# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.5.2.20110822\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20111101\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 20:48-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 18:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-01 18:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-03 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: backend.c:826
+#: backend.c:824
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "підтримки версії протоколу %d не передбачено"
-#: backend.c:899
+#: backend.c:898
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Вами не вказано виконуваного файла рушія"
-#: backend.c:951
+#: backend.c:950
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "помилковий параметр timeControl %s"
-#: backend.c:966
+#: backend.c:965
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "помилковий параметр searchTime %s"
-#: backend.c:1072
+#: backend.c:1071
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1090
+#: backend.c:1089
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Невідома назва варіанта %s"
-#: backend.c:1333
+#: backend.c:1332
msgid "Starting chess program"
msgstr "Запуск шахової програми"
-#: backend.c:1356
+#: backend.c:1355
msgid "Bad game file"
msgstr "Помилковий файл гри"
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1362
msgid "Bad position file"
msgstr "Помилковий файл позиції"
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1376
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1442
+#: backend.c:1441
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1449
+#: backend.c:1448
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1455
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1490
+#: backend.c:1489
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s"
-#: backend.c:1493
+#: backend.c:1492
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s"
-#: backend.c:1549
+#: backend.c:1548
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Невідоме значення initialMode %s"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1574
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
-msgstr ""
+msgstr "У режимі аналізу файла потрібен файл гри"
-#: backend.c:1602
+#: backend.c:1601
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
-msgstr ""
+msgstr "У режимі аналізу потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1606
+#: backend.c:1605
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
-msgstr ""
+msgstr "Робота режиму разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1617
+#: backend.c:1616
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
-msgstr ""
+msgstr "У режимі гри комп’ютера білими потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1622
+#: backend.c:1621
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
-msgstr ""
+msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1628
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
-msgstr ""
+msgstr "У режимі гри комп’ютера чорними потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1634
+#: backend.c:1633
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
-msgstr ""
+msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1640
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr ""
+msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій"
-#: backend.c:1646
+#: backend.c:1645
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
-msgstr ""
+msgstr "Робота режиму гри між двома комп’ютерами разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1657
+#: backend.c:1656
msgid "Training mode requires a game file"
-msgstr ""
+msgstr "У режимі тренування потрібен файл гри"
-#: backend.c:1828 backend.c:1872 backend.c:1897 backend.c:2308
+#: backend.c:1829 backend.c:1873 backend.c:1898 backend.c:2309
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS"
-#: backend.c:1832
+#: backend.c:1833
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури"
-#: backend.c:1835
+#: backend.c:1836
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури"
-#: backend.c:2146
+#: backend.c:2147
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2157
+#: backend.c:2158
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:2222 xboard.c:7299
+#: backend.c:2223 xboard.c:7299
msgid "Error writing to display"
msgstr "Помилка запису на дисплей"
-#: backend.c:2967
+#: backend.c:2968
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3487
+#: backend.c:3488
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3501
+#: backend.c:3502
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинги з заголовка: Б %d, Ч %d\n"
-#: backend.c:3534
+#: backend.c:3535
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3766
+#: backend.c:3767
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
-#: backend.c:4103
+#: backend.c:4104
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
-#: backend.c:4105
+#: backend.c:4106
