msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "din modstander kommenterer: %s"
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n"
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr "–"
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Fortolker bræt: %s\n"
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr "Du spiller sort"
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr "Du spiller hvid"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr "Det er hvids tur"
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Det er sorts tur"
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr "Ulovligt træk"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr "Slutningen af partiet"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ukorrekt træk"
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s understøtter ikke analyse"
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Tip: %s"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
"fra %s skakprogram"
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Skakprogrammet tilbyder remis\n"
"Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hul i trækliste"
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Venter på første skakprogram"
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Venter på andet skakprogram"
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
"Afslut dets parti først."
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
"i turneringsindstillingerne"
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Du skal angive en turneringsfil\n"
"til at gemme turneringens afvikling"
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr "Der er ikke nok deltagere"
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fejl i turneringsfil"
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partinummer findes ikke"
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan ikke spole i partifil"
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr "Parti ikke fundet i fil"
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr "Ingen træk i partiet"
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr "Sort i trækket"
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr "Hvid i trækket"
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr "Gemmer parti"
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr "Søgning mislykkedes"
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
msgid "Saving position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Du har redigeret i parti-historikken.\n"
"Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Du har indtastet for mange træk.\n"
"Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
"Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Du har ikke trukket endnu"
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
"Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"på kommandolinjen."
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Start af cmail mislykkedes"
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Hvid er ikke i trækket"
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Sort er ikke i trækket"
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starter %s skakprogram"
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Vent på din tur,\n"
"eller vælg Træk nu"
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "Træningstilstand fra"
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "Træningstilstand til"
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr "Det felt er besat"
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Du undersøger ikke et parti"
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr "Det er dig som er i trækket"
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Vent til du kommer i trækket"
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr "Begge flag er faldet"
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr "Hvids flag er faldet"
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Sorts flag er faldet"
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
#: xboard.c:2062
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne størrelse"
+msgstr ""
+"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
+"størrelse"
#: xboard.c:2085
#, c-format
"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"Ændringer Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
"Ændringer Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING for mere information. \n"
+"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING "
+"for mere information. \n"
"Besøg XBoard på nettet på http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Se de nyeste funktioner på http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Se de nyeste funktioner på http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new."
+"html\n"
"\n"
"Rapportér fejl via e-mail til <bug-xboard@gnu.org>\n"
"Rapportér fejl i den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German\n"
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr "Sie spielen Schwarz"
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr "Sie spielen Weiß"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr "Ende des Spiels"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
"erneut aus."
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr "Editiere Kommentar"
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starte %s Schachprogramm"
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Warte bis Sie am Zug sind\n"
"oder wähle \"Ziehe jetzt\""
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
msgstr ""
#: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
msgstr ""
#: xoptions.c:635
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Error writing to display"
msgstr "Error al escribir a la pantalla"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Conexión cerrada por ICS"
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Error al leer de ICS"
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS"
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr "Usted juega negras"
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr "Usted juega blancas"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr "Turno de las blancas"
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Turno de las negras"
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posición mostrada no es la actual"
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr "Jugada ilegal"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr "Fin del juego"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr "Jugada incorrecta"
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s no admite análisis"
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Sugerencia: %s"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hueco en lista de jugadas"
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Falla al iniciar '%s'"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "No se puede abrir \"%s\""
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr "Número de partida fuera de rango"
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partida no hallada en archivo"
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr "Ninguna jugada en la partida"
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr "No se halló la posición en el archivo"
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr "Las negras juegan"
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr "Las blancas juegan"
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr "No hay partidas sin terminar"
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Falla al invocar cmail"
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Listo para enviar correo\n"
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr "No es turno de las blancas"
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "No es turno de las negras"
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "Modo de entrenamiento activo"
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr "Ese cuadro está ocupado"
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Usted no está examinando una partida"
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "No puede revertir si está en pausa"
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr "Es su turno"
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Espero su turno"
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr "No hay sugerencia disponible"
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr "Ambas banderas cayeron"
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr "La bandera blanca cayó"
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr "La bandera negra cayó"
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
msgstr ""
#: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
msgstr ""
#: xoptions.c:635
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Error writing to display"
msgstr "Errore in scrittura sul display"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr "Stai giocando con il Nero"
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr "Stai giocando con il Bianco"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr "Mossa illegale"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr "Termine della partita"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mossa non corretta"
