#: backend.c:1536
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
-msgstr ""
-"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
+msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
#: backend.c:1592
#, c-format
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
-"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut "
-"aus."
+"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
#: backend.c:13252
msgid "No unfinished games"
#: dialogs.c:316
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden "
-"kann"
+msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden kann"
#: dialogs.c:332 dialogs.c:1319
msgid "# no engines are installed"
#: gtk/xboard.c:805 xaw/xboard.c:1178
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr ""
-"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
-"zu unterstützen"
+msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen"
#: gtk/xboard.c:824 xaw/xboard.c:1210
#, c-format
"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
-"information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
-"whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
#: menus.c:582
#, fuzzy
+#| msgid "New Shuffle Game"
msgid "New Game"
msgstr "Neue Shuffle-Partie"
#: menus.c:584
#, fuzzy
+#| msgid "New Variant"
msgid "New Variant ..."
msgstr "Neue Variante"
#: menus.c:586
#, fuzzy
+#| msgid "Load Game ..."
msgid "Load Game"
msgstr "Partie laden…"
#: menus.c:587
#, fuzzy
+#| msgid "Load Next Position"
msgid "Load Position"
msgstr "Nächste Stellung laden"
#: menus.c:588
#, fuzzy
+#| msgid "Load Next Position"
msgid "Next Position"
msgstr "Nächste Stellung laden"
#: menus.c:589
#, fuzzy
+#| msgid "Load Previous Position"
msgid "Prev Position"
msgstr "Vorherige Stellung laden"
#: menus.c:591
#, fuzzy
+#| msgid "Save Game ..."
msgid "Save Game"
msgstr "Partie speichern…"
#: menus.c:592
#, fuzzy
+#| msgid "Saving position"
msgid "Save Position"
msgstr "Speichere Stellung "
#: menus.c:603
#, fuzzy
+#| msgid "Copy Game List"
msgid "Copy Game"
msgstr "Partieliste kopieren"
#: menus.c:604
#, fuzzy
+#| msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgid "Copy Position"
msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
#: menus.c:607
#, fuzzy
+#| msgid "Reset Game"
msgid "Paste Game"
msgstr "Spiel zurücksetzen"
#: menus.c:608
#, fuzzy
+#| msgid "Load Next Position"
msgid "Paste Position"
msgstr "Nächste Stellung laden"
#: menus.c:610 menus.c:652
#, fuzzy
+#| msgid "Edit comment"
msgid "Edit Game"
msgstr "Editiere Kommentar"
#: menus.c:611 menus.c:653
#, fuzzy
+#| msgid "Load Next Position"
msgid "Edit Position"
msgstr "Nächste Stellung laden"
#: menus.c:618
#, fuzzy
+#| msgid "Truncate Game End"
msgid "Truncate Game"
msgstr "Partie abbrechen End"
#: menus.c:622
#, fuzzy
+#| msgid "Black to play"
msgid "Back to Start"
msgstr "Schwarz am Zug"
#: menus.c:623
#, fuzzy
+#| msgid "Forward to End Alt+End"
msgid "Forward to End"
msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End"
#: menus.c:628
#, fuzzy
+#| msgid "Auto Flip View"
msgid "Flip View"
msgstr "Brett automatisch drehen"
#: menus.c:631
#, fuzzy
+#| msgid "Move list"
msgid "Move History"
msgstr "Zugliste"
#: menus.c:632
#, fuzzy
+#| msgid "Evaluation graph"
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Auswertungsgraph"
#: menus.c:633
#, fuzzy
+#| msgid "Game List ..."
msgid "Game List"
msgstr "Partieliste…"
#: menus.c:647
#, fuzzy
+#| msgid "Machine White Ctrl+W"
msgid "Machine White"
msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W"
#: menus.c:648
#, fuzzy
+#| msgid "Machine Match"
msgid "Machine Black"
msgstr "Schachprogramm Partie"
#: menus.c:649
#, fuzzy
+#| msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgid "Two Machines"
msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T"
#: menus.c:650
#, fuzzy
+#| msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analyse-Modus Strg+A"
#: menus.c:651
#, fuzzy
+#| msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgid "Analyze Game"
msgstr "Spiel analysieren Strg+G"
#: menus.c:667
#, fuzzy
+#| msgid "Call Flag F5"
msgid "Call Flag"
msgstr "Zeit reklamieren F5"
#: menus.c:668
#, fuzzy
+#| msgid "Draw:"
msgid "Draw"
msgstr "Remi:"
#: menus.c:673
#, fuzzy
+#| msgid "Stop Observing F10"
msgid "Stop Observing"
msgstr "Beobachtung beenden F10"
#: menus.c:674
#, fuzzy
+#| msgid "Stop Examining F11"
msgid "Stop Examining"
msgstr "Untersuchen beenden F11"
#: menus.c:693
#, fuzzy
+#| msgid "Move Sound"
msgid "Move Now"
msgstr "Klang für Zug"
#: menus.c:694
#, fuzzy
+#| msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgid "Retract Move"
msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X"
#: menus.c:702
#, fuzzy
+#| msgid "Time Control"
msgid "Time Control ..."
msgstr "Zeitkontrolle"
#: menus.c:703
#, fuzzy
+#| msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgid "Common Engine ..."
msgstr "Allemein Schachprogramme… Alt+Umschalt+U"
#: menus.c:704
#, fuzzy
+#| msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgid "Adjudications ..."
msgstr "Zuerkennung… Alt+Umschalt+J"
#: menus.c:743
#, fuzzy
+#| msgid "Man XBoard F1"
msgid "Man XBoard"
msgstr "Man XBoard F1"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
"Warnung: Keine DIR-Struktur auf dem Rechner gefunden --\n"
-" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren "
-"fehlgeschlagen.\n"
+" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren fehlgeschlagen.\n"
" Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n"
" Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n"