From: Arun Persaud Date: Sun, 13 Mar 2016 17:34:08 +0000 (-0700) Subject: new developer release; updated po/pot X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=commitdiff_plain;h=3e1799f3237898a1ccae6254bee35187b91a7506;p=xboard.git new developer release; updated po/pot --- diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 93c215a..832570f 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -27,8 +27,12 @@ dnl| it portable to sites and systems other than your own), and run autoconf dnl| to regenerate configure. Then submit your changes to be folded into dnl| the standard version of xboard. -dnl| define second argument as VERSION.PATCHLEVEL. e.g. 4.4.0j -AC_INIT([xboard],[4.8.0],[bug-xboard@gnu.org]) +dnl| define second argument as MAJOR.MINOR.PATCHLEVEL. e.g. 4.4.0 +dnl| MAJOR means large changes +dnl| MINOR can includes new features and bug fixes +dnl| PATCHLEVEL is used for bugfixes only +dnl| pre-release version have a -YYYYMMDD attached, e.g 4.9.0-20160313 +AC_INIT([xboard],[4.9.0-20160313],[bug-xboard@gnu.org]) dnl| need this to be able to compile some files in a subdir (filebrowser) AM_INIT_AUTOMAKE([subdir-objects]) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b483787..9e87627 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n" "Last-Translator: Byrial Ole Jensen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -32,100 +32,100 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s i indstillingsfil\n" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Forkert heltalsværdi %s" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Ikke genkendt argument %s" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Ingen værdi givet for argumentet %s" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Ukomplet \\-undvigesekvens i værdi for %s" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Åbning af inkluderet fil \"%s\" mislykkedes" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Ikke genkendt boolesk argumentværdi %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "første" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "det andet" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "protokolversion %d er ikke understøttet" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Du angav ikke et kørbart skakprogram" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "forkert timeControl-tilvalg %s" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "forkert searchTime-tilvalg %s" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Varianten %s er kun understøttet i ICS-tilstand" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Ukendt variantnavn %s" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Starter skakprogram" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "Fejl i partifil" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "Fejl i stillingsfil" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "Vælg nyt spil" # cycle = runde? -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 #, fuzzy msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" @@ -136,124 +136,124 @@ msgstr "" "En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n" "Partierne starter om 10 sekunder" -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle partier i turneringen \"%s\" er allerede færdige eller i gang" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne seriel port %s" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Ukendt initialMode %s" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analysetilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "MachineWhite-tilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "MachineBlack-tilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "TwoMachines-tilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Træningstilstand kræver en partifil" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fejl ved skrivning til ICS" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Fik filafslutning fra tastatur" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Ukendt vild type %d" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Fejl ved skrivning til skærm" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "din modstander kommenterer: %s" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "–" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Forbindelse lukket af ICS" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fejl ved læsning fra ICS" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -262,124 +262,124 @@ msgstr "" "Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Du spiller sort" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Du spiller hvid" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Det er hvids tur" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Det er sorts tur" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Ulovligt træk" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Slutningen af partiet" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Ukorrekt træk" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Svejtserturnering afsluttet" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s understøtter ikke analyse" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s pÃ¥ %s: %s\n" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Tip: %s" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "Ulovligt tip om træk \"%s\"\n" "fra %s skakprogram" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 #, fuzzy msgid "" "Machine offers a draw.\n" @@ -402,52 +402,52 @@ msgstr "" "Vælg Handlinger / Remis for at acceptere" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\"" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\"" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Hul i trækliste" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Opstartsfejl pÃ¥ \"%s\"" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Venter pÃ¥ første skakprogram" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Venter pÃ¥ andet skakprogram" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n" "Afslut dets parti først." -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -467,16 +467,16 @@ msgstr "" "Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n" "i turneringsindstillingerne" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, fuzzy, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -484,115 +484,115 @@ msgstr "" "Du skal angive en turneringsfil\n" "til at gemme turneringens afvikling" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "Der er ikke nok deltagere" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "Fejl i turneringsfil" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Venter pÃ¥ andet parti/andre partier" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kan ikke Ã¥bne \"%s\"" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kan ikke konstruere partiliste" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kan ikke gÃ¥ længere tilbage" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Partinummer findes ikke" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kan ikke spole i partifil" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Parti ikke fundet i fil" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Ingen træk i partiet" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Stilling er ikke fundet i fil" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Sort i trækket" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Hvid i trækket" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Venter pÃ¥ adgang til gemmefil" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "Gemmer parti" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "Søgning mislykkedes" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "Gemmer stilling" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" "Du har redigeret i parti-historikken.\n" "Genindlæs partiet og udfør trækket igen." -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "Du har indtastet for mange træk.\n" "GÃ¥ tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen." -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "" "Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n" "GÃ¥ fremad til den korrekte stilling og prøv igen." -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Du har ikke trukket endnu" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "" "Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n" "Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen." -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Der er ingen uafsluttede partier" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -647,78 +647,78 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "pÃ¥ kommandolinjen." -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Start af cmail mislykkedes" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Venter pÃ¥ svar fra modstander\n" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Klar til at sende e-mail\n" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Redigér kommentar" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Du observerer ikke et parti" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Hvid er ikke i trækket" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Sort er ikke i trækket" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starter %s skakprogram" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 #, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" @@ -727,833 +727,833 @@ msgstr "" "Vent pÃ¥ din tur,\n" "eller vælg Træk nu" -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Træningstilstand fra" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Træningstilstand til" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Allerede ved slutningen af partiet" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..." -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "Det felt er besat" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Du undersøger ikke et parti" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "Det er dig som er i trækket" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 #, fuzzy msgid "Wait until your turn." msgstr "Vent til du kommer i trækket" -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Tip er ikke tilgængeligt" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Partiliste ikke indlæst eller tom" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Kunne ikke fortolke træk" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "Begge flag er faldet" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "Hvids flag er faldet" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "Sorts flag er faldet" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Det er ikke tilladt er stille pÃ¥ uret i auto-flag-tilstand" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Fejl i polyglyt-Ã¥bningsbog" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "Fejl i Ã¥bningsbog" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "Hashnøgler er forskellige" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not create book" msgstr "Kunne ikke fortolke træk" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 #, fuzzy msgid "Tournament file: " msgstr "Turneringsfil:" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 #, fuzzy msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "Synkronisér efter cyklus turnering med flere XBoard'er)" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "Turneringsdeltagere:" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "Vælg skakprogram:" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Turneringstype (0 = alle mod alle, 1 = en imod resten):" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Antal cyklusser i turneringen (eller svejtserrunder):" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Standard for antal partier i match (eller parring):" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Pause imellem matchpartier (millisekunder):" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Gem turneringspartier i:" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "Partifil med Ã¥bninger:" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Partinummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Fil med startstillinger:" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Stillingsnummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "Genstart nummering efter dette antal partier (0 = aldrig):" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Deaktivér skakprogrammets egen Ã¥bningsbog som standard" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "Betænkningstid" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 #, fuzzy msgid "Common Engine" msgstr "Skakprogram ... Alt+Shift+U" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Generelle indstillinger" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "Udskift skakprogram" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Opgradér skakprogram" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "Kopiér turnering" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "Du skal angive en eksisterende turneringsfil til at kopiere" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 #, fuzzy msgid "Tournament Options" msgstr "Lydindstillinger" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "Absolutte analysescorer" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Animeret trækudførelse" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Animeret flytning" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Automatisk vending af brættet" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Blindskak" # Menu til indsætning af brik pÃ¥ brættet i babyskak mv. #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "Placér brik-menu" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Skjul tænkning fra menneske" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Fremhæv sidste træk" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Fremhæv med pil" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ét-klikstræk" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Periodisk opdatering (i analysetilstand)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" # ... mens modstanderen er i trækket -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Spekulér pÃ¥ næste træk" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Pop op ved trækfejl" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "Scorer i trækliste" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Vis koordinater" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "Vis mÃ¥lfelter" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "Klæbrige vinduer" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Test lovlighed" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Blink ved træk (0 = ingen blink):" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Blinkhastighed (høj = hurtig):" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Animeringshastighed (høj = langsom):" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Zoomfaktor i evalueringsgraf:" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "normal" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "skak960" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 #, fuzzy msgid "Knightmate" msgstr "Springer" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr "" -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "Brætstørrelse (-1 = standard for valgt variant):" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Antal brætrækker:" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Antal brætlinjer:" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "Depotstørrelse:" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." msgstr "" -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Advarsel: det andet skakprogram (%s) understøtter ikke dette!" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" "(currently %s) are disabled." msgstr "" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Ny variant" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. skakprogram:" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Polyglot-katalog:" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Hashtabel-størrelse (MB):" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 #, fuzzy msgid "EGTB Path:" msgstr "Sti til Nalimov-EGTB:" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "EGTB-cachestørrelse (MB):" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "Brug GUI's Ã¥bningsbog" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Åbningsbogsfilnavn:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Åbningsbogsdybde (træk):" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Åbningsbogvariation (0) vs. styrke (100):" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Skakprogram nr. 1 har egen Ã¥bningsbog" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Skakprogram nr. 2 har egen Ã¥bningsbog" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Indstillinger for skakprogrammer" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Find alle matter" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Efterprøv resultatangivelser fra skakprogrammer" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Remis ved utilstrækkeligt matsættende materiale" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Døm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "N-træksregel:" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "N-gange gentagelser:" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Remis efter i alt N træk:" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Gevinst/tabs-tærskel:" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Negér skakprogram nr. 1's score" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Negér skakprogram nr. 2's score" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Døm ikke-ICS partier" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Send kommentarer fra skakprogram" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Gem kommentarer til træk" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Observér automatisk" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Bræt øverst ved partistart" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Obsevér i baggrunden nÃ¥r der spilles" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Andet bræt til baggrundsobservede partier" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Hent trækliste" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Stille spil" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "Søgegraf" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Automatisk opdatering af søgegraf" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 #, fuzzy msgid "Quit after game" msgstr "Venter pÃ¥ andet parti/andre partier" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "ForhÃ¥ndstræk" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "ForhÃ¥ndstræk for hvid" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "Hvids første træk:" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "ForhÃ¥ndstræk for sort" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "Sorts første træk:" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Alarmtid (millisekunder):" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "Farv meddelelser" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for rÃ¥b:" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for s-rÃ¥b:" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for kanal nr. 1:" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for kommentar:" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for tale:" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for udfordring:" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for forespørgsel:" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for søgning:" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 #, fuzzy msgid "Other Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "ICS-indstillinger" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "Eksakt stilling" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "Viste stilling er en delmængde" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Samme materiale med samme bondestruktur" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "Samme materiale" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Materiale-interval (øverste halvdel af brættet valgfrit)" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Materiale-forskel (balanceret valgfrit materiale)" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Automatisk visning af partidata" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Automatisk visning af kommentarer" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1561,12 +1561,12 @@ msgstr "" "Hastighed af gennemspilning af indlæste partier\n" "(0 = øjeblikkeligt, -1 fra):" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Sekunder pr. træk:" # Ingen grund til ikke at bruge stort begyndelsesbogstav her. -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" "\n" "Indstillinger til brug ved gennemkigning af partier:" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" @@ -1582,770 +1582,800 @@ msgstr "" "\n" "Grænseværdier for stillingsfiltrering i partiliste:" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Stærkeste spillers rating er mindst:" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Svageste spillers rating er mindst:" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "Ingen partier før Ã¥r:" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Mindste antal stillinger i følge ad gangen:" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "Søgemetode:" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "Match ogsÃ¥ omvendte farver" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "Match ogsÃ¥ spejlvendt stilling" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Gem partier automatisk" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "Gem partier i filen:" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Gem slutstillinger i filen:" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "Event-tekst i PGN-fil:" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "Gammel gemmestil (i modsætning til PGN)" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "Brug partinumre i PGN-fil for turnering" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "Gem score/dybde-information i PGN" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "Gem ud af Ã¥bningsbog-info i PGN " -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Indstillinger for gemning af parti" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Ingen lyd" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Standard bip" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "WAV-filen ovenfor" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "Bilhorn" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "Bækken" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "Gongon" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "Straffe" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "Plop" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "Slag" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "Dunk" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "Brugerfil" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "Bruger WAV-fil:" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "Lydprogram:" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Afprøv lyd:" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "Træk:" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "Gevinst:" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "Tab:" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "Remis:" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "Uafsluttet:" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "Alarm:" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "Udfodring:" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Lydkatalog:" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "RÃ¥b:" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "S-rÃ¥b:" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanal 1:" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "Tale:" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "Kommentar:" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "Forespøgsel:" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "Søgning:" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "Lydindstillinger" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "Farve for hvide brikker:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "M" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Farve for sorte brikker:" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "Farve for lyse felter:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Farve for mørke felter:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "Farve til fremhævelse:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Farve til forhÃ¥ndstræk:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "Ombyt brikker som i shogi (Farvede knapper gendanner standard)" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Monokrom-tilstand" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 #, fuzzy msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "Brug brætteksturer" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Teksturfil for lyse felter:" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Teksturfil for mørke felter:" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 #, fuzzy msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Katalog med bitmap-brikker:" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Brætindstillinger" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-tekstmenu" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "ryd" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "gem ændringer" # ... mens modstanderen er i trækket -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "Spekulér pÃ¥ næste træk" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +#, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "gem ændringer" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" msgstr "Redigér Ã¥bningsbog" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Partidata" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Første skakprogram" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "ICS-inputboks" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "Tast et træk" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "Skakprogrammet har ingen tilvalg" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "Indstillinger for skakprogram" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "Vælg skakprogram fra liste:" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "eller specificér en herunder:" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "Brug kaldenavnet som spillerbetegnelse i PGN-filer" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "Skakprogramkatalog:" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "Skakprogramkommando:" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(Katalog vil blive udledt fra programstien hvis ikke udfyldt)" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige skakprogramfunktioner)" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "MÃ¥ ikke bruge GUI's Ã¥bningsbog" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Tilføj dette skakprogram til listen" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Brug aktuel variant med dette skakprogram" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 #, fuzzy msgid "Load first engine" msgstr "Indlæs skakprogram" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 #, fuzzy msgid "Load second engine" msgstr "Indlæs skakprogrammet som" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "bland brikker" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Startstillingsnummer:" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "vælg tilfældigt" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "vælg bestemt" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nyt blandet parti" # Stort begyndelsesbogstav med vilje -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "Klassisk" # Stort begyndelsesbogstav med vilje -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "Tillægstid" # Stort begyndelsesbogstav med vilje -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "Maks. pr. træk" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "Træk pr. tidsperiode:" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "Tid fra start (minutter):" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "Skakprogram nr. 1" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Skakprogram nr. 2 / menneske" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Ubrugt" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Konge" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "" -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Løber" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "TÃ¥rn" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Dronning" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Bondeforvandling" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "Ny variant" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS-indstillinger" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "standard" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "op" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "ned" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "Ingen overskrift valgt" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" msgstr "Indstillinger for partiliste" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatal fejl" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "Afslutter" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Meddelelse" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Notits" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Bonde" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Tomt felt" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Ryd bræt" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Fil" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Redigér" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Vis" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Tilstand" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Handlinger" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Skakprogram" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Indstillinger" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Hjælp" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 #, fuzzy msgid "Directories:" msgstr "Lydkatalog:" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Fil" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Filter:" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 #, fuzzy msgid "New directory" msgstr "Skakprogramkatalog:" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Filter:" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 #, fuzzy msgid "Contents of" msgstr "Kommentarer" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 #, fuzzy msgid " next page" msgstr "næste side" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Output fra skakprogram" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" @@ -2354,96 +2384,99 @@ msgstr[1] "%s (%d reversible træk)" # NPS = Nodes pr. second # SPS = Stillinger pr. sekund (i motoranalyse) -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "SPS" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Læser partifil (%d)" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne " "størrelse" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: for fÃ¥ farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Kan ikke lave skrifttypegruppe for %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: Ingen skrifttyper matcher mønstret %s\n" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "Åbning af fil mislykkedes" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "o.k." + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "Filnavn for indlæsning af parti?" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "Filnavn for indlæsning af stilling?" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "Filnavn for gemning af parti?" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "Filnavn for gemning af stilling?" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr " (med Zippy-kode)" -#: menus.c:367 +#: menus.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2468,492 +2501,524 @@ msgstr "" "Rapportér fejl i den danske oversættelse til \n" "\n" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "Om Xboard" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "Nyt blandet parti" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nyt blandet parti ..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "Ny variant" -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Indlæs parti ..." -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "find stilling" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "Næste stilling Shift+PgDn" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "Gemmer stilling" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "Gem parti ..." -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "Gemmer stilling" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "Gem parti ..." -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "Gem partier i filen:" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "Send træk med e-post" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Genindlæs CMail-besked" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "Kopiér partiliste" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "Kopiér stilling Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Kopiér partiliste" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "Indsæt parti Ctrl+V" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "Indsæt stilling Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "Redigér kommentar" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "find stilling" # Partibeskrivelse i PGN-fil -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Redigér partidata" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Redigér kommentar" -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" msgstr "Redigér Ã¥bningsbog" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Kommentér" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 #, fuzzy msgid "Truncate Game" msgstr "Afkort partiet End" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "Sort i trækket" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "Frem til enden Alt+End" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 #, fuzzy msgid "Flip View" msgstr "Automatisk vending af brættet" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 #, fuzzy msgid "Move History" msgstr "Trækliste" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 #, fuzzy msgid "Evaluation Graph" msgstr "Evalueringsgraf" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "Partiliste ..." -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS-inputboks" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Bræt..." -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partidata-overskrifter ..." -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "Skakprogram har hvid Ctrl+W" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "Skakprogrammatch" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "To skakprogrammer Ctrl+T" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "Analysetilstand Ctrl+A" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "Analysér parti Ctrl+G" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Træning" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-klient" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Skakprogrammatch" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "Annoncér tidsoverskridelse F5" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 #, fuzzy msgid "Draw" msgstr "Remis:" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 #, fuzzy msgid "Stop Observing" msgstr "Stop observation F10" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 #, fuzzy msgid "Stop Examining" msgstr "Stop undersøgelse F11" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Overfør til undersøgelse" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Døm hvid gevinst" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Døm sort gevinst" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Døm remis" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 #, fuzzy msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..." -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..." -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 2 ..." -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Indstillinger for skakprogrammer" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Tip" -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Åbningsbog" -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 #, fuzzy msgid "Move Now" msgstr "Lyd ved træk" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "Annullér træk Ctrl+X" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "Generelle ..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "Betænkningstid" -#: menus.c:725 -#, fuzzy -msgid "Common Engine..." -msgstr "Skakprogram ... Alt+Shift+U" - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "Afgørelser ... Alt+Shift+J" -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "Indlæs parti ..." -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "Gem parti ..." -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "Partiliste ..." -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "Lyde ..." -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "Blink ved træk" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Fremhæv flytning" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Fremhæv med pil" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "Lyd ved træk" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodisk opdatering" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Vis koordinater" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 #, fuzzy msgid "Hide Thinking" msgstr "Skjul tænkning fra menneske" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Gem indstillinger nu" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Gem indstillinger ved afslutning" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "Man XBoard F1" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "XBoards hjemmeside (engelsk)" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "Online brugervejledning (engelsk)" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "Nyheder i denne version (engelsk)" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "E-mail fejlrapport" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Handlinger" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Skakprogram" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 #, fuzzy msgid "engine name" msgstr "Skakprogram nr. 1" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 #, fuzzy msgid "move" msgstr "ForhÃ¥ndstræk" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Output fra skakprogram" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "Evalueringsgraf" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 #, fuzzy msgid "Blunder graph" msgstr "Evalueringsgraf" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "" @@ -3012,7 +3077,7 @@ msgstr "ingen partier svarer til din forespørgsel" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "%s - %d/%d partier (%d-%d-%d)" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Der er ingen partiliste" @@ -3020,58 +3085,58 @@ msgstr "Der er ingen partiliste" msgid "Move list" msgstr "Trækliste" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: ikke genkendt farve %s\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "%s: kan ikke fortolke forgrundsfarve i \"%s\"\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: kan ikke fortolke farvenavne; deaktiverer farvning\n" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "hvid pixel = 0x%lx, sort pixel = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "gennemse" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "o.k." +#, fuzzy +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Skakprogram ... Alt+Shift+U" #, fuzzy #~ msgid " (for concurrent playing of a single" @@ -3402,9 +3467,6 @@ msgstr "o.k." #~ msgid "prev" #~ msgstr "forrige" -#~ msgid "First Engine" -#~ msgstr "Første skakprogram" - #~ msgid "Second Engine" #~ msgstr "Andet skakprogram" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e2593b0..b44cf9b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xboard 4.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-28 19:26+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,99 +19,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s in der Konfigurationsdatei\n" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Falscher ganzzahliger Wert %s" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Nicht erkanntes Argument %s" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Fehlender Wert für Argument %s" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Unvollständiges \\-Escape im Wert von »%s«" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Unbekannter logischer Wert für Argument %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "erstes" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "zweites" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "falsche timeControl-Option %s" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "falsche searchTime-Option %s" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Schachprogramm wird gestartet" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "Fehler in Partiedatei" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "Fehler in Positionsdatei" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "Wähle neues Spiel" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -121,124 +121,125 @@ msgstr "" "Eine neue Runde wird hinzugefügt.\n" "Die Spiele werden in 10 Sekunden starten." -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" -msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" +msgstr "" +"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Unbekannter initalMode %s" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "»Datei analysieren«-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "gegen" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbindung zum ICS beendet" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -247,124 +248,124 @@ msgstr "" "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" "»%s«" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Sie spielen Schwarz" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Sie spielen Weiß" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Weiß ist am Zug" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Schwarz ist am Zug" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Angezeigte Position ist nicht die aktuelle" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Ende des Spiels" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "Nur markierte Felder sind erlaubt" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Turnier im Schweizer System beendet" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "EGBB-Bibliothek konnte nicht geladen werden" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "Falsche EGBB-Version" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "Engine hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s unterstützt keine Analyse" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hinweis: %s" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -373,11 +374,11 @@ msgstr "" "Illegaler Zughinweis »%s«\n" "vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remisangebot" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -386,52 +387,52 @@ msgstr "" "Wähle Aktion/Remis, um anzunehmen." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Lücke in Zugliste" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", aber %s ist" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Fehler beim Starten »%s«" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -439,11 +440,11 @@ msgstr "" "Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n" "Beenden Sie das Spiel zuerst." -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -451,16 +452,16 @@ msgstr "" "Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n" "im Turnieroptionendialog editieren" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -468,115 +469,115 @@ msgstr "" "Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n" "der Turnierdaten angeben" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "Nicht genügend Teilnehmer" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "Fehler in Turnierdatei" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Warte auf weitere Spiele" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Unerlaubter Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Mehrdeutiger Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kann »%s« nicht öffnen" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Keine Züge in dem Spiel" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Noch keine Stellung geladen" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Schwarz am Zug" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Weiß am Zug" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "Speichere Spiel" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "Fehlerhafte Suche" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "Stellung wird gespeichert" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "" "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" "Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "" "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -600,23 +601,24 @@ msgstr "" "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n" -"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." +"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut " +"aus." -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Keine laufenden Partien" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -631,78 +633,78 @@ msgstr "" "»cmail -remail -game %s«\n" "in die Kommandozeile." -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Keine laufenden Partien\n" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Editiere Kommentar" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Weiß ist nicht am Zug" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Schachprogramm %s wird gestartet" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -710,453 +712,455 @@ msgstr "" "Warten Sie, bis Sie am Zug sind,\n" "oder wählen Sie »Jetzt ziehen«." -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Trainier-Modus aus" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Trainier-Modus ein" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Schon am Ende der Partie" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…" -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "Dieses Feld ist besetzt" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Sie müssen erst ziehen, bevor Sie Remis anbieten können" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Sie untersuchen keine Partie" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Sie können nicht zurücknehmen, solange die Partie pausiert" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "Sie sind am Zug" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "Warten Sie, bis Sie am Zug sind." -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Kein Hinweis erhältlich" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben." -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remisstellung (%s)" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Der angezeigte Zug ist nicht der aktuelle" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Konnte Zug nicht parsen" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide Plättchen sind gefallen" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "Das weiße Plättchen ist gefallen" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "Das schwarze Plättchen ist gefallen" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Fehlerhafte FEN-Stellung in der Zwischenablage" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Polyglotbuch nicht zulässig" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "Buchfehler" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "Hashschlüssel sind verschieden" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "Buch konnte nicht erzeugt werden" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 msgid "Tournament file: " msgstr "Turnierdatei: " -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "Zum gleichzeitigen Durchführen eines Turniers mit mehreren XBoards:" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "Sync. nach der Runde" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "Sync. nach Zyklus" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "Tunierteilnehmer:" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "Schachprogramm auswählen:" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Anzahl der Turnierrunden:" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Standardanzahl der Spiele pro Match (oder Paarung):" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Pause zwischen Tournierspielen (msek):" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Speichere Turnierspiele:" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "Spieldatei mit Eröffnungen:" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Spielnummer (-1 oder -2 bedeutet automatische Zählung):" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Datei mit Startstellung:" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Positionsnummer (-1 oder -2 bedeutet automatische Zählung):" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "Index nach so vielen Spielen zurücksetzen (0 = niemals):" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Eigene Eröffnungsbücher standardmäßig deaktivieren" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "Zeitkontrolle" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 msgid "Common Engine" msgstr "Allgemeines Schachprogramm" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "Später fortsetzen" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "Schachprogramm ersetzen" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Schachprogramm aktualisieren" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "Turnier klonen" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden soll" +msgstr "" +"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden " +"soll" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "# keine Schachprogramme installiert" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "Interner Fehler: PARTICIPANTS falsch" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 msgid "Tournament Options" msgstr "Turniereinstellungen" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "Absolute Analysepunkte" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Fast immer Dame (Unterverwandlung vermeiden)" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Ziehen animieren" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Ziehen animieren" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Zeit automatisch reklamieren" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Brett automatisch drehen" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Blindschach" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "Loslassmenü" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "Erlaube Varianten" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "Kopfzeilen im Schachprogramm-Ausgabefenster" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Nachdenken vor dem Menschen verstecken" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Letzten Zug hervorheben" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Hervorhebung mit Pfeil" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ein-Klick Züge" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Regelmäßige Aktualisierung (im Analysemodus)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Züge der angeklickten Variante spielen (Analyse)" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Nächsten Zug abwägen" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Popup Nachricht beim Beenden" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "Bewertung in Zugliste" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "Zeige Zielfeld" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "Haftende Fenster" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Auf erlaubte Züge prüfen" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "Haupt-Dialoge" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Züge blinken lassen (0 = nicht blinken):" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Blinkgeschwindigkeit (hoch = schnell):" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Animationsgeschwindigkeit (hoch = langsam):" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "Makruk" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "Schach960" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "Schatrandsch" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "Wilde Rochade" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 msgid "Knightmate" msgstr "Springermatt" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "Keine Rochade" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "Zylinder *" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "3-fach-Schach" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "Berolina *" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "Atomschach" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "Zwei Könige" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr " " -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "Sparta-Schach" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "Brettgröße (-1 = default für gewählte Variante):" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Anzahl der Reihen:" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Anzahl der