From: Arun Persaud Date: Sun, 3 May 2015 03:26:48 +0000 (-0700) Subject: updated Dutch translation X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=commitdiff_plain;h=07c5170452d8fbf4d253bc231de3856a129ea0bc;p=xboard.git updated Dutch translation --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a76b102..c69a7af 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Dutch translations for GNU XBoard. -# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xboard package. # # "She makes her living brewing coffee for strangers..." # -# Benno Schulenberg , 2013, 2014. +# Benno Schulenberg , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-02 10:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-27 20:38+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Variatiebomen inschakelen" #: dialogs.c:412 msgid "Headers in Engine Output Window" -msgstr "" +msgstr "Kopregels in uitvoervenster van automaat" #: dialogs.c:413 msgid "Hide Thinking from Human" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Periodieke updates (in analysemodus)" #: dialogs.c:419 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" -msgstr "" +msgstr "Zet(ten) spelen van aangeklikte PV (Analyse)" #: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 msgid "Ponder Next Move" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Doelvelden tonen" #: dialogs.c:426 msgid "Sticky Windows" -msgstr "" +msgstr "Kleverige vensters" #: dialogs.c:427 menus.c:755 msgid "Test Legality" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:473 msgid "ASEAN" -msgstr "" +msgstr "ASEAN" #: dialogs.c:474 msgid "Great Shatranj (10x8)" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Grand (10x10)" #: dialogs.c:487 msgid "losers" -msgstr "verliezers" +msgstr "Losers" #: dialogs.c:488 msgid "shogi (9x9)" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Zoekgrafiek vanzelf verversen" #: dialogs.c:688 msgid "Auto-InputBox PopUp" -msgstr "" +msgstr "Invoervak vanzelf tonen" #: dialogs.c:689 msgid "Quit after game" @@ -1450,11 +1450,11 @@ msgstr "Eerste zet van zwart:" #: dialogs.c:696 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Wekker" #: dialogs.c:697 msgid "Alarm Time (msec):" -msgstr "" +msgstr "Wektijd (msec):" #: dialogs.c:699 msgid "Colorize Messages" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Kanaal-1-tekstkleuren:" #: dialogs.c:703 msgid "Other Channel Text Colors:" -msgstr "Anderekanaal-tekstkleuren:" +msgstr "Anderekanalen-tekstkleuren:" #: dialogs.c:704 msgid "Kibitz Text Colors:" @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Kibitz-tekstkleuren:" #: dialogs.c:705 msgid "Tell Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Tell-tekstkleuren:" #: dialogs.c:706 msgid "Challenge Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Uitdagings-tekstkleuren:" #: dialogs.c:707 msgid "Request Text Colors:" @@ -1497,9 +1497,8 @@ msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Tekstkleuren voor zoeken:" #: dialogs.c:709 -#, fuzzy msgid "Other Text Colors:" -msgstr "Anderekanaal-tekstkleuren:" +msgstr "Kleuren voor andere tekst:" #: dialogs.c:716 msgid "ICS Options" @@ -1554,12 +1553,16 @@ msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" +"\n" +"Te gebruiken opties in viewer-modus:" #: dialogs.c:743 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" +"\n" +"Drempelwaarden voor positiefiltering in partijenlijst:" #: dialogs.c:744 msgid "Elo of strongest player at least:" @@ -1611,11 +1614,11 @@ msgstr "Eindposities opslaan in:" #: dialogs.c:776 msgid "PGN Event Header:" -msgstr "" +msgstr "PGN-gebeurtenis-kopregel:" #: dialogs.c:777 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" -msgstr "" +msgstr "Oude opslagstijl (in plaats van PGN)" #: dialogs.c:778 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" @@ -1623,11 +1626,11 @@ msgstr "Nummerlabel in toernooi-PGN