"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-23 09:01-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 10:49-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
#: backend.c:3879
msgid "Connection closed by ICS"
-msgstr "Verbindung vom ICS beendet"
+msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
#: backend.c:3881
msgid "Error reading from ICS"
#: xboard.c:677
msgid "Pause Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause Pause"
#: xboard.c:682
msgid "Accept F3"
#: xboard.c:750
msgid "Popup Exit Message"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
#: xboard.c:751 xoptions.c:828
msgid "Popup Move Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
#: xboard.c:753
msgid "Show Coords"
#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099
msgid "Promote"
-msgstr "Umwandlung"
+msgstr "umwandlung"
#: xboard.c:797 xboard.c:801
msgid "Demote"
-msgstr ""
+msgstr "degradieren"
#: xboard.c:798 xboard.c:802
msgid "Empty square"
#: xboard.c:1337
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n"
#: xboard.c:1717 xboard.c:2426
#, c-format
#: xboard.c:1822
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
#: xboard.c:1999
#, c-format
#: xboard.c:2017
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
+"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
+"zu unterstützen"
#: xboard.c:2040
#, c-format
#: xboard.c:2077
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
#: xboard.c:2102
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n"
#: xboard.c:2107
#, c-format
"XBoard square size (hint): %d\n"
"%s fulldir:%s:\n"
msgstr ""
+"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n"
+"%s voller Pfad: %s\n"
#: xboard.c:2113
#, c-format
#: xboard.c:2181
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
#: xboard.c:2392 xboard.c:2402
#, c-format
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
+"F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n"
+" verwende %s\n"
#: xboard.c:3316
#, c-format
"\n"
"Loading XIMs...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Lade XIMs...\n"
#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612
#: xboard.c:3623
#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n"
#: xboard.c:3717
#, c-format
#: xboard.c:3723
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden"
#: xboard.c:3727
#, c-format
#: xboard.c:3731
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n"
#: xboard.c:3735
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n"
#: xboard.c:3938
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Absetzen"
#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038
#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 xoptions.c:148 xoptions.c:215
#: xboard.c:5006
msgid "Warlord"
-msgstr ""
+msgstr "Kriegsherr"
#: xboard.c:5008
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: xboard.c:5010
msgid "Lieutenant"
-msgstr ""
+msgstr "Leutnant"
#: xboard.c:5012
msgid "Captain"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitän"
#: xboard.c:5042 xboard.c:5101
msgid "Defer"
-msgstr ""
+msgstr "vertagen"
#: xboard.c:5164 xoptions.c:164 xoptions.c:214
msgid "ok"
#: xboard.c:5359
msgid "Load game file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
#: xboard.c:5425
msgid "Load position file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
#: xboard.c:5434
msgid "Save game file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
#: xboard.c:5446
msgid "Save position file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
#: xboard.c:5679
msgid "Can't open temp file"
-msgstr ""
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
#: xboard.c:5769
#, c-format
#: xboard.c:5774
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr ""
+msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
#: xboard.c:5788
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n"
#: xboard.c:5816
msgid "File to analyze"
-msgstr ""
+msgstr "Datei zum Analysieren"
#: xboard.c:5835
msgid "You can only start a match from the initial position."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten."
#: xboard.c:6884
msgid "Fatal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Schwerwiegender Fehler"
#: xboard.c:6884
msgid "Exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Beende"
#: xboard.c:6894
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
#: xboard.c:6901
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz"
#: xboard.c:6951
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n"
#: xboard.c:6984
msgid "Error writing to chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
#: xboard.c:7036
msgid "enter"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe"
#: xboard.c:7225
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
#: xboard.c:7619
msgid "Socket support is not configured in"
-msgstr ""
+msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
#: xboard.c:7721
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
-msgstr ""
+msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
#: xboard.c:8495
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
+msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
#: xboard.c:8496
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
+msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n"
#: xengineoutput.c:159
#, c-format
#: xengineoutput.c:364
msgid "NPS"
-msgstr ""
+msgstr "NPS"
#: xengineoutput.c:543
msgid "Engine output"
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogrammausgabe"
#: xengineoutput.c:543
msgid "This feature is experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Feature is experimentell"
#: xevalgraph.c:360
msgid "Evaluation graph"
-msgstr ""
+msgstr "Auswertungsgraph"
#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392
msgid "load"
-msgstr ""
+msgstr "lade"
#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "vorh."
#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "nächste"
#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386
msgid "close"
#: xgamelist.c:245
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filter:"
#: xgamelist.c:263
msgid "filtertext"
-msgstr ""
+msgstr "Filtertext"
#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412
msgid "apply"
-msgstr ""
+msgstr "anwenden"
#: xgamelist.c:395
msgid "No game selected"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Partie selektiert"
#: xgamelist.c:401
msgid "Can't go forward any further"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen"
#: xgamelist.c:506
msgid "There is no game list"
-msgstr ""
+msgstr "Partieliste existiert nicht"
#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 xoptions.c:1310 xoptions.c:1609
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: xgamelist.c:724
msgid "No tag selected"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Markierung selektiert"
#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813
msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "herunter"
#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "hoch"
#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791
msgid "factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik"
#: xhistory.c:163
#, c-format
#: xhistory.c:310 xhistory.c:314
msgid "Move list"
-msgstr ""
+msgstr "Zugliste"
#: xhistory.c:406
msgid "Close"
#: xoptions.c:152 xoptions.c:217
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "aus"
#: xoptions.c:158 xoptions.c:216
msgid "random"
-msgstr ""
+msgstr "zufällig"
#: xoptions.c:195
msgid "New Shuffle Game"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Shuffle-Partie"
#: xoptions.c:204
msgid "Start-position number:"
-msgstr ""
+msgstr "Startposition-Nummer:"
#: xoptions.c:207
msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Shuffle"
#: xoptions.c:278 xoptions.c:542
msgid "classical"
-msgstr ""
+msgstr "klassisch"
#: xoptions.c:281 xoptions.c:444
msgid "minutes for each"
-msgstr ""
+msgstr "Minuten pro"
#: xoptions.c:284
msgid "moves"
-msgstr ""
+msgstr "Züge"
#: xoptions.c:299 xoptions.c:555
msgid "incremental"
-msgstr ""
+msgstr "Zuwachs"
#: xoptions.c:302
msgid "minutes, plus"