#: xoptions.c:834 -msgid "Flash Rate (high = fast):" -msgstr "" +#: menus.c:625 +msgid "Edit Comment" +msgstr "编辑注释" -#: xoptions.c:835 -msgid "Animation Speed (high = slow):" -msgstr "" +#: menus.c:626 +msgid "Edit Book" +msgstr "编辑棋谱" -#: xoptions.c:851 -#, c-format -msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" -msgstr "¾¯¸æ: µÚ¶þ¸öÒýÇæ(%s) ²»Ö§³Ö´Ë!" +#: menus.c:628 +msgid "Revert" +msgstr "撤销" -#: xoptions.c:872 -msgid "normal" -msgstr "" +#: menus.c:629 +msgid "Annotate" +msgstr "注释" -#: xoptions.c:873 -msgid "fairy" -msgstr "" +#: menus.c:630 +msgid "Truncate Game" +msgstr "截取棋局" -#: xoptions.c:874 -msgid "FRC" -msgstr "" +#: menus.c:632 +msgid "Backward" +msgstr "后退" -#: xoptions.c:875 -msgid "Seirawan" -msgstr "" +#: menus.c:633 +msgid "Forward" +msgstr "前进" -#: xoptions.c:876 -msgid "wild castle" -msgstr "" +#: menus.c:634 +msgid "Back to Start" +msgstr "回到起始处" -#: xoptions.c:877 -msgid "Superchess" -msgstr "" +#: menus.c:635 +msgid "Forward to End" +msgstr "转到末尾" -#: xoptions.c:878 -msgid "no castle" -msgstr "" +#: menus.c:640 +msgid "Flip View" +msgstr "翻转视角" -#: xoptions.c:879 -msgid "crazyhouse" -msgstr "" +#: menus.c:643 +msgid "Move History" +msgstr "棋步历史" -#: xoptions.c:880 -msgid "knightmate" -msgstr "" +#: menus.c:644 +msgid "Evaluation Graph" +msgstr "评估图" -#: xoptions.c:881 -msgid "bughouse" -msgstr "" +#: menus.c:645 +msgid "Game List" +msgstr "棋局列表" -#: xoptions.c:882 -msgid "berolina" -msgstr "" +#: menus.c:649 +msgid "Comments" +msgstr "注释" -#: xoptions.c:883 -msgid "shogi (9x9)" -msgstr "" +#: menus.c:650 +msgid "ICS Input Box" +msgstr "ICS 输入框" -#: xoptions.c:884 -msgid "cylinder" -msgstr "" +#: menus.c:651 +msgid "ICS/Chat Console" +msgstr "ICS/聊天终端" -#: xoptions.c:885 -msgid "xiangqi (9x10)" -msgstr "" +#: menus.c:653 +msgid "Board..." +msgstr "棋盘" -#: xoptions.c:886 -msgid "shatranj" -msgstr "" +#: menus.c:654 +msgid "Fonts..." +msgstr "字体..." -#: xoptions.c:887 -msgid "courier (12x8)" -msgstr "" +#: menus.c:655 +msgid "Game List Tags..." +msgstr "棋局列表标签..." -#: xoptions.c:888 -msgid "makruk" -msgstr "" +#: menus.c:660 +msgid "Machine White" +msgstr "机器执白" -#: xoptions.c:889 -msgid "Great Shatranj (10x8)" -msgstr "" +#: menus.c:661 +msgid "Machine Black" +msgstr "机器执黑" -#: xoptions.c:890 -msgid "atomic" -msgstr "" +#: menus.c:662 +msgid "Two Machines" +msgstr "机器对战" -#: xoptions.c:891 -msgid "Capablanca (10x8)" -msgstr "" +#: menus.c:663 +msgid "Analysis Mode" +msgstr "分析模式" -#: xoptions.c:892 -msgid "two kings" -msgstr "" +#: menus.c:664 +msgid "Analyze Game" +msgstr "分析棋局" -#: xoptions.c:893 -msgid "Gothic (10x8)" -msgstr "" +#: menus.c:667 +msgid "Training" +msgstr "训练" -#: xoptions.c:894 -msgid "3-checks" -msgstr "" +#: menus.c:668 +msgid "ICS Client" +msgstr "ICS 客户端" -#: xoptions.c:895 -msgid "janus (10x8)" -msgstr "" +#: menus.c:670 +msgid "Machine Match" +msgstr "机器匹配" -#: xoptions.c:896 -msgid "suicide" -msgstr "" +#: menus.c:671 +msgid "Pause" +msgstr "暂停" -#: xoptions.c:897 -msgid "CRC (10x8)" -msgstr "" +#: menus.c:676 +msgid "Accept" +msgstr "接受" -#: xoptions.c:898 -msgid "give-away" -msgstr "" +#: menus.c:677 +msgid "Decline" +msgstr "拒绝" -#: xoptions.c:899 -msgid "Spartan" -msgstr "" +#: menus.c:678 +msgid "Rematch" +msgstr "重新匹配" -#: xoptions.c:900 -msgid "losers" -msgstr "" +#: menus.c:680 +msgid "Call Flag" +msgstr "申请超时裁定" -#: xoptions.c:901 -msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" -msgstr "" +#: menus.c:681 +msgid "Draw" +msgstr "平局" -#: xoptions.c:902 -msgid "Number of Board Ranks:" -msgstr "" +#: menus.c:682 +msgid "Adjourn" +msgstr "休战" -#: xoptions.c:903 -msgid "Number of Board Files:" -msgstr "" +#: menus.c:683 +msgid "Abort" +msgstr "退出" -#: xoptions.c:904 -msgid "Holdings Size:" -msgstr "" +#: menus.c:684 +msgid "Resign" +msgstr "告辞" -#: xoptions.c:906 -msgid "" -"WARNING: variants with un-orthodox\n" -"pieces only have built-in bitmaps\n" -"for -boardSize middling, bulky and\n" -"petite, and substitute king or amazon\n" -"for missing bitmaps. (See manual.)" -msgstr "" +#: menus.c:686 +msgid "Stop Observing" +msgstr "停止观战" -#: xoptions.c:930 -msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" -msgstr "×î´óCPUÊý" +#: menus.c:687 +msgid "Stop Examining" +msgstr "停止研究" -#: xoptions.c:931 -msgid "Polygot Directory:" -msgstr "" +#: menus.c:688 +msgid "Upload to Examine" +msgstr "上传以便研究" -#: xoptions.c:932 -msgid "Hash-Table Size (MB):" -msgstr "Hash ´óС(MB)" +#: menus.c:690 +msgid "Adjudicate to White" +msgstr "裁决白方胜" -#: xoptions.c:933 -msgid "Nalimov EGTB Path:" -msgstr "EGTB ·¾¶" +#: menus.c:691 +msgid "Adjudicate to Black" +msgstr "裁决黑方胜" -#: xoptions.c:934 -msgid "EGTB Cache Size (MB):" -msgstr "EGTB ´óС(MB)" +#: menus.c:692 +msgid "Adjudicate Draw" +msgstr "裁决平局" -#: xoptions.c:935 -msgid "Use GUI Book" -msgstr "" +#: menus.c:697 +msgid "Edit Engine List..." +msgstr "编辑引擎列表..." -#: xoptions.c:936 -msgid "Opening-Book Filename:" -msgstr "" +#: menus.c:699 +msgid "Load New 1st Engine..." +msgstr "加载新的1号引擎..." -#: xoptions.c:937 -msgid "Book Depth (moves):" -msgstr "¿â×Å·¨Éî¶È" +#: menus.c:700 +msgid "Load New 2nd Engine..." +msgstr "加载新的2号引擎..." -#: xoptions.c:938 -msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" -msgstr "¿â±äÀý" +#: menus.c:702 +msgid "Engine #1 Settings..." +msgstr "#1 引擎设置..." -#: xoptions.c:939 -msgid "Engine #1 Has Own Book" -msgstr "ÒýÇæ1ÓÐ×ÔÓÿâ" +#: menus.c:703 +msgid "Engine #2 Settings..." +msgstr "#2 引擎设置..." -#: xoptions.c:940 -msgid "Engine #2 Has Own Book " -msgstr "" +#: menus.c:704 +msgid "Common Settings..." +msgstr "通用设置..." -#: xoptions.c:945 -msgid "Detect all Mates" -msgstr "¼ì²â½«É±(M)" +#: menus.c:706 +msgid "Hint" +msgstr "提示" -#: xoptions.c:946 -msgid "Verify Engine Result Claims" -msgstr "ÑéÖ¤ÒýÇæÉùÃ÷(V)" +#: menus.c:707 +msgid "Book" +msgstr "棋谱" -#: xoptions.c:947 -msgid "Draw if Insufficient Mating Material" -msgstr "×ÓÁ¦²»×ãʱÅкÍ(I)" +#: menus.c:709 +msgid "Move Now" +msgstr "立即行棋" -#: xoptions.c:948 -msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" -msgstr "Ò»°ãºÍÆåÅоö(T)" +#: menus.c:710 +msgid "Retract Move" +msgstr "撤回" -#: xoptions.c:949 -msgid "N-Move Rule:" -msgstr "" +#: menus.c:716 +msgid "General..." +msgstr "通用..." -#: xoptions.c:950 -msgid "N-fold Repeats:" -msgstr "" +#: menus.c:718 +msgid "Time Control..." +msgstr "时间控制..." -#: xoptions.c:951 -msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "¼¸×źóÅоö" +#: menus.c:719 +msgid "Adjudications..." +msgstr "裁决..." -#: xoptions.c:952 -msgid "Win / Loss Threshold:" -msgstr "Êä/Ó®ÅоöãÐÖµ" +#: menus.c:720 +msgid "ICS..." +msgstr "ICS..." -#: xoptions.c:953 -msgid "Negate Score of Engine #1" -msgstr "ÒýÇæ #1 ÊǾø¶Ô·ÖÊý" +#: menus.c:721 +msgid "Tournament..." +msgstr "赛事..." -#: xoptions.c:954 -msgid "Negate Score of Engine #2" -msgstr "ÒýÇæ #2 ÊǾø¶Ô·ÖÊý" +#: menus.c:722 +msgid "Load Game..." +msgstr "加载棋局..." -#: xoptions.c:964 -msgid "Auto-Kibitz" -msgstr "×Ô¶¯\"kibitz\"(A)" +#: menus.c:723 +msgid "Save Game..." +msgstr "保存棋局..." -#: xoptions.c:965 -msgid "Auto-Comment" -msgstr "×Ô¶¯×¢ÊÍ(A)" +#: menus.c:724 +msgid "Game List..." +msgstr "棋局列表..." -#: xoptions.c:966 -msgid "Auto-Observe" -msgstr "×Ô¶¯ÅÔ¹Û(O)" +#: menus.c:725 +msgid "Sounds..." +msgstr "声音..." -#: xoptions.c:967 -msgid "Auto-Raise Board" -msgstr "×Ô¶¯¸Ä±äÆåÅÌ´óС(R)" +#: menus.c:728 +msgid "Always Queen" +msgstr "总是升变为后" -#: xoptions.c:968 -msgid "Background Observe while Playing" -msgstr "ºǫ́¹Û²ì(v)" +#: menus.c:734 +msgid "Flash Moves" +msgstr "棋步闪烁" -#: xoptions.c:969 -msgid "Dual Board for Background-Observed Game" -msgstr "Ë«ÆåÅÌ(D)" +#: menus.c:736 +msgid "Highlight Dragging" +msgstr "高亮拖动" -#: xoptions.c:970 -msgid "Get Move List" -msgstr "»ñÈ¡×Å·¨Áбí(G)" +#: menus.c:739 +msgid "Highlight With Arrow" +msgstr "用箭头突出显示" -#: xoptions.c:971 -msgid "Quiet Play" -msgstr "Âä×ÓÎÞÉù(Q)" +#: menus.c:740 +msgid "Move Sound" +msgstr "行棋音效" -#: xoptions.c:972 -msgid "Seek Graph" -msgstr "¿ÉÑ¡¶ÔÊÖͼ±í(k)" +#: menus.c:742 +msgid "Periodic Updates" +msgstr "周期更新" -#: xoptions.c:973 -msgid "Auto-Refresh Seek Graph" -msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂͼ±í(R)" +#: menus.c:744 +msgid "Popup Exit Message" +msgstr "弹出退出消息" -#: xoptions.c:974 -msgid "Premove" -msgstr "Ô¤ÏÈ×ßÆå(P)" +#: menus.c:746 +msgid "Show Coords" +msgstr "显示坐标" -#: xoptions.c:975 -msgid "Premove for White" -msgstr "" +#: menus.c:747 +msgid "Hide Thinking" +msgstr "隐藏思考" -#: xoptions.c:976 -msgid "First White Move:" -msgstr "°×·½ÏÈÐÐ(W)" +#: menus.c:751 +msgid "Save Settings Now" +msgstr "立即保存设置" -#: xoptions.c:977 -msgid "Premove for Black" -msgstr "" +#: menus.c:752 +msgid "Save Settings on Exit" +msgstr "退出前保存设置" -#: xoptions.c:978 -msgid "First Black Move:" -msgstr "ºÚ·½ÏÈÐÐ(B)" +#: menus.c:757 +msgid "Info XBoard" +msgstr "XBoard 的 Info 手册" -#: xoptions.c:980 -msgid "Alarm" -msgstr "Ìáʾ" +#: menus.c:758 +msgid "Man XBoard" +msgstr "XBoard 的 Man 手册" -#: xoptions.c:981 -msgid "Alarm Time (msec):" -msgstr "" +#: menus.c:760 +msgid "XBoard Home Page" +msgstr "XBoard 