msgid "Error reading from ICS"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS"
-#: backend.c:4156
+#: backend.c:4157
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Обробка дошки: %s\n"
-#: backend.c:4180
+#: backend.c:4181
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
+"Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
+"\"%s\""
-#: backend.c:4189 backend.c:9424
+#: backend.c:4190 backend.c:9427
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr ""
+msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
-#: backend.c:4283
+#: backend.c:4284
msgid "Error gathering move list: extra board"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки"
-#: backend.c:4703 backend.c:4725
+#: backend.c:4704 backend.c:4726
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
-#: backend.c:4955
+#: backend.c:4956
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5903
+#: backend.c:5904
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6255
+#: backend.c:6256
msgid "You are playing Black"
-msgstr ""
+msgstr "Ви граєте чорними"
-#: backend.c:6264 backend.c:6291
+#: backend.c:6265 backend.c:6292
msgid "You are playing White"
-msgstr ""
+msgstr "Ви граєте білими"
-#: backend.c:6273 backend.c:6299 backend.c:6418 backend.c:6443 backend.c:6459
-#: backend.c:13725
+#: backend.c:6274 backend.c:6300 backend.c:6419 backend.c:6444 backend.c:6460
+#: backend.c:13945
msgid "It is White's turn"
-msgstr ""
+msgstr "Хід білих"
-#: backend.c:6277 backend.c:6303 backend.c:6426 backend.c:6449 backend.c:6480
-#: backend.c:13717
+#: backend.c:6278 backend.c:6304 backend.c:6427 backend.c:6450 backend.c:6481
+#: backend.c:13937
msgid "It is Black's turn"
-msgstr ""
+msgstr "Хід чорних"
-#: backend.c:6316
+#: backend.c:6317
msgid "Displayed position is not current"
-msgstr ""
+msgstr "Показана позиція не є поточною"
-#: backend.c:6554
+#: backend.c:6555
msgid "Illegal move"
msgstr "Недозволений хід"
-#: backend.c:6617
+#: backend.c:6618
msgid "End of game"
msgstr "Кінець гри"
-#: backend.c:6620
+#: backend.c:6621
msgid "Incorrect move"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректний хід"
-#: backend.c:6913 backend.c:7029
+#: backend.c:6914 backend.c:7030
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7251
+#: backend.c:7252
msgid "Swiss tourney finished"
-msgstr ""
+msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
-#: backend.c:7791
+#: backend.c:7794
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
-msgstr ""
+msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
-#: backend.c:7913
+#: backend.c:7916
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8136
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8280 xboard.c:5894 xboard.c:5938
+#: backend.c:8283 xboard.c:5894 xboard.c:5938
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
-msgstr ""
+msgstr "У %s не передбачено аналізу"
-#: backend.c:8346
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr ""
+msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
-#: backend.c:8371
+#: backend.c:8374
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8395
#, c-format
msgid "Hint: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Підказка: %s"
-#: backend.c:8397
+#: backend.c:8400
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8572
+#: backend.c:8575
msgid "Machine accepts your draw offer"
-msgstr ""
+msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
-#: backend.c:8575
+#: backend.c:8578
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8953
+#: backend.c:8956
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8963
+#: backend.c:8966
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8977
msgid "Gap in move list"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
-#: backend.c:9559 xoptions.c:417
+#: backend.c:9561 xoptions.c:418
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9676
+#: backend.c:9678
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:9704
+#: backend.c:9706
msgid "Waiting for first chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
-#: backend.c:9709 backend.c:13115
+#: backend.c:9711 backend.c:13333
msgid "Waiting for second chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
-#: backend.c:9759
+#: backend.c:9761
msgid "Could not write on tourney file"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9827
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9838
+#: backend.c:9841
msgid "No engine with the name you gave is installed"
-msgstr ""
+msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
-#: backend.c:9840
+#: backend.c:9843
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9844
msgid "You can only change one engine at the time"
-msgstr ""
+msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
-#: backend.c:9855
+#: backend.c:9858
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
+"Для запису результатів турніру\n"
+"вам слід вказати файл турніру."