Linien:" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "Vorrats-Größe:" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." @@ -1164,105 +1168,105 @@ msgstr "" "Varianten, die mit * markiert sind, können nur gespielt\n" "werden, wenn die Prüfung auf erlaubte Züge ausgeschaltet ist." -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "ASEAN-Schach" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "Groß-Schatrandsch (10×8)" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "Seiwaran" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "Falken-Schach" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "Superschach" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "Capablanca (10×8)" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "Crazyhouse" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "Gothic (10×8)" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "Bughouse" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "Janusschach (10×8)" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "Räuberschach" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "CRC (10×8)" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "Verzichten" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "groß (10×10)" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "Losers" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "Shogi (9×9)" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "Feenschach" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "Xiangqi (9×10)" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "Mächtiger Löwe" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "Kurier (12×8)" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "Elfenschach (10×10)" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "Chu-Shogi (12×12)" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "Nur Bughouse ist nicht im Partieansicht-Modus verfügbar." -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" @@ -1271,263 +1275,263 @@ msgstr "" "Alle Varianten, die das erste Schachprogramm nicht kann\n" "(derzeit %s) sind deaktiviert." -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Neue Variante" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Polyglotverzeichnis:" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Größe der Hashtabelle (MB):" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 msgid "EGTB Path:" msgstr "EGTB-Pfad:" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "EGTB-Cachegröße (MB):" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "GUI-Buch benutzen" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Dateiname des Eröffnungsbuches:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Buchtiefe (Züge):" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Buchvielfalt (0) gegenüber Spielstärke (100):" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Engine #1 hat eigenes Buch" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Engine #2 hat eigenes Buch" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Alle Mattbilder erkennen" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Partieergebnisse des Schachprogramms kontrollieren" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Remis bei zuwenig Material zum Mattsetzen" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Triviale Remis entscheiden (nach 3 Zügen)" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "N-Züge Regel:" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "N-fache Stellungswiederholung:" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Remis nach N Zügen (insgesamt):" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Gewinn/Verlust Grenzwert:" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Negiere Bewertung des 1. Schachprogramms" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Negiere Bewertung des 2. Schachprogramms" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Nicht-ICS-Spiele entscheiden" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Auto-Kibitz" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Automatische Kommentare" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Automatisch Beobachten" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "Automatisch Login-Skript erzeugen" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Beobachte im Hintegrund während einer Partie" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Zweites Brett für beobachtetes Spiel" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Zugliste abholen" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Ruhiges Spiel" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "Suchgraph" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Suchgraph automatisch aktualisieren" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "Automatisches Eingabefenster einblenden" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "Nach der Partie beenden" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Vorzeitiges Ziehen" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "Vorzeitiges Ziehen für Weiß" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "Erster Zug von Weiß:" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "Vorzeitiges Ziehen für Schwarz" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "Erster Zug von Schwarz:" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Alarmzeit (msek):" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "Nachrichten einfärben" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "Textfarbe Ruf:" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "Textfarbe S-Ruf:" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Textfarbe Kanal #1:" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Textfarbe andere Kanäle:" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Textfarbe Kibitz:" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "Textfarbe Mitteilung:" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "Textfarbe Herausforderung:" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Textfarbe für Anfragen:" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Textfarbe Spielgesuch:" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "Andere Textfarben:" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "ICS Optionen" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "Exakte Stellungsübereinstimmung" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "Die angezeigte Stellung ist eine Teilstellung" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Gleiches Material mit genau gleicher Bauernstruktur" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "Gleiches Material" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Materialstärke (obere Bretthälfte ist optional)" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Materialunterschied (optionale Figuren ausgeglichen)" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Markierungen automatisch anzeigen" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Kommentar automatisch anzeigen" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1535,11 +1539,11 @@ msgstr "" "Abspielgeschwindigkeit von geladenen Spielen\n" "(0 = sofort, -1 = aus):" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Sekunden pro Zug:" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" @@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr "" "\n" "Einstellungen für den Spielbetrachten-Modus:" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" @@ -1555,741 +1559,775 @@ msgstr "" "\n" "Schwellwert für Stellungsfilter in Partieliste:" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Mind. Elo des stärksten Spielers:" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Mind. Elo des schwächsten Spielers:" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "Nur Partien ab Jahr:" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Mindestanzahl von aufeinanderfolgenden Stellungen:" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "Suchmodus:" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "Auch mit vertauschten Farben suchen" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "Auch gespiegelte Positionen suchen" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Spieleinstellungen laden" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Automatisch Partien speichern" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "Nur eigene Partien" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "Partien speichern als Datei:" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Speichere Endstellung in Datei:" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "PGN-Veranstaltungs-Kopfzeile:" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "Alter Speichermodus (im Gegensatz zu PGN)" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "Nummernkennzeichen in Turnier-PGN einschließen" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "Stellungsbewertung/Rechentiefe in PGN speichern" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "Eröffnungsbuch-Daten in PGN speichern" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Spieleinstellungen speichern" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Kein Ton" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Standard-Piepton" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "Obige WAV-Datei" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "Hupe" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "Becken" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "Gong" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "Strafe" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "Fauchen" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "Schlagbass" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "Holzblock" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "Benutzerdatei" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "Eigene WAV-Datei:" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "Abspielprogramm:" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Teste Geräusch:" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Spielen" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "Zug:" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "Gewonnen:" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "Verloren:" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "Remis:" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "Nicht beendet:" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "Alarm:" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "Herausforderung:" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Klangverzeichnis:" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "Ruf:" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "S-Ruf:" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanal 1:" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "Mitteilung:" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "Kibitz:" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "Anfrage:" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "Löwenfauchen:" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "Gesuch:" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "Klangeinstellungen" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "Wählbare Designs:" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "Neuer Name für aktuelles Design:" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "Farbe weiße Figuren:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Farbe schwarze Figuren:" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "Weißes Feld:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Schwarzes Feld:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "Farbe zum Hervorheben:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Farbe zum Hervorheben vorzeitiger Züge:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung zurück)" +msgstr "" +"Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung " +"zurück)" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Mono-Modus" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Logo-Größe (0=aus, benötigt Neustart):" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Linienabstand (-1 = Vorgabewert für Brettgröße):" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "Benutze Bretttexturen" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Texturedatei für weiße Felder:" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Texturdatei für schwarze Felder:" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Benutze externe Figurebitmaps mit deren Farben" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Verzeichnis mit Bildern für Figuren:" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "# keine Designs installiert" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Bretteinstellungen" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-Textmenü" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "Leeren" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 msgid "add next move" msgstr "Nächsten Zug hinzufügen" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +#, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" msgstr "Buch editieren" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Schachprogramm ersetzen" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "Geben Sie einen Zug ein" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "Schachprogrammeinstellungen" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "Schachprogram aus der Liste auswählen:" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "Oder geben Sie unten eins an:" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Spitzname (optional):" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" -msgstr "Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen benutzen" +msgstr "" +"Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen " +"benutzen" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "Schachprogramm-Verzeichnis:" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "Schachprogramkommando:" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(Verzeichnis wird vom Schachprogrampfad genommen, falls leer)" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "WB-Protokoll Version 1 (nicht auf Features des Schachprogramms warten)" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Kein GUI-Buch benutzen" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Aktuelle Variante mit diesem Schachprogramm erzwingen" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "Lade erstes Schachprogramm" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "Lade zweites Schachprogramm" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "Shuffle" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "Fischer-Rochade" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Startposition-Nummer:" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "zufällig" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "Feste Aufstellung auswählen" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Neue Shuffle-Partie" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "klassisch" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "Zuwachs" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "Feste Maximalbedenkzeit" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "Züge pro Sitzung:" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "Grundbedenkzeit (min):" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Zeitbonus oder Maximalbedenkzeit (sek/Zug):" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Ungleiche Zeitverteilung:" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "Schachprogramm #1" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Schachprogram #2 / Spieler" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Nicht benutzt" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "König" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "Kapitän" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "Leutnant" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "General" -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "Kriegsherr" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Läufer" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Turm" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "Erzbischof" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Kanzler" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Königin" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "Löwe" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "Vertagen" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Umwandeln" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "Chats:" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 msgid "New Chat" msgstr "Neuer Chat" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "Chatpartner:" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "Chat beenden" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS-Interaktion" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "Fabrik" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "hoch" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "runter" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "Keine Markierung selektiert" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" msgstr "Spieleliste-Optionen" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "Programm wird beendet" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Information" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Bauer" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Elefant" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Kanone" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "Degradieren" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Leeres Feld" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Brett leeren" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Datei" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Anzeigen" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Modus" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Aktion" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Schachprogramm" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Optionen" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Hilfe" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "Verzeichnisse:" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" msgstr "Dateien:" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "nach Namen" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "nach Typ" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" msgstr "Dateinname:" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" msgstr "Dateityp:" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "Inhalt von" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr " nächste Seite" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "Geben Sie zuerst hier den Verzeichnisnamen an" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2297,108 +2335,115 @@ msgstr "" "Kein Standard-Figurensatz installiert!\n" "Wählen Sie mit der Option »-pieceImageDirectory« Ihren eigenen." -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Schachprogrammausgabe" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "%s (%d rücknehmbarer Halbzug)" msgstr[1] "%s (%d rücknehmbare Halbzüge)" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Lese Partiedatei (%d)" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen" +msgstr "" +"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " +"zu unterstützen" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr " (mit Zippy)" -#: menus.c:367 -#, c-format +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2414,425 +2459,459 @@ msgstr "" "Die GTK-Ausgabe dieser Version ist experimentell und instabil\n" "\n" "Besuchen Sie XBoard im Web unter: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Fehler melden Sie bitte (auf Englisch) per E-Mail an: \n" "\n" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 msgid "New Game" msgstr "Neue Partie" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Neue zufällige Partie…" -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 msgid "New Variant..." msgstr "Neue Variante…" -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 msgid "Load Game" msgstr "Partie laden…" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 msgid "Load Position" msgstr "Stellung laden" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 msgid "Next Position" msgstr "Nächste Stellung" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 msgid "Prev Position" msgstr "Vorherige Stellung" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 msgid "Save Game" msgstr "Partie speichern…" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 msgid "Save Position" msgstr "Speichere Stellung" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 msgid "Save Selected Games" msgstr "Ausgewählte Partien speichern" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" msgstr "Partien speichern als Buch" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "Verschicke Zug" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Nachricht erneut laden" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "Beenden" -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 msgid "Copy Game" msgstr "Partie kopieren" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 msgid "Copy Position" msgstr "Stellung kopieren" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Partieliste kopieren" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 msgid "Paste Game" msgstr "Partie einfügen" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 msgid "Paste Position" msgstr "Stellung einfügen" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 msgid "Edit Game" msgstr "Partie editiere" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 msgid "Edit Position" msgstr "Stellung editieren" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Markierung bearbeiten" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" msgstr "Editiere Buch" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "Neuladen" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Annotieren" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" msgstr "Partie abbrechen" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "Zurück" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 msgid "Back to Start" msgstr "Zurück zum Anfang" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 msgid "Forward to End" msgstr "Zur Schlussstellung" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 msgid "Flip View" msgstr "Brett drehen" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 msgid "Move History" msgstr "Zugliste" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Auswertungsgraph" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 msgid "Game List" msgstr "Partieliste" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "ICS/Chat-Konsole" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Brett…" -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partie Markierungen…" -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 msgid "Machine White" msgstr "Schachprogramm weiß" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 msgid "Machine Black" msgstr "Schachprogramm schwarz" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 msgid "Two Machines" msgstr "Zwei Schachprogramme" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 msgid "Analysis Mode" msgstr "Analyse-Modus" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 msgid "Analyze Game" msgstr "Spiel analysieren" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Training" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-Client" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Schachprogramm Partie" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "Revanche" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 msgid "Call Flag" msgstr "Zeit reklamieren" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "Remis" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "Aussetzen" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "Aufgeben" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" msgstr "Beobachtung beenden" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" msgstr "Untersuchen beenden" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Hochladen zum Untersuchen" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Weiß den Gewinn zuerkennen" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Schwarz den Gewinn zuerkennnen" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Auf Remis entscheiden" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Schachprogramm-Liste bearbeiten…" -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…" -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…" -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #1…" -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #2…" -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Hinweis" -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "Jetzt ziehen" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 msgid "Retract Move" msgstr "Zug zurücknehmen" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 msgid "General..." msgstr "Allgemein…" -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 msgid "Time Control..." msgstr "Zeitnahme…" -#: menus.c:725 -msgid "Common Engine..." -msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen" - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 msgid "Adjudications..." msgstr "Entscheidungen…" -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "ICS…" -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "Turnier…" -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 msgid "Load Game..." msgstr "Partie laden…" -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 msgid "Save Game..." msgstr "Partie speichern…" -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 msgid "Game List..." msgstr "Partieliste…" -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 msgid "Sounds..." msgstr "Klang…" -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "Immer Königin" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "Züge aufblitzen lassen" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Züge hervorheben" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Mit Pfeil hervorheben" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "Klang für Zug" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodische Updates" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "Denken verstecken" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Einstellungen jetzt speichern" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Einstellung am Ende speichern" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "Info über XBoard" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 msgid "Man XBoard" msgstr "XBoard-Hilfe" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "XBoard Homepage" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "Online Benutzerhandbuch" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "Entwicklungsneuigkeiten" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Sende Fehlerbericht" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Schachprogramm" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "Schachprogramm" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" msgstr "Zug" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Schachprogrammausgabe" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" @@ -2841,19 +2920,19 @@ msgstr "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "Auswertungsgraph" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Blunder graph" msgstr "Patzer-Graph" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "Patzer" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "Stellungsbewertung" @@ -2911,7 +2990,7 @@ msgstr "Keine zu Ihrer Anfrage passenden Spiele gefunden" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "%s - %d/%d Spiele (%d-%d-%d)" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Partieliste existiert nicht" @@ -2919,55 +2998,54 @@ msgstr "Partieliste existiert nicht" msgid "Move list" msgstr "Zugliste" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in »%s« nicht parsen\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "durchsuche" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "Strg" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "Umschalt" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8600dbd..df56602 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-01 23:14+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,99 +18,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s en el fichero de configuración\n" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Valor entero malo %s" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Argumento no reconocido %s" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "No se ha dado valor al argumento %s" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Carácter de escape \\ incompleto en el valor de %s" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Fallo al abrir fichero de indirección %s" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Valor del argumento lógico %s no reconocido" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "primer" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "segundo" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "versión %d del protocolo no es admitida" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "No se especificó el ejecutable del motor" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "opción timeControl incorrecta %s" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "opción searchTime incorrecta %s" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nombre de variante desconocido %s" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Iniciando programa de ajedrez" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "Seleccionar una nueva partida" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -120,125 +120,125 @@ msgstr "" "Se le va a añadir un nuevo ciclo.\n" "Las partidas comienzan dentro de 10 s." -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" "Ya se han disputado o se están disputando todas las partidas del torneo '%s'" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Modo inicial desconocido %s" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partidas" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Error al escribir a ICS" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Error al leer el teclado" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Tipo «wild» %d desconocido" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Error al escribir en la pantalla" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "información kibitz de su oponente: %s" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "contra" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "La jugada no es válida (la ha rechazado ICS)" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Conexión cerrada por ICS" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Error al leer de ICS" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -247,126 +247,126 @@ msgstr "" "Fallo al analizar texto del tablero:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partida demasiado larga; incremente MAX_MOVES y recompile" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "No se pudo analizar la jugada \"%s\" de ICS" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "No se puede hacer esto mientras se está jugando u observando" #  TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable? -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "¡Hace falta recompilar para disponer de BOARD_RANKS o BOARD_FILES!" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Usted juega negras" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Usted juega blancas" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Turno de las blancas" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Turno de las negras" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posición mostrada no es la actual" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Jugada ilegal" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Fin del juego" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Jugada incorrecta" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Retrasar el peón a la posición previa a la coronación" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "solo son legales los escaques señalados" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Torneo suizo terminado" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" "no se ha podido cargar la biblioteca de base de datos de finales de partida" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "versión incorrecta de base de datos de finales de partida" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "El bando del otro motor no es válido" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "El FEN recibido del motor es incorrecto" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "El motor no ha enviado la configuración para la variante no estándar" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s no admite análisis" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por el programa de ajedrez %s)" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Fallo al iniciar el programa de ajedrez %s %s en %s: %s\n" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Sugerencia: %s" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "" "La jugada sugerida \"%s\"\n" "por el programa de ajedrez %s no es válida" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas" # TRANSLATORS: Action / Draw translatable? -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -389,52 +389,52 @@ msgstr "" "Seleccione Action / Draw si está de acuerdo." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "fallo al escribir la PV" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ambigua en la salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ilegal en la salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Hueco en la lista de jugadas" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s no es admitida por %s" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", pero %s es" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Fallo al iniciar '%s'" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "No se ha podido escribir en el fichero de torneos" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "" "¡No se puede reemplazar un motor mientras está ocupado!\n" "Termine primero la partida del motor." -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "No hay ningún motor instalado con el nombre indicado" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -454,16 +454,16 @@ msgstr "" "Cambie primero un motor editando la lista de participantes\n" "en el diálogo de las Opciones de Torneo" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Solo se puede cambiar un motor a la vez" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "No hay ningún motor %s instalado" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -471,115 +471,115 @@ msgstr "" "Hay que proporcionar un fichero de torneos,\n" "para almacenar el progreso del torneo" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "No hay suficientes participantes" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "Archivo de torneos incorrecto" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Esperando por otra(s) partida(s)" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "iNo se ha especificado el otro motor" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Encuentro %s - %s: puntuación final %d-%d-%d" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "No se puede abrir \"%s\"" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "No se pudo construir la lista de partidas" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "No hay más partidas en este mensaje" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Ya no se puede ir más atrás" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Número de partida fuera de rango" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Partida no hallada en archivo" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Ninguna jugada en la partida" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "No se puede buscar en archivo de aperturas" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "No se halló la posición en el archivo" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Negras juegan" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Blancas juegan" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Esperando a tener acceso para guardar el fichero" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "Guardando partida" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "Búsqueda incorrecta" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "Guardando posición" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" "Usted ha editado el historial de la partida.\n" "Use «Reload Same Game» y vuelva a realizar un movimiento." -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "Usted ha introducido demasiadas jugadas.\n" "Retroceda hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo." -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" "La posición que se está mostrando no es la actual.\n" "Avance hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo." -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Usted no ha realizado todavía ninguna jugada" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" "El mensaje «cmail» no está cargado.\n" "Use «Reload CMail Message» y vuelva a realizar un movimiento." -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "No hay partidas sin terminar" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -634,78 +634,78 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "en la línea de órdenes." -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fallo al invocar cmail" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Esperando respuesta del oponente\n" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "No hay juegos sin terminar\n" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Listo para enviar correo\n" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editar comentario en %d.%s%s" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Usted no está observando una partida" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "No es turno de las blancas" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "No es turno de las negras" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Iniciando el programa de ajedrez %s" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -713,460 +713,460 @@ msgstr "" "Espere su turno.\n" "o seleccione 'Move Now'." -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Modo de entrenamiento apagado" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Modo de entrenamiento activo" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Ya se encuentra al final de la partida" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Pinche el reloj para limpiar el tablero" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Cerrar el modo de análisis del motor ICS..." -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "Ese cuadro está ocupado" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Usted no está examinando una partida" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "No puede revertir si está en pausa" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "Es su turno" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "Espero su turno." -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "No hay sugerencia disponible" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "La lista de partidas no se ha cargado o está vacía" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" "¡Ya existe el fichero del libro! Inténtelo de nuevo si quiere " "sobreescribirlo." -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "El programa %s termina en posición de tablas (%s)" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "El motor %s tiene demasiadas opciones\n" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La jugada ilustrada no es la actual" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "No se pudo analizar la jugada" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "Ambas banderas cayeron" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "La bandera blanca cayó" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "La bandera negra cayó" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" "El ajuste del reloj no está permitido en el modo de advertencia de tiempo " "automático" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "El libro de Polyglot no es válido" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "Error en el libro" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "Las claves «hash» son diferentes" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "No se ha podido crear el libro" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 msgid "Tournament file: " msgstr "Fichero de torneos: " -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "Para jugar en torneos de forma concurrente con múltiples XBoards:" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "Sincronizar después de la ronda" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "Sincronizar después de una vuelta" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "Participantes del torneo:" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "Seleccione Motor:" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Tipo de torneo (0 = liga, 1 = uno contra todos):" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Número de vueltas del torneo (o rondas de torneo suizo)" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Número predeterminado de partidas del encuentro (o emparejamiento):" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Pausa entre partidas del encuentro (ms):" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Guardar partidas del torneo en:" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "Fichero de partidas con líneas de apertura:" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Número de la partida (-1 o -2 = incremento automático):" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Fichero con posiciones iniciales:" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Número de la posición (-1 o -2 = incremento automático):" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "Rebobinar Índice después de este número de Partidas (0 = nunca)" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Inicialmente, desactivar los libros propios del motor" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "Control de tiempo" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 msgid "Common Engine" msgstr "General de los motores" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "Seguir más tarde" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "Reemplazar motor" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Actualizar motor" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "Clonar torneo" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" "En primer lugar, debe usted especificar un fichero de torneos que exista, " "para ser clonado" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "# no hay ningún motor instalado" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "Error interno: PARTICIPANTS incorrecto" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 msgid "Tournament Options" msgstr "Opciones de Torneo" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "Puntuaciones absolutas del análisis" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Casi siempre dama (rodeo para subcoronar)" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Animar arrastre" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Animar movimiento" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Bandera automática" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Cambio de lado automático" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "A ciegas" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "Menú «drop»" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "Activar árboles de variaciones" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "Cabeceras en la ventana de salida del motor" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Iluminar última jugada" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Iluminar con flecha" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Moviemento de un click" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Actualización periódica (en análisis)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Realizar la(s) jugada(s) de la PV escogida (análisis)" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Prever siguente jugada" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Ventana emergente al salir" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Ventana emergente si error en jugada" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "Puntuaciones de la lista de jugadas" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "Mostrar casillas objetivo" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "Ventanas adhesivas" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Verificar legalidad" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "Diálogos de alto nivel" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Destello en las jugadas (0 = sin destello):" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Velocidad de destello (high = rápido):" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Velocidad de animación (high = lenta):" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Factor de «zoom» en el grafo de evaluación:" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "«Makruk» (tailandés)" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "FRC (ajedrez aleatorio de Fischer)" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "«Shatranj»" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "Enroque salvaje" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 msgid "Knightmate" msgstr "Mate al caballo" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "Sin enroque" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "Cilíndrico *" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "tres jaques" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "belorina *" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "atómico" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "dos reyes" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr " " -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "espartano" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" "Tamaño del tablero ( -1 = el predeterminado para la variante seleccionada):" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Número de filas del tablero:" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Número de columnas del tablero:" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "Tamaño tenencias:" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." @@ -1175,107 +1175,107 @@ msgstr "" "con la comprobación de legalidad desactivada." # What's this? -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "ASEAN" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "Gran shatranj (10x8)" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "Seirawan" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "Halcón (10x8)" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "Superajedrez" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "Capablanca (10x8)" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "«Crazyhouse»" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "Gótico (10x8)" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "Pasapiezas" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "Janus (10x8)" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "Suicida" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "CRC (10x8)" # TRANSLATORS: give-away = losers? -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "pierde gana" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "gran ajedrez (10x10)" # TRANSLATORS: give-away = losers? -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "pierde gana" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "japonés (9x9)" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "mágico" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "chino" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "león poderoso" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "ajedrez del mensajero (12x8)" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "ajedrez élfico (10x10)" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "japonés (12x12)" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "Solo pasapiezas no está disponible en el modo visor." -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" @@ -1284,263 +1284,263 @@ msgstr "" "Todas las variantes no disponibles en el primer motor\n" "(actualmente %s) están desactivas." -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Nueva variante" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Número max. CPUs por motor:" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Directorio de Ployglot:" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Tamaño de la tabla de transposición (MB):" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 msgid "EGTB Path:" msgstr "Carpeta de la EGTB:" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Tamaño de la caché de la EGTB (MB):" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "Usar el libro de la GUI" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Fichero del libro de aperturas:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Profundidad del libro (jugadas):" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Variedad del libro (0) frente a fuerza (100):" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "El motor 1 tiene libro propio" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "El motor 2 tiene libro propio" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Configuración general de los motores" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Detectar todos los mates" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Verificar avisos del motor" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Tablas si el material es insuficiente" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Adjudicar tablas triviales (regla de las tres jugadas)" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "Regla de las N jugadas:" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "N repeticiones:" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Adjudicar mate después de:" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Límite para adjudicar juego:" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Negar puntuación del motor #1" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Negar puntuación del motor #2" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Adjudicar partidas no ICS" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Auto Kibitz" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Auto-comentario" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Auto-Observar" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Tablero al frente (automático)" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "Creación de fichero de registro automática" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Seguir observando mientras se juega" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Tablero dual para partidas observadas" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Leer lista de jugadas" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Jugar en silencio" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "Buscar gráfica" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Grafo de búsqueda con refresco automático" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "Ventana emergente de buzón automática" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "Después de la partida salir" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Pre-jugada" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "Prejugada de las blancas" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "1er. mov. blancas" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "Prejugada de las negras" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "1er. mov. negras" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Tiempo de la alarma (ms):" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "Mensajes coloreados" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "Colores del texto que se expresa en voz alta:" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "Colores «S» del texto que se expresa en voz alta:" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Colores del texto del canal 1:" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Colores del texto del otro canal:" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Colores del texto kibitz:" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "Colores del texto de hablar con otros:" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "Colores del texto de desafíos:" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Colores del texto de peticiones:" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Colores del texto de búsqueda:" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "Colores del otro texto:" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "Opciones ICS" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "Coincidencia exacta de la posición" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "La posición mostrada es un subconjunto" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Mismo material con exactamente la misma cadena de peones" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "Mismo material" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Rango de material (mitad superior del tablero opcional)" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Diferencia de material (situación equilibrada opcional)" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Etiquetas de visualización automática" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Comentario de visualización automática" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "" "Velocidad