主页" -#: xoptions.c:983 -msgid "Colorize Messages" -msgstr "" +#: menus.c:761 +msgid "On-line User Guide" +msgstr "在线用户指南" -#: xoptions.c:984 -msgid "Shout Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:762 +msgid "Development News" +msgstr "开发新闻" -#: xoptions.c:985 -msgid "S-Shout Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:763 +msgid "e-Mail Bug Report" +msgstr "用邮件反馈软件缺陷" -#: xoptions.c:986 -msgid "Channel #1 Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:802 +msgid "File" +msgstr "文件" -#: xoptions.c:987 -msgid "Other Channel Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:803 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: xoptions.c:988 -msgid "Kibitz Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:804 +msgid "View" +msgstr "查看" -#: xoptions.c:989 -msgid "Tell Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:805 +msgid "Mode" +msgstr "模式" -#: xoptions.c:990 -msgid "Challenge Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:806 +msgid "Action" +msgstr "动作" -#: xoptions.c:991 -msgid "Request Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:807 +msgid "Engine" +msgstr "引擎" -#: xoptions.c:992 -msgid "Seek Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:808 +msgid "Options" +msgstr "选项" -#: xoptions.c:997 -msgid "Auto-Display Tags" -msgstr "" +#: menus.c:809 +msgid "Help" +msgstr "帮助" -#: xoptions.c:998 -msgid "Auto-Display Comment" -msgstr "" +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 +msgid "engine name" +msgstr "引擎名称" -#: xoptions.c:999 -msgid "" -"Auto-Play speed of loaded games\n" -"(0 = instant, -1 = off):" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +msgid "move" +msgstr "棋步" -#: xoptions.c:1000 -msgid "Seconds per Move:" -msgstr "" +#: nengineoutput.c:156 +msgid "Engine output" +msgstr "引擎输出" -#: xoptions.c:1005 -msgid "Auto-Save Games" +#: nengineoutput.c:160 +msgid "" +"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" +"Change and recompile!" msgstr "" +"nengineoutput.c 中的 STRIDE 匹配错误\n" +"请变更并重新编译!" -#: xoptions.c:1006 -msgid "Save Games on File:" -msgstr "" +#: nevalgraph.c:69 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "评估图" -#: xoptions.c:1007 -msgid "Save Final Positions on File:" -msgstr "" +#: nevalgraph.c:69 +msgid "Blunder graph" +msgstr "失误图" -#: xoptions.c:1008 -msgid "PGN Event Header:" -msgstr "" +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Blunder" +msgstr "失误" -#: xoptions.c:1009 -msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" -msgstr "" +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Eval" +msgstr "Eval" -#: xoptions.c:1010 -msgid "Save Score/Depth Info in PGN" -msgstr "" +#: ngamelist.c:87 +msgid "find position" +msgstr "查找位置" -#: xoptions.c:1011 -msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " -msgstr "" +#: ngamelist.c:88 +msgid "narrow" +msgstr "缩小" -#: xoptions.c:1016 -msgid "No Sound" -msgstr "ÎÞÉù" +#: ngamelist.c:89 +msgid "thresholds" +msgstr "阈值" -#: xoptions.c:1017 -msgid "Default