opnemen" #: dialogs.c:779 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" -msgstr "" +msgstr "Score-/diepte-informatie opslaan in PGN" #: dialogs.c:780 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " -msgstr "" +msgstr "Uit-het-boek-informatie opslaan in PGN " #: dialogs.c:787 msgid "Save Game Options" @@ -1731,11 +1734,11 @@ msgstr "Onafgemaakt:" #: dialogs.c:843 msgid "Alarm:" -msgstr "" +msgstr "Wekker:" #: dialogs.c:844 msgid "Challenge:" -msgstr "" +msgstr "Uitdaging:" #: dialogs.c:846 msgid "Sounds Directory:" @@ -1743,11 +1746,11 @@ msgstr "Geluidenmap:" #: dialogs.c:847 msgid "Shout:" -msgstr "" +msgstr "Shout:" #: dialogs.c:848 msgid "S-Shout:" -msgstr "" +msgstr "S-Shout:" #: dialogs.c:849 msgid "Channel:" @@ -1759,7 +1762,7 @@ msgstr "Kanaal 1:" #: dialogs.c:851 msgid "Tell:" -msgstr "Mededeling" +msgstr "Tell:" #: dialogs.c:852 msgid "Kibitz:" @@ -1787,7 +1790,7 @@ msgstr "Selecteerbare thema's:" #: dialogs.c:889 msgid "New name for current theme:" -msgstr "Nieuwe naam voor huidige thema:" +msgstr "Nieuwe naam voor huidig thema:" #: dialogs.c:892 msgid "White Piece Color:" @@ -1835,23 +1838,23 @@ msgstr "Markeringskleur:" #: dialogs.c:926 msgid "Premove Highlight Color:" -msgstr "" +msgstr "Voorzet-markeringskleur:" #: dialogs.c:932 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "" +msgstr "Stukken op Shogi-manier omdraaien (gekleurde knoppen herstellen standaard)" #: dialogs.c:934 msgid "Mono Mode" -msgstr "" +msgstr "Mono-modus" #: dialogs.c:935 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" -msgstr "" +msgstr "Logogrootte (0=uit, vereist een herstart):" #: dialogs.c:936 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" -msgstr "" +msgstr "Regeltussenruimte (-1 = standaard voor bordgrootte):" #: dialogs.c:937 msgid "Use Board Textures" @@ -1867,7 +1870,7 @@ msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:" #: dialogs.c:940 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" -msgstr "" +msgstr "Externe bitmaps met eigen kleuren voor stukken gebruiken" #: dialogs.c:941 msgid "Directory with Pieces Images:" @@ -1935,7 +1938,7 @@ msgstr "Bijnaam (optioneel):" #: dialogs.c:1475 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" -msgstr "" +msgstr "Bijnaam gebruiken in PGN-spelerlabels van automaat-automaat-partijen" #: dialogs.c:1476 msgid "Engine Directory:" @@ -1955,11 +1958,11 @@ msgstr "UCI" #: dialogs.c:1480 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" -msgstr "" +msgstr "WB-protocol v1 (niet op automaateigenschappen wachten)" #: dialogs.c:1481 msgid "Must not use GUI book" -msgstr "" +msgstr "Hoort geen GUI-boek te gebruiken" #: dialogs.c:1482 msgid "Add this engine to the list" @@ -2339,7 +2342,7 @@ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen\n" #: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" +msgstr "*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te ondersteunen" #: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 #, c-format @@ -2403,13 +2406,11 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " -"information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" "The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr "ICS-invoervak" #: menus.c:659 msgid "ICS/Chat Console" -msgstr "" +msgstr "ICS/chat-console" #: menus.c:661 msgid "Board..." @@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr "Weigeren" #: menus.c:685 msgid "Rematch" -msgstr "" +msgstr "Revanche" #: menus.c:687 msgid "Call Flag" @@ -2733,9 +2734,8 @@ msgid "Time Control..." msgstr "Tijdsbeperking..." #: menus.c:725 -#, fuzzy msgid "Common Engine..." -msgstr "Automaten..." +msgstr "Gemeenschappelijke automaat..." #: menus.c:726 msgid "Adjudications..." @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Blunder" #: nevalgraph.c:106 msgid "Eval" -msgstr "" +msgstr "Eval" #: ngamelist.c:87 msgid "find position"