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s non supporta l'analisi"
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Suggerimento: %s"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Avvio di '%s' fallito"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossibile tornare più indietro"
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr "Indice superiore al numero di partite"
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partita non trovata nel file"
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr "Partita senza mosse"
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr "Posizione non trovata nel file"
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Il tratto non è al Bianco"
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Il tratto non è al Nero"
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "Modalità Allenamento attivata"
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "Già alla fine della partita"
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr "La casa è già occupata"
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr "E' il tuo turno"
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
msgstr ""
#: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
msgstr ""
#: xoptions.c:635
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Error writing to display"
msgstr "Ошибка записи на дисплей"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
"программу"
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr "Вы играете черными"
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr "Вы играете белыми"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr "Неправильный ход"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr "Сыгран последний записанный ход"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr "Неверный ход"
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Подсказка: %s"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Компьютер согласился на ничью"
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr "Пропуск в записи ходов"
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Ждем первую шахматную программу"
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не удалось создать список партий"
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Достигнуто начало списка"
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr "Номер партии - вне диапазона"
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr "Партия не найдена в файле"
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr "Нет записанных ходов"
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных позиций"
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr "Позиция не найдена в файле"
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Вы еще не сделали ход"
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr "Нет неоконченных партий"
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Ошибка запуска cmail"
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Ожидание ответного хода\n"
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Нет неоконченных партий\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Можно отсылать почту\n"
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr "Правка комментария"
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Сейчас не ход белых"
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Сейчас не ход черных"
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "Тренировка окончена"
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "Тренировка"
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr "Это поле занято"
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "У вашего соперника еще есть время"
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш ход"
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Подождите своей очереди ходить"
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr "Подсказок нет"
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr "У обоих игроков время вышло"
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr "У белых упал флажок"
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr "У черных упал флажок"
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
msgstr ""
#: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
msgstr ""
#: xoptions.c:635
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n"
"Last-Translator: A. Alper Atýcý <alper_atici@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr "Siz Siyah'sýnýz"
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr "Siz Beyaz'sýnýz"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr "Sýra Beyaz'da"
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Sýra Siyah'ta"
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr "Geçersiz hamle"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr "Oyun sonu"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr "Yanlýþ hamle"
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, fuzzy, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Ýpucu"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr "Berabere"
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr "Beyaz Þah mat"
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Siyah Þah mat"
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
msgstr ""
#: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
msgstr ""
#: xoptions.c:635
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard-4.6.0.20120304\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
#: backend.c:1666
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій"
+msgstr ""
+"Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено "
+"шаховий рушій"
#: backend.c:1671
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgid "Error writing to display"
msgstr "Помилка запису на дисплей"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "втручання вашого суперника: %s"
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки"
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Рейтинги з заголовка: Б %d, Ч %d\n"
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність"
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr "проти"
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS"
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Обробка дошки: %s\n"
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
+msgstr ""
+"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки"
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження"
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr "Ви граєте чорними"
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr "Ви граєте білими"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr "Хід білих"
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Хід чорних"
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Показана позиція не є поточною"
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr "Недозволений хід"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr "Кінець гри"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr "Некоректний хід"
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s"
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "У %s не передбачено аналізу"
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
+msgstr ""
+"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Підказка: %s"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
"від шахової програми %s"
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Комп’ютером запропоновано нічию\n"
"Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися"
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr "не вдалося записати PV"
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»"
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Помилка запуску на «%s»"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
"Спочатку перервіть гру."
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
"у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Для запису результатів турніру\n"
"вам слід вказати файл турніру."
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr "Недостатньо учасників"
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Помилковий файл турніру"
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Очікування на результати інших ігор"
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr "У файлі не знайдено позиції"
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr "Хід чорних"
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr "Хід білих"
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr "Збереження гри"
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr "Помилкове позиціювання"
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
msgid "Saving position"
msgstr "Збереження позиції"
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Вами введено занадто багато ходів.\n"
"Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Показана позиція не є поточною.\n"
"Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Повідомлення cmail не завантажено.\n"
-"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш хід."
+"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш "
+"хід."
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr "Немає незавершених ігор"
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"у командному рядку."