de juego automático de las partidas cargadas\n" "(0 = instantánea, -1 = desactivada):" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Segundos por jugadas:" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "" "\n" "opciones para el modo de visualización de partidas:" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" @@ -1568,747 +1568,777 @@ msgstr "" "\n" "Umbral para filtrar posiciones en la lista de partidas:" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Elo del mejor jugador como mínimo:" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Elo del peor jugador como mínimo:" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "Número de partidas antes del año:" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Número mínimo de posiciones consecutivas:" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "Modo de búsqueda:" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "También colores invertidos" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "También posición volteada izquierda-derecha" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Opciones al leer partida" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Guardar partidas automáticamente" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "Solo partidas propias" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "Guardar partidas en fichero" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Guardar en fichero posiciones finales:" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "Cabecera PGN del evento:" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "Estilo de guardado antiguo (en contraposición a PGN)" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "Incluir etiqueta de número en el PGN del torneo" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "Guardar la información de puntuación/profundidad en el PGN" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "Guardar información fuera-de-libro en PGN " -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Opciones al salvar partida" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Sin sonido" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Bip predeterminado" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "Fichero WAV de arriba" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "Bocina de coche" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "Platillos" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "Timbre" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "«Gong»" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "Láser" # TRANSLATORS -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "Penalización" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "«Pop»" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "Rugido" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "Palmada" # TRANSLATORS -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "«Wood thunk»" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "Fichero del usuario" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "Fichero WAV del usuario:" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "Programa de sonido:" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Sonido de prueba" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "Jugada:" # TRANSLATORS -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "Victorias:" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "Derrotas:" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "Tablas" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "No terminadas:" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "Alarma:" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "Desafío:" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Carpeta de sonidos:" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "En voz alta:" # TRANSLATORS -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "En voz alta S" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "Canal 1:" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "Decir:" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "Kibitz:" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "Pedir:" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "Rugido de león:" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "Buscar:" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "Opciones de sonido" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "Temas seleccionables:" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "Nuevo nombre para el tema actual:" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "Color de las piezas blancas:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "V" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "A" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "O" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Color de las piezas negras:" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "Color de los escaques claros" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Color de los escaques oscuros" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "Color de escaque iluminado" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Color de iluminación de prejugada:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "Voltear piezas estilo Shogi (Botones de colores predefinidos)" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Modo mono" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Tamaño del logo (0=desactivado, requiere reiniciar):" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Hueco de la línea (-1 = el predeterminado para el tamaño del tablero):" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "Utilizar tablero con texturas" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Fichero de texturas para escaques claros:" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Fichero de texturas para escaques oscuros:" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Utilizar «bitmaps» externos para las piezas con sus propios colores" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Carpeta con imágenes de piezas:" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "# no hay ningún tema definido" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Opciones de tablero" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "Menú de texto ICS" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "borrar" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "guardar cambios" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 msgid "add next move" msgstr "añadir siguente jugada" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +#, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "guardar cambios" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" msgstr "Editar libro" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Reemplazar motor" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "Cuadro de entrada ICS" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "Teclear una jugada" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "El motor no tiene opciones" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "Configuración del motor" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "Seleccionar un motor de la lista:" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "o especificar uno debajo:" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Sobrenombre (opcional):" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" "Usar el sobrenombre de las etiquetas de jugadores del PGN en las partidas " "motor-motor" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "Carpeta del motor:" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "Instrucción para el motor:" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(La carpeta se derivará de la del motor cuando esté vacía)" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "Protocolo WB v1 (no esperar por las características del motor)" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "No debe utilizar el libro de la GUI" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Añadir este motor a la lista" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Forzar la variante actual con este motor" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "Cargar el primer motor" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "Cargar el segundo motor" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "barajar" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "Enroque de Fischer" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Núm. de pos. inicial:" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "aleatorizar" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "selección fijada" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nueva partida revuelta..." -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "clásica" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "incremental" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "máximo fijado" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "Jugadas por sesión:" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "Tiempo inicial (min):" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Incremento o máximo (s(jugada):" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Factores de tiempo extra:" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "Motor 1" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Motor 2 / Humano" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "No se usa" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Rey" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "Capitán" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "Teniente" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "General" -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "Caudillo" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Caballo" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Alfil" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Torre" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "Arzobispo" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Canciller" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Dama" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "León" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "Diferir" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Coronar" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "Charlas:" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 msgid "New Chat" msgstr "Nueva Charla" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "Charlar con compañero:" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "Fin de la charla" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 msgid "ICS Interaction" msgstr "Interacciones ICS" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "De fábrica" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "arriba" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "abajo" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "Número de la etiqueta seleccionada" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" msgstr "Opciones de la lista de partidas" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Error" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Error fatal" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "Saliendo" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Información" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Blancas" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Peón" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Elefante" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Cañón" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "Degradar" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Vaciar el escaque" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Limpiar el tablero" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Negras" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Archivo" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Editar" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Ver" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Modo" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Acción" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Motor" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Opciones" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Ayuda" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "Carpetas:" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" msgstr "Archivos:" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "por nombre" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "por tipo" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" msgstr "Nombre del fichero:" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "Nueva carpeta" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" msgstr "Tipo de fichero:" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "Contenido de" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr " siguiente página" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "NOMBRE DEL DIRECTORIO PRIMERO AQUÍ" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "INTENTAR OTRO NOMBRE" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2316,108 +2346,111 @@ msgstr "" "No hay piezas predeterminadas instaladas\n" "Seleccione su propio '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Salida del motor" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "%s (%d media-jugada reversible)" msgstr[1] "%s (%d medias-jugadas reversibles)" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Leyendo fichero de partidas (%d)" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: no se puede ir a la carpeta CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Fallo al abrir el fichero '%s'\n" #  TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable? -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: sintaxis de boardSize incorrecta %s\n" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: nombre de boardSize no reconocido %s\n" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: insuficientes colores disponibles: probando modo monocromo\n" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "No se ha podido crear conjunto de fuentes para %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: ninguna fuente concuerda con el patrón %s\n" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "No se puede abrir el fichero temporal" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "Fallo al abrir fichero" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "¿Nombre del fichero de partidas para cargar?" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "¿Nombre del fichero de posiciones para cargar?" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "¿Nombre del fichero de partidas para guardar?" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "¿Nombre del fichero de posiciones para guardar?" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr " (con el código de Zippy)" -#: menus.c:367 -#, c-format +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2443,420 +2476,453 @@ msgstr "" "Informe de errores por correo a: \n" "\n" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "Acerca de XBoard" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 msgid "New Game" msgstr "Nueva partida" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nueva partida revuelta..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 msgid "New Variant..." msgstr "Nueva variante..." -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 msgid "Load Game" msgstr "Cargar partida" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 msgid "Load Position" msgstr "Cargar posición" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 msgid "Next Position" msgstr "Siguiente posición" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 msgid "Prev Position" msgstr "Posición previa" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 msgid "Save Game" msgstr "Guardar partida" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 msgid "Save Position" msgstr "Guardar posición" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 msgid "Save Selected Games" msgstr "Guardar partidas seleccionadas" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" msgstr "Guardar partidas como libro" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "Jugada por correo" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Volver a cargar mensaje CMail" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "Salir " -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 msgid "Copy Game" msgstr "Copiar partida" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 msgid "Copy Position" msgstr "Copiar posición" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Copiar lista de partidas" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 msgid "Paste Game" msgstr "Pegar partida" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 msgid "Paste Position" msgstr "Pegar posición" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 msgid "Edit Game" msgstr "Editar partida" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 msgid "Edit Position" msgstr "Editar posición" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentario" -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" msgstr "Editar libro" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "Revertir" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Anotar" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" msgstr "Truncar partida" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "Hacia atrás" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "Hacia delante" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 msgid "Back to Start" msgstr "Volver a empezar" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 msgid "Forward to End" msgstr "Avanzar hasta el final" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 msgid "Flip View" msgstr "Voltear vista" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 msgid "Move History" msgstr "Historial de jugadas" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Gráfica de evaluación" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 msgid "Game List" msgstr "Lista de partidas" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "Cuatro de entrada ICS" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "Consola de ICS/Charla" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Tablero..." -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Etiquetas de la lista de partidas..." -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 msgid "Machine White" msgstr "El programa con blancas" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 msgid "Machine Black" msgstr "El programa con negras" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 msgid "Two Machines" msgstr "Dos programas" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 msgid "Analysis Mode" msgstr "Modo de análisis" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 msgid "Analyze Game" msgstr "Analizar partida" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Entrenamiento" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "Cliente ICS" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Torneo de dos programas" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "Declinar" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "Revancha" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 msgid "Call Flag" msgstr "Pedir la bandera" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "Tablas" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "Aplazar" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "Rendirse" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" msgstr "Dejar de observar" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" msgstr "Dejar de examinar" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Enviar para examinar" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Adjudicar a blancas" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Adjudicar a negras" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Adjudicar tablas" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Editar lista de motores..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Cargar un nuevo primer motor..." -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Cargar un nuevo segundo motor..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Configuración del motor #1..." -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Configuración del motor #2..." -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Configuración general de los motores" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Pista" -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Repertorio de aperturas" -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "Mover ahora" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 msgid "Retract Move" msgstr "Revocar jugada" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 msgid "General..." msgstr "General..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 msgid "Time Control..." msgstr "Controles de tiempo..." -#: menus.c:725 -msgid "Common Engine..." -msgstr "General de los motores..." - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 msgid "Adjudications..." msgstr "Adjudicaciones..." -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "Torneo..." -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 msgid "Load Game..." msgstr "Cargar partida..." -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 msgid "Save Game..." msgstr "Guardar partida..." -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 msgid "Game List..." msgstr "Lista de partidas..." -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 msgid "Sounds..." msgstr "Sonidos..." -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "Siempre dama" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "Destello en las jugadas" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Iluminar arrastre" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Iluminar con flecha" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "Sonido en jugadas" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "Actualización periódica" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Mensaje de salida en venta emergente" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Mostrar coordenadas" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "Ocultar cogitaciones" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Guardar config. ahora" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Guardar config. al salir del programa" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "Información XBoard" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 msgid "Man XBoard" msgstr "Manual de XBoard" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Página web de XBoard" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "Guía del usuario en línea" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "Noticias sobre el desarrollo" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "correo-e para informar de errores" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "nombre del motor" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" msgstr "jugada" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Salida del motor" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" @@ -2864,19 +2930,19 @@ msgstr "" "STRIDE desajustado en nengineoutput.c\n" "¡Cambiar y recompilar!" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "Gráfica de evaluación" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Blunder graph" msgstr "Gráfica de fallos garrafales" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "Fallo garrafal" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "Evaluación" @@ -2934,7 +3000,7 @@ msgstr "ninguna partida responde a su búsqueda" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "%s - %d/%d partidas (%d-%d-%d)" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "No hay lista de partidas" @@ -2942,59 +3008,58 @@ msgstr "No hay lista de partidas" msgid "Move list" msgstr "Lista de jugadas" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: color no reconocido %s\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "%s: no se puede analizar el color de primer plano en '%s'\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" "%s: no se puede analizar los nombres de los colores; desactivando colorido\n" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "ERROR: usuario desconocido %s (en carpeta %s)\n" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "La capacidad de «socket» no está configurada en" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "rcmd interno no implementado para Unix" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "pixel blanco = 0x%lx, pixel negro = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "navegar" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "Mayús" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "General de los motores..." #~ msgid " (for concurrent playing of a single" #~ msgstr " (para jugar simultáneamente en un solo" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b5af98b..9e4823c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xboard 4.8.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-26 15:27+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -20,99 +20,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: args.h:839 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s dans le fichier de configuration\n" -#: args.h:873 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Valeur de l'entier %s incorrecte" -#: args.h:979 args.h:1240 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Argument %s non reconnu" -#: args.h:1010 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Aucune valeur donnée pour l'argument %s" -#: args.h:1070 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Incomplet \\ fuite en valeur pour %s" -#: args.h:1181 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des indirections %s" -#: args.h:1198 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Valeur de l'argument booléen %s non reconnue " #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "Premier" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "Deuxième" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Version %d du protocole non supportée" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Vous n'avez pas précisé l'exécutable du moteur / moteur exécutable ?" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "Option %s du timeControl incorrecte " -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "Option %s de searchTime incorrecte " -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s n'est supporté qu'en mode ICS" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nom divers %s inconnu" -#: backend.c:1448 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Démarrage du jeu d'échecs" -#: backend.c:1471 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "Fichier de jeu incorrect" -#: backend.c:1478 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "Chemin de fichier incorrect" -#: backend.c:1492 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "Choisissez nouveau jeu" -#: backend.c:1561 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -122,124 +122,126 @@ msgstr "" "Une nouvelle manche va y être ajoutée.\n" "Les jeux débutent dans 10 secondes." -#: backend.c:1568 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Tous les jeux du tournoi '%s' sont déjà terminés ou sont en cours" -#: backend.c:1575 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Impossible d'obtenir un match sans programme d'échecs" -#: backend.c:1629 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le port de communication %s" -#: backend.c:1632 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, au port %s" -#: backend.c:1688 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "initialMode %s inconnu" -#: backend.c:1714 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Le mode AnalyzeFile nécessite un fichier de jeu" -#: backend.c:1741 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Le mode Analyse nécessite un moteur d'échecs" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Le mode Analyse n'est pas compatible avec le mode ICS" -#: backend.c:1756 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "Le mode MachineWhite nécessite un moteur d'échecs" -#: backend.c:1761 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Le mode MachineWhite n'est pas compatible avec le mode ICS" -#: backend.c:1768 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "Le mode MachineBlack nécessite un moteur d'échecs" -#: backend.c:1773 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Le mode MachineBlack n'est pas compatible avec le mode ICS" -#: backend.c:1780 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "Le mode Versus requiert un moteur d'échecs" -#: backend.c:1785 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Le mode multi-joueurs n'est pas compatible avec le mode ICS" -#: backend.c:1796 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Le mode d'entraînement nécessite un fichier de jeu" -#: backend.c:1959 backend.c:2014 backend.c:2037 backend.c:2439 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Erreur dans l'écriture vers ICS" -#: backend.c:1974 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Erreur dans la lecture du clavier" -#: backend.c:1977 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Fin de fichier obtenue du clavier" -#: backend.c:2285 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Type étranger %d inconnu" -#: backend.c:2356 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Erreur lors d'écriture sur l'écran" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3124 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Votre adversaire vous conseille : %s" -#: backend.c:3663 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" -msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes" +msgstr "" +"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes" -#: backend.c:3710 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" -msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement " +msgstr "" +"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement " -#: backend.c:3814 backend.c:4232 backend.c:4436 backend.c:4995 backend.c:4999 -#: backend.c:7122 backend.c:12692 backend.c:14428 backend.c:14505 -#: backend.c:14551 backend.c:14557 backend.c:14562 backend.c:14567 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "contre" -#: backend.c:3942 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Mouvement non autorisé (rejeté par l'ICS)" -#: backend.c:4280 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Connexion terminée par l'ICS" -#: backend.c:4282 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Erreur lors de la lecture de l'ICS" -#: backend.c:4359 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -248,124 +250,127 @@ msgstr "" "Échec lors de l'analyse la chaîne du plateau :\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4368 backend.c:10290 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Jeu trop long; augmentez MAX_MOVES et recompilez" -#: backend.c:4487 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" -msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu" +msgstr "" +"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu" -#: backend.c:4919 backend.c:4941 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Impossible d'analyser le mouvement \"%s\" de l'ICS" -#: backend.c:5189 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Une erreur interne est survenue; moveType %d (%d,%d-%d,%d) incorrect" -#: backend.c:5260 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" -msgstr "Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur" -#: backend.c:6205 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Recompilez pour supporter ce BOARD_RANKS ou BOARD_FILES !" -#: backend.c:6695 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Vous jouez les Noirs" -#: backend.c:6704 backend.c:6731 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Vous jouez les Blancs" -#: backend.c:6713 backend.c:6739 backend.c:6860 backend.c:6885 backend.c:6901 -#: backend.c:15237 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Au tour des Blancs de jouer" -#: backend.c:6717 backend.c:6743 backend.c:6868 backend.c:6891 backend.c:6922 -#: backend.c:15229 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Au tour des Noirs de jouer" -#: backend.c:6756 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La position affichée n'est pas la position courante" -#: backend.c:7002 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Mouvement interdit" -#: backend.c:7079 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Fin de partie" -#: backend.c:7082 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Mouvement incorrect" -#: backend.c:7473 backend.c:7620 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Amenez le pion en arrière pour le sous-promouvoir" -#: backend.c:7583 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "Seuls les cases marquées sont autorisées" -#: backend.c:7871 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Le tournoi à système suisse est terminé" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "Impossible de charger la bibliothèque EGBB" -#: backend.c:8390 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "Version d'EGBB incorrecte" -#: backend.c:8503 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Jumelage invalide de la part du moteur de jumelage" -#: backend.c:8654 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Mouvement \"%s\" interdit de la machine %s" -#: backend.c:8919 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "FEN reçue du moteur incorrecte " -#: backend.c:9020 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" -msgstr "Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard " +msgstr "" +"Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard " -#: backend.c:9093 backend.c:14290 backend.c:14358 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s ne supporte pas l'analyse" -#: backend.c:9159 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Mouvement \"%s\" interdit (rejeté par le programme d'échecs %s)" -#: backend.c:9190 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Échec dans le démarrage du programme d'échec %s %s sur %s: %s\n" -#: backend.c:9211 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Indice : %s" -#: backend.c:9216 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -374,11 +379,11 @@ msgstr "" "Mouvement d'indice \"%s\" interdit\n" "dans le programme d'échecs %s" -#: backend.c:9391 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "La machine accepte votre proposition de match nul" -#: backend.c:9394 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -387,52 +392,52 @@ msgstr "" "Sélectionnez Action / Égalité pour accepter." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9479 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "Écriture de PV échouée" -#: backend.c:9778 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mouvement ambigu dans la sortie ICS : \"%s\"" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mouvement interdit dans la sortie ICS : \"%s\"" -#: backend.c:9799 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Il y a un trou dans la liste des mouvements " -#: backend.c:10444 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s n'est pas supportée par %s" -#: backend.c:10451 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", mais %s est" -#: backend.c:10606 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Échec de démarrage sur '%s'" -#: backend.c:10637 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "En attente du premier programme d'échecs" -#: backend.c:10642 backend.c:14576 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "En attente du second programme d'échecs" -#: backend.c:10691 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier du tournoi" -#: backend.c:10765 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -440,28 +445,29 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas remplacer un moteur pendant qu'il est engagé !\n" "Veuillez d'abord clôturer le jeu associé. " -#: backend.c:10779 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Aucun moteur portant le nom fourni n'est installé" -#: backend.c:10781 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des participants\n" +"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des " +"participants\n" "de la boîte de dialogue Options du Tournoi" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Vous ne pouvez changer qu'un seul moteur à la fois " -#: backend.c:10797 backend.c:10946 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Aucun moteur %s n'est installé" -#: backend.c:10817 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -469,115 +475,115 @@ msgstr "" "Vous devez fournir un fichier de tournoi,\n" "afin de conserver la progression du tournoi" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "Pas assez de participants" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "Mauvais fichier de tournoi" -#: backend.c:11042 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "En attente d'autres parties" -#: backend.c:11055 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Aucun moteur de jumelage n'est spécifié" -#: backend.c:11531 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s contre %s : score final %d-%d-%d" -#: backend.c:12009 backend.c:12040 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Mouvement interdit : %d.%s%s" -#: backend.c:12029 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Mouvement ambigu : %d.%s%s" -#: backend.c:12083 backend.c:13125 backend.c:13318 backend.c:13688 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\"" -#: backend.c:12095 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Impossible de construire la liste de jeu" -#: backend.c:12180 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "Plus de jeux dans ce message" -#: backend.c:12220 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Aucun jeu n'a encore été chargé " -#: backend.c:12224 backend.c:13106 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Impossible de reculer davantage" -#: backend.c:12668 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Numéro de la partie hors de la plage" -#: backend.c:12679 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Impossible d'appeler le fichier de jeu" -#: backend.c:12737 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Partie non trouvée dans le fichier" -#: backend.c:12866 backend.c:13202 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Position de FEN incorrecte dans le fichier" -#: backend.c:13018 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Aucun mouvement dans le jeu" -#: backend.c:13102 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Aucune position n'a encore été chargée" -#: backend.c:13163 backend.c:13174 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Impossible d'appeler le fichier de position" -#: backend.c:13181 backend.c:13193 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Position non trouvée dans le fichier" -#: backend.c:13233 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Aux noirs de jouer" -#: backend.c:13236 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Aux blancs de jouer" -#: backend.c:13323 backend.c:13693 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "En attente de l'accès au fichier de sauvegarde" -#: backend.c:13325 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "Sauvegarde du jeu en cours" -#: backend.c:13326 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "Mauvaise recherche" -#: backend.c:13695 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "Sauvegarde de la position en cours" -#: backend.c:13821 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -585,7 +591,7 @@ msgstr "" "Vous avez modifié l'historique de la partie.\n" "Utilisez Recharger la Même Partie et faites votre mouvement encore une fois. " -#: backend.c:13826 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -593,7 +599,7 @@ msgstr "" "Vous avez entré trop de mouvements.\n" "Veuillez retourner à une position correcte and veuillez réessayer. " -#: backend.c:13831 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -601,11 +607,11 @@ msgstr "" "La position affichée n'est pas la position courante.\n" "Avancez d'un pas vers la position correcte et veuillez réessayer. " -#: backend.c:13878 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Vous n'avez pas encore fait de mouvement" -#: backend.c:13899 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -613,11 +619,11 @@ msgstr "" "Le message cmail n'est pas chargé.\n" "Utilisez Recharger le Message CMail et veuillez refaire votre mouvement." -#: backend.c:13904 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Aucune partie non terminée" -#: backend.c:13910 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -632,78 +638,83 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "dans la ligne de commande." -#: backend.c:13925 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Échec lors de l'invocation de cmail" -#: backend.c:13987 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "En attente de la réponse de votre adversaire\n" -#: backend.c:14009 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" -msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n" +msgstr "" +"Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n" -#: backend.c:14013 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" -msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties restantes\n" +msgstr "" +"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties " +"restantes\n" -#: backend.c:14017 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" -msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties restantes\n" +msgstr "" +"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties " +"restantes\n" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie %s\n" -#: backend.c:14030 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Aucun jeu non terminé\n" -#: backend.c:14032 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Prêt à envoyer le mai\n" -#: backend.c:14037 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les parties %s\n" -#: backend.c:14240 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Édit un commentaire" -#: backend.c:14242 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Édit un commentaire sur %d.%s%s" -#: backend.c:14297 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Vous n'observez aucune partie " -#: backend.c:14408 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "C'est maintenant au tour des Blancs" -#: backend.c:14489 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "C'est maintenant au tour des Noirs" -#: backend.c:14597 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Démarrage du programme d'échecs %s" -#: backend.c:14625 backend.c:15783 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -711,453 +722,456 @@ msgstr "" "Veuillez attendre votre tour,\n" "ou sélectionnez 'Bouger maintenant'." -#: backend.c:14762 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Mode d'entraînement éteint " -#: backend.c:14770 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Mode d'entraînement démarré" -#: backend.c:14773 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Déjà à la fin de la partie" -#: backend.c:14853 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Attention : Vous êtes encore en train de jouer une partie " -#: backend.c:14856 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'observer une partie " -#: backend.c:14859 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'examiner une partie " -#: backend.c:14926 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Cliquez sur le chronomètre pour nettoyer le plateau" -#: backend.c:14936 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Fermer l'analyse du moteur ICS..." -#: backend.c:15254 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "La case est occupée" -#: backend.c:15278 backend.c:15304 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Il n'y a aucune offre en suspens pour ce mouvement " -#: backend.c:15340 backend.c:15351 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Votre adversaire n'est pas en retard" -#: backend.c:15419 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Vous devez faire votre mouvement avec de proposer un match nul" -#: backend.c:15765 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Vous n'êtes pas en train d'étudier le jeu" -#: backend.c:15769 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Vous ne pouvez pas revenir en arrière lorsque vous êtes en pause" -#: backend.c:15823 backend.c:15830 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "C'est à vous de jouer" -#: backend.c:15881 backend.c:15888 backend.c:15974 backend.c:15981 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "Veuillez patienter jusqu'à votre tour" -#: backend.c:15893 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Aucun indice n'est disponible" -#: backend.c:15908 backend.c:15939 ngamelist.c:357 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Liste de jeux non chargée ou vide" -#: backend.c:15946 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Fichier de bibliothèque existant ! Essayez encore pour écraser." -#: backend.c:16427 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs %s" -#: backend.c:16430 backend.c:16461 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "Le programme %s quitte sur un match nul (%s)" -#: backend.c:16456 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Erreur : le programme d'échec %s (%s) a quitté de façon inattendue" -#: backend.c:16474 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Erreur de lecture dans le programme d'échecs %s (%s)" -#: backend.c:16902 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Le moteur %s possède trop d'options\n" -#: backend.c:17058 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Le mouvement affiché n'est pas celui qui est courant " -#: backend.c:17067 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Impossible d'analyser le mouvement " -#: backend.c:17192 backend.c:17214 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "Les deux drapeaux ont chuté" -#: backend.c:17194 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "Le drapeau des Blancs a chuté" -#: backend.c:17216 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "Le drapeau des Noirs a chuté" -#: backend.c:17347 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" -msgstr "Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique" +msgstr "" +"Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique" -#: backend.c:18246 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Mauvaise position FEN dans le presse-papier" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Bibliothèque d'ouverture invalide" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "Défaut de bibliothèque" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "Les clés de hashage sont différentes" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "Impossible de créer la bibliothèque" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 msgid "Tournament file: " msgstr "Fichier de tournoi :" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "Pour les parties de tournoi simultanées avec plusieurs XBoards :" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "Synchronisation après le tour" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "Synchronisation après le cycle" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "Participants du tournoi : " -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "Sélectionnez le moteur :" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Type du tournoi (0 = toutes rondes, 1 = gantelet) : " -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Nombre de cycles du tournoi (ou rondes suisses) : " -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Nombre de jeux par défaut dans le match (ou appariement ) :" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Pause entre les jeux de match (msec) :" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Sauvegarder les jeux de tournoi sur :" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "Fichier de jeu avec ouverture de lignes :" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Nombre de jeux (-1 ou -2 = incrémentation automatique) : " -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Fichier avec les positions de départ : " -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Nombre de positions (-1 ou -2 = incrémentation automatique) :" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "Rebobinage d'index après ce nombre de jeux (0 = jamais) :" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Désactiver ses propres bibliothèques de moteurs par défaut" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1655 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "Contrôle temporel" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 msgid "Common Engine" msgstr "Moteur commun" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Options générales" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "Poursuivre ultérieurement " -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "Remplacer le moteur" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Mettre à niveau le moteur" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "Fermer le tournoi" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner " +msgstr "" +"Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner " -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1496 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "# aucun moteur n'est installé" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "Erreur interne : réglage PARTICIPANTS erroné" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 msgid "Tournament Options" msgstr "Options du tournoi" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "Analyse absolue des scores " -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Presque toujours une Reine (voire une sous-promotion)" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Traînée animée" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Mouvement animé" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Drapeau automatique" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Retournement de vue automatique" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Aveugle" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "Menu déroulant" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "Autoriser les arbres de variation" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "En-têtes dans la fenêtre de sortie du moteur" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Cacher la pensée de l'Humain" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Surligner le dernier mouvement " -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Surligner avec une flèche" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Déplacement en un clic" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Mises à jour périodiques (en mode d'analyse)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Mouvement(s) de jeu du PV sélectionné (Analyse)" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:604 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Réfléchir au mouvement suivant" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Faire apparaître les messages de sortie" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Faire apparaître les erreurs de mouvement" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "Scores dans la liste des mouvements" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Montrer les coordonnées" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "Montrer les cases cibles" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "Fenêtres collantes" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Tester la légalité" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "Dialogues de haut-niveau" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Mouvements clignotants (0 = pas de clignotement) :" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Taux de clignotement (haut = rapide) :" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Vitesse des animations (haut = lent) :" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Facteur de zoom dans le graphique d'évaluation :" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "Makruk" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "FRC" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "Chatrang" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "Roque furieux" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 msgid "Knightmate" msgstr "Compagnon du roi" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "Sans roque" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "Cylindre *" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "Tri-échecs" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "Berolina *" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "Atomique" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "Deux rois" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr " " -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "Spartan" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" -msgstr "Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :" +msgstr "" +"Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Nombre de rangées :" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Nombre de colonnes : " -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "Taille de la zone de stockage :" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." @@ -1165,105 +1179,105 @@ msgstr "" "Les variantes marquées d'une * ne peuvent être jouées\n" " qu'avec la vérification de la légalité désactivée." -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "ASEAN" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "Grand Chatrang" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "Seirawan" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "Faucon (10x8)" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "Super échec" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "Capablanca (10x8)" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "Maison de fous" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "Gothique (10x8)" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "Blitz à quatre" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "Janus (10x8)" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "Qui perd gagne" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "Échecs aléatoires Capablanca (10x8)" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "Qui perd gagne" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "Grand (10x10)" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "Qui perd gagne" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "Shogi (9x9)" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "Féerique" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "Xianggi (9x10)" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "Mat du lion " -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "Coursier (12x8)" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "Échecs elfiques (10x10)" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "Chu Shogi (12x12)" -#: dialogs.c:526 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Attention : le second moteur (%s) ne supporte pas cela !" -#: dialogs.c:555 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "Seul le Blitz à quatre n'est pas disponible en mode spectateur." -#: dialogs.c:556 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" @@ -1272,263 +1286,263 @@ msgstr "" "Toutes les variantes non supportées par le premier moteur\n" "(actuellement %s) sont désactivées." -#: dialogs.c:573 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Nouvelle variante" -#: dialogs.c:605 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Nombre maximum de CPUs par moteur :" -#: dialogs.c:606 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Répertoire multilingue : " -#: dialogs.c:607 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Taille du tableau de hashage (Mo) : " -#: dialogs.c:608 +#: dialogs.c:628 msgid "EGTB Path:" msgstr "Chemin EGTB : " -#: dialogs.c:609 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Taille du cache EGTB (Mo) :" -#: dialogs.c:610 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "Utiliser le livre graphique" -#: dialogs.c:611 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Nom de fichier de bibliothèque d'ouverture : " -#: dialogs.c:612 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Profondeur de la bibliothèque (mouvements) :" -#: dialogs.c:613 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Diversité de la bibliothèque (0) face à la force (100) :" -#: dialogs.c:614 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Le moteur #1 possède sa propre bibliothèque" -#: dialogs.c:615 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Le moteur #1 possède sa propre bibliothèque" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Paramètres communs aux moteurs" -#: dialogs.c:632 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Détecter tous les partenaires" -#: dialogs.c:633 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Vérifier les déclarations du résultat du moteur" -#: dialogs.c:634 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Faire match nul si les moyens de mat sont insuffisants" -#: dialogs.c:635 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Arbitrer les matchs nuls évidents (retard de 3 mouvements)" -#: dialogs.c:636 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "Règle des N coups :" -#: dialogs.c:637 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "N répétitions de position :" -#: dialogs.c:638 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Match nul après un total de N coups :" -#: dialogs.c:639 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Seuil de victoire / défaite :" -#: dialogs.c:640 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Annuler le score du moteur #1" -#: dialogs.c:641 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Annuler le score du moteur #2" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Arbitrer les jeux non-ICS" -#: dialogs.c:661 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Kibitz automatique" -#: dialogs.c:662 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Commentaire automatique" -#: dialogs.c:663 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Observation automatique" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Échiquier au premier plan automatique" -#: dialogs.c:665 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "Création automatique du script de connexion" -#: dialogs.c:666 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Observation en second plan lors du jeu" -#: dialogs.c:667 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Échiquier parallèle pour les jeux observés en second plan" -#: dialogs.c:668 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Obtenir la liste des coups" -#: dialogs.c:669 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Jeu tranquille" -#: dialogs.c:670 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "Graphique de recherche" -#: dialogs.c:671 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Rafraîchissement automatique du graphique de recherche" -#: dialogs.c:672 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "Pop-up de saisi automatique" -#: dialogs.c:673 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "Quitter à la fin du jeu" -#: dialogs.c:674 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Pré-coup" -#: dialogs.c:675 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "Pré-coup pour les Blancs" -#: dialogs.c:676 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "Premier coup des Blancs :" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "Pré-coup pour les Noirs" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "Premier coup des Noirs :" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Temps de l'alarme (msec) :" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "Messages colorés" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "Couleurs du texte Crier:" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "Couleurs du texte S-Crier:" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Couleurs du texte du Canal #1 :" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Couleurs du texte Autre Canal :" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Couleurs du texte Kibitz :" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "Couleurs du texte Dire:" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "Couleurs du texte Défi :" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Couleurs du texte Requête : " -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Couleurs du texte Recherche :" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "Couleurs du texte Autre :" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "Options de l'ICS" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "Correspondance de la position exacte" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "La position montrée est un sous-ensemble" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Même matériel avec exactement la même structure de pions" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "Même matériel" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Rangée du matériel (moitié supérieure de l'échiquier optionnelle)" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Différence matérielle (équipement optionnel équilibré)" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Affichage automatique des étiquettes" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Affichage automatique des commentaires " -#: dialogs.c:723 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1536,11 +1550,11 @@ msgstr "" "Vitesse de jeu automatique des jeux chargés\n" "(0 = instantané, -1 = désactivé) :" -#: dialogs.c:724 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Secondes par coup :" -#: dialogs.c:725 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" @@ -1548,7 +1562,7 @@ msgstr "" "\n" "Options à utiliser en mode spectateur de jeu: " -#: dialogs.c:727 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" @@ -1556,741 +1570,775 @@ msgstr "" "\n" "Seuils pour le filtrage des positions dans la liste de jeux :" -#: dialogs.c:728 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Elo du meilleur joueur en dernier :" -#: dialogs.c:729 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Elo du joueur le plus faible en dernier :" -#: dialogs.c:730 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "Aucun jeu précédant l'année : " -#: dialogs.c:731 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Nombre minimum de positions consécutives :" -#: dialogs.c:733 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "Mode de recherche :" -#: dialogs.c:734 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "Associer aussi les couleurs inversées" -#: dialogs.c:735 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "Associer aussi la position inversée verticalement" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Charger les options de jeu" -#: dialogs.c:756 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Sauvegarder automatiquement les parties " -#: dialogs.c:757 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "Uniquement mes parties " -#: dialogs.c:758 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "Sauvegarder les parties dans le fichier :" -#: dialogs.c:759 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Sauvegarder les positions finales dans le fichier :" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "En-têtes des résultats PGN :" -#: dialogs.c:761 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "Ancien type de sauvegarde (contrairement au PGN)" -#: dialogs.c:762 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "Inclure l'identifiant numérique dans le tournoi PGN" -#: dialogs.c:763 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "Sauvegarder la donnée Score / Profondeur dans le PGN" -#: dialogs.c:764 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "Sauvegarder la donnée Sortie de la Bibliothèque dans le PGN" -#: dialogs.c:771 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Sauvegarder les options de jeu" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Muet" -#: dialogs.c:781 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Bip par défaut" -#: dialogs.c:782 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "Fichier WAV ci-dessus" -#: dialogs.c:783 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "Klaxon de voiture" -#: dialogs.c:784 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "Cymbale" -#: dialogs.c:785 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: dialogs.c:786 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "Gong" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: dialogs.c:788 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "Penalty" -#: dialogs.c:789 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: dialogs.c:790 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: dialogs.c:791 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "Rugissement" -#: dialogs.c:792 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "Claquement " -#: dialogs.c:793 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "Wood Thunk" -#: dialogs.c:795 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "Fichier utilisateur" -#: dialogs.c:818 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "Fichier WAV de l'utilisateur :" -#: dialogs.c:819 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "Lecteur de son :" -#: dialogs.c:820 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Son d'essai : " -#: dialogs.c:821 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Jouer " -#: dialogs.c:822 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "Coup :" -#: dialogs.c:823 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "Gagner :" -#: dialogs.c:824 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "Perdre :" -#: dialogs.c:825 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "Match nul :" -#: dialogs.c:826 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "Non terminé :" -#: dialogs.c:827 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "Alarme :" -#: dialogs.c:828 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "Défi :" -#: dialogs.c:830 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Répertoire de sons :" -#: dialogs.c:831 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "Cri :" -#: dialogs.c:832 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "S-Cri : " -#: dialogs.c:833 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "Canal 1 :" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "Dire :" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "Kibitz :" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "Requêtes :" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "Rugissement de lion :" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "Recherche :" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "Options sonores" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "Thèmes sélectionnables :" -#: dialogs.c:873 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "Nouveau nom pour le thème courant :" -#: dialogs.c:876 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "Couleur du pion blanc :" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:879 dialogs.c:888 dialogs.c:894 dialogs.c:900 dialogs.c:906 -#: dialogs.c:912 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:881 dialogs.c:889 dialogs.c:895 dialogs.c:901 dialogs.c:907 -#: dialogs.c:913 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:883 dialogs.c:890 dialogs.c:896 dialogs.c:902 dialogs.c:908 -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:885 dialogs.c:891 dialogs.c:897 dialogs.c:903 dialogs.c:909 -#: dialogs.c:915 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:886 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Couleur du pion noir : " -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "Couleur de la case claire :" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Couleur de la case foncée :" -#: dialogs.c:904 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "Couleur de surbrillance :" -#: dialogs.c:910 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Couleur de surbrillance de pré-coup :" -#: dialogs.c:916 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "Retourner les pièces style Shogi (Les boutons colorés restaurent la valeur par défaut)" +msgstr "" +"Retourner les pièces style Shogi (Les boutons colorés restaurent la valeur " +"par défaut)" -#: dialogs.c:918 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Mode solo" -#: dialogs.c:919 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Taille du logo (0 = pas de logo, redémarrage requis) :" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Ligne d'ouverture (-1 = taille de plateau par défaut) :" -#: dialogs.c:921 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "Utiliser les textures de l'échiquier" -#: dialogs.c:922 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Fichier de texture des cases blanches :" -#: dialogs.c:923 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Fichier de texture des cases noires :" -#: dialogs.c:924 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Utiliser des bitmaps de pièce externes avec leurs propres couleurs" -#: dialogs.c:925 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Répertoire contenant les images des pièces :" -#: dialogs.c:996 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "# Aucun thème n'est défini" -#: dialogs.c:1008 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Options de l'échiquier" -#: dialogs.c:1079 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "Menu texte de l'ICS" -#: dialogs.c:1108 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "Nettoyer" -#: dialogs.c:1109 dialogs.c:1208 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "Sauvegarder les changements" -#: dialogs.c:1207 +#: dialogs.c:1227 msgid "add next move" msgstr "Ajouter le prochain mouvement" -#: dialogs.c:1231 +#: dialogs.c:1228 +#, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "Sauvegarder les changements" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" msgstr "Éditer la bibliothèque" -#: dialogs.c:1231 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -#: dialogs.c:1369 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Remplacer le moteur" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "Boîte de saisie ICS" -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "Entrez un mouvement " -#: dialogs.c:1427 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "Le moteur n'a aucune option" -#: dialogs.c:1429 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "Réglages du moteur" -#: dialogs.c:1454 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "Sélectionnez un moteur dans la liste :" -#: dialogs.c:1457 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "ou indiquez en un ci-dessous :" -#: dialogs.c:1458 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Pseudonyme (optionnel) :" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" -msgstr "Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-moteur" +msgstr "" +"Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-" +"moteur" -#: dialogs.c:1460 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "Répertoire du moteur :" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "Commande du moteur : " -#: dialogs.c:1462 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(Le répertoire sera dérivé du chemin du moteur s'il est vide)" -#: dialogs.c:1463 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1464 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "Protocole WB v1 (ne vous attendez pas à des fonctionnalités du moteur)" -#: dialogs.c:1465 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Vous ne devez pas utiliser la bibliothèque graphique" -#: dialogs.c:1466 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Ajouter ce moteur à la liste " -#: dialogs.c:1467 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Forcer la variante courante avec ce moteur" -#: dialogs.c:1517 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "Charger le premier moteur" -#: dialogs.c:1523 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "Charger le second moteur" -#: dialogs.c:1546 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "Brassage" -#: dialogs.c:1547 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "Roque de Fischer" -#: dialogs.c:1548 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Numéro de la position de départ : " -#: dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "Randomiser" -#: dialogs.c:1550 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "Choix truqué" -#: dialogs.c:1567 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nouveau Jeu Aléatoire" -#: dialogs.c:1586 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "Classique" -#: dialogs.c:1587 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "Incrémental" -#: dialogs.c:1588 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "Maximum fixé" -#: dialogs.c:1589 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "Mouvements par session :" -#: dialogs.c:1590 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "Temps initial (min) :" -#: dialogs.c:1591 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Incrémentation ou maximum (sec/mouvement) :" -#: dialogs.c:1592 +#: dialogs.c:1644 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Facteurs temps d'handicap : " -#: dialogs.c:1593 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "Moteur #1" -#: dialogs.c:1594 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Moteur #2 / Humain" -#: dialogs.c:1634 dialogs.c:1637 dialogs.c:1642 dialogs.c:1643 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Non utilisé" -#: dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs" -#: dialogs.c:1752 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: dialogs.c:1757 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Roi " -#: dialogs.c:1760 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "Capitaine " -#: dialogs.c:1761 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "Lieutenant" -#: dialogs.c:1762 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "Général" -#: dialogs.c:1763 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "Seigneur de guerre" -#: dialogs.c:1765 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Cavalier" -#: dialogs.c:1766 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Fou" -#: dialogs.c:1767 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Tour" -#: dialogs.c:1771 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "Archevêque " -#: dialogs.c:1772 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Chancelier " -#: dialogs.c:1774 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Reine" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "Lion" -#: dialogs.c:1780 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "Ajourner" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Promouvoir " -#: dialogs.c:1838 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "Tchats : " -#: dialogs.c:1839 dialogs.c:1840 dialogs.c:1841 dialogs.c:1842 dialogs.c:1843 -#: dialogs.c:1941 dialogs.c:2001 dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 msgid "New Chat" msgstr "Nouveau tchat" -#: dialogs.c:1846 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "Partenaire de tchat :" -#: dialogs.c:1847 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "Terminer le tchat" -#: dialogs.c:1848 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: dialogs.c:2058 +#: dialogs.c:2129 msgid "ICS Interaction" msgstr "Interaction ICS" -#: dialogs.c:2125 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "Fabrique" -#: dialogs.c:2126 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "Haut" -#: dialogs.c:2127 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "Bas" -#: dialogs.c:2145 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "Aucune étiquette n'est sélectionnée" -#: dialogs.c:2176 +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" msgstr "Options de la liste de jeu" -#: dialogs.c:2252 dialogs.c:2266 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: dialogs.c:2289 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Erreur fatale" -#: dialogs.c:2289 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "En cours de fermeture" -#: dialogs.c:2300 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Information" -#: dialogs.c:2307 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Note" -#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2637 dialogs.c:2640 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Blancs" -#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Pion" -#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Éléphant" -#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Canon " -#: dialogs.c:2355 dialogs.c:2359 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "Rétrograder" -#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Case vide" -#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Vider l'échiquier" -#: dialogs.c:2357 dialogs.c:2649 dialogs.c:2652 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Noirs" -#: dialogs.c:2456 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Fichier" -#: dialogs.c:2457 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Éditer" -#: dialogs.c:2458 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Vue" -#: dialogs.c:2459 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Mode" -#: dialogs.c:2460 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Action " -#: dialogs.c:2461 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Moteur" -#: dialogs.c:2462 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Options " -#: dialogs.c:2463 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Aide" -#: dialogs.c:2473 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2474 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2476 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2477 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2755 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "Répertoires : " -#: dialogs.c:2756 +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" msgstr "Fichiers :" -#: dialogs.c:2757 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "Par nom" -#: dialogs.c:2758 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "Par type" -#: dialogs.c:2761 +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier : " -#: dialogs.c:2762 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "Nouveau répertoire" -#: dialogs.c:2763 +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" msgstr "Type du fichier : " -#: dialogs.c:2838 +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "Sommaire de " -#: dialogs.c:2864 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr "Page suivante" -#: dialogs.c:2881 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "TOUT D'ABORD ENTREZ LE NOM DE REPERTOIRE ICI " -#: dialogs.c:2882 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "ESSAYEZ UN AUTRE NOM" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2298,108 +2346,116 @@ msgstr "" "Aucune pièce par défaut n'est installée !\n" "Sélectionnez la vôtre en utilisant '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Sortie du moteur " -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "%s (%d tour réversible)" msgstr[1] "%s (%d tours réversibles)" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS" -#: gamelist.c:375 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Lecture du fichier de jeu (%d)" -#: gtk/xboard.c:959 xaw/xboard.c:1071 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s : impossible d'accéder au dossier CHESSDIR :" -#: gtk/xboard.c:968 xaw/xboard.c:1080 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Échec dans l'ouverture du fichier '%s'\n" -#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1089 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette taille" +msgstr "" +"Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette " +"taille" -#: gtk/xboard.c:1002 xaw/xboard.c:1121 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s : Mauvaise syntaxe %s pour boardSize\n" -#: gtk/xboard.c:1045 xaw/xboard.c:1160 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s : Nom %s de la boardSize non reconnu\n" -#: gtk/xboard.c:1084 xaw/xboard.c:1197 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" -msgstr "%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n" +msgstr "" +"%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n" -#: gtk/xboard.c:1395 xaw/xboard.c:1487 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Incapable de créer l'ensemble des polices pour %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1420 xaw/xboard.c:1510 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s : aucune police ne correspond au motif %s\n" -#: gtk/xboard.c:1872 xaw/xboard.c:2000 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" -#: gtk/xboard.c:2346 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "Charger le nom du fichier de jeu ?" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "Charger la position du fichier de jeu ?" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "Sauvegarder le nom du fichier de jeu ?" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "Sauvegarder la position du fichier de jeu ?" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "(avec le code)" -#: menus.c:367 -#, c-format +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2410,429 +2466,464 @@ msgstr "" "Copyright d'améliorations 1992-2014 Free Software Foundation\n" "Copyright d'améliorations 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n" +"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous " +"référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n" "La version GTK de cette version est expérimentale et instable\n" "\n" "Visitez XBoard à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/" +"software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Reportez les bogues par mail à l'adresse : \n" "\n" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "À propos de XBoard" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 msgid "New Game" msgstr "Nouveau jeu" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nouveau jeu aléatoire..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 msgid "New Variant..." msgstr "Nouvelle variante..." -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 msgid "Load Game" msgstr "Charger une partie" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 msgid "Load Position" msgstr "Charger une position" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 msgid "Next Position" msgstr "Position suivante" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 msgid "Prev Position" msgstr "Position précédente" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 msgid "Save Game" msgstr "Sauvegarder la partie" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 msgid "Save Position" msgstr "Sauvegarder la position" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 msgid "Save Selected Games" msgstr "Sauvegarder les parties sélectionnées" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" msgstr "Sauvegarder les parties comme bibliothèques" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "Envoyer par mail le mouvement" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Recharger le message CMail" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "Quitter" -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 msgid "Copy Game" msgstr "Copier la partie" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 msgid "Copy Position" msgstr "Copier la position" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Copier la liste des parties" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 msgid "Paste Game" msgstr "Coller le jeu" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 msgid "Paste Position" msgstr "Coller la position" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 msgid "Edit Game" msgstr "Éditer la partie" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 msgid "Edit Position" msgstr "Éditer la position " -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Éditer les étiquettes" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Éditer le commentaire" -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" msgstr "Éditer la bibliothèque" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "Revenir" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Annoter" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" msgstr "Tronquer le jeu" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "En arrière" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "En avant" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 msgid "Back to Start" msgstr "Retour au début" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 msgid "Forward to End" msgstr "Avancer vers la fin" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 msgid "Flip View" msgstr "Renverser la vue" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 msgid "Move History" msgstr "Historique des mouvements " -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Graphique des évaluations" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 msgid "Game List" msgstr "Liste des parties" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "Boe de dialogue ICS" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "ICS / Console de tchat" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Échiquier..." -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Étiquettes de la liste des parties..." -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 msgid "Machine White" msgstr "Blancs Machine" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 msgid "Machine Black" msgstr "Noirs Machine" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 msgid "Two Machines" msgstr "Deux machines" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 msgid "Analysis Mode" msgstr "Mode d'analyse" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 msgid "Analyze Game" msgstr "Analyser le jeu" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Entraînement" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "Client ICS" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Match de machines" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "Décliner" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "Nouvelle partie" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 msgid "Call Flag" msgstr "Demander un drapeau" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "Match nul" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "Ajourner" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "Abandonner" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" msgstr "Arrêter d'observer" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" msgstr "Arrêter d'examiner" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Télécharger pour examiner" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Arbitrer pour les Blancs" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Arbitrer pour les Noirs" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Arbitrer match nul" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Éditer la liste des moteurs..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Charger un nouveau premier moteur... " -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Charger un nouveau second moteur..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Réglages du moteur # 1..." -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Réglages du moteur # 2..." -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Paramètres communs aux moteurs" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Indice" -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Bibliothèque" -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "Bouger maintenant" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 msgid "Retract Move" msgstr "Rétracter le mouvement " -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 msgid "General..." msgstr "Général..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 msgid "Time Control..." msgstr "Contrôle du temps" -#: menus.c:725 -msgid "Common Engine..." -msgstr "Moteur commun..." - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 msgid "Adjudications..." msgstr "Décisions..." -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "Tournoi..." -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 msgid "Load Game..." msgstr "Charger le jeu..." -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 msgid "Save Game..." msgstr "Sauvegarder le jeu..." -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 msgid "Game List..." msgstr "Liste des jeux..." -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 msgid "Sounds..." msgstr "Sons..." -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "Toujours Reine" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "Mouvements rapides" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Surligner la traînée" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Surligner avec une flèche" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "Son du mouvement " -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "Mises à jour périodiques" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Afficher un message de sortie" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Montrer les coordonnées" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "Cacher l'opinion" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Sauvegarder les réglages maintenant" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Sauvegarder les réglages à la sortie" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "Informations XBoard" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 msgid "Man XBoard" msgstr "Manuel XBoard" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Page d'Accueil XBoard" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "Guide Utilisateur en ligne" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "Nouvelles de développement " -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Reporter un bogue par mail " -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Action " + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Moteur" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Options " + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "Nom du moteur" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" msgstr "Mouvement " -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Sortie du moteur" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" @@ -2840,19 +2931,19 @@ msgstr "" "Mauvaise association de STRIDE dans nengineoutput.c\n" "Modifiez et recompilez !" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "Graphique des évaluations" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Blunder graph" msgstr "Graphique des gaffes" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "Gaffe" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "Évaluer" @@ -2910,7 +3001,7 @@ msgstr "Aucun jeu n'a correspondu à votre requête" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "jeux %s - %d/%d (%d-%d-%d)" -#: ngamelist.c:276 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Il n'y a aucun jeu dans la liste" @@ -2918,55 +3009,56 @@ msgstr "Il n'y a aucun jeu dans la liste" msgid "Move list" msgstr "Liste des mouvements" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s : couleur %s non reconnue\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "%s : impossible d'analyser la couleur de premier plan dans '%s'\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la colorisation\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la " +"colorisation\n" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "ERREUR : Utilisateur %s inconnu (dans le chemin %s)\n" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Le support socket n'est pas configuré" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "rcmd interne non implémenté pour Unix" -#: xaw/xboard.c:1203 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "Pixel blanc = 0x%lx, pixel noir = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "Naviguer" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Moteur commun..." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c27b5cc..3d95113 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,589 +18,589 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Versione %d del protocollo non supportata" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "Opzione timeControl non corretta: %s" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "Opzione searchTime non corretta: %s" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s è supportata solo in modalità ICS" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Avvio del motore di gioco" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "File partita non riconosciuto" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Apertura della porta comm %s fallita" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" "La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" "La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" "La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Errore in scrittura sull'ICS" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Errore in lettura da tastiera" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Errore in scrittura sul display" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Connessione chiusa dal'ICS" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Errore in lettura dall'ICS" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Stai giocando con il Nero" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Stai giocando con il Bianco" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Il tratto è al Bianco" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Mossa illegale" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Termine della partita" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Mossa non corretta" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s non supporta l'analisi" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Suggerimento: %s" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s non è supportata da %s" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Avvio di '%s' fallito" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "File partita non riconosciuto" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Impossibile costruire lista delle partite" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Impossibile tornare più indietro" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Indice superiore al numero di partite" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Partita non trovata nel file" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Partita senza mosse" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Posizione non trovata nel file" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Il tratto è al Bianco" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -610,1800 +610,1832 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Pronto all'invio della posta\n" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Modifica commento" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Modifica commento a %d.%s%s" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Il tratto non è al Bianco" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Il tratto non è al Nero" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 #, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "Attendi il tuo turno" -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Modalità Allenamento disattivata" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Modalità Allenamento attivata" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Già alla fine della partita" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "La casa è già occupata" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Non stai esaminando alcuna partita" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "E' il tuo turno" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 #, fuzzy msgid "Wait until your turn." msgstr "Attendi il tuo turno" -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Nessun suggerimento disponibile" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Impossibile leggere mossa" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "Tempo esaurito per entrambi" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "Tempo esaurito per il Bianco" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not create book" msgstr "Impossibile leggere mossa" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 #, fuzzy msgid "Tournament file: " msgstr "Aggiorna F7" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 #, fuzzy msgid "Select Engine:" msgstr "Motore" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 #, fuzzy msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Partite per match:" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 #, fuzzy msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Impostazioni salvataggio partita" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 #, fuzzy msgid "Common Engine" msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Impostazioni generali" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 #, fuzzy msgid "Replace Engine" msgstr "Motore" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 #, fuzzy msgid "Upgrade Engine" msgstr "Motore" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 #, fuzzy msgid "Tournament Options" msgstr "Impostazioni suoni" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Trascinamento animato" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Mosse animate" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Aggiudica sul tempo" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Ruota vista automaticamente" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Alla cieca" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Evidenzia l'ultima mossa" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Evidenzia con una freccia" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Muovi con click singolo" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Pensa sul mio tempo" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Chiedi conferma alla chiusura" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Mostra popup per mosse errate" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "Scarica lista mosse" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Mostra coordinate" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Verifica mosse illegali" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Grafico della valutazione" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 #, fuzzy msgid "Makruk" msgstr "Makruk" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "FRC" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 #, fuzzy msgid "Knightmate" msgstr "Knightmate" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 #, fuzzy msgid "Cylinder *" msgstr "Cilindrici" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "Atomic" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr "" -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." msgstr "" -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 #, fuzzy msgid "Crazyhouse" msgstr "Crazyhouse" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 #, fuzzy msgid "Bughouse" msgstr "Bughouse" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 #, fuzzy msgid "Suicide" msgstr "Suicide" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "Losers" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "Fairy" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" "Attenzione: il secondo motore di gioco (%s) non supporta questa azione!" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" "(currently %s) are disabled." msgstr "" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Varianti di gioco" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Num max di CPU:" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Dimensione Hash [MB]:" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 #, fuzzy msgid "EGTB Path:" msgstr "Cartella EGTB:" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Dimensione EGTB [MB]:" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Profondità Libro:" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Varianti Libro:" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Libro proprio per motore 1" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Impostazioni motori di gioco" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Individua scacco matto" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Verifica gli annunci del motore" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Patta per materiale insufficiente" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Aggiudica patte triviali" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Aggiudica patta dopo:" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Limite per aggiudicare vinta/persa:" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Output motore 1 sempre riferito al Bianco" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Output motore 2 sempre riferito al Bianco" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Aggiudica al Bianco" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Auto Kibitz" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Commenti automatici" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Osserva automaticamente" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Porta in primo piano" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Osserva in bckgnd" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Doppia scacchiera" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Scarica lista mosse" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Non disturbare durante il gioco" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "Grafico delle richieste" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Auto aggiorna" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 #, fuzzy msgid "Quit after game" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Premossa" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "1° mossa Bianco" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "1° mossa Nero" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Allarme" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "Impostazioni ICS" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Impostazioni apertura partita" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Impostazioni salvataggio partita" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Silenzioso" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Beep" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Ascolta" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "Impostazioni suoni" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Pezzi neri" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "Case bianche" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Case nere" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "Case evidenziate" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Premosse evidenziate" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Monocromatico" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Impostazioni scacchiera" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "Pensa sul mio tempo" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +msgid "commit changes" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1251 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Modifica" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Informazioni partita" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Motore" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 #, fuzzy msgid "Engine has no options" msgstr "Libro proprio per motore 1" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Disposizione iniziale:" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "Casuale" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nuova partita Shuffle..." -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Riduci il tempo di un fattore:" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "Motore" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Libro proprio per motore 1" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Re" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "Generali..." -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Cavallo" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Alfiere" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Torre" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "Arcivescovo" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Cancelliere" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Donna" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Promuovi" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "Varianti di gioco" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "Impostazioni ICS" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "Fabbrica" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "Muovi su" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "Muovi giu" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 #, fuzzy msgid "Game-list options" msgstr "Impostazioni apertura partita" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Errore fatale" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "Chiusura in corso" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Informazione" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Bianco" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Pedone" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Elefante" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Cannone" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "Degrada" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Casa vuota" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Svuota scacchiera" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Nero" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "File" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Modifica" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Visualizza" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Modalità" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Azioni" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Motore" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Impostazioni" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Aiuto" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "File" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Filtro" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Filtro" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 #, fuzzy msgid "Contents of" msgstr "Commenti" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr "" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Output del motore di gioco" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "File partita non riconosciuto" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: menus.c:367 +#: menus.c:360 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2413,489 +2445,521 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "Informazioni su Winboard" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "Nuova partita Shuffle..." -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nuova partita Shuffle..