-#: backend.c:9865
+#: backend.c:9868
msgid "Not enough participants"
-msgstr ""
+msgstr "Недостатньо учасників"
-#: backend.c:9995
+#: backend.c:9999
msgid "Bad tournament file"
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий файл турніру"
-#: backend.c:10007
+#: backend.c:10011
msgid "Waiting for other game(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування на результати інших ігор"
-#: backend.c:10020
+#: backend.c:10024
msgid "No pairing engine specified"
-msgstr ""
+msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
-#: backend.c:10463
+#: backend.c:10467
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:10908 backend.c:10939
+#: backend.c:10912 backend.c:10943
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:10928
+#: backend.c:10932
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:10985 backend.c:11775 backend.c:11972 backend.c:12341
+#: backend.c:10989 backend.c:11991 backend.c:12190 backend.c:12559
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
-#: backend.c:10997 xboard.c:5472
+#: backend.c:11001 xboard.c:5472
msgid "Cannot build game list"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
-#: backend.c:11086
+#: backend.c:11090
msgid "No more games in this message"
-msgstr ""
+msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
-#: backend.c:11127
+#: backend.c:11131
msgid "No game has been loaded yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
-#: backend.c:11131 backend.c:11753 xgamelist.c:436
+#: backend.c:11135 backend.c:11969 xgamelist.c:445
msgid "Can't back up any further"
-msgstr ""
+msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11546
msgid "Game number out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
-#: backend.c:11341
+#: backend.c:11557
msgid "Can't seek on game file"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
-#: backend.c:11399
+#: backend.c:11615
msgid "Game not found in file"
-msgstr ""
+msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
-#: backend.c:11527 backend.c:11855
+#: backend.c:11743 backend.c:12071
msgid "Bad FEN position in file"
-msgstr ""
+msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
-#: backend.c:11677
+#: backend.c:11893
msgid "No moves in game"
-msgstr ""
+msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
-#: backend.c:11749
+#: backend.c:11965
msgid "No position has been loaded yet"
-msgstr ""
+msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
-#: backend.c:11816 backend.c:11827
+#: backend.c:12032 backend.c:12043
msgid "Can't seek on position file"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
-#: backend.c:11834 backend.c:11846
+#: backend.c:12050 backend.c:12062
msgid "Position not found in file"
-msgstr ""
+msgstr "У файлі не знайдено позиції"
-#: backend.c:11887
+#: backend.c:12102
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:11890
+#: backend.c:12105
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:11977 backend.c:12346
+#: backend.c:12195 backend.c:12564
msgid "Waiting for access to save file"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
-#: backend.c:11979
+#: backend.c:12197
msgid "Saving game"
-msgstr ""
+msgstr "Збереження гри"
-#: backend.c:12348
+#: backend.c:12566
msgid "Saving position"
-msgstr ""
+msgstr "Збереження позиції"
-#: backend.c:12478
+#: backend.c:12696
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12483
+#: backend.c:12701
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12488
+#: backend.c:12706
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12535
+#: backend.c:12753
msgid "You have not made a move yet"
-msgstr ""
+msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
-#: backend.c:12556
+#: backend.c:12774
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12561
+#: backend.c:12779
msgid "No unfinished games"
-msgstr ""
+msgstr "Немає незавершених ігор"
-#: backend.c:12567
+#: backend.c:12785
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12582
+#: backend.c:12800
msgid "Failed to invoke cmail"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося викликати cmail"
-#: backend.c:12644
+#: backend.c:12862
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
-#: backend.c:12666
+#: backend.c:12884
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12670
+#: backend.c:12888
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12674
+#: backend.c:12892
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12681
+#: backend.c:12899
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12687
+#: backend.c:12905
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
-msgstr ""
+msgstr "Немає незавершених ігор\n"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12907
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
-msgstr ""
+msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
-#: backend.c:12694
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12851
+#: backend.c:13069
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"
-#: backend.c:12853
+#: backend.c:13071
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
-#: backend.c:12947
+#: backend.c:13165
msgid "It is not White's turn"
-msgstr ""
+msgstr "Зараз хід чорних"
-#: backend.c:13028
+#: backend.c:13246
msgid "It is not Black's turn"
