Fix typo in translator comments explaning "first" and "second"
authorByrial Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>
Thu, 16 Feb 2012 22:39:32 +0000 (23:39 +0100)
committerByrial Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>
Thu, 16 Feb 2012 22:39:32 +0000 (23:39 +0100)
backend.c

index 7188448..d219f97 100644 (file)
--- a/backend.c
+++ b/backend.c
@@ -735,10 +735,10 @@ ClearOptions (ChessProgramState *cps)
 
 char *engineNames[] = {
   /* TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
-     such as "% engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all mening the same thing */
+     such as "% engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing */
 N_("first"),
   /* TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
-     such as "% engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all mening the same thing */
+     such as "% engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing */
 N_("second")
 };