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "Varianti di gioco" -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "Copia lista partite" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Copia lista partite" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "Incolla partita Ctrl+V" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "Modifica commento" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Modifica informazioni partita..." -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Modifica commento..." -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Libro delle aperture..." -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Annota" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 #, fuzzy msgid "Truncate Game" msgstr "Tronca la partita End" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "Vai alla fine Alt+End" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 #, fuzzy msgid "Flip View" msgstr "Ruota vista automaticamente" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 #, fuzzy msgid "Move History" msgstr "Scarica lista mosse" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 #, fuzzy msgid "Evaluation Graph" msgstr "Grafico della valutazione" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "Lista partite..." -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Scacchiera..." -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Impostazioni lista partite..." -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "Match tra i motori di gioco" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "Avvia analisi Ctrl+A" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "Analizza file Ctrl+F" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Allenamento" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "Connetti ad un ICS" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Match tra i motori di gioco" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "Chiama il Tempo F5" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 #, fuzzy msgid "Stop Observing" msgstr "Smetti di osservare F10" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 #, fuzzy msgid "Stop Examining" msgstr "Smetti di esaminare F11" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Carica su ICS per esaminare" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Aggiudica al Bianco" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Aggiudica al Nero" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Aggiudica come Patta" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "Impostazioni motore 1" -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U" -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Impostazioni motore 1" -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Impostazioni motore 2" -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Impostazioni motori di gioco" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Suggerimento..." -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Libro delle aperture..." -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "Annulla mossa Ctrl+X" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "Generali..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T" -#: menus.c:725 -#, fuzzy -msgid "Common Engine..." -msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U" - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J" -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L" -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "Lista partite..." -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "Suoni..." -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Evidenzia trascinamento" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Evidenzia con una freccia" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "Aggiornamenti continui" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Chiedi conferma alla chiusura" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Mostra coordinate" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 #, fuzzy msgid "Hide Thinking" msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Salva impostazioni" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Salva impostazioni all'uscita" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "Informazioni su Winboard" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Azioni" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Motore" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Impostazioni" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 #, fuzzy msgid "engine name" msgstr "Motore" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 #, fuzzy msgid "move" msgstr "mosse" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Output del motore di gioco" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "Grafico della valutazione" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 #, fuzzy msgid "Blunder graph" msgstr "Grafico della valutazione" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "" @@ -2955,7 +3019,7 @@ msgstr "" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Nessuna lista partite" @@ -2963,58 +3027,58 @@ msgstr "Nessuna lista partite" msgid "Move list" msgstr "" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#, fuzzy +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U" #~ msgid "ICS ..." #~ msgstr "ICS..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c69a7af..e0b973d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-27 20:38+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,99 +20,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s in instellingenbestand\n" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Ongeldig geheel getal: %s" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Niet-herkend argument: %s" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "eerste" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "tweede" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven." -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Onbekende variantnaam: %s" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Starten van schaakprogramma" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "Incorrect partijbestand" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "Incorrect positiebestand" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "Kies een nieuwe partij" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -122,124 +122,124 @@ msgstr "" "Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n" "De partijen beginnen in tien seconden." -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Er is geen toernooi mogelijk zonder automaten." -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Onbekende initialMode %s" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fout bij schrijven naar ICS" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Onbekend wild type %d" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Uw tegenstander kibitzt: %s" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "tegen" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbinding is gesloten door ICS" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fout bij lezen van ICS" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -248,124 +248,124 @@ msgstr "" "Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n" "'%s'" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer." -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Kan zet '%s' van ICS niet ontleden" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of observeren." -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen." -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "U speelt met zwart" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "U speelt met wit" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Wit is aan zet" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Zwart is aan zet" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Getoonde positie is niet de huidige" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Ongeldige zet" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Einde van partij" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Onjuiste zet" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie." -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "alleen gemarkeerde velden zijn geldig" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd." -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "kan EGBB-bibliotheek niet laden" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "onjuiste EGBB-versie" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat." -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Ongeldige zet '%s' van %s automaat." -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "Automaat heeft geen opstelling gestuurd voor variant" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s ondersteunt analyse niet." -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Ongeldige zet '%s' (geweigerd door %s schaakprogramma)" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Starten van %s schaakprogramma (%s) op %s is mislukt: %s\n" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hint: %s" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "Ongeldige hintzet '%s'\n" "van %s schaakprogramma." -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -387,52 +387,52 @@ msgstr "" "Kies Acties > Remise om te accepteren." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "schrijven van hoofdvariant is mislukt" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: '%s'" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: '%s'" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Gat in zettenlijst" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", maar %s is" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Opstartfout bij '%s'" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven." -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "" "U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n" "gebruikt wordt. Beëindig eerst diens partij." -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd" # XXX where is Tournament Options dialog? -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -453,16 +453,16 @@ msgstr "" "Wijzig eerst een automaat door de deelnemerslijst\n" "in de dialoog «Toernooi-instellingen» te bewerken." -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen." -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -470,116 +470,116 @@ msgstr "" "U dient een toernooibestand op te geven,\n" "om de toernooivoortgang in op te slaan." -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "Te weinig deelnemers" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "Incorrect toernooibestand" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Wachten op andere partij(en)" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Geen koppelautomaat gegeven" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Toernooi van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kan '%s' niet openen" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Er is nog geen partij geladen" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kan niet nog verder teruggaan" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Partijnummer valt buiten bereik" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kan niet springen in partijbestand" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Partij niet gevonden in bestand" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Partij bevat geen zetten" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Er is nog geen positie geladen" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kan niet springen in positiebestand" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Positie niet gevonden in bestand" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Zwart is aan zet" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Wit is aan zet" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "Opslaan van partij" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "Ongeldige bestandssprong" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "Opslaan van positie" # FIXME Reload Same Game is not in POT -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" "U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n" "Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw." -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "U hebt te veel zetten ingevoerd.\n" "Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw." -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" "Getoonde positie is niet de huidige.\n" "Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw." -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "U hebt nog geen zet gedaan" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" "Het CMail-bericht is niet geladen.\n" "Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw." -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Geen onafgemaakte partijen" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -634,78 +634,78 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "op de opdrachtregel." -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Opmerking bewerken" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "U bent geen partij aan het observeren." -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Wit is niet aan zet" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Zwart is niet aan zet" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starten van %s schaakprogramma" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -713,455 +713,455 @@ msgstr "" "Wacht op uw beurt,\n" "of kies «Nu zetten»." -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Reeds aan einde van partij." -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen." -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het observeren." -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen." -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken." # FIXME: analysis? -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Analyse van ICS-automaat sluiten..." -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "Dat veld is bezet." -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Er is geen aanbod op deze zet." -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd." -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden." -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen." -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze." -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "U bent aan zet" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "Wacht op uw beurt." -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Geen hint beschikbaar" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Bestand bestaat al. Probeer het opnieuw om deze te overschrijven." -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fout bij schrijven naar %s schaakprogramma" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s programma is geëindigd in remisepositie (%s)" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fout: %s schaakprogramma (%s) is onverwacht beëindigd" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fout bij lezen van %s schaakprogramma (%s)" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s automaat heeft te veel instellingen\n" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Getoonde zet is niet de huidige" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Kan zet niet ontleden" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "Wits vlag is gevallen" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "Zwarts vlag is gevallen" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Polyglot-boek is ongeldig" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "Fout in boek" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "Hash-sleutels zijn verschillend" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "Kan geen boek aanmaken" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 msgid "Tournament file: " msgstr "Toernooibestand: " -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "Voor het gelijktijdig spelen van een toernooi met meerdere XBoards:" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "Synchroniseren na een ronde" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "Synchroniseren na een cyclus" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "Toernooi-deelnemers:" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "Kies automaat:" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Toernooitype (0 = op-de-rij-af, 1 = handschoen):" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Aantal toernooirondes (of Zwitserse rondes):" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Standaard aantal partijen in een toernooi (of koppel):" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Pauze tussen toernooipartijen (msec):" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Toernooipartijen bewaren op:" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "Partijbestand met openingsregels:" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Partijnummer (-1 of -2 = automatische ophoging):" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Bestand met startposities:" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Positienummer (-1 of -2 = automatische ophoging):" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "Index terugspoelen na dit aantal partijen (0 = nooit):" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Eigen automaatboeken standaard uitschakelen" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "Tijdsbeperking" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 msgid "Common Engine" msgstr "Gemeenschappelijke automaat" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Algemene instellingen" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "Later verdergaan" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "Automaat vervangen" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Automaat upgraden" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "Toernooi klonen" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven." -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "**Interne programmafout**: PARTICIPANTS is verkeerd ingesteld" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 msgid "Tournament Options" msgstr "Toornooi-opties" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "Absolute analysescores" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Bijna altijd koningin (onderpromotie-omweg)" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Slepen animeren" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Zetten animeren" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Vanzelf vlaggen" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Bord vanzelf draaien" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Geblinddoekt" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "Plaatsingsmenu" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "Variatiebomen inschakelen" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "Kopregels in uitvoervenster van automaat" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Denken verbergen voor mens" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Laatste zet markeren" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Markeren met pijl" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Eenkliks zetten" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Periodieke updates (in analysemodus)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Zet(ten) spelen van aangeklikte PV (Analyse)" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Volgende zet overdenken" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Popup-afsluitberichten" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Popup-zetfouten" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "Scores in zettenlijst" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Coördinaten tonen" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "Doelvelden tonen" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "Kleverige vensters" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Geldigheid testen" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "Topniveau-dialogen" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Zetten knipperen (0 = niet knipperen):" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Knippersnelheid (hoog = snel):" # FIXME: reword -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Animatiesnelheid (hoog = langzaam):" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Zoomfactor in evaluatiegrafiek:" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "normaal" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "Makruk" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "FRC" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "Shatranj" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "wilde rokade" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 msgid "Knightmate" msgstr "paardmat" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "geen rokade" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "cilinder *" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "drie keer schaak" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "berolina *" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "atomisch" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "twee koningen" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr " " -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "Spartaans" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "Bordafmetingen (-1 = standaard voor de variant):" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Aantal bordrijen:" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Aantal bordlijnen:" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "Stalgrootte:" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." @@ -1169,107 +1169,107 @@ msgstr "" "Varianten gemarkeerd met * kunnen alleen\n" "gespeeld met geldigheidstest uitgeschakeld." -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "ASEAN" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "Grote Shatranj (10x8)" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "Seirawan" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "Falcon (10x8)" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "Superschaak" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "Capablanca (10x8)" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "Crazyhouse" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "Gothic (10x8)" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "Bughouse" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "Janus (10x8)" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "suïcide" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "CRC (10x8)" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "weggever" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "Grand (10x10)" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "Losers" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "Shogi (9x9)" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "Fairy" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "Xiangqi (9x10)" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "Mighty Lion" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "Courier (12x8)" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "Elvenschaak (10x10)" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "Chu shogi (12x12)" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Waarschuwing: tweede automaat (%s) ondersteunt dit niet." # FIXME: Bughouse with capital # FIXME: what *is* viewer mode? -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "Alleen Bughouse is niet beschikbaar in viewer-modus." -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" @@ -1279,264 +1279,264 @@ msgstr "" "%s) niet kent zijn onkiesbaar." # XXX "NEW" is confusing, plural is better -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Varianten" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Maximum aantal processoren per automaat:" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Polygot-map:" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Grootte van hash-tabel (MB):" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 msgid "EGTB Path:" msgstr "EGTB-pad:" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Grootte van EGTB-cache (MB):" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "GUI-boek gebruiken" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Bestandsnaam van openingenboek:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Boekdiepte (zetten):" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Gevarieerdheid (0) tot Sterkte (100):" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Automaat #1 heeft eigen boek" # XXX why the spaces? -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Automaat #2 heeft eigen boek" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Algemene automaatinstellingen" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Alle matten detecteren" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Resultaatclaims van automaat controleren" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Remise bij onvoldoende matmateriaal" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Eenvoudige remises beslissen (3 zetten uitstel)" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "N-zettenregel:" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "N-voudige herhalingen:" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Remise na in totaal N zetten:" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Winst/verlies-grenswaarde:" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Score van automaat 1 negatief maken" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Score van automaat 2 negatief maken" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Non-ICS-partijen beslissen" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Vanzelf kibitzen" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Vanzelf becommentariëren" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Vanzelf observeren" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Bord automatisch focussen" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "Automatisch een logon-script maken" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Op achtergrond observeren tijdens spelen" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Dubbel bord voor op achtergrond geobserveerde partij" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Zettenlijst ophalen" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Stil spelen" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "Zoekgrafiek" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Zoekgrafiek vanzelf verversen" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "Invoervak vanzelf tonen" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "Afsluiten na partij" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Voorzet" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "Voorzet voor wit" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "Eerste zet van wit:" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "Voorzet voor zwart" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "Eerste zet van zwart:" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Wekker" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Wektijd (msec):" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "Berichten kleuren" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "Shout-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "S-Shout-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Kanaal-1-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Anderekanalen-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Kibitz-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "Tell-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "Uitdagings-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Verzoek-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Tekstkleuren voor zoeken:" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "Kleuren voor andere tekst:" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "ICS-instellingen" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "Exacte positie-overeenkomst" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "Getoonde positie is een subset" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Zelfde materiaal met exact dezelfde pionketen" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "Zelfde materiaal" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Materiaalbereik (bovenste bordhelft is optioneel)" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Materiaalverschil (optioneel spul is in evenwicht)" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Labels vanzelf tonen" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Opmerkingen vanzelf tonen" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr "" "Speelsnelheid van geladen partijen\n" "(0 = instantaan, -1 = uit):" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Seconden per zet:" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "" "\n" "Te gebruiken opties in viewer-modus:" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" @@ -1564,744 +1564,775 @@ msgstr "" "\n" "Drempelwaarden voor positiefiltering in partijenlijst:" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Elo van sterkste speler minstens:" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Elo van zwakste speler minstens:" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "Geen partijen vóór het jaar:" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Minimum aantal opeenvolgende posities:" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "Zoekmodus:" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "Ook matchen met verwisselde kleuren" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "Ook matchen met links-rechts gespiegelde positie" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Partij-instellingen laden" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Partijen vanzelf opslaan" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "Alleen eigen partijen" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "Partijen opslaan in:" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Eindposities opslaan in:" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "PGN-gebeurtenis-kopregel:" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "Oude opslagstijl (in plaats van PGN)" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "Nummerlabel in toernooi-PGN opnemen" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "Score-/diepte-informatie opslaan in PGN" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "Uit-het-boek-informatie opslaan in PGN " -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Partij-instellingen opslaan" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "(geen geluid)" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Standaardpiep" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "Bovenstaande WAV" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "Claxon" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "Cymbaal" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "Tink" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "Gong" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "Zoemer" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "Plop" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "Brul" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "Klap" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "Houtplok" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "Gebruikersbestand" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "Eigen WAV-bestand:" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "Geluidsprogramma:" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Dit geluid proberen:" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "Zet:" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "Gewonnen:" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "Verloren:" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "Remise:" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "Onafgemaakt:" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "Wekker:" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "Uitdaging:" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Geluidenmap:" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "Shout:" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "S-Shout:" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanaal 1:" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "Tell:" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "Kibitz:" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "Verzoek:" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "Leeuwenbrul:" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "Zoeken:" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "Geluidsinstellingen" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "Selecteerbare thema's:" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "Nieuwe naam voor huidig thema:" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "Kleur van wit stuk:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Kleur van zwart stuk:" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "Kleur van licht veld:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Kleur van donker veld:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "Markeringskleur:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Voorzet-markeringskleur:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "Stukken op Shogi-manier omdraaien (gekleurde knoppen herstellen standaard)" +msgstr "" +"Stukken op Shogi-manier omdraaien (gekleurde knoppen herstellen standaard)" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Mono-modus" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Logogrootte (0=uit, vereist een herstart):" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Regeltussenruimte (-1 = standaard voor bordgrootte):" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "Bordtexturen gebruiken" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Externe bitmaps met eigen kleuren voor stukken gebruiken" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Map met afbeeldingen van stukken:" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "# er zijn geen thema's gedefinieerd" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Bordinstellingen" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-tekstmenu" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "wissen" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "wijzigingen opslaan" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 msgid "add next move" msgstr "Volgende zet toevoegen" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +#, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "wijzigingen opslaan" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" msgstr "Boek bewerken" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Labels" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Automaat vervangen" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "ICS-invoervak" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "Typ een zet" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "Automaat kent geen instellingen." -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "Automaatinstellingen" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "of geef er hieronder een op:" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Bijnaam (optioneel):" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "Bijnaam gebruiken in PGN-spelerlabels van automaat-automaat-partijen" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "Automatenmap:" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "Automaatopdracht:" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(map wordt afgeleid uit automaatpad indien leeg)" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "WB-protocol v1 (niet op automaateigenschappen wachten)" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Hoort geen GUI-boek te gebruiken" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Huidige variant opdringen aan deze automaat" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "Eerste automaat laden" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "Tweede automaat laden" # XXX gets truncated to 7 chars -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "Husselen" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "Fischer-rokade" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Startpositienummer:" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "Willekeurig" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "Vaste kiezen" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Husselpartij" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "Klassiek" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "Ophogend" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "Vast maximum" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "Zetten per sessie:" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "Begintijd (minuten)" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Ophoging of maximaal (sec/zet):" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Tijdsfactoren:" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "Automaat 1" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Automaat 2 / Mens" # XXX gets truncated at start to 8 chars -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "(loos)" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Koning" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "Kapitein" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "Luitenant" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "Generaal" -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "Krijgsheer" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Paard" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Loper" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Toren" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "Aartsbisschop" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Kanselier" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Koningin" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "Leeuw" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "Uitstellen" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Promoveren" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "Chats:" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 msgid "New Chat" msgstr "Nieuwe chat" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "Chatpartner:" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "Chat beëindigen" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS-interactie" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "origineel" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "omhoog" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "omlaag" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "Geen label geselecteerd" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" msgstr "Partijenlijst-instellingen" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatale fout" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "Afsluiten" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Wit" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Pion" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Olifant" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Kanon" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "Degraderen" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Leeg veld" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Bord leegmaken" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Bestand" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Bewerken" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Weergave" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Modus" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Acties" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Automaat" # XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld. -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Opties" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Hulp" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "Mappen:" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" msgstr "Bestanden:" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "op naam" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "op type" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "Nieuwe map" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" msgstr "Bestandstype:" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "Inhoud van" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr " volgende pagina" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "Typ hier eerst een mapnaam" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "Kies een andere naam" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2309,108 +2340,115 @@ msgstr "" "Er zijn geen standaardstukken geïnstalleerd!\n" "Kies uw eigen met '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Automaatuitvoer" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "%s (%d omkeerbare ply)" msgstr[1] "%s (%d omkeerbare plies)" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Lezen van partijbestand (%d)" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: Kan huidige map niet wijzigen naar CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen\n" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te ondersteunen" +msgstr "" +"*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te " +"ondersteunen" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: onjuiste syntax %s voor 'boardSize'\n" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: onbekende naam %s voor 'boardSize'\n" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: te weinig kleuren beschikbaar; monochroommodus wordt geprobeerd\n" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Kan geen lettertypenset aanmaken voor %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: er zijn geen lettertypen die overeenkomen met patroon %s\n" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "Partij laden uit bestand:" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "Positie laden uit bestand:" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "Partij opslaan in bestand:" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "Positie opslaan in bestand:" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr " (met Zippy-code)" -#: menus.c:367 -#, c-format +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2432,421 +2470,455 @@ msgstr "" "meld vertaalfouten aan .\n" "\n" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "Over XBoard" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 msgid "New Game" msgstr "Nieuwe partij" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nieuwe husselpartij..." # XXX "NEW" is wrong -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 msgid "New Variant..." msgstr "Nieuwe variantpartij..." -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 msgid "Load Game" msgstr "Partij laden" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 msgid "Load Position" msgstr "Positie laden" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 msgid "Next Position" msgstr "Volgende positie" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 msgid "Prev Position" msgstr "Vorige positie" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 msgid "Save Game" msgstr "Partij opslaan" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 msgid "Save Position" msgstr "Positie opslaan" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 msgid "Save Selected Games" msgstr "Geselecteerde partijen opslaan" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" msgstr "Partijen opslaan als boek" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "Zet mailen" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail-bericht herladen" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "Afsluiten " -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 msgid "Copy Game" msgstr "Partij kopiëren" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 msgid "Copy Position" msgstr "Positie kopiëren" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Partijenlijst kopiëren" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 msgid "Paste Game" msgstr "Partij plakken" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 msgid "Paste Position" msgstr "Positie plakken" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 msgid "Edit Game" msgstr "Partij bewerken" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 msgid "Edit Position" msgstr "Positie bewerken" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Labels bewerken" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Opmerking bewerken" -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" msgstr "Boek bewerken" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "Terugdraaien" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Annoteren" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" msgstr "Partij afkappen" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "Achterwaarts" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "Voorwaarts" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 msgid "Back to Start" msgstr "Terug naar begin" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 msgid "Forward to End" msgstr "Vooruit naar einde" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 msgid "Flip View" msgstr "Bord draaien" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 msgid "Move History" msgstr "Zettengeschiedenis" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Evaluatiegrafiek" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 msgid "Game List" msgstr "Partijenlijst" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Opmerkingen" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS-invoervak" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "ICS/chat-console" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Bord..." -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partijenlijst-labels..." -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 msgid "Machine White" msgstr "Automaat heeft wit" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 msgid "Machine Black" msgstr "Automaat heeft zwart" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 msgid "Two Machines" msgstr "Twee automaten" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 msgid "Analysis Mode" msgstr "Analysemodus" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 msgid "Analyze Game" msgstr "Partij analyseren" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Training" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-cliënt" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Automatentoernooi" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "Revanche" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 msgid "Call Flag" msgstr "'Vlag' roepen" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "Remise" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "Opschorten" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "Opgeven" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" msgstr "Stoppen met observeren" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" msgstr "Stoppen met bestuderen" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Uploaden om te bestuderen" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Winst aan wit toekennen" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Winst aan zwart toekennen" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Tot remise besluiten" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Automatenlijst bewerken..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Nieuwe 1ste automaat laden..." -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Nieuwe 2de automaat laden..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Instellingen van automaat 1..." -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Instellingen van automaat 2..." -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Algemene automaatinstellingen" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Hint" -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Boek" -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "Nu zetten" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 msgid "Retract Move" msgstr "Zet terugnemen" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 msgid "General..." msgstr "Algemeen..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 msgid "Time Control..." msgstr "Tijdsbeperking..." -#: menus.c:725 -msgid "Common Engine..." -msgstr "Gemeenschappelijke automaat..." - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 msgid "Adjudications..." msgstr "Beslissingen..." -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "Toernooi..." -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 msgid "Load Game..." msgstr "Partij laden..." -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 msgid "Save Game..." msgstr "Partij opslaan..." -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 msgid "Game List..." msgstr "Partijenlijst..." -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 msgid "Sounds..." msgstr "Geluiden..." -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "Altijd koningin" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "Zetten laten knipperen" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Slepen markeren" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Markeren met pijl" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "Zetgeluid" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodieke updates" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Popup-afsluitbericht" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Coördinaten tonen" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "Denken verbergen" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Instellingen nu opslaan" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Instellingen opslaan bij afsluiten" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "'info xboard'" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 msgid "Man XBoard" msgstr "'man xboard'" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Webpagina van XBoard" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "Online gebruikersgids" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "Ontwikkelingsnieuws" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Foutrapportage mailen" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Weergave" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Acties" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Automaat" + +# XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld. +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "automaatnaam" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" msgstr "zetten" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Automaatuitvoer" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" @@ -2854,19 +2926,19 @@ msgstr "" "*** Niet-passende 'STRIDE' in 'nengineoutput.c'.\n" "Pas deze aan en hercompileer." -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "Evaluatiegrafiek" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Blunder graph" msgstr "Blundergrafiek" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "Blunder" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "Eval" @@ -2924,7 +2996,7 @@ msgstr "er zijn geen partijen die overeenkomen met uw verzoek" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "%s - %d/%d partijen (%d-%d-%d)" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Er is geen partijenlijst" @@ -2932,59 +3004,58 @@ msgstr "Er is geen partijenlijst" msgid "Move list" msgstr "Zettenlijst" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: niet-herkende kleur %s\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "%s: onbegrepen voorgrondkleur in '%s'\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: onbegrepen kleurnamen; kleuring wordt uitgeschakeld\n" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "Fout: onbekende gebruiker %s (in pad %s)\n" # FIXME: has not been configured -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Ondersteuning voor sockets is niet geconfigureerd" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "interne 'rcmd' is niet geïmplementeerd voor Unix" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "witte pixel = 0x%lx, zwarte pixel = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "Bladeren" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Gemeenschappelijke automaat..." #~ msgid "Match Options" #~ msgstr "Toernooi-instellingen" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6920b92..0b9e8bd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:20+0100\n" "Last-Translator: Paweł Å»ołnowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,99 +19,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s w pliku konfiguracyjnym\n" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Błędna wartość całkowita %s" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Nieznany parametr %s" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Brak wartości parametru %s" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Niepełna sekwencja specjalna \\ w wartości dla %s" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku pośredniego %s" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Nieznana wartość parametru logicznego %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "1." #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "2." -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "nieobsługiwana wersja %d protokołu" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Nie podano pliku wykonywalnego silnika" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "zła opcja timeControl %s" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "zła opcja searchTime %s" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Wariant %s jest obsługiwany tylko w trybie ICS" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nieznana nazwa wariantu %s" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Uruchamianie silnika szachowego" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "Nieprawidłowy plik gry" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "Nieprawidłowy plik pozycji" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "Wybierz nową grę" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 #, fuzzy msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" @@ -122,124 +122,124 @@ msgstr "" "Zostanie dodany do niego jeszcze jeden cykl\n" "Gry rozpoczną się za 10 s" -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Wszystkie gry w turnieju \"%s\" zostały już rozegrane lub są w toku" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Konieczny jest wybór silnika szachowego" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Nie można otworzyć portu szeregowego %s" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Nie można się połączyć z hostem %s, port %s" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Nieznany initialMode %s" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Tryb AnalyzeFile wymaga pliku gry" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Tryb analizy wymaga silnika szachowego" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Tryb analizy nie działa w trybie ICS" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "Tryb MachineWhite wymaga silnika szachowego" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Tryb MachineWhite nie działa w trybie ICS" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "Tryb MachineBlack wymaga silnika szachowego" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Tryb MachineBlack nie działa w trybie ICS" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "Tryb TwoMachines wymaga silnika szachowego" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Tryb TwoMachines nie działa w trybie ICS" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Tryb treningu wymaga pliku gry" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Błąd zapisu do ICS" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Błąd odczytu z klawiatury" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Wprowadzono EOF z klawiatury" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Nieznany typ wild %d" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Błąd zapisu do ekranu" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "przeciwnik doradza: %s" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dwa nagłówki" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: zagnieżdżona lista" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "vs." -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Niedozwolony ruch (odrzucony przez ICS)" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Połączenie zamknięte przez ICS" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Błąd odczytu z ICS" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -248,126 +248,126 @@ msgstr "" "Nie udało się przetworzyć ciągu znaków szachownicy:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Gra jest za długa; należy zwiększyć wartość MAX_MOVES i skompilować ponownie" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dodatkowa szachownica" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Nie można przetworzyć ruchu \"%s\" z ICS" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Błąd wewnętrzny; nieprawidłowy moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Nie można tego zrobić w czasie gry ani podczas obserwacji" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" "Należy skompilować ponownie, aby włączyć obsługę BOARD_RANKS lub BOARD_FILES!" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Grasz czarnymi" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Grasz białymi" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Ruch należy do białych" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ruch należy do czarnych" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Wyświetlona pozycja nie jest aktualna" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Niedozwolony ruch" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Koniec gry" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Nieprawidłowy ruch" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Należy przeciągnąć pionek w tył, aby dokonać słabej promocji" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Zakończono turniej w systemie szwajcarskim" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Nieprawidłowe kojarzenie par" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" dokonany przez %s silnik" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Nieprawidłowa notacja FEN otrzymana z silnika" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s nie obsługuje analizy" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" (odrzucony przez %s silnik szachowy)" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Nie udało się uruchomić %s silnika szachowego %s na %s: %s\n" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Wskazówka: %s" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "%2$s silnik szachowy zasugerował\n" "niedozwolony ruch \"%1$s\"" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Silnik przyjmuje propozycję remisu" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 #, fuzzy msgid "" "Machine offers a draw.\n" @@ -390,52 +390,52 @@ msgstr "" "Należy wybrać Działanie->Remis, żeby się zgodzić" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "nie udało się zapisać PV" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Niejednoznaczny ruch na wyjściu ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Niedozwolony ruch na wyjściu ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Luka na liście ruchów" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Odmiana %s nie jest obsługiwana przez %s" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Błąd uruchamiania w \"%s\"" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Oczekiwanie na pierwszy silnik szachowy" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Oczekiwanie na drugi silnik szachowy" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Nieudany zapis do pliku turnieju" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "" "Nie można zastąpić silnika w trakcie jego pracy!\n" "Należy zakończyć najpierw jego grę." -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Silnik o podanej nazwie nie jest zainstalowany" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -455,16 +455,16 @@ msgstr "" "Należy najpierw zmienić silnik, edytując listę uczestników\n" "w oknie dialogowym Opcji turnieju." -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Można jednocześnie modyfikować tylko jeden silnik" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Silnik %s nie jest zainstalowany" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -472,115 +472,115 @@ msgstr "" "Należy dostarczyć plik turnieju,\n" "żeby móc zapisać jego przebieg" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "Za mało uczestników" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "Nieprawidłowy plik turnieju" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Oczekiwanie na pozostałe gry" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Nie określono silnika do kojarzenia par" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Mecz %s vs. %s: ostateczny wynik %d-%d-%d" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Niedozwolony ruch: %d.%s%s" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Niejednoznaczny ruch: %d.%s%s" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\"" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Nie można utworzyć listy gier" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "Nie ma więcej gier w tej wiadomości" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej gry" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Dalsze cofanie jest niemożliwe" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Numer gry jest poza zakresem" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku gry" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Nie znaleziono gry w pliku" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w pliku" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Brak ruchów w grze" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej pozycji" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku pozycji" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Nie znaleziono pozycji w pliku" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Czarne do gry" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Białe do gry" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Oczekiwanie na dostęp, aby zapisać plik" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "Zapisywanie gry" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "Nieprawidłowe szukanie" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "Zapisywanie pozycji" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" "Zmodyfikowano historię gry.\n" "Należy wybrać Wczytaj grę ponownie i wykonać ruch jeszcze raz." -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "Wprowadzono za dużo ruchów.\n" "Proszę cofnąć do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie." -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "" "Wyświetlona pozycja nie jest aktualna.\n" "Proszę przejść do przodu do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie." -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Jeszcze nie wykonano ruchu" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "" "Nie wczytano wiadomości cmail.\n" "Należy wybrać Wczytaj wiadomość cmail ponownie i wykonać ruch jeszcze raz." -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Brak niedokończonych gier" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -635,78 +635,78 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "w wierszu poleceń." -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Nie udało się wywołać cmail" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź od przeciwnika\n" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze\n" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w obu grach\n" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch we wszystkich grach %d\n" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze %s\n" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Brak niedokończonych gier\n" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Gotowy do wysłania wiadomości\n" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grach %s\n" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Edytuj komentarz" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Edytowanie komentarza do %d.%s%s" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Gra nie jest obserwowana" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Ruch nie należy do białych" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Ruch nie należy do czarnych" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Uruchamianie %s silnika szachowego" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 #, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" @@ -715,574 +715,574 @@ msgstr "" "Proszę poczekać na swój ruch\n" "lub wybrać Wykonaj ruch" -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Tryb treningu wył." -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Tryb treningu wł." -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Zakończono już grę" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono jeszcze gry" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono obserwacji gry" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono badania gry" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Kliknij zegar, aby wyczyścić szachownicę" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Zamknij analizę silnika ICS..." -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "To pole jest zajęte" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Brak oczekującej propozycji tego ruchu" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Przeciwnik nie przekroczył limitu czasu" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Przed zaproponowaniem remisu należy wykonać ruch" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Å»adna gra nie jest badana" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Nie można cofać podczas pauzy" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "Ruch należy do ciebie" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 #, fuzzy msgid "Wait until your turn." msgstr "Proszę poczekać na swój ruch" -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Brak wskazówek" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Nie wczytano listy gier lub jest ona pusta" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Plik książki już istnieje! Należy spróbować ponownie, aby nadpisać." -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Błąd zapisu do %s silnika szachowego" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s silnik znajduje się w martwej pozycji (%s)" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Błąd: %s silnik szachowy (%s) zakończył nieoczekiwanie pracę" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Błąd odczytu z %s silnika szachowego (%s)" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s silnik ma za dużo opcji\n" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Wyświetlony ruch nie jest aktualny" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Nie można przetworzyć ruchu" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "Spadły obie chorągiewki" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "Spadła chorągiewka białych" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "Spadła chorągiewka czarnych" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Nie można nastawiać zegara w trybie automatycznej chorągiewki" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w schowku" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Nieprawidłowa książka polyglot" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "Błąd książki" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "Klucze hash nie są takie same" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "Nie można utworzyć książki" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 msgid "Tournament file: " msgstr "Plik turnieju: " -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 #, fuzzy msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr " turnieju za pomocą wielu programów XBoard)" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "Synchronizacja po rundzie" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "Synchronizacja po cyklu" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "Uczestnicy turnieju:" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "Wybór silnika:" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Typ turnieju (0 = system-kołowy, 1 = system-gauntlet):" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Liczba cykli turnieju (lub rund szwajcarskich)" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Domyślna liczba gier podczas meczu (lub na parę)" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Pauza między grami meczowymi (ms):" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Zapisuj gry turnieju do:" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "Plik gry z wierszami otwierającymi:" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Numer gry (-1 lub -2 = przyrost automatyczny):" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Plik z pozycjami startowymi:" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Numer pozycji (-1 lub -2 = przyrost automatyczny):" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "Przewiń indeks wstecz po liczbie gier równej (0 = nigdy):" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Wyłącz domyślnie własne książki silnika" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "Kontrola czasu" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 #, fuzzy msgid "Common Engine" msgstr "Wspólne ustawienia silników..." -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "Zastąp silnik" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Aktualizuj silnik" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "Skopiuj turniej" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "Należy najpierw określić istniejący plik turnieju do skopiowania" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 #, fuzzy msgid "Tournament Options" msgstr "Opcje dźwięków" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "Wyniki absolutnej analizy" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Prawie zawsze hetman (okrężna słaba promocja)" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Animowane przesuwanie" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Animowany ruch" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Automatyczna chorągiewka" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Autoodwracanie szachownicy" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Niewidzialne bierki" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "Rozwijane menu" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "Włącz drzewo alternatywnych ruchów" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Ukryj myślenie przed graczem" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Podświetl ostatni ruch" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Podświetl kursorem" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ruch jednym kliknięciem" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Częste aktualizacje (w trybie analizy)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Odtwórz ruch(y) PV (analiza)" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Myślenie nad następnym ruchem" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Pytaj przed wyjściem" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Błędy ruchu w oknie podręcznym" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "Wyniki na liście ruchów" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Wyświetlanie współrzędnych" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "Wyświetlanie możliwych ruchów" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "Przyklejanie okien" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Blokowanie niedozwolonych ruchów" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "Okna dialogowe najwyższego poziomu" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Migający ruch (0 = brak migania):" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Szybkość migania (wysoka = szybka):" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Szybkość animacji (wysoka = wolna):" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Współczynnik powiększenia na Wykresie wyników" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "normalne" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 #, fuzzy msgid "Makruk" msgstr "makruk" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "szachy losowe (960)" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 #, fuzzy msgid "Shatranj" msgstr "szatrandż" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 #, fuzzy msgid "Wild castle" msgstr "wild castle" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 #, fuzzy msgid "Knightmate" msgstr "knightmate" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 #, fuzzy msgid "No castle" msgstr "bez roszady" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 #, fuzzy msgid "Cylinder *" msgstr "cylindryczne *" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "do 3 szachów" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "berolina *" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "atomowe" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "dwa króle" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr " " -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "Spartan" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "Rozmiar szachownicy (-1 = domyślny dla wybranego wariantu):" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Liczba rzędów szachownicy:" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Liczba kolumn szachownicy:" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "Rozmiar rezerwy:" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." msgstr "" -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "wielki szatrandż (10x8)" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "Seirawan" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 #, fuzzy msgid "Falcon (10x8)" msgstr "falcon (10x8)" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "Superchess" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "szachy Capablanki (10x8)" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 #, fuzzy msgid "Crazyhouse" msgstr "crazyhouse" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "Gothic (10x8)" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 #, fuzzy msgid "Bughouse" msgstr "kloc" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 #, fuzzy msgid "Janus (10x8)" msgstr "janus (10x8)" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 #, fuzzy msgid "Suicide" msgstr "antyszachy (suicide)" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "losowe szachy Capablanki (10x8)" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "antyszachy (give-away)" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "grand (10x10)" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "antyszachy (losers)" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "shōgi (9x9)" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "fairy" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "xiangqi (9x10)" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "courier (12x8)" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 #, fuzzy msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "shōgi (9x9)" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Ostrzeżenie: drugi silnik (%s) nie obsługuje tego!" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "Tylko odmiana kloc nie jest dostępna w trybie obserwatora" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" @@ -1291,266 +1291,266 @@ msgstr "" "Odmiany nieobsługiwane przez pierwszy silnik\n" "(obecnie %s) są niedostępne" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Nowa odmiana" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Maksymalna liczba rdzeni na silnik:" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Katalog książki polyglot:" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Rozmiary tablicy mieszającej (MB)" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 #, fuzzy msgid "EGTB Path:" msgstr "Ścieżka do Nalimov EGTB:" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla EGTB (MB):" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "Używanie książki GUI" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Nazwa pliku książki otwarć:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Pojemność książki (w ruchach):" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Różnorodność (0) książki a siła (100):" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Silnik #1 ma własną książkę" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Silnik #2 ma własną książkę " -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Wspólne ustawienia silników" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Wykrywanie wszystkich matów i patów" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Weryfikowanie żądań silnika o wynik" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Remis w przypadku niewystarczającego materiału matowego" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Rozstrzyganie zgodnych remisów (3-ruchowe opóźnienie)" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "Liczba ruchów przed remisem:" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "Liczba powtórzeń ruchu:" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Remis po całkowitej liczbie ruchów:" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Próg zwycięstwa / przegranej" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Negacja wyniku silnika #1" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Negacja wyniku silnika #2" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Rozstrzyganie gier spoza ICS" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Autodoradzanie" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Autokomentowanie" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Autoobserwacja" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Autowysuwanie szachownicy" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "Autotworzenie skryptu logowania" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Obserwacja w tle podczas gry" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Podwójna szachownica podczas obserwacji w tle" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Pobieranie listy ruchów" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Cicha gra" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "Wykres gier" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Autoodświeżanie wykresu gier" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "Podręczne okno poleceń" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 #, fuzzy msgid "Quit after game" msgstr "Oczekiwanie na pozostałe gry" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Premove" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "Premove dla białych" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "Pierwszy ruch białych:" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "Premove dla czarnych" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "Pierwszy ruch czarnych" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Czas alarmu (ms):" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "Kolorowanie wiadomości" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "Kolory tekstu wiadomości shout" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "Kolory tekstu wiadomości S-Shout:" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Kolory tekstu kanału #1:" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Kolory tekstu pozostałych kanałów" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Kolory tekstu porad:" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "Kolory tekstu wiadomości tell:" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "Kolory tekstu wyzwania:" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Kolory tekstu prośby:" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Kolory tekstu propozycji gier:" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 #, fuzzy msgid "Other Text Colors:" msgstr "Kolory tekstu pozostałych kanałów" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "Opcje ICS" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "Ścisłe dopasowanie pozycji" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "Wyświetlona pozycja jest podzbiorem" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Ten sam materiał z dokładnie takim samym szeregiem pionków" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "Ten sam materiał" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Zasięg materiału (opcjonalnie górna połowa szachownicy)" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Różnica materiału (zbalansowany materiał dodatkowy)" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Autowyświetlanie znaczników" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Autowyświetlanie komentarzy" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr "" "Szybkość rozgrywki wczytywanych gier\n" "(0 = natychmiastowa, -1 = wył.):" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Liczba sekund na ruch:" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "" "\n" "opcje do użycia w trybie game-viewer:" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" @@ -1578,753 +1578,783 @@ msgstr "" "\n" "Próg filtrowania pozycji na liście gier:" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Najmniejsza liczba punktów elo najsilniejszego gracza:" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Najmniejsza liczba punktów elo najsłabszego gracza:" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "Pominięcie gier sprzed roku:" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Minimum kolejnych pozycji:" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "Tryb wyszukiwania:" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "Dopasowanie odwrotnych kolorów" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "Dopasowanie pozycji z prawej i lewej strony" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Opcje wczytywania gry" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Autozapis gier" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "Tylko własne gry" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "Zapisywanie gier do pliku:" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Zapisywanie końcowych pozycji do pliku:" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "Nazwa turnieju w zapisie PGN:" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "Stary styl zapisu (zamiast PGN)" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "Umieść znacznik Number w zapisie PGN turnieju" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "Zapisywanie informacji o wyniku/głębokości do PGN" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "Zapisywanie informacji spoza książki do PGN " -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Opcje zapisu gry" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Bez dźwięku" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Domyślny sygnał" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "Powyższy plik WAV" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "Klakson" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "Talerz" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "Bim" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "Gong" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "Karny" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "Wystrzał" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "Plaśnięcie" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "Stuknięcie drewna" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "Własny plik" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "Własny plik WAV:" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "Odtwarzacz:" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Sprawdź dźwięk:" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "Ruch:" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "Wygrana:" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "Przegrana:" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "Remis:" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "Niedokończenie:" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "Alarm:" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "Wyzwanie:" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Katalog z dźwiękami:" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "Shout:" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "S-Shout:" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "Kanał:" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanał 1:" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "Tell:" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "Porada:" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "Prośba:" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "Wyszukanie gry:" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "Opcje dźwięków" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "Kolor białych bierek:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "R" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Kolor czarnych bierek:" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "Kolor jasnych pól:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Kolor ciemnych pól:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "Kolor podświetlenia:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Kolor podświetlenia ruchu premove:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" "Odwrócone bierki w odmianie shogi (Kolorowe przyciski przywracają " "ustawienia domyślne)" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Tryb mono" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 #, fuzzy msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" "Grubość linii między polami (-1 = domyślnie dla danego rozmiaru szachownicy):" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "Użycie tekstur szachownicy" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Plik tekstury jasnych pól:" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Plik tekstury ciemnych pól:" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Użycie bitmap bierek z własnymi kolorami" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Katalog obrazów bierek:" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 #, fuzzy msgid "# no themes are defined" msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Opcje szachownicy" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "Menu tekstowe ICS" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "wyczyść" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "zapisz zmiany" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "Myślenie nad następnym ruchem" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +#, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "zapisz zmiany" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" msgstr "Edytuj książkę" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Znaczniki" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Zastąp silnik" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "Okno poleceń ICS" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "Proszę wpisać ruch" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "Brak opcji silnika" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "Ustawienia silnika" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "Wybór silnika z listy:" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "lub określenie go poniżej:" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Pseudonim (opcjonalnie):" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" "Używanie pseudonimu w znacznikach gracza w zapisie PGN gier typu silnik vs. " "silnik" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "Katalog silnika:" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "Polecenie silnika:" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" "(Jeśli pole pozostanie puste, ścieżka pliku wykonywalnego silnika wyznaczy " "katalog)" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "Protokół WB v1 (szybsze wczytywanie funkcji silnika)" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Nieużywanie książki GUI" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Dodanie silnika do listy" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Wymuszenie bieżącej odmiany na danym silniku" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "Wczytaj pierwszy silnik" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "Wczytaj drugi silnik" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "losowe rozstawienie" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Numer pozycji początkowej:" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "losuj" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "wybierz liczbę" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nowa gra losowa" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "klasyczny" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "przyrostowy" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "stały maksymalny czas" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "Liczba ruchów na sesję:" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "Czas początkowy (min):" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Przyrost lub maksymalny czas (sekund/ruch):" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Dzielniki czasu:" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "Silnik #1" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Silnik #2 / człowiek" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Nieużywane" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Błąd zapisu do silnika szachowego" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Król" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "Kapitan" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "Porucznik" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "Generał" -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "Gubernator" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Skoczek" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Goniec" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Wieża" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "Arcybiskup" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Kanclerz" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Hetman" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "Odłóż" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Promuj" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "Nowa odmiana" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "Partner do rozmowy:" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "Opcje ICS" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "domyślne" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "do góry" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "na dół" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnego znacznika" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" msgstr "Opcje listy gier" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Błąd krytyczny" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "Wychodzenie" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Uwaga" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Białe" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Pionek" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Słoń" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Armata" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "Zdegraduj" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Puste pole" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Wyczyść szachownicę" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Czarne" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Plik" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Edytuj" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Widok" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Tryb" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Działanie" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Silnik" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Opcje" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Pomoc" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "Katalogi:" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" msgstr "Pliki:" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "wg nazwy" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "wg typu" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "Nowy katalog" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" msgstr "Typ pliku:" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "Zawartość" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr " następna strona" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "NAJPIERW NALEÅ»Y TU WPISAĆ NAZWĘ KATALOGU" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "PROSZĘ SPRÓBOWAĆ INNĄ NAZWĘ" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 #, fuzzy msgid "" "No default pieces installed!\n" @@ -2333,12 +2363,12 @@ msgstr "" "Nie zainstalowano domyślnych bierek\n" "Należy określić własny katalog bierek (-pieceImageDirectory)" -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Komunikaty silnika" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" @@ -2346,97 +2376,100 @@ msgstr[0] "%s (%d odwracalny półruch)" msgstr[1] "%s (%d odwracalne półruchy)" msgstr[2] "%s (%d odwracalnych półruchów)" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Czytanie pliku gry (%d)" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: nie można wejść do CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\"\n" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Należy skompilować ponownie z większą wartością dla BOARD_RANKS lub " "BOARD_FILES, aby obsługiwać ten rozmiar" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: błędna składnia boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: nieznana nazwa boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" "%s: za mało dostępnych kolorów; próba użycia trybu monochromatycznego\n" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Nie można utworzyć zestawu czcionek dla %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: żadna czcionka nie pasuje do wzoru %s\n" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Nie można otworzyć pliku temp" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "Wczytać nazwę pliku gry?" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "Wczytać nazwę pliku pozycji?" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "Zapisać nazwę pliku gry?" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "Zapisać nazwę pliku pozycji?" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr " (z kodem Zippy)" -#: menus.c:367 +#: menus.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2462,436 +2495,468 @@ msgstr "" "Błędy prosimy zgłaszać na adres: \n" "\n" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "O programie XBoard" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 msgid "New Game" msgstr "Nowa gra" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nowa gra losowa..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "Nowa odmiana..." -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 msgid "Load Game" msgstr "Wczytaj grę" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 msgid "Load Position" msgstr "Wczytaj pozycję" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 msgid "Next Position" msgstr "Następna pozycja" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 msgid "Prev Position" msgstr "Poprzednia pozycja" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 msgid "Save Game" msgstr "Zapisz grę" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 msgid "Save Position" msgstr "Zapisz pozycję" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "Zapisz grę" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" msgstr "Zapisz gry w postaci książki" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "Ruch mailowy" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Wczytaj wiadomość CMail ponownie" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "Wyjście " -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 msgid "Copy Game" msgstr "Skopiuj grę" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 msgid "Copy Position" msgstr "Skopiuj pozycję" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Skopiuj listę gier" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 msgid "Paste Game" msgstr "Wklej grę" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 msgid "Paste Position" msgstr "Wklej pozycję" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 msgid "Edit Game" msgstr "Edytuj grę" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 msgid "Edit Position" msgstr "Edytuj pozycję" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Edytuj znaczniki" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Edytuj komentarz" -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" msgstr "Edytuj książkę" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "Cofnij" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Dodaj jako komentarz" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" msgstr "Porzuć grę" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "Do tyłu" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "Do przodu" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 msgid "Back to Start" msgstr "Na początek" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 msgid "Forward to End" msgstr "Na koniec" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 msgid "Flip View" msgstr "Odwróć widok" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 msgid "Move History" msgstr "Historia ruchów" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Wykres wyników" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 msgid "Game List" msgstr "Lista gier" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "Okno poleceń ICS" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Szachownica..." -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Znaczniki listy gier..." -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 msgid "Machine White" msgstr "Silnik białe" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 msgid "Machine Black" msgstr "Silnik czarne" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 msgid "Two Machines" msgstr "Silnik vs. silnik" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 msgid "Analysis Mode" msgstr "Tryb analizy" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 msgid "Analyze Game" msgstr "Analizuj grę" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Trening" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "Klient ICS" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Mecz silników" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "Odrzuć" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "Ponowny mecz" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 msgid "Call Flag" msgstr "Reklamuj przekroczenie czasu" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "Remis" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "Przerwa" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "Zaniechanie gry" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "Poddaj partię" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" msgstr "Przerwij obserwację" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" msgstr "Przerwij badanie" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Wyślij do zbadania" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Rozstrzygnij na korzyść białych" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Rozstrzygnij na korzyść czarnych" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Ogłoś remis" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 #, fuzzy msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..." -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Wczytaj nowy 2. silnik..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Ustawienia silnika #1..." -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Ustawienia silnika #2..." -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Wspólne ustawienia silników" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Wskazówka" -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Książka" -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "Wykonaj ruch" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 msgid "Retract Move" msgstr "Cofnij ruch" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "Ogólne..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "Kontrola czasu..." -#: menus.c:725 -#, fuzzy -msgid "Common Engine..." -msgstr "Wspólne ustawienia silników..." - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "Rozstrzyganie..." -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "Wczytywanie gry..." -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "Zapisywanie gry..." -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "Lista gier..." -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "Dźwięki..." -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "Zawsze hetman" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "Miganie po ruchu" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Podświetlenie podczas przeciągania" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Podświetlenie kursorem" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "Dźwięk ruchu" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "Częste aktualizacje" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Pytaj przed wyjściem" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Wyświetlanie współrzędnych" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "Ukrywanie myślenia" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Zapisz ustawienia" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Zapisz ustawienia przy wyjściu" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "O programie" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 msgid "Man XBoard" msgstr "Dokumentacja XBoard" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Strona domowa" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "Przewodnik online" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "Aktualności o postępach" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Raporty o błędach (e-mail)" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Widok" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Działanie" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Silnik" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "nazwa silnika" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" msgstr "ruch" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Komunikaty silnika" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" @@ -2899,20 +2964,20 @@ msgstr "" "Niezgodność STRIDE w nengineoutput.c\n" "Należy zmienić i skompilować ponownie!" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "Wykres wyników" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 #, fuzzy msgid "Blunder graph" msgstr "Wykres wyników" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "Wyniki" @@ -2970,7 +3035,7 @@ msgstr "żadna gra nie spełnia podanych kryteriów" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "%s - %d/%d gier (%d-%d-%d)" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Nie ma listy gier" @@ -2978,58 +3043,58 @@ msgstr "Nie ma listy gier" msgid "Move list" msgstr "Lista ruchów" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: nieznany kolor %s\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "%s: nie można przetworzyć koloru tła w \"%s\"\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: nie można przetworzyć nazw kolorów: wyłączenie kolorów\n" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "BŁĄD: Nieznany użytkownik %s (w ścieżce %s)\n" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Nie skonfigurowano obsługi portu w" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "polecenie wewnętrzne rcmd nie zostało zaimplementowane w Uniksie" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "biały piksel = 0x%lx, czarny piksel = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "przeglądaj" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#, fuzzy +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Wspólne ustawienia silników..." #~ msgid " (for concurrent playing of a single" #~ msgstr " (dla równoczesnego rozegrania pojedynczego" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 049bfb9..06eb5c6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,115 +3,115 @@ # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. # Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010 - msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s в файле настроек\n" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Неправильное целое значение %s" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Неопознанный аргумент %s" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "Движок 1" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "Движок 2" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "версия протокола %d не поддерживается" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "timeControl: неверный параметр %s" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "searchTime: неверный параметр %s" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Неизвестный вариант %s" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Запускается шахматная программа" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "Неправильный формат файла" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "Неправильный формат файла позиции" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "Выбрать новую игру" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -121,124 +121,124 @@ msgstr "" "К нему будет добавлен еще один запуск\n" "Игра начнется черер 10 сек." -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не могу открыть COM-порт %s" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "initialMode: неизвестный режим %s" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Для анализа необходима шахматная программа" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Ошибка клавиатуры" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Неизвестный тип %d" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Ошибка записи на дисплей" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "против" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Сервер ICS разорвал соединение" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -247,124 +247,127 @@ msgstr "" "Не удалось обработать строку:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" -msgstr "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте программу" +msgstr "" +"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте " +"программу" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" -msgstr "Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!" +msgstr "" +"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Вы играете черными" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Вы играете белыми" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Неправильный ход" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Сыгран последний записанный ход" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Неверный ход" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s не поддерживает режим анализа" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Подсказка: %s" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -373,11 +376,11 @@ msgstr "" "Неправильная подсказка \"%s\"\n" "от движка %s" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Компьютер согласился на ничью" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -386,52 +389,52 @@ msgstr "" "Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья " #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "ошибка записи варианта" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропуск в записи ходов" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Вариант %s не поддерживается %s" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", но значение %s равно" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Ждем первую шахматную программу" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Ждем вторую шахматную программу" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -439,11 +442,11 @@ msgstr "" "Вы не можете заменить движок пока он работает!