-msgstr ""
+msgstr "Зараз хід білих"
-#: backend.c:13135
+#: backend.c:13353
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск шахової програми %s"
-#: backend.c:13163 backend.c:14252
+#: backend.c:13381 backend.c:14470
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
+"Зачекайте на ваш хід або\n"
+"виберіть пункт «Ходити»"
-#: backend.c:13287
+#: backend.c:13505
msgid "Training mode off"
-msgstr ""
+msgstr "Режим тренування вимкнено"
-#: backend.c:13295
+#: backend.c:13513
msgid "Training mode on"
-msgstr ""
+msgstr "Режим тренування увімкнено"
-#: backend.c:13298
+#: backend.c:13516
msgid "Already at end of game"
-msgstr ""
+msgstr "Гру вже завершено"
-#: backend.c:13379
+#: backend.c:13597
msgid "Warning: You are still playing a game"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження: гра ще триває"
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13600
msgid "Warning: You are still observing a game"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
-#: backend.c:13385
+#: backend.c:13603
msgid "Warning: You are still examining a game"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
-#: backend.c:13459
+#: backend.c:13679
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13742
+#: backend.c:13962
msgid "That square is occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Цю клітинку зайнято"
-#: backend.c:13766 backend.c:13792
+#: backend.c:13986 backend.c:14012
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:13828 backend.c:13839
+#: backend.c:14048 backend.c:14059
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:13905
+#: backend.c:14125
msgid "You must make your move before offering a draw"
-msgstr ""
+msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
-#: backend.c:14234
+#: backend.c:14452
msgid "You are not examining a game"
-msgstr ""
+msgstr "Ви не вивчаєте гру"
-#: backend.c:14238
+#: backend.c:14456
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:14292 backend.c:14299
+#: backend.c:14510 backend.c:14517
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш хід"
-#: backend.c:14350 backend.c:14357 backend.c:14376 backend.c:14383
+#: backend.c:14568 backend.c:14575 backend.c:14594 backend.c:14601
msgid "Wait until your turn"
-msgstr ""
+msgstr "Очікувати на ваш хід"
-#: backend.c:14362
+#: backend.c:14580
msgid "No hint available"
msgstr "Немає підказки"
-#: backend.c:14825
+#: backend.c:15043
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14828 backend.c:14864
+#: backend.c:15046 backend.c:15082
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:14860
+#: backend.c:15078
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:14877
+#: backend.c:15095
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15290
+#: backend.c:15508
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15443
+#: backend.c:15661
msgid "Displayed move is not current"
-msgstr ""
+msgstr "Показаний хід не є поточним"
-#: backend.c:15452
+#: backend.c:15670
msgid "Could not parse move"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося обробити хід"
-#: backend.c:15581 backend.c:15603
+#: backend.c:15799 backend.c:15821
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15583
+#: backend.c:15801
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15605
+#: backend.c:15823
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:16546
+#: backend.c:15957
+msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:16767
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
#: xboard.c:664
msgid "Flip View F2"
-msgstr ""
+msgstr "Розвернути F2"
#: xboard.c:666
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Список ігор Alt+Shift+G"
-#: xboard.c:670 xoptions.c:1413
+#: xboard.c:670 xoptions.c:1419
msgid "ICS text menu"
msgstr "Текстове меню ICS"
-#: xboard.c:672 xoptions.c:1495
+#: xboard.c:672 xoptions.c:1501
msgid "Tags"
msgstr "Мітки"
#: xboard.c:692
msgid "Machine Match"
-msgstr ""
+msgstr "Матч ком’ютерів"
#: xboard.c:693
msgid "Pause Pause"
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Завжди королева Ctrl+Shift+Q"
-#: xboard.c:750 xoptions.c:383
+#: xboard.c:750 xoptions.c:384
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Анімація перетягування"
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr ""
-#: xboard.c:753 xoptions.c:386
+#: xboard.c:753 xoptions.c:387
msgid "Auto Flip View"
msgstr ""
-#: xboard.c:754 xoptions.c:387
+#: xboard.c:754 xoptions.c:388
msgid "Blindfold"
-msgstr ""
+msgstr "Наосліп"
#: xboard.c:755
msgid "Flash Moves"
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Підсвічувати перетягування"
-#: xboard.c:759 xoptions.c:391
+#: xboard.c:759 xoptions.c:392
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Позначати останній хід"
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
-#: xboard.c:761 xoptions.c:393
+#: xboard.c:761 xoptions.c:394
msgid "Move Sound"
msgstr "Звук ходу"
-#: xboard.c:763 xoptions.c:394
+#: xboard.c:763 xoptions.c:395
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Хід у одне клацання"
#: xboard.c:766
msgid "Popup Exit Message"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу"
-#: xboard.c:767 xoptions.c:398
+#: xboard.c:767 xoptions.c:399
msgid "Popup Move Errors"
msgstr ""