Beep" -msgstr "ĬÈÏÉùÒô" +#: ngamelist.c:90 +msgid "tags" +msgstr "标签" -#: xoptions.c:1018 -msgid "Above WAV File" -msgstr "" +#: ngamelist.c:91 +msgid "next" +msgstr "下一个" -#: xoptions.c:1019 -msgid "Car Horn" -msgstr "" +#: ngamelist.c:92 +msgid "close" +msgstr "关闭" -#: xoptions.c:1020 -msgid "Cymbal" -msgstr "" +#: ngamelist.c:116 +msgid "No game selected" +msgstr "未选择棋局" -#: xoptions.c:1021 -msgid "Ding" -msgstr "" +#: ngamelist.c:122 +msgid "Can't go forward any further" +msgstr "无法继续前进" -#: xoptions.c:1022 -msgid "Gong" -msgstr "" +#: ngamelist.c:192 +#, c-format +msgid "Scanning through games (%d)" +msgstr "步过整个棋局(%d)" -#: xoptions.c:1023 -msgid "Laser" -msgstr "" +#: ngamelist.c:211 +msgid "previous page" +msgstr "上一页" -#: xoptions.c:1024 -msgid "Penalty" -msgstr "" +#: ngamelist.c:214 +msgid "next page" +msgstr "下一页" -#: xoptions.c:1025 -msgid "Phone" -msgstr "" +#: ngamelist.c:217 +msgid "no games matched your request" +msgstr "没有匹配你所请求的棋局" -#: xoptions.c:1026 -msgid "Pop" -msgstr "" +#: ngamelist.c:219 +#, c-format +msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" +msgstr "%s - %d/%d 局(%d-%d-%d)" -#: xoptions.c:1027 -msgid "Slap" -msgstr "" +#: ngamelist.c:284 +msgid "There is no game list" +msgstr "没有棋局列表" -#: xoptions.c:1028 -msgid "Wood Thunk" -msgstr "" +#: nhistory.c:109 +msgid "Move list" +msgstr "棋步列表" -#: xoptions.c:1030 -msgid "User File" -msgstr "" +#: usystem.c:223 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized color %s\n" +msgstr "%s:无法识别颜色 %s\n" -#: xoptions.c:1058 -msgid "Sound Program:" -msgstr "" +#: usystem.c:231 +#, c-format +msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" +msgstr "%s:无法解析“%s”中的前景色\n" -#: xoptions.c:1059 -msgid "Sounds Directory:" -msgstr "" +#: usystem.c:260 +#, c-format +msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" +msgstr "%s:无法解析颜色名;禁用着色\n" -#: xoptions.c:1060 -msgid "User WAV File:" -msgstr "" +#: usystem.c:362 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" +msgstr "错误:未知用户 %s(于路径 %s)\n" -#: xoptions.c:1061 -msgid "Try-Out Sound:" -msgstr "" +#: usystem.c:564 +msgid "Socket support is not configured in" +msgstr "未配置套接字的支持于" -#: xoptions.c:1062 -msgid "Play" -msgstr "²¥·Å" +#: usystem.c:653 +msgid "internal rcmd not implemented for Unix" +msgstr "Unix 未实现内部 rcmd" -#: xoptions.c:1063 -msgid "Move:" -msgstr "" +#: xaw/xboard.c:1206 +#, c-format +msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +msgstr "白色像素 = 0x%lx,黑色像素 = 0x%lx\n" -#: xoptions.c:1064 -msgid "Win:" -msgstr "" +#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082 +msgid "browse" +msgstr "浏览" -#: xoptions.c:1065 -msgid "Lose:" -msgstr "" +#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: xoptions.c:1066 -msgid "Draw:" -msgstr "" +#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: xoptions.c:1067 -msgid "Unfinished:" -msgstr "" +#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: xoptions.c:1068 -msgid "Alarm:" -msgstr "" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "通用引..." -#: xoptions.c:1069 -msgid "Shout:" -msgstr "" +#~ msgid "New Game Ctrl+N" +#~ msgstr "(N) Ctrl+N" -#: xoptions.c:1070 -msgid "S-Shout:" -msgstr "" +#~ msgid "Load Game Ctrl+O" +#~ msgstr "(L)... Ctrl+O" -#: xoptions.c:1071 -msgid "Channel:" -msgstr "" +#~ msgid "Save Game Ctrl+S" +#~ msgstr "(S)... Ctrl+S" -#: xoptions.c:1072 -msgid "Channel 1:" -msgstr "" +#~ msgid "Quit Ctr+Q" +#~ msgstr "(Q)" -#: xoptions.c:1073 -msgid "Tell:" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" +#~ msgstr "(E) Ctrl+E" -#: xoptions.c:1074 -msgid "Kibitz:" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +#~ msgstr "(d) Ctrl+Shift+E" -#: xoptions.c:1075 -msgid "Challenge:" -msgstr "" +#~ msgid "Revert Home" +#~ msgstr "(V)" -#: xoptions.c:1076 -msgid "Request:" -msgstr "" +#~ msgid "Backward Alt+Left" +#~ msgstr "(B) Alt+Left" -#: xoptions.c:1077 -msgid "Seek:" -msgstr "" +#~ msgid "Forward Alt+Right" +#~ msgstr "(F) Alt+Right" -#: xoptions.c:1162 -msgid "White Piece Color:" -msgstr "" +#~ msgid "Flip View F2" +#~ msgstr "(V) F2" -#: xoptions.c:1168 -msgid "Black Piece Color:" -msgstr "ºÚ×Ó" +#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O" +#~ msgstr " Alt+Shift+O" -#: xoptions.c:1174 -msgid "Light Square Color:" -msgstr "°×¸ñ" +#~ msgid "Move History Alt+Shift+H" +#~ msgstr " Alt+Shift+H" -#: xoptions.c:1180 -msgid "Dark Square Color:" -msgstr "ºÚ¸ñ" +#~ msgid "Game List Alt+Shift+G" +#~ msgstr "(L) Alt+Shift+G" -#: xoptions.c:1186 -msgid "Highlight Color:" -msgstr "¸ñ×Ó±ê¼Ç" +#~ msgid "Machine Black Ctrl+B" +#~ msgstr "(B) Ctrl+B" -#: xoptions.c:1192 -msgid "Premove Highlight Color:" -msgstr "Ô¤ÏÈ×ßÆå±ê¼Ç" +#~ msgid "Analyze File Ctrl+F" +#~ msgstr "(F) Ctrl+F" -#: xoptions.c:1198 -msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" +#~ msgstr "(E) Ctrl+E" -#: xoptions.c:1200 -msgid "Mono Mode" -msgstr "ºÚ°×" +#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +#~ msgstr "(d) Ctrl+Shift+E" -#: xoptions.c:1201 -msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" -msgstr "" +#~ msgid "Pause Pause" +#~ msgstr "(P) Pause" -#: xoptions.c:1202 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "" +#~ msgid "Accept F3" +#~ msgstr "(A) F3" -#: xoptions.c:1203 -msgid "Dark-Squares Texture File:" -msgstr "" +#~ msgid "Decline F4" +#~ msgstr "(C) F4" -#: xoptions.c:1204 -msgid "Directory with Bitmap Pieces:" -msgstr "" +#~ msgid "Rematch F12" +#~ msgstr "(M) F12" -#: xoptions.c:1205 -msgid "Directory with Pixmap Pieces:" -msgstr "" +#~ msgid "Draw F6" +#~ msgstr "(D) F6" -#: xoptions.c:1650 -msgid "ICS Options" -msgstr "ICSÉèÖÃ" +#~ msgid "Abort F8" +#~ msgstr "(B) F8" -#: xoptions.c:1659 -msgid "Load Game Options" -msgstr "ÔØÈëÆå¾ÖÑ¡Ïî" +#~ msgid "Resign F9" +#~ msgstr "(R) F9" -#: xoptions.c:1668 -msgid "Save Game Options" -msgstr "±£´æÆå¾ÖÑ¡Ïî" +#~ msgid "Move Now Ctrl+M" +#~ msgstr "(M) Ctrl+M" -#: xoptions.c:1678 -msgid "Sound Options" -msgstr "ÉùÒô" +#~ msgid "ICS ..." +#~ msgstr "ICS..." -#: xoptions.c:1687 -msgid "Board Options" -msgstr "ÆåÅÌÑ¡Ïî" +#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" +#~ msgstr "(Q) Ctrl+Shift+Q" -#: xoptions.c:1707 -msgid "Common Engine Settings" -msgstr "ͨÓÃÒýÇæÉèÖÃ" +#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" +#~ msgstr "(A) Ctrl+Shift+A" -#: xoptions.c:1716 -msgid "New Variant" -msgstr "±äÖÖ" +#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" +#~ msgstr "(F) Ctrl+Shift+F" -#: xoptions.c:1726 -msgid "General Options" -msgstr "³£¹æÑ¡Ïî" +#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" +#~ msgstr "(N) Ctrl+Shift+P" -#: xoptions.c:1735 -msgid "Match Options" -msgstr "" +#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" +#~ msgstr " Ctrl+Shift+H" -#: xoptions.c:1936 -msgid "ICS input box" -msgstr "" +#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" +#~ msgstr "(L) Cl+Sh+L" -#: xoptions.c:1965 -msgid "Type a move" -msgstr "" +#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" +#~ msgstr "(H)" -#: xoptions.c:1987 -msgid "Engine Settings" -msgstr "" +#~ msgid "White " +#~ msgstr " " -#: xoptions.c:2013 -msgid "First Engine" -msgstr "" +#~ msgid "Black " +#~ msgstr " " -#: xoptions.c:2013 -msgid "Second Engine" -msgstr "" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "(C)" -#: xoptions.c:2107 -msgid "Select engine from list:" -msgstr "" +#~ msgid " (for concurrent playing of a single" +#~ msgstr " (用于同时在多个XBoards中" -#: xoptions.c:2108 -msgid "or specify one below:" -msgstr "" +#~ msgid "Match Options" +#~ msgstr "匹配选项" -#: xoptions.c:2109 -msgid "Engine Directory:" -msgstr "" +#~ msgid "Chat box" +#~ msgstr "对话框:" -#: xoptions.c:2110 -msgid "Engine Command:" -msgstr "" +#~ msgid "Open Chat Window" +#~ msgstr "打开聊天窗口" -#: xoptions.c:2111 -msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "" +#~ msgid "Match ..." +#~ msgstr "匹配 ..." -#: xoptions.c:2112 -msgid "UCI" -msgstr "" +#~ msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" +#~ msgstr "%s:无法访问 XPM 目录 %s\n" -#: xoptions.c:2113 -msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" -msgstr "" +#~ msgid "Available `%s' sizes:\n" +#~ msgstr "可用的“%s”大小:\n" -#: xoptions.c:2114 -msgid "Must not use GUI book" -msgstr "" +#~ msgid "Error: No `%s' files!\n" +#~ msgstr "错误:没有文件“%s”!\n" -#: xoptions.c:2115 -msgid "Add this engine to the list" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Warning: No DIR structure found on this system --\n" +#~ " Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" +#~ " Please report this error to %s.\n" +#~ " Include system type & operating system in message.\n" +#~ msgstr "" +#~ "警告:该系统上找不到目录结构 --\n" +#~ " 无法自动调节 XPM/XIM 的大小。\n" +#~ " 请将此错误报告给 %s,\n" +#~ " 并附上系统类型和操作系统名称。\n" -#: xoptions.c:2116 -msgid "Force current variant with this engine" -msgstr "" +#~ msgid "Error %d loading icon image\n" +#~ msgstr "加载图标图像时出错 %d\n" -#: xoptions.c:2117 -msgid "Load mentioned engine as" -msgstr "" +#~ msgid "cancel" +#~ msgstr "取消" -#: xoptions.c:2132 -msgid "Load engine" -msgstr ""