\n" "Сначала завершите игру." -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -451,16 +454,16 @@ msgstr "" "Сначала смените движок путем редактирования списка \n" "участников в пункте меню Опции Турнира" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Движок %s не установлен" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -468,115 +471,115 @@ msgstr "" "Вам необходимо предоставить файл турнира\n" "для записи хода турнира" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "Недостаточное количество участников" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "Файл турнира испорчен" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Ожидание других игр" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Не указана программа подбора соперников" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу открыть файл \"%s\"" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не удалось создать список партий" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Достигнуто начало списка" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер партии - вне диапазона" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Партия не найдена в файле" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Нет записанных ходов" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных позиций" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Позиция не найдена в файле" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Ожидание разрешения записи файла" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "Сохранение игры" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "Неудачный поиск" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "Сохранение позиции" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -584,7 +587,7 @@ msgstr "" "Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n" "Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова." -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -592,7 +595,7 @@ msgstr "" "Вы ввели слишком много ходов.\n" "Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -600,23 +603,24 @@ msgstr "" "Показанная позиция не является текущей\n" "Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вы еще не сделали ход" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Список сообщений cmail не загружен.\n" -"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход снова" +"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход " +"снова" -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Нет неоконченных партий" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -631,78 +635,78 @@ msgstr "" "в командной строке\n" "\"cmail -remail -game %s\"." -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Ошибка запуска cmail" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Ожидание ответного хода\n" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нет неоконченных партий\n" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Можно отсылать почту\n" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Правка комментария" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Правка комментария к %d.%s%s" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Вы не наблюдаете за игрой" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Сейчас не ход белых" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Сейчас не ход черных" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Запуск движка %s" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -710,453 +714,453 @@ msgstr "" "Подождите своей очереди ходить\n" "или выберите \"сделать ход сейчас\"." -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Тренировка окончена" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Тренировка" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Сыграны все ходы данной партии" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..." -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "Это поле занято" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашего соперника еще есть время" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\"" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш ход" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "Подождите своей очереди ходить" -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Подсказок нет" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Список игр незагружен или пуст" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи." -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Ошибка записи на вход движка %s" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "У движка %s слишком много параметров\n" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Позиция не отвечает положению в игре" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Невозможно интерпретировать ход" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "У обоих игроков время вышло" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "У белых упал флажок" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "У черных упал флажок" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Книга дебютов Polyglot недействительна" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "Сбой в дебютной книге" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "Значения хэшей различаются" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "Не удалось создать книгу" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 msgid "Tournament file: " msgstr "Файл турнира: " -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "Синхронизация данных после раунда" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "Синхронизация данных после цикла" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "Участники турнира" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "Виберите движок" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Число игр в матче по умолчанию:" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Пауза между играми матча (мсек):" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Сохранить игры турнира в:" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Файл с начальной позицией:" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "Контроль времени" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 msgid "Common Engine" msgstr "Общий движок" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "Продолжить позже" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "Заменить движок" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Обновить движок" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "Клонировать турнир" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "# движки не установлены" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 msgid "Tournament Options" msgstr "Настройки турнира" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "Абсолютное значение анализа" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анимация перетаскивания" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Анимация ходов" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Проверять время" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Авторазворот доски" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Невидимые фигуры" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "Меню хода" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "Показывать дерево вариантов" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Выделять последний ход" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ход одним щелчком" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Думать всегда" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Сообщение при выходе" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Сообщать о неправильном ходе" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "Очки в списке ходов" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Показывать координаты" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "\"Липкие\" окна" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Проверять правильность хода CS+L" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "обычные" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "макрук" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "Фишера (960)" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "Шатрандж" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 msgid "Knightmate" msgstr "Конь" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "цилиндрические *" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "атомные" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "два короля" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr " " -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." @@ -1164,105 +1168,105 @@ msgstr "" "Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n" "знаком (*) и без проверки правильности" -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "Большой шатрандж (10x8)" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "Сейравана" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "Сокол (10x8) " -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "Супершахматы" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "Версия Капабланки (10x8)" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "Готические (10x8)" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "Шведки" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "поддавки (без мата)" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "большие шахматы (10x10)" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "поддавки (мат)" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\"" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" @@ -1271,273 +1275,273 @@ msgstr "" "Все варианты, не поддерживающиеся первым\n" "движком (%s) отключены." -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Варианты" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Max число CPU на движок:" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Каталог программы polyglot" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Размер хеша (МБ):" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 msgid "EGTB Path:" msgstr "Путь к ЭБД:" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Кеш ЭБД (МБ):" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Имя файла дебютной книги:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Глубина книги (ходов):" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Варьирование:" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Своя книга у движка 1" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Своя книга у движка 2" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Общие настройки движков" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Определять мат" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Проверять требования движка" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Ничья в технич. окончаниях" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Присудить ничью после числа ходов:" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Победа/поражение при перевесе в" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Присудить победу играм не-ICS" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Комментарии" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Следить за игрой" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Раскрывать доску" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "Автоматическое создание сценария входа" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Следить в фоне" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Двойная доска" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Запрашивать запись ходов" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Спокойная игра" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "График поиска" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Автообновление" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "Выход после окончания игры" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Предварительный ход" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "Предварительный ход для белых" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "1-й ход белых" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "Предварительный ход для черных" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "1-й ход черных" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Звонок" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Время звонка (мс) :" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "Разные цвета сообщений" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Цвета текста канала 1:" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Цвета текста других каналов:" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Цвета текста поиска:" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "Настройки соединения с ICS" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "Точное совпадение позиции" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Автоматическое отображение тэгов" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Автоматические отображение комментариев" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Количество секунд на ход:" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" @@ -1545,748 +1549,778 @@ msgstr "" "\n" "параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "Нет партий до года:" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "Режим поиска:" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Параметры загрузки" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Автосохранение игр" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "Только свои игры" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "Сохранить игры в файле:" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Настройки сохранения" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Без звука" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Простой сигнал" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "Указать WAV-файл" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "Автомобильный гудок" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "Кимвал" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "Звон" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "Гонг" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "Лазер" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "Штраф" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "Хлопок" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "Рев" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "Пощечина" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "Глухой деревянный стук" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "Пользовательский файл" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "Пользовательский WAV-файл" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "Программа воспроизведения звука:" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Пробный звук" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Послушать" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "Ходов:" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "Побед:" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "Поражений:" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "Ничьих:" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "Наоконченных:" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "Важное сообщение:" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "Вызов:" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "Канал 1:" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "Сказать:" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "Запрос:" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "Рев льва:" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "Искать:" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "Настройки звука" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "Темы оформления" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "Новое имя для текущей темы:" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "Цвет белых фигур:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "К" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "З" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "С" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "Т" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Черные фигуры:" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "Белые поля:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Черные поля" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "Выделенное поле:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Цвет поля при предв. ходе:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Монохромная" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "Использовать текстуры доски" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Каталог с изображениями фигур:" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "# не определено ни одной темы" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Настройки доски" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "текстовое меню ICS" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "очистка" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "сохранить изменения" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 msgid "add next move" msgstr "добавить следующий ход" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +#, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "сохранить изменения" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" msgstr "Править книгу" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Описание" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Заменить движок" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "поле ввода команд для ICS" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "Написать ход" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "У движка нет настроек" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "Настройки движка" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "Выберите движок из списка:" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "или укажите один из:" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Краткое имя (необязательно)" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "Каталог с движком:" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "Команда движка:" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Внести этот движок в список" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "Загрузить первый движок" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "Загрузить второй движок" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Номер позиции:" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "Случайно" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "классический" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "увеличивающийся" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "зафиксированный максимум" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "Количество ходов в партии:" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "Начальное время (мин):" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Фактор времени движков:" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "Движок №1" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Движок 2 / Человек" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Неиспользовано" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Король" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "Капитан" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "Лейтенант" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "Генерал" -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "Главнокомандующий" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Конь" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Слон" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Ладья" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "Архиепископ" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Канцлер" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Ферзь" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "Лев" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "Отложить" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Превратить" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "Беседы:" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 msgid "New Chat" msgstr "Новая беседа" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "Беседа с партнером:" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "Закончить беседу" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 msgid "ICS Interaction" msgstr "Взаиможействие с ICS" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "Стандарт" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "Вверх" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "Вниз" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "Признаки не выбраны" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" msgstr "Параметры списка игр" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "Выход" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Белые" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Пешка" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Слон (стар.)" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Пушка" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "Разжаловать" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Пустое поле" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Очистить доску" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Черные" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Файл" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Правка" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Вид" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Режим" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Игра" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Движок" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Настройки" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Справка" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "Каталоги:" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" msgstr "Файлы:" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "по имени" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "по типу" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "Новый каталог" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" msgstr "Тип файла:" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "Комментарии" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr " следующая страница" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "Попробуйте другое имя" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2294,12 +2328,12 @@ msgstr "" "Не установлены фигуры по умолчанию!\n" "Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Вывод движка" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" @@ -2307,96 +2341,103 @@ msgstr[0] "%s (%d обратимый слой)" msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)" msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS (Узл./сек.)" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Чтение файла игры (%d)" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:" -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями BOARD_RANKS или BOARD_FILES" +msgstr "" +"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями " +"BOARD_RANKS или BOARD_FILES" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Не могу открыть временный файл" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "Не удалось открыть файл" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: menus.c:367 -#, c-format +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2407,447 +2448,483 @@ msgstr "" "Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n" "Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл COPYING чтобы получить больше информации.\n" +"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл " +"COPYING чтобы получить больше информации.\n" "Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n" "\n" "Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" -"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: \n" +"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: \n" "\n" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "О программе XBoard" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 msgid "New Game" msgstr "Новая игра" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 msgid "New Variant..." msgstr "Варианты..." -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 msgid "Load Game" msgstr "Загрузить игру" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 msgid "Load Position" msgstr "Загрузить позицию" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 msgid "Next Position" msgstr "Следующая позиция" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 msgid "Prev Position" msgstr "Следующая позиция" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 msgid "Save Game" msgstr "Сохранить игру" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 msgid "Save Position" msgstr "Сохранить позицию" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 msgid "Save Selected Games" msgstr "Сохранить выбранные игры" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "Отпраить ход по почте" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "Выход " -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 msgid "Copy Game" msgstr "Копировать игру" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 msgid "Copy Position" msgstr "Копировать позицию" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Копировать список партий" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 msgid "Paste Game" msgstr "Вставить игру" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 msgid "Paste Position" msgstr "Вставить позицию" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 msgid "Edit Game" msgstr "Редактировать игру" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 msgid "Edit Position" msgstr "Редактировать позицию" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Править описание..." -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Править комментарий..." -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" msgstr "Редактирвать книгу" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "Возврат" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Записать и вернуться" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" msgstr "Отбросить последующие ходы" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 msgid "Back to Start" msgstr "Черные начинают" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 msgid "Forward to End" msgstr "В конец" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 msgid "Flip View" msgstr "Разворот доски" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 msgid "Move History" msgstr "Истоия ходов" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" msgstr "График оценки позиции" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 msgid "Game List" msgstr "Список партий" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "Поле ввода команд для ICS" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "Консоль чата ICS" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Доска..." -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Содержание списка партий..." -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 msgid "Machine White" msgstr "Компьютер белыми" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 msgid "Machine Black" msgstr "Компьютер черными" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 msgid "Two Machines" msgstr "Компьютер против компьютера" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 msgid "Analysis Mode" msgstr "Анализ" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 msgid "Analyze Game" msgstr "Анализировать игру" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Тренировка" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "Клиент ICS" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Начать матч движков" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "Переиграть матч" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 msgid "Call Flag" msgstr "Проверить время" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "Ничья" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "Отложить" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "Сдаться" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" msgstr "Прекратить наблюдение за игрой" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" msgstr "Прекратить изучение партии" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Загрузить на сервер для изучения" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Присудить победу белым" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Присудить победу черным" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Присудить ничью" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Редактировать список движков..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Загрузить новый первый движок" -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Загрузить новый второй движок" -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Настройки движка 1..." -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Настройки движка 2..." -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Общие настройки движков" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Подсказка..." -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Книга..." -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "Сделать ход сейчас" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 msgid "Retract Move" msgstr "Взять ход назад" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 msgid "General..." msgstr "Общие..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 msgid "Time Control..." msgstr "Контроль времени..." -#: menus.c:725 -msgid "Common Engine..." -msgstr "Общие для движков..." - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 msgid "Adjudications..." msgstr "Присуждение..." -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "Турнир..." -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 msgid "Load Game..." msgstr "Загрузка игры..." -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 msgid "Save Game..." msgstr "Сохранение игры..." -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 msgid "Game List..." msgstr "Список партий..." -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 msgid "Sounds..." msgstr "Звуки..." -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "Ферзь всегда" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Выделять при перетаскивании" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "Звук перемещения фигуры" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "Периодические обновления" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Сообщение при выходе" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Показывать координаты" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "Скрывать вывод движка" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Сохранить настройки сейчас" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Сохранять настройки при выходе" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "Информация по XBoard" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 msgid "Man XBoard" msgstr "Справка по использованию XBoard" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Домашняя страница XBoard" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "Руководство пользователя онлайн" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "Новости разработки" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Игра" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Движок" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "название движка" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" msgstr "ход" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Вывод движка" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "Оценка позиции" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Blunder graph" msgstr "График просчетов" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "Просчет" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "Оценка" @@ -2905,7 +2982,7 @@ msgstr "по Вашему запросу игр не найдено" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Нет списка партий" @@ -2913,55 +2990,55 @@ msgstr "Нет списка партий" msgid "Move list" msgstr "Список ходов" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: неопознанный цвет %s\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n" +msgstr "" +"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Поддержка сокетов не задана в" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "просмотреть" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Общие для движков..." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c738f4a..0142a2b 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xboard-4.8.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -14,101 +14,102 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: args.h:839 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s у датотеци подешавања\n" -#: args.h:873 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Лоша вредност целог броја %s" -#: args.h:979 args.h:1240 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Непознат аргумент „%s“" -#: args.h:1010 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Није наведена вредност за аргумент „%s“" -#: args.h:1070 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Непотпуна \\ промене реда у вредности за „%s“" -#: args.h:1181 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку усмерења „%s“" -#: args.h:1198 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Непозната вредност логичког аргумента %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "први" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "други" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "издање протокола %d није подржано" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Нисте навели извршног погона" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "лоша опција управљања временом „%s“" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "лоша опција времена претраге „%s“" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Варијанта „%s“ је подржана само у ИЦС режиму" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Непознат назив варијанте „%s“" -#: backend.c:1448 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Покрећем шаховски програм" -#: backend.c:1471 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "Лоша датотека игре" -#: backend.c:1478 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "Лоша датотека положаја" -#: backend.c:1492 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "Изаберите нову игру" -#: backend.c:1561 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -118,124 +119,124 @@ msgstr "" "Још један круг ће бити додат у њега.\n" "Игре почињу за 10 сек." -#: backend.c:1568 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Све игре на турниру „%s“ су већ одигране или су у току" -#: backend.c:1575 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не могу играти партију без шаховских програма" -#: backend.c:1629 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не могу да отворим прикључник коминикације %s" -#: backend.c:1632 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не могу да се повежем на домаћина „%s“, прикључник %s" -#: backend.c:1688 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Непознат режим почетка „%s“" -#: backend.c:1714 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Режим анализе датотеке захтева датотеку игре" -#: backend.c:1741 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Режим анализе захтева шаховски погон" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим анализе не ради са ИЦС режимом" -#: backend.c:1756 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "Режим машинског белог захтева шаховски погон" -#: backend.c:1761 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим машинског белог не ради са ИЦС режимом" -#: backend.c:1768 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "Режим машинског црног захтева шаховски погон" -#: backend.c:1773 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим машинског црног не ради са ИЦС режимом" -#: backend.c:1780 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "Режим две машине захтева шаховски погон" -#: backend.c:1785 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим две машине не ради са ИЦС режимом" -#: backend.c:1796 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Режим увежбавања захтева датотеку игре" -#: backend.c:1959 backend.c:2014 backend.c:2037 backend.c:2439 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Грешка писања у ИЦС" -#: backend.c:1974 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Грешка читања са тастатуре" -#: backend.c:1977 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Добих крај датотеке са тастатуре" -#: backend.c:2285 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Непозната дивља врста „%d“" -#: backend.c:2356 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Грешка писања на приказ" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3124 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "ваш противник кибицује: %s" -#: backend.c:3663 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: два заглавља" -#: backend.c:3710 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: угнежден" -#: backend.c:3814 backend.c:4232 backend.c:4436 backend.c:4995 backend.c:4999 -#: backend.c:7122 backend.c:12692 backend.c:14428 backend.c:14505 -#: backend.c:14551 backend.c:14557 backend.c:14562 backend.c:14567 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "против" -#: backend.c:3942 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Недозвољен потез (одбацио га је ИЦС)" -#: backend.c:4280 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Везу је затворио ИЦС" -#: backend.c:4282 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Грешка читања са ИЦС-а" -#: backend.c:4359 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -244,124 +245,124 @@ msgstr "" "Нисам успео да обрадим ниску табле:\n" "„%s“" -#: backend.c:4368 backend.c:10290 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Игра је предуга; повећајте НАЈВИШЕ_ПОТЕЗА и поново преведите" -#: backend.c:4487 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: додатна табла" -#: backend.c:4919 backend.c:4941 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Не могу да обрадим потез „%s“ из ИЦС-а" -#: backend.c:5189 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "реци унутрашња грешка; лоша врста потеза %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5260 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Не можете да урадите ово док играте или посматрате" -#: backend.c:6205 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Поново преведите да подржите ове РЕДОВЕ_ТАБЛЕ или ЛИНИЈЕ_ТАБЛЕ!" -#: backend.c:6695 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Играте црним" -#: backend.c:6704 backend.c:6731 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Играте белим" -#: backend.c:6713 backend.c:6739 backend.c:6860 backend.c:6885 backend.c:6901 -#: backend.c:15237 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Бели је на потезу" -#: backend.c:6717 backend.c:6743 backend.c:6868 backend.c:6891 backend.c:6922 -#: backend.c:15229 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Црни је на потезу" -#: backend.c:6756 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Приказани положај није тренутни" -#: backend.c:7002 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Недозвољени потез" -#: backend.c:7079 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Крај игре" -#: backend.c:7082 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Неисправан потез" -#: backend.c:7473 backend.c:7620 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Повуците пешака уназад до унапређења" -#: backend.c:7583 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "само означена поља су дозвољена" -#: backend.c:7871 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Швајцарски турнир је завршен" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "не могу да учитам ЕГББ библиотеку" -#: backend.c:8390 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "погрешно издање ЕГББ-а" -#: backend.c:8503 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Неисправно упаривање из погона упаривања" -#: backend.c:8654 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Недозвољени потез „%s“ %s машине" -#: backend.c:8919 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Лош ФЕН је примљен од погона" -#: backend.c:9020 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "Погон није послао подешавање за неуобичајену варијанту" -#: backend.c:9093 backend.c:14290 backend.c:14358 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "„%s“ не подржава анализу" -#: backend.c:9159 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Недозвољени потез „%s“ (одбацио га је „%s“ шаховски програм)" -#: backend.c:9190 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Нисам успео да покренем %s шаховски програм %s на %s: %s\n" -#: backend.c:9211 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Савет: %s" -#: backend.c:9216 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -370,11 +371,11 @@ msgstr "" "Недозвољени потез савета „%s“\n" "шаховског програма „%s“" -#: backend.c:9391 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Рачунар прхвата вашу понуду ремија" -#: backend.c:9394 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -383,52 +384,52 @@ msgstr "" "Изаберите „Радња / Реми“ да прихватите." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9479 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "нисам успео да запишем ПВ" -#: backend.c:9778 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Нејасан потез у излазу ИЦС-а: %s" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Недозвољени потез у излазу ИЦС-а: %s" -#: backend.c:9799 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Јаз у списку потеза" -#: backend.c:10444 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Варијанту „%s“ не подржава %s" -#: backend.c:10451 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", али „%s“ је" -#: backend.c:10606 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Неуспех покретања на „%s“" -#: backend.c:10637 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Чекам први шаховски програм" -#: backend.c:10642 backend.c:14576 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Чекам други шаховски програм" -#: backend.c:10691 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Не могу да пишем у датотеку турнира" -#: backend.c:10765 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "" "Не можете да замените погон док је заузет!\n" "Прво завршите његову игру." -#: backend.c:10779 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Ниједан погон са називом који сте дали није инсталиран" -#: backend.c:10781 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -448,16 +449,16 @@ msgstr "" "Прво измените погон уредивши списак учесника\n" "у прозорчету опција турнира" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Можете да измените само један погон одједном" -#: backend.c:10797 backend.c:10946 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Ниједан погон „%s“ није инсталиран" -#: backend.c:10817 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -465,115 +466,115 @@ msgstr "" "Морате да доставите датотеку редоследа,\n" "да сачувате напредовање турнира" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "Нема довољно учесника" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "Лоша датотека редоследа" -#: backend.c:11042 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Чекам на другу игру" -#: backend.c:11055 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Није наведен погон упаривања" -#: backend.c:11531 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Меч %s против %s: крајњи резултат је %d-%d-%d" -#: backend.c:12009 backend.c:12040 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Недозвољени потез: %d.%s%s" -#: backend.c:12029 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Нејасан потез: %d.%s%s" -#: backend.c:12083 backend.c:13125 backend.c:13318 backend.c:13688 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу да отворим „%s“" -#: backend.c:12095 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не могу да изградим списак игре" -#: backend.c:12180 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "Нема више игара у овој поруци" -#: backend.c:12220 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ниједна игра још није учитана" -#: backend.c:12224 backend.c:13106 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Не могу више да се повучем" -#: backend.c:12668 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Број игре је ван опсега" -#: backend.c:12679 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Не могу да премотам датотеку игре" -#: backend.c:12737 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Нисам нашао игру у датотеци" -#: backend.c:12866 backend.c:13202 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Лош ФЕН положај у датотеци" -#: backend.c:13018 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Нема потеза у игри" -#: backend.c:13102 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ниједан положај још није учитан" -#: backend.c:13163 backend.c:13174 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Не могу да премотам датотеку положаја" -#: backend.c:13181 backend.c:13193 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Нисам пронашао положај у датотеци" -#: backend.c:13233 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Црни да игра" -#: backend.c:13236 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Бели да игра" -#: backend.c:13323 backend.c:13693 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Чекам на приступ да сачувам датотеку" -#: backend.c:13325 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "Чувам игру" -#: backend.c:13326 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "Лош премотај" -#: backend.c:13695 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "Чувам положај" -#: backend.c:13821 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "" "Уредили сте историјат игре.\n" "Користите „Поново учитај исту игру“ и повуците ваш потез опет." -#: backend.c:13826 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "" "Унели сте превише потеза.\n" "Вратите се на прави положај и покушајте опет." -#: backend.c:13831 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -597,11 +598,11 @@ msgstr "" "Приказани положај није тренутни.\n" "Идите напред до правог положаја и покушајте опет." -#: backend.c:13878 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Још увек нисте повукли потез" -#: backend.c:13899 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -609,11 +610,11 @@ msgstr "" "Порука цпоште није учитана.\n" "Користите „Поново учитај поруку Цпоште“ и повуците ваш потез опет." -#: backend.c:13904 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Нема недовршених игара" -#: backend.c:13910 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -628,78 +629,78 @@ msgstr "" "„cmail -remail -game %s“\n" "на линији наредби." -#: backend.c:13925 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Нисам успео да призовем цпошту" -#: backend.c:13987 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Чекам на одговор противника\n" -#: backend.c:14009 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Још увек треба повући потез за игру\n" -#: backend.c:14013 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Још увек треба повући потезе за обе игре\n" -#: backend.c:14017 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Још увек треба повући потезе за %d игре\n" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Још увек треба повући потез за игру %s\n" -#: backend.c:14030 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нема недовршених игара\n" -#: backend.c:14032 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Спреман сам да пошаљем пошту\n" -#: backend.c:14037 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Још увек треба повући потезе за игре %s\n" -#: backend.c:14240 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Уредите напомену" -#: backend.c:14242 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Уредите напомену на %d.