msgstr "Викинути"
#: xboard.c:5051 xboard.c:5177 xboard.c:5225 xboard.c:7130 xboard.c:7171
-#: xgamelist.c:758 xgamelist.c:866 xoptions.c:894 xoptions.c:1205
+#: xgamelist.c:767 xgamelist.c:875 xoptions.c:900 xoptions.c:1211
msgid "cancel"
msgstr "скасувати"
msgid "no games matched your request"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:414
+#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:423
msgid "thresholds"
msgstr "порогові значення"
-#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:441 xgamelist.c:448
+#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:450 xgamelist.c:457
msgid "find position"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:426
+#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:435
msgid "next"
msgstr "далі"
-#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:410
+#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:419
msgid "close"
msgstr "закрити"
msgid "filtertext"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:440
+#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:449
msgid "apply"
msgstr "застосувати"
-#: xgamelist.c:354
+#: xgamelist.c:362
#, c-format
msgid "Scanning through games (%d)"
msgstr "Сканування списку ігор (%d)"
-#: xgamelist.c:377
+#: xgamelist.c:386
msgid "previous page"
msgstr "попередня сторінка"
-#: xgamelist.c:380
+#: xgamelist.c:389
msgid "next page"
msgstr "наступна сторінка"
-#: xgamelist.c:420
+#: xgamelist.c:429
msgid "load"
msgstr "завантажити"
-#: xgamelist.c:423
+#: xgamelist.c:432
msgid "No game selected"
msgstr "Не вибрано гри"
-#: xgamelist.c:429
+#: xgamelist.c:438
msgid "Can't go forward any further"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:433
+#: xgamelist.c:442
msgid "prev"
msgstr "попер"
-#: xgamelist.c:532
+#: xgamelist.c:541
msgid "There is no game list"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:752 xgamelist.c:877 xoptions.c:898 xoptions.c:1201
+#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904 xoptions.c:1207
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: xgamelist.c:766
+#: xgamelist.c:775
msgid "No tag selected"
msgstr "Не вибрано жодної мітки"
-#: xgamelist.c:770 xgamelist.c:855
+#: xgamelist.c:779 xgamelist.c:864
msgid "down"
msgstr "вниз"
-#: xgamelist.c:775 xgamelist.c:844
+#: xgamelist.c:784 xgamelist.c:853
msgid "up"
msgstr "вгору"
-#: xgamelist.c:780 xgamelist.c:833
+#: xgamelist.c:789 xgamelist.c:842
msgid "factory"
msgstr ""
msgstr ""
#: xoptions.c:367
+msgid "Disable own engine books by default"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:368
msgid "Replace Engine"
msgstr "Замінити рушій"
-#: xoptions.c:368
+#: xoptions.c:369
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Оновити рушій"
-#: xoptions.c:381
+#: xoptions.c:382
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: xoptions.c:382
+#: xoptions.c:383
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:384
+#: xoptions.c:385
msgid "Animate Moving"
msgstr ""
-#: xoptions.c:385
+#: xoptions.c:386
msgid "Auto Flag"
msgstr ""
-#: xoptions.c:388
+#: xoptions.c:389
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:389
+#: xoptions.c:390
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: xoptions.c:390
+#: xoptions.c:391
msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:392
+#: xoptions.c:393
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: xoptions.c:395
+#: xoptions.c:396
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:396 xoptions.c:502
+#: xoptions.c:397 xoptions.c:504
msgid "Ponder Next Move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:397
+#: xoptions.c:398
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:399
+#: xoptions.c:400
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Оцінки у списку ходів"
-#: xoptions.c:400
+#: xoptions.c:401
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Показувати координати"
-#: xoptions.c:401
+#: xoptions.c:402
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: xoptions.c:402
+#: xoptions.c:403
msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: xoptions.c:403
+#: xoptions.c:404
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:404
+#: xoptions.c:405
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:405
+#: xoptions.c:406
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:406
+#: xoptions.c:407
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Масштаб графа оцінки позиції:"
-#: xoptions.c:422
+#: xoptions.c:423
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: xoptions.c:443
+#: xoptions.c:444
msgid "normal"
msgstr "звичайні"
-#: xoptions.c:444
+#: xoptions.c:445
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:445
+#: xoptions.c:446
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: xoptions.c:446
+#: xoptions.c:447
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:447
+#: xoptions.c:448
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:448
+#: xoptions.c:449
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:449
+#: xoptions.c:450
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:450
+#: xoptions.c:451
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:451
+#: xoptions.c:452
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:452
+#: xoptions.c:453