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Не вдалося викликати cmail"
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n"
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n"
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n"
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Немає незавершених ігор\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n"
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Зараз хід чорних"
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Зараз хід білих"
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Запуск шахової програми %s"
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Зачекайте на ваш хід або\n"
"виберіть пункт «Ходити»"
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "Режим тренування вимкнено"
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "Режим тренування увімкнено"
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "Гру вже завершено"
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Попередження: гра ще триває"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr "Цю клітинку зайнято"
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу"
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "У вашого суперника ще залишився час"
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Ви не вивчаєте гру"
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна"
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш хід"
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Очікувати на ваш хід"
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr "Немає підказки"
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s"
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)"
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу"
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)"
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n"
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Показаний хід не є поточним"
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr "Не вдалося обробити хід"
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr "Обидва прапорці впали"
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr "Прапорець білих впав"
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Прапорець чорних впав"
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене"
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
#: xboard.c:2062
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
+msgstr ""
+"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з "
+"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
#: xboard.c:2085
#, c-format
#: xboard.c:3868
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-msgstr "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… використовуємо вбудоване\n"
+msgstr ""
+"%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… "
+"використовуємо вбудоване\n"
#: xboard.c:3936
msgid "----"
"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"© Free Software Foundation, 1992–2012\n"
"© Alessandro Scotti, 2005\n"
"\n"
-"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
+"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. "
+"Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
"\n"
-"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/"
+"xboard/\n"
+"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/"
+"software/xboard/whats_new.html\n"
"\n"
"Надішліть повідомлення про ваду на адресу: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
#: xoptions.c:399
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
-msgstr "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
+msgstr ""
+"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
#: xoptions.c:400
msgid "Disable own engine books by default"
#: xoptions.c:1746
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
+msgstr ""
+"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
#: xoptions.c:1747
msgid "UCI"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr ""
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr ""
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr ""
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr ""
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr ""
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
msgstr ""
#: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
msgstr ""
#: xoptions.c:635
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0-20120226\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard master-20120310\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr ""
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr ""
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr ""
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr ""
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr ""
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Error writing to display"
msgstr "发送信息给显示器时出错"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "读取着法时出错,出现两个开头"
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "读取着法时出错,嵌套错误"
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "连接被ICS关闭"
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "读取ICS信息时出错"
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太长,需要增加\"MAX_MOVES\"并重新编译"
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "读取着法时出错,超出棋盘"
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "无法解析从ICS读到的着法\"%s\""
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say 内部错误,非法的\"moveType\"(着法类型) %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr "你在执黑"
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr "你在执白"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr "轮到白方走棋"
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr "轮到黑方走棋"
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "显示的局面不是当前局面"
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr "着法错误"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr "棋局结束"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr "着法错误"
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "从%s机器读到不合理着法\"%s\""
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合理着法\"%s\" (%s国际象棋程序拒绝接受该着法)"
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "无法启动%s国际象棋程序 %s(在主机 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr " *.*"
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\""
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\""
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr "着法断开"
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "变体 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "无法启动'%s'"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一个国际象棋程序"
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二个国际象棋程序"
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比赛 %s vs. %s: 最终比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合理着法 %d.%s%s"
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明确的着法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "无法打开\"%s\""
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr "无法建立棋局列表"
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr "这条信息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局载入"
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "无法再后退了"
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局数量超出范围"
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "无法搜索棋局文件"
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr "文件中没有找到棋局"
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "文件中的FEN局面错误"
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中没有着法"
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有局面载入"
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "无法搜索局面文件"
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr "文件中没有着到局面"
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr "轮到黑方走棋"
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr "轮到白方走棋"
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "一步棋也没走过"
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr "No unfinished games"
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Failed to invoke cmail"
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Waiting for reply from opponent\n"
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Still need to make move for game\n"
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Still need to make moves for both games\n"
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Still need to make moves for all %d games\n"
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Still need to make a move for game %s\n"
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No unfinished games\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Ready to send mail\n"
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Still need to make moves for games %s\n"