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:453
+#: xoptions.c:454
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:454
+#: xoptions.c:455
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:455
+#: xoptions.c:456
msgid "cylinder"
msgstr "циліндричні"
-#: xoptions.c:456
+#: xoptions.c:457
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:457
+#: xoptions.c:458
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:458
+#: xoptions.c:459
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:459
+#: xoptions.c:460
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:460
+#: xoptions.c:461
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:461
+#: xoptions.c:462
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: xoptions.c:462
-msgid "Capablanca (10x8)"
-msgstr "Капабланка (10x8)"
-
#: xoptions.c:463
-msgid "two kings"
-msgstr ""
+msgid "falcon (10x8)"
+msgstr "сокіл (10x8)"
#: xoptions.c:464
-msgid "Gothic (10x8)"
-msgstr "Готичні (10x8)"
+msgid "two kings"
+msgstr ""
#: xoptions.c:465
-msgid "3-checks"
-msgstr ""
+msgid "Capablanca (10x8)"
+msgstr "Капабланка (10x8)"
#: xoptions.c:466
-msgid "janus (10x8)"
+msgid "3-checks"
msgstr ""
#: xoptions.c:467
-msgid "suicide"
-msgstr "самовбивчі"
+msgid "Gothic (10x8)"
+msgstr "Готичні (10x8)"
#: xoptions.c:468
-msgid "CRC (10x8)"
-msgstr ""
+msgid "suicide"
+msgstr "самовбивчі"
#: xoptions.c:469
-msgid "give-away"
+msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
#: xoptions.c:470
-msgid "grand (10x10)"
+msgid "give-away"
msgstr ""
#: xoptions.c:471
-msgid "losers"
+msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
#: xoptions.c:472
-msgid "Spartan"
+msgid "losers"
msgstr ""
#: xoptions.c:473
-msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
#: xoptions.c:474
-msgid "Number of Board Ranks:"
+msgid "Spartan"
msgstr ""
#: xoptions.c:475
-msgid "Number of Board Files:"
+msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
#: xoptions.c:476
-msgid "Holdings Size:"
+msgid "Number of Board Ranks:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:477
+msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
#: xoptions.c:478
+msgid "Holdings Size:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:480
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:503
+#: xoptions.c:505
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:504
+#: xoptions.c:506
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:507
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:508
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:509
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:510
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:511
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:512
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:513
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:514
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:513
+#: xoptions.c:515
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:518
+#: xoptions.c:520
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: xoptions.c:519
+#: xoptions.c:521
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: xoptions.c:520
+#: xoptions.c:522
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:521
+#: xoptions.c:523
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:522
+#: xoptions.c:524
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:523
+#: xoptions.c:525
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:524
+#: xoptions.c:526
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:525
+#: xoptions.c:527
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:526
+#: xoptions.c:528
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: xoptions.c:527
+#: xoptions.c:529
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: xoptions.c:538
+#: xoptions.c:540
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: xoptions.c:539
+#: xoptions.c:541
msgid "Auto-Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:540
+#: xoptions.c:542
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:543
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr ""
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:544
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:545
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:546
msgid "Get Move List"
msgstr "Отримати список ходів"
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:547
msgid "Quiet Play"
msgstr "Мовчазна гра"
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:548
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:549
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:550
msgid "Premove"
msgstr "Попередній хід"
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:551
msgid "Premove for White"
msgstr "Попередній хід для білих"
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:552
msgid "First White Move:"
msgstr "Перший хід білих:"
-#: xoptions.c:551
+#: xoptions.c:553
msgid "Premove for Black"
msgstr "Попередній хід для чорних"
-#: xoptions.c:552
+#: xoptions.c:554
msgid "First Black Move:"
msgstr "Перший хід чорних:"
-#: xoptions.c:554
+#: xoptions.c:556
msgid "Alarm"
msgstr "Нагадування"
-#: xoptions.c:555
+#: xoptions.c:557
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Час нагадування (у мс):"