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑注释"
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "编辑注释 %d.%s%s"
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr "没有轮到白方走棋"
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "没有轮到黑方走棋"
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "训练模式已关闭"
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "训练模式已打开"
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已经结束"
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在进行棋局"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在旁观棋局"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已放棋子"
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "该着法没有待定的提议"
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "对手没有超时"
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必须走完棋才能提和"
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr "没有分析棋局"
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暂停时不能复原棋局"
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr "轮到你走棋"
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr "等待对手走棋"
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr "没有可用的提示"
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "发送信息到%s国际象棋程序时出错"
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "错误:%s国际象棋程序(%s)突然退出了"
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "从%s国际象棋程序(%s)接收信息时出错"
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "显示的着法不是当前着法"
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr "无法解析着法"
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr "双方都超时了"
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr "白方超时"
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超时"
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪贴板的FEN局面错误"
msgstr ""
#: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
msgstr ""
#: xoptions.c:635
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Error writing to display"
msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "連接被ICS關閉"
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr "你在執黑"
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr "你在執紅"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr "棋局結束"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "電腦同意和棋"
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr "著法斷開"
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "無法啟動'%s'"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "無法打開\"%s\""
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr "無法建立棋局列表"
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "無法再後退了"
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局數量超出範圍"
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "無法搜尋棋局檔案"
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到棋局"
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中沒有著法"
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有盤面載入"
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "無法搜尋盤面檔案"
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到盤面"
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你尚未走棋"
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr "不存在未完成棋局"
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待對手回應\n"
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "本棋局仍需走棋\n"
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "不存在未完成棋局\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "準備送信就緒\n"
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr "沒有輪到紅方走棋"
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "沒有輪到黑方走棋"
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "訓練模式已關閉"
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "訓練模式已打開"
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已經結束"
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在進行棋局"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已有棋子"
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "該著法沒有待定的提議"
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "對手沒有超時"
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必須走完棋才能提和"
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr "沒有分析棋局"
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暫停時不能復原棋局"
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr "輪到你走棋"
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr "沒有可用的提示"
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "顯示的著法不是當前著法"
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr "無法解析著法"
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr "雙方都超時了"
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr "紅方超時"
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超時"
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
msgstr ""
#: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
msgstr ""
#: xoptions.c:635
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Error writing to display"
msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "連接被ICS關閉"
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
msgid "You are playing Black"
msgstr "你在執黑"
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
msgid "You are playing White"
msgstr "你在執紅"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
msgid "It is White's turn"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
msgid "It is Black's turn"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
msgid "Illegal move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
msgid "End of game"
msgstr "棋局結束"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
msgid "Incorrect move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "電腦同意和棋"
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
msgid "Gap in move list"
msgstr "著法斷開"
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "無法啟動'%s'"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "無法打開\"%s\""
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
msgid "Cannot build game list"
msgstr "無法建立棋局列表"
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
msgid "No more games in this message"
msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "無法再後退了"
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局數量超出範圍"
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "無法搜尋棋局檔案"
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
msgid "Game not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到棋局"
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中沒有著法"
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有盤面載入"
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "無法搜尋盤面檔案"
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
msgid "Position not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到盤面"
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
msgid "Black to play"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
msgid "White to play"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你尚未走棋"
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
msgid "No unfinished games"
msgstr "不存在未完成棋局"
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待對手回應\n"
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "本棋局仍需走棋\n"
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "不存在未完成棋局\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "準備送信就緒\n"
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
msgid "It is not White's turn"
msgstr "沒有輪到紅方走棋"
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "沒有輪到黑方走棋"
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "訓練模式已關閉"
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "訓練模式已打開"
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已經結束"
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在進行棋局"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已有棋子"
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "該著法沒有待定的提議"
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "對手沒有超時"
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必須走完棋才能提和"
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
msgid "You are not examining a game"
msgstr "沒有分析棋局"
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暫停時不能復原棋局"
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
msgid "It is your turn"
msgstr "輪到你走棋"
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
msgid "Wait until your turn"
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
msgid "No hint available"
msgstr "沒有可用的提示"
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "顯示的著法不是當前著法"
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
msgid "Could not parse move"
msgstr "無法解析著法"
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
msgid "Both flags fell"
msgstr "雙方都超時了"
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
msgid "White's flag fell"
msgstr "紅方超時"
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超時"
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
msgstr ""
#: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
msgstr ""
#: xoptions.c:635