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:559
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Розфарбовувати повідомлення"
-#: xoptions.c:558
+#: xoptions.c:560
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:561
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:562
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:563
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:564
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:565
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:566
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:565
+#: xoptions.c:567
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:566
+#: xoptions.c:568
msgid "Seek Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Кольори тексту під час пошуку:"
-#: xoptions.c:570
-msgid "Exact match"
-msgstr "Точний збіг"
+#: xoptions.c:572
+msgid "Exact position match"
+msgstr "Точний збіг позицій"
-#: xoptions.c:570
+#: xoptions.c:572
msgid "Shown position is subset"
-msgstr ""
+msgstr "Показана позиція є підмножиною"
-#: xoptions.c:570
-msgid "Same material and Pawn chain"
+#: xoptions.c:572
+msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xoptions.c:570
+#: xoptions.c:573
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:581
+#: xoptions.c:573
+msgid "Material range (top board half optional)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:573
+msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:584
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:582
+#: xoptions.c:585
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:583
+#: xoptions.c:586
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:587
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Секунд на хід:"
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:588
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:589
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:590
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:591
msgid "No games before year:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:592
+msgid "Minimum nr consecutive positions:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:593
msgid "Seach mode:"
msgstr ""
#: xoptions.c:594
-msgid "Auto-Save Games"
+msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
#: xoptions.c:595
+msgid "Also match left-right flipped position"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:600
+msgid "Auto-Save Games"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:601
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:596
+#: xoptions.c:602
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:597
+#: xoptions.c:603
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:598
+#: xoptions.c:604
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:599
+#: xoptions.c:605
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:606
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:605
+#: xoptions.c:611
msgid "No Sound"
msgstr "Без звуку"
-#: xoptions.c:606
+#: xoptions.c:612
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: xoptions.c:607
+#: xoptions.c:613
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:614
msgid "Car Horn"
msgstr "Автомобільний гудок"
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:615
msgid "Cymbal"
msgstr "Цимбали"
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:616
msgid "Ding"
msgstr "Дзвінок"
-#: xoptions.c:611
+#: xoptions.c:617
msgid "Gong"
msgstr "Гонг"
-#: xoptions.c:612
+#: xoptions.c:618
msgid "Laser"
msgstr "Лазер"
-#: xoptions.c:613
+#: xoptions.c:619
msgid "Penalty"
msgstr "Штраф"
-#: xoptions.c:614
+#: xoptions.c:620
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: xoptions.c:615
+#: xoptions.c:621
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:616
+#: xoptions.c:622
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:617
+#: xoptions.c:623
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:619
+#: xoptions.c:625
msgid "User File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:647
+#: xoptions.c:653
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:648
+#: xoptions.c:654
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:649
+#: xoptions.c:655
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:650
+#: xoptions.c:656
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:651
+#: xoptions.c:657
msgid "Play"
msgstr "Пуск"
-#: xoptions.c:652
+#: xoptions.c:658
msgid "Move:"
msgstr "Хід:"
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:659
msgid "Win:"
msgstr "Виграшів:"
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:660
msgid "Lose:"
msgstr "Програшів:"
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:661
msgid "Draw:"
msgstr "Нічиїх:"
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:662
msgid "Unfinished:"
msgstr "Незавершених:"
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:663
msgid "Alarm:"
msgstr "Нагадування:"
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:664
msgid "Shout:"
msgstr "Викрик:"
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:665
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:666
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:667
msgid "Channel 1:"
msgstr "Канал 1:"
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:668
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:663
+#: xoptions.c:669
msgid "Kibitz:"
msgstr "Порада:"
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:670
msgid "Challenge:"
msgstr "Виклик:"
-#: xoptions.c:665
+#: xoptions.c:671
msgid "Request:"
msgstr "Запит:"
-#: xoptions.c:666
+#: xoptions.c:672
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:746
+#: xoptions.c:752
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:752
+#: xoptions.c:758
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:758
+#: xoptions.c:764
msgid "Light Square Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:764
+#: xoptions.c:770
msgid "Dark Square Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:770
+#: xoptions.c:776
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Колір позначення:"
-#: xoptions.c:776
+#: xoptions.c:782
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:782
+#: xoptions.c:788
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:784
+#: xoptions.c:790
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: xoptions.c:785
+#: xoptions.c:791
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:786
+#: xoptions.c:792
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xoptions.c:787
+#: xoptions.c:793
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:788
+#: xoptions.c:794
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:789
+#: xoptions.c:795
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:790
+#: xoptions.c:796
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:938
+#: xoptions.c:944
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1031
+#: xoptions.c:1037
msgid "browse"
msgstr "вибрати"
-#: xoptions.c:1242
+#: xoptions.c:1248
msgid "ICS Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1252
+#: xoptions.c:1258
msgid "Load Game Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1261
+#: xoptions.c:1267
msgid "Save Game Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1271
+#: xoptions.c:1277
msgid "Sound Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1280
+#: xoptions.c:1286
msgid "Board Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1300
+#: xoptions.c:1306
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Загальні параметри рушіїв"
-#: xoptions.c:1309
+#: xoptions.c:1315
msgid "New Variant"
msgstr "Новий варіант"
-#: xoptions.c:1319
+#: xoptions.c:1325
msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри"
-#: xoptions.c:1333
+#: xoptions.c:1339
msgid "Match Options"
msgstr "Параметри партії"
-#: xoptions.c:1495
+#: xoptions.c:1501
msgid "Edit book"
msgstr "Змінити книгу"
-#: xoptions.c:1535
+#: xoptions.c:1541
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1562
+#: xoptions.c:1568
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1593
+#: xoptions.c:1599
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1623
+#: xoptions.c:1629
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1624
+#: xoptions.c:1630
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1625
+#: xoptions.c:1631
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1626
+#: xoptions.c:1632
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1627
+#: xoptions.c:1633
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1628
+#: xoptions.c:1634
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1629
+#: xoptions.c:1635
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1630
+#: xoptions.c:1636
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1631
+#: xoptions.c:1637
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1632
+#: xoptions.c:1638
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1633
+#: xoptions.c:1639
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1634
+#: xoptions.c:1640
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1635
+#: xoptions.c:1641
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1652
+#: xoptions.c:1658
msgid "Load engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1674
+#: xoptions.c:1680
msgid "Start-position number:"
msgstr "Номер початкової позиції:"
-#: xoptions.c:1695
+#: xoptions.c:1701
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Нова випадкова гра"
-#: xoptions.c:1742
+#: xoptions.c:1748
msgid "classical"
msgstr "класичні"
-#: xoptions.c:1743
+#: xoptions.c:1749
msgid "incremental"
msgstr "нарощувальний"
-#: xoptions.c:1744
+#: xoptions.c:1750
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1745
+#: xoptions.c:1751
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1746
+#: xoptions.c:1752
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1747
+#: xoptions.c:1753
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1748
+#: xoptions.c:1754
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1749
+#: xoptions.c:1755
msgid "Engine #1"
msgstr "Рушій 1"
-#: xoptions.c:1750
+#: xoptions.c:1756
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Рушій 2 / Людина"
-#: xoptions.c:1760 xoptions.c:1763 xoptions.c:1768 xoptions.c:1769
+#: xoptions.c:1766 xoptions.c:1769 xoptions.c:1774 xoptions.c:1775
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
-#: xoptions.c:1784
+#: xoptions.c:1790
msgid "Time Control"
msgstr "Керування часом"