%s%s" -#: backend.c:14297 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Ви не посматрате игру" -#: backend.c:14408 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Није бели на потезу" -#: backend.c:14489 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Није црни на потезу" -#: backend.c:14597 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Покрећем „%s“ шаховски програм" -#: backend.c:14625 backend.c:15783 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -707,453 +708,453 @@ msgstr "" "Сачекајте ваш ред,\n" "или изаберите „Помери сада“." -#: backend.c:14762 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Режим увежбавања је искључен" -#: backend.c:14770 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Режим увежбавања је укључен" -#: backend.c:14773 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Већ на крају игре" -#: backend.c:14853 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Упозорење: Још увек играте игру" -#: backend.c:14856 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Упозорење: Још увек посматрате игру" -#: backend.c:14859 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Упозорење: Још увек проучавате игру" -#: backend.c:14926 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Притисните на сат да очистите таблу" -#: backend.c:14936 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Затвори анализу ИЦС погона..." -#: backend.c:15254 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "То поље је заузето" -#: backend.c:15278 backend.c:15304 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Немазаказаних понуда на овом потезу" -#: backend.c:15340 backend.c:15351 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Вашем противнику није истекло време" -#: backend.c:15419 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Морате да повучете потез пре него понудите реми" -#: backend.c:15765 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Ви не проучавате игру" -#: backend.c:15769 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Не можете да повратите док паузирате" -#: backend.c:15823 backend.c:15830 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "Ви сте на реду" -#: backend.c:15881 backend.c:15888 backend.c:15974 backend.c:15981 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "Сачекајте ваш ред." -#: backend.c:15893 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Нема доступног савета" -#: backend.c:15908 backend.c:15939 ngamelist.c:357 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Списак игара није учитан или је празан" -#: backend.c:15946 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Датотека књиге постоји! Покушајте поново да препишете." -#: backend.c:16427 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Грешка писања у „%s“ шаховски програм" -#: backend.c:16430 backend.c:16461 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s програм постоји у положају ремија (%s)" -#: backend.c:16456 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Грешка: %s шаховски програм (%s) је изашао неочекивано" -#: backend.c:16474 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Грешка читања из „%s“ шаховског програма (%s)" -#: backend.c:16902 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s погон има превише опција\n" -#: backend.c:17058 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Приказани потез није тренутни" -#: backend.c:17067 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Не могу да обрадим потез" -#: backend.c:17192 backend.c:17214 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "Обе заставице су пале" -#: backend.c:17194 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "Заставица белог је пала" -#: backend.c:17216 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "Заставица црног је пала" -#: backend.c:17347 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Дотеривање сата није допуштено у режиму ауто-заставице" -#: backend.c:18246 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Лош ФЕН положај у остави" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Полиглотска књига није исправна" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "Неуспех књиге" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "Хеш кључеви се разликују" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "Не могу да направим књигу" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 msgid "Tournament file: " msgstr "Датотека редоследа: " -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "За истовремено играње турнира са више Ð¥-табли:" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "Усагласи након рунде" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "Усагласи након круга" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "Учесници турнира:" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "Изаберите погон:" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Врста турнира (0 = свако са сваким, 1 = на испадање):" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Број кругова турнира (или швајцарске рунде):" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Основни број игара у мечу (или упаривању):" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Пауза између игара меча (мсек):" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Сачувај игре турнира на:" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "Датотека игре са линијама отварања:" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Број игре (-1 или -2 = само-повећање):" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Датотека са почетним положајима:" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Број положаја (-1 или -2 = само-повећање):" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "Индекс враћања уназад након оволико игара (0 = никад):" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Искључи књиге сопственог погона по основи" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1655 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "Управљање временом" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 msgid "Common Engine" msgstr "Општи погон" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Опште опције" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "Настави касније" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "Замени погон" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Надогради погон" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "Умножи турнир" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "Прво морате да наведете постојећи турнир за умножавање" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1496 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "# ниједан погон није инсталиран" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "Унутрашња грешка: скуп УЧЕСНИКА је погрешан" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 msgid "Tournament Options" msgstr "Опције турнира" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "Резултати апсолутне анализе" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Скоро увек краљица (заобиђи унапређење)" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анимирај превлачење" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Анимирај потез" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Ауто заставица" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Сам изврни преглед" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "На слепо" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "Изборник убацивања" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "Укључи стабла варијације" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "Заглавља у излазном прозору погона " -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Сакриј размишљање од људи" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Истакни последњи потез" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Истакни стрелицом" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Потез једним притиском" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Повремена освежавања (у режиму анализе)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Играј потез(е) притиснутог ПВ-а (анализа)" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:604 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Премисли следећи потез" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Прикажи поруке излаза" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Прикажи грешке потеза" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "Резултати у списку потеза" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Покажи координате" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "Покажи циљна поља" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "Лепљиви прозори" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Испробај исправност" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "Прозорчићи највишег нивоа" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Бљесни потезима (0 = без бљеска):" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Проток бљеска (високо = брзо):" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Брзина анимације (високо = споро):" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Чинилац увеличања у графику процене:" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "Уобичајено" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "Макрук" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "ФРЦ" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "Шатрањ" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "Дивљи дворац" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 msgid "Knightmate" msgstr "Мат скакача" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "Без дворца" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "Ваљак *" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "3-провере" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "беролина *" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "атомски" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "два краља" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr " " -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "Спартанац" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "Величина табле ( -1 = основно за изабрану варијанту):" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Број редова табле:" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Број линија табле:" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "Величина закупа:" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." @@ -1161,105 +1162,105 @@ msgstr "" "Варијанте означене * могу бити игране само\n" "са искљученим испробавањем исправности." -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "АСЕАН" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "Велики Шатрањ (10x8)" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "Сеираван" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "Фалкон (10x8)" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "Супер шах" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "Капабланка (10x8)" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "Луда кућа" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "Готски (10x8)" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "Бубска кућа" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "Јанус (10x8)" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "Самоубиство" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "ЦРЦ (10x8)" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "предај" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "велик (10x10)" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "губитници" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "шоги (9x9)" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "вила" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "ксјангки (9x10)" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "моћни лав" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "весник (12x8)" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "вилењача (10x10)" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "чу шоги (12x12)" -#: dialogs.c:526 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Упозорење: други погон (%s) не подржава ово!" -#: dialogs.c:555 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "Само бубска кућа није доступна у режиму прегледача." -#: dialogs.c:556 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" @@ -1268,263 +1269,263 @@ msgstr "" "Све варијанте нису подржане првим погоном\n" "(тренутно %s) су искључени." -#: dialogs.c:573 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Нова варијанта" -#: dialogs.c:605 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Највећи број процесора по погону:" -#: dialogs.c:606 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Директоријум полигота:" -#: dialogs.c:607 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Величина хеш-табеле (MB):" -#: dialogs.c:608 +#: dialogs.c:628 msgid "EGTB Path:" msgstr "ЕГТБ путања:" -#: dialogs.c:609 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Величина ЕГТБ оставе (MB):" -#: dialogs.c:610 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "Користи ГУИ књигу" -#: dialogs.c:611 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Назив датотеке књиге отварања:" -#: dialogs.c:612 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Дубина књиге (потези):" -#: dialogs.c:613 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Варијанта књиге (0) против снаге (100):" -#: dialogs.c:614 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Погон бр. 1 има сопствену књигу" -#: dialogs.c:615 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Погон бр. 2 има сопствену књигу " -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Подешавања општег погона" -#: dialogs.c:632 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Откриј сва матирања" -#: dialogs.c:633 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Провери потраживања резултата погона" -#: dialogs.c:634 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Реми ако нема довољно материјала за матирање" -#: dialogs.c:635 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Досуди површан реми (застој 3-потеза)" -#: dialogs.c:636 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "Правило н-потеза:" -#: dialogs.c:637 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "Понављања N-савијања:" -#: dialogs.c:638 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Реми након укупно N потеза:" -#: dialogs.c:639 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Праг победе / губитка:" -#: dialogs.c:640 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Негирај резултат 1° погона" -#: dialogs.c:641 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Негирај резултат 2° погона" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Досуди не-ИЦС игре" -#: dialogs.c:661 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Сам кибицуј" -#: dialogs.c:662 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Сам напомени" -#: dialogs.c:663 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Сам посматрај" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Сам издигни таблу" -#: dialogs.c:665 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "Сам направи скрипту пријаве" -#: dialogs.c:666 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Позадинско посматрање за време играња" -#: dialogs.c:667 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Двојна табла за позадинско-посматрану игру" -#: dialogs.c:668 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Добави списак потеза" -#: dialogs.c:669 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Тихо играње" -#: dialogs.c:670 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "График премотавања" -#: dialogs.c:671 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Сам освежи график премотавања" -#: dialogs.c:672 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "Облачић само-улазног поља" -#: dialogs.c:673 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "Изађи након игре" -#: dialogs.c:674 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Предпотез" -#: dialogs.c:675 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "Предпотез за белог" -#: dialogs.c:676 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "Први потез белог:" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "Предпотез за црног" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "Први потез црног:" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Аларм" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Време аларма (msec):" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "Обој поруке" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "Боје текста усклика:" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "Боје текста С-усклика:" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Боје текста 1° канала:" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Боје текста других канала:" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Боје текста кобицовања:" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "Боје текста објаве:" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "Боје текста изазова:" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Боје текста захтева:" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Боје текста премотавања:" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "Боје другог текста:" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "ИЦС опције" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "Поређење тачног положаја" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "Приказани положај је подскуп" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Исти материјал са тачно истим ланцем пешака" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "Исти материјал" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Опсег материјала (изборна половина горње табле)" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Разлика материјала (уравнотежена изборна ствар)" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Ознаке само-приказа" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Напомена само-приказа" -#: dialogs.c:723 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1532,11 +1533,11 @@ msgstr "" "Брзина самосталног играња учитаних игара\n" "(0 = тренутно, -1 = искључено):" -#: dialogs.c:724 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Секунде по потезу:" -#: dialogs.c:725 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" @@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "" "\n" "опције за коришћење у режиму прегледача игре:" -#: dialogs.c:727 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" @@ -1552,742 +1553,772 @@ msgstr "" "\n" "Размаци за издвајање положаја у списку игре:" -#: dialogs.c:728 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Рејтинг најачег играча:" -#: dialogs.c:729 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Рејтинг најслабијег играча:" -#: dialogs.c:730 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "Нема игара пре године:" -#: dialogs.c:731 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Најмањи број узастопних положаја:" -#: dialogs.c:733 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "Режим претраге:" -#: dialogs.c:734 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "Упореди такође обрнуте боје" -#: dialogs.c:735 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "Упореди такође лево-десно изврнути положај" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Опције учитавања игре" -#: dialogs.c:756 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Сам сачувај игре" -#: dialogs.c:757 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "Само сопствене игре" -#: dialogs.c:758 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "Сачувај игре у датотеци:" -#: dialogs.c:759 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Сачувај крајње положаје у датотеци:" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "Заглавље ПГН догађаја:" -#: dialogs.c:761 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "Стари изглед чувања (као супротно са ПГН)" -#: dialogs.c:762 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "Укључи ознаку броја у ПГН-у турнира" -#: dialogs.c:763 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "Сачувај податке резултата/дубине у ПГН-у" -#: dialogs.c:764 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "Сачувај податке ван-књиге у ПГН-у" -#: dialogs.c:771 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Опције чувања игре" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Без звука" -#: dialogs.c:781 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Основни писак" -#: dialogs.c:782 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "ВАВ датотека" -#: dialogs.c:783 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "Сирена аута" -#: dialogs.c:784 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "Чинела" -#: dialogs.c:785 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "Звонце" -#: dialogs.c:786 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "Гонг" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "Ласер" -#: dialogs.c:788 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "Пенал" -#: dialogs.c:789 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: dialogs.c:790 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: dialogs.c:791 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "Рика" -#: dialogs.c:792 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "Ћушка" -#: dialogs.c:793 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "Звук дрвета" -#: dialogs.c:795 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "Корисникова датотека" -#: dialogs.c:818 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "Корисникова ВАВ датотека:" -#: dialogs.c:819 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "Програм звука:" -#: dialogs.c:820 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Звук покушаја:" -#: dialogs.c:821 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: dialogs.c:822 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "Потез:" -#: dialogs.c:823 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "Победа:" -#: dialogs.c:824 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "Пораз:" -#: dialogs.c:825 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "Реми:" -#: dialogs.c:826 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "Недовршена:" -#: dialogs.c:827 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "Аларм:" -#: dialogs.c:828 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "Изазов:" -#: dialogs.c:830 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Директоријум звука:" -#: dialogs.c:831 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "Усклик:" -#: dialogs.c:832 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "С-усклик:" -#: dialogs.c:833 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "1° канал:" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "Телефон:" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "Кибицовање:" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "Захтев:" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "Лавља рика:" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "Премотај:" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "Опције звука" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "Изабирљиве теме:" -#: dialogs.c:873 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "Нови назив за текућу тему:" -#: dialogs.c:876 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "Боја беле фигуре:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:879 dialogs.c:888 dialogs.c:894 dialogs.c:900 dialogs.c:906 -#: dialogs.c:912 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "Ц" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:881 dialogs.c:889 dialogs.c:895 dialogs.c:901 dialogs.c:907 -#: dialogs.c:913 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "З" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:883 dialogs.c:890 dialogs.c:896 dialogs.c:902 dialogs.c:908 -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "П" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:885 dialogs.c:891 dialogs.c:897 dialogs.c:903 dialogs.c:909 -#: dialogs.c:915 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "Т" -#: dialogs.c:886 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Боја црне фигуре:" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "Боја светлог поља:" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Боја тамног поља:" -#: dialogs.c:904 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "Боја истицања:" -#: dialogs.c:910 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Боја истицања предпотеза:" -#: dialogs.c:916 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "Изврни фигуре Шоги стила (Обојена дугмад враћа основно)" -#: dialogs.c:918 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Моно режим" -#: dialogs.c:919 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Јаз реда (-1 = основно за величину табле):" -#: dialogs.c:921 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "Користи исцртавања табле" -#: dialogs.c:922 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Датотека исцртавања светлих поља:" -#: dialogs.c:923 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Датотека исцртавања тамних поља:" -#: dialogs.c:924 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Користи спољне битмапе фигуре са њиховим сопственим бојама" -#: dialogs.c:925 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Директоријум са сликама фигура:" -#: dialogs.c:996 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "# ниједна тема није одређена" -#: dialogs.c:1008 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Опције табле" -#: dialogs.c:1079 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "Приручни изборник ИЦС-а" -#: dialogs.c:1108 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "очисти" -#: dialogs.c:1109 dialogs.c:1208 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "сачувај измене" -#: dialogs.c:1207 +#: dialogs.c:1227 msgid "add next move" msgstr "додај нови потез" -#: dialogs.c:1231 +#: dialogs.c:1228 +#, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "сачувај измене" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" msgstr "Уреди књигу" -#: dialogs.c:1231 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Ознаке" -#: dialogs.c:1369 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Замени погон" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "Поље уноса ИЦС-а" -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "Укуцајте потез" -#: dialogs.c:1427 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "Погон нема опција" -#: dialogs.c:1429 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "Подешавања погона" -#: dialogs.c:1454 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "Изаберите погон са списка:" -#: dialogs.c:1457 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "или испод наведите један:" -#: dialogs.c:1458 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Надимак (изборно):" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "Користи надимак у ПГН ознакама играча уграма погон-погон" -#: dialogs.c:1460 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "Директоријум погона:" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "Наредба погона:" -#: dialogs.c:1462 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(Директоријум ће бити узет из путање погона када је празан)" -#: dialogs.c:1463 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "УЦИ" -#: dialogs.c:1464 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "ВБ протокол в1 (не чекај на функције погона)" -#: dialogs.c:1465 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Не сме користити ГКС књигу" -#: dialogs.c:1466 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Додај овај погон на списак" -#: dialogs.c:1467 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Приморај текућу варијанту овим погоном" -#: dialogs.c:1517 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "Учитајте први погон" -#: dialogs.c:1523 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "Учитајте други погон" -#: dialogs.c:1546 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "измешај" -#: dialogs.c:1547 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "Фишерова рокада" -#: dialogs.c:1548 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Број почетног положаја:" -#: dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "насумично" -#: dialogs.c:1550 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "изабери сталне" -#: dialogs.c:1567 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Нова насумична игра" -#: dialogs.c:1586 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "уобичајено" -#: dialogs.c:1587 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "растуће" -#: dialogs.c:1588 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "стални максимум" -#: dialogs.c:1589 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "Потеза по сесији:" -#: dialogs.c:1590 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "Почетно време (min):" -#: dialogs.c:1591 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Повећање или највише (сек/потезу):" -#: dialogs.c:1592 +#: dialogs.c:1644 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Чиниоци вишка времена:" -#: dialogs.c:1593 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "1° погон" -#: dialogs.c:1594 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "2° погон / човек" -#: dialogs.c:1634 dialogs.c:1637 dialogs.c:1642 dialogs.c:1643 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Некоришћено" -#: dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Грешка писања у шаховски програм" -#: dialogs.c:1752 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: dialogs.c:1757 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Краљ" -#: dialogs.c:1760 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "Капетан" -#: dialogs.c:1761 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "Поручник" -#: dialogs.c:1762 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "Генерал" -#: dialogs.c:1763 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "Господар рата" -#: dialogs.c:1765 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Скакач" -#: dialogs.c:1766 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Ловац" -#: dialogs.c:1767 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Кула" -#: dialogs.c:1771 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "Архиепископ" -#: dialogs.c:1772 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Канцелар" -#: dialogs.c:1774 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Краљица" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "Лав" -#: dialogs.c:1780 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "Одгоди" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Унапреди" -#: dialogs.c:1838 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "Ћаскања:" -#: dialogs.c:1839 dialogs.c:1840 dialogs.c:1841 dialogs.c:1842 dialogs.c:1843 -#: dialogs.c:1941 dialogs.c:2001 dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 msgid "New Chat" msgstr "Нови чат" -#: dialogs.c:1846 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "Партнер ћаскања:" -#: dialogs.c:1847 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "Заврши чат" -#: dialogs.c:1848 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "Сакриј" -#: dialogs.c:2058 +#: dialogs.c:2129 msgid "ICS Interaction" msgstr "ИЦС међудејство" -#: dialogs.c:2125 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "фабричка" -#: dialogs.c:2126 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "горе" -#: dialogs.c:2127 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "доле" # bug: plural-forms -#: dialogs.c:2145 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "Није изабрана ознака" -#: dialogs.c:2176 +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" msgstr "Опције списка игара" -#: dialogs.c:2252 dialogs.c:2266 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: dialogs.c:2289 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Кобна грешка" -#: dialogs.c:2289 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "Излазим" -#: dialogs.c:2300 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Обавештење" -#: dialogs.c:2307 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Напомена" -#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2637 dialogs.c:2640 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Бели" -#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Пешак" -#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Слон" -#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Топ" -#: dialogs.c:2355 dialogs.c:2359 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "Деградирај" -#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Празно поље" -#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Очисти таблу" -#: dialogs.c:2357 dialogs.c:2649 dialogs.c:2652 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Црни" -#: dialogs.c:2456 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Датотека" -#: dialogs.c:2457 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Уреди" -#: dialogs.c:2458 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Преглед" -#: dialogs.c:2459 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Режим" -#: dialogs.c:2460 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Радња" -#: dialogs.c:2461 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Погон" -#: dialogs.c:2462 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Опције" -#: dialogs.c:2463 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Помоћ" -#: dialogs.c:2473 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2474 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2476 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2477 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2755 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "Директоријуми:" -#: dialogs.c:2756 +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" msgstr "Датотеке:" -#: dialogs.c:2757 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "по називу" -#: dialogs.c:2758 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "по врсти" -#: dialogs.c:2761 +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" msgstr "Назив датотеке:" -#: dialogs.c:2762 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "Нови директоријум" -#: dialogs.c:2763 +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" msgstr "Врста датотеке:" -#: dialogs.c:2838 +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "Садржај" -#: dialogs.c:2864 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr " следеће странице" -#: dialogs.c:2881 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "ПРВО УКУЦАЈТЕ НАЗИВ ДИРЕКТОРИЈУМА ОВДЕ" -#: dialogs.c:2882 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "ПРОБАЈТЕ ДРУГИ НАЗИВ" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2295,12 +2326,12 @@ msgstr "" "Нису инсталиране основне фигуре!\n" "Изаберите ваше сопствене користећи „-pieceImageDirectory“." -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Излаз погона" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" @@ -2308,96 +2339,103 @@ msgstr[0] "%s (%d повратан потез)" msgstr[1] "%s (%d повратна потеза)" msgstr[2] "%s (%d повратних потеза)" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "НПС" -#: gamelist.c:375 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Читам датотеку игре (%d)" -#: gtk/xboard.c:959 xaw/xboard.c:1071 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: не могу да променим директоријум у ДИРШАХА: " -#: gtk/xboard.c:968 xaw/xboard.c:1080 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“\n" -#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1089 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају ову величину" +msgstr "" +"Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају " +"ову величину" -#: gtk/xboard.c:1002 xaw/xboard.c:1121 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: лоша синтакса величине табле „%s“\n" -#: gtk/xboard.c:1045 xaw/xboard.c:1160 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: непознат назив величине табле „%s“\n" -#: gtk/xboard.c:1084 xaw/xboard.c:1197 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: доступно је премало боја; покушавам једнобојни режим\n" -#: gtk/xboard.c:1395 xaw/xboard.c:1487 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Не могу да направим скуп писама за „%s“.\n" -#: gtk/xboard.c:1420 xaw/xboard.c:1510 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: нема писама која одговарају обрасцу „%s“\n" -#: gtk/xboard.c:1872 xaw/xboard.c:2000 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку" -#: gtk/xboard.c:2346 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "У реду" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "Да ли да учитам назив датотеке игре?" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "Да ли да учитам назив датотеке положаја?" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "Да ли да сачувам назив датотеке игре?" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "Да ли да сачувам назив датотеке положаја?" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr " (са Зипи кодом)" -#: menus.c:367 -#, c-format +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2408,429 +2446,464 @@ msgstr "" "Ауторска права побољшања 1992-2014 Задужбина слободног софтвера\n" "Ауторска права побољшања 2005 Алесандро Скоти\n" "\n" -"„%s“ је слободан софтвер и нема НИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; видите датотеку „COPYING“ за више података.\n" +"„%s“ је слободан софтвер и нема НИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; видите датотеку „COPYING“ " +"за више података.\n" "Гтк изградња овог издања је пробна и нестабилна\n" "\n" "Посетите Ð¥-таблу на вебу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Проверите најновије функције на: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Проверите најновије функције на: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Грешке пријавите ел. поштом на: \n" "\n" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "О Ð¥-табли" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 msgid "New Game" msgstr "Нова игра" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Нова насумична игра..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 msgid "New Variant..." msgstr "Нова варијанта..." -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 msgid "Load Game" msgstr "Учитај игру" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 msgid "Load Position" msgstr "Учитај положај" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 msgid "Next Position" msgstr "Следећи положај" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 msgid "Prev Position" msgstr "Претходни положај" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 msgid "Save Game" msgstr "Сачувај игру" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 msgid "Save Position" msgstr "Сачувај положај" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 msgid "Save Selected Games" msgstr "Сачувај изабране игре" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" msgstr "Сачувај игре као књигу" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "Пошаљи поштом потез" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Поново учитај поруку Цпоште" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "Изађи" -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 msgid "Copy Game" msgstr "Умножи игру" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 msgid "Copy Position" msgstr "Умножи положај" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Умножи списак игара" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 msgid "Paste Game" msgstr "Убаци игру" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 msgid "Paste Position" msgstr "Убаци положај" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 msgid "Edit Game" msgstr "Уреди игру" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 msgid "Edit Position" msgstr "Уреди положај" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Уреди ознаку" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Уреди напомену" -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" msgstr "Уреди књигу" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "Врати" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Прибележи" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" msgstr "Скрати игру" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "Напред" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 msgid "Back to Start" msgstr "Назад на почетак" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 msgid "Forward to End" msgstr "Напред на крај" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 msgid "Flip View" msgstr "Изврни преглед" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 msgid "Move History" msgstr "Историјат потеза" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" msgstr "График процене" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 msgid "Game List" msgstr "Списак игара" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Напомене" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "Поље уноса ИЦС-а" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Табла..." -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Ознаке списка игара..." -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 msgid "Machine White" msgstr "Машински бели" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 msgid "Machine Black" msgstr "Машински црни" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 msgid "Two Machines" msgstr "Две машине" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 msgid "Analysis Mode" msgstr "Режим анализе" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 msgid "Analyze Game" msgstr "Анализирај игру" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Увежбавање" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "ИЦС клијент" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Машински меч" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "Заустави" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "Прихвати" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "Поново играј" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 msgid "Call Flag" msgstr "Заставица позива" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "Реми" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "Одложи" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "Прекини" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "Предај се" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" msgstr "Прекини посматрање" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" msgstr "Прекини испитивање" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Отпреми на испитивање" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Досуди белом" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Досуди црном" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Досуди реми" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Измени списак погона..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Учитај нови 1° погон..." -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Учитај нови 2° погон..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Подешавања 1° погона..." -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Подешавања 2° погона..." -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Подешавања општег погона" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Савет" -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Књига" -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "Одиграј сада" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 msgid "Retract Move" msgstr "Повуци потез" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 msgid "General..." msgstr "Опште..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 msgid "Time Control..." msgstr "Управљање временом..." -#: menus.c:725 -msgid "Common Engine..." -msgstr "Општи погон..." - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 msgid "Adjudications..." msgstr "Додељивања..." -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "ИЦС..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "Турнир..." -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 msgid "Load Game..." msgstr "Учитај игру..." -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 msgid "Save Game..." msgstr "Сачувај игру..." -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 msgid "Game List..." msgstr "Списак игара..." -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 msgid "Sounds..." msgstr "Звуци..." -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "Увек краљица" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "Бљесни потезима" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Истакни превлачење" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Истакни стрелицом" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "Звук потеза" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "Повремена освежења" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Прикажи поруку излаза" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Прикажи кординате" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "Сакриј размишљање" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Сачувај подешавања сада" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Сачувај подешавања на изласку" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "Подаци Ð¥-табле" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 msgid "Man XBoard" msgstr "Приручник Ð¥-табле" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Матична страница Ð¥-табле" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "Корисничко упутство на мрежи" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "Новости о развоју" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Пошаљи извештај о грешци" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Датотека" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Преглед" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Радња" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Погон" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "назив погона" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" msgstr "потез" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Излаз погона" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" @@ -2838,19 +2911,19 @@ msgstr "" "Неподудара се „STRIDE“ у „nengineoutput.c“\n" "Промрните и поново преведите!" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "График процене" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Blunder graph" msgstr "График погрешака" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "Погрешке" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "Процена" @@ -2908,7 +2981,7 @@ msgstr "ниједна игра не одговара вашем захтеву" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "%s — %d/%d игре (%d-%d-%d)" -#: ngamelist.c:276 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Нема списка игара" @@ -2916,55 +2989,54 @@ msgstr "Нема списка игара" msgid "Move list" msgstr "Списак потеза" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: непозната боја „%s“\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "%s: не могу да обрадим боју прочеља у „%s“\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: не могу да обрадим називе боја; искључујем обојавање\n" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "Грешка: Непознат корисник „%s“ (у путањи „%s“)\n" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Подршка прикључнице није подешена" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "унутрашња „rcmd“ није примењена за Јуникс" -#: xaw/xboard.c:1203 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "беле тачкице = 0x%lx, црне тачкице = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "разгледај" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "Ктрл" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "Алт" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "Помак" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "У реду" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Општи погон..." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8b2635f..bf79240 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n" "Last-Translator: A. Alper Atýcý \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,582 +18,582 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Dosya açýlamadý" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Siz Siyah'sýnýz" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Siz Beyaz'sýnýz" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Sýra Beyaz'da" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Sýra Siyah'ta" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Geçersiz hamle" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Oyun sonu" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Yanlýþ hamle" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, fuzzy, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Ýpucu" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "Dosya açýlamadý" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -603,1796 +603,1824 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "" -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "" -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "Berabere" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "Beyaz Þah mat" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "Siyah Þah mat" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 #, fuzzy msgid "Tournament file: " msgstr "Dosya açýlamadý" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 #, fuzzy msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 msgid "Common Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 #, fuzzy msgid "Tournament Options" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Tahtayý Görmeden" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 #, fuzzy msgid "Ponder Next Move" msgstr "Sonraki Oyunu Yükle" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "Hamle Listesini Göster" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 #, fuzzy msgid "Knightmate" msgstr "At" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr "" -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." msgstr "" -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 #, fuzzy msgid "losers" msgstr "kapat" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" "(currently %s) are disabled." msgstr "" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 msgid "EGTB Path:" msgstr "" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 #, fuzzy msgid "Auto-Raise Board" msgstr "XBoard Hakkýnda" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 #, fuzzy msgid "Get Move List" msgstr "Hamle Listesini Göster" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 #, fuzzy msgid "ICS Options" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 #, fuzzy msgid "Load Game Options" msgstr "Oyun Yükle" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 #, fuzzy msgid "Auto-Save Games" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 #, fuzzy msgid "Save Games on File:" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 #, fuzzy msgid "Save Game Options" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 #, fuzzy msgid "User File" msgstr "Dosya" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 #, fuzzy msgid "Draw:" msgstr "Berabere" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "iptal" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 #, fuzzy msgid "Channel 1:" msgstr "iptal" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 #, fuzzy msgid "Sound Options" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 #, fuzzy msgid "Mono Mode" msgstr "Kip" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 #, fuzzy msgid "Board Options" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "temizle" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "Sonraki Oyunu Yükle" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +msgid "commit changes" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1251 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Oyunu Düzenle" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +msgid "Registered Engines" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1399 #, fuzzy msgid "ICS input box" msgstr "ICS Ýstemcisi" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 #, fuzzy msgid "Type a move" msgstr "Geçersiz hamle" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "iptal" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Þah" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "" -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "At" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Fil" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Kale" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 #, fuzzy msgid "Archbishop" msgstr "Fil" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 #, fuzzy msgid "Chancellor" msgstr "iptal" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Vezir" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 #, fuzzy msgid "Promote" msgstr "Terfi" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "Oyunu Sýfýrla" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 #, fuzzy msgid "Game-list options" msgstr "Oyun Yükle" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Not" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Piyon" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Kareyi Boþalt" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Tahtayý Temizle" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Dosya" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 +#: dialogs.c:2619 #, fuzzy -msgid "Edit" +msgid "_Edit" msgstr "Oyunu Düzenle" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +msgid "_View" msgstr "" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Kip" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Eylem" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +msgid "E_ngine" msgstr "" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Yardým" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Dosya" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Dosya adý giriþi" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Analiz edilecek dosya" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 #, fuzzy msgid " next page" msgstr "sonraki" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Dosya açýlamadý" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "Dosya açýlamadý" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: menus.c:367 +#: menus.c:360 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2402,474 +2430,507 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "XBoard Hakkýnda" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "Oyunu Sýfýrla" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 msgid "New Variant..." msgstr "" -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Oyun Yükle" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "Önceki Pozisyonu Yükle" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "Ayný Pozisyonu Tekrar Yükle" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "Hamleyi Postala" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Ýletisini Tekrar Yükle" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "Oyun Listesini Göster" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "Pozisyonu Kopyala" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 #, fuzzy msgid "Copy Game List" msgstr "Oyun Listesini Göster" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "Oyunu Sýfýrla" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "Oyunu Sýfýrla" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "" -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Kitap" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" msgstr "" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "Ýleri" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "En Baþa" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "En Sona" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 msgid "Flip View" msgstr "" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 #, fuzzy msgid "Move History" msgstr "Hamle listesi" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" msgstr "" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "Oyun Listesini Göster" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "" -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "" -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "Bilgisayar Beyaz" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "Bilgisayar Siyah" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "Ýkisi de Bilgisayar" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "Analiz Kipi" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "Analiz Dosyasý" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Eðitim" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "ICS Ýstemcisi" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 #, fuzzy msgid "Machine Match" msgstr "Bilgisayar Siyah" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "Red et" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "Terk et" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 #, fuzzy msgid "Draw" msgstr "Berabere" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "Ertele" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" msgstr "" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" msgstr "" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 msgid "Edit Engine List..." msgstr "" -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "" -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "" -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +msgid "Common Settings..." +msgstr "" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Ýpucu" -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Kitap" -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "Hamleyi Geri Al" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 msgid "General..." msgstr "" -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 msgid "Time Control..." msgstr "" -#: menus.c:725 -msgid "Common Engine..." -msgstr "" - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "Oyun Yükle" -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "Oyun Listesini Göster" -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 msgid "Sounds..." msgstr "" -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "Hep Vezir Olsun" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "XBoard Info Sayfasý" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "XBoard Man Sayfasý" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: menus.c:802 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Oyunu Düzenle" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Kip" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Yardým" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" msgstr "" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Blunder graph" msgstr "" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "" @@ -2930,7 +2991,7 @@ msgstr "" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "" @@ -2938,59 +2999,55 @@ msgstr "" msgid "Move list" msgstr "Hamle listesi" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "" - #, fuzzy #~ msgid "Match Options" #~ msgstr "Seçenekler" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 8a9d43a..f643ee2 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard-4.8.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,99 +19,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s у файлі параметрів\n" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Помилкове ціле значення %s" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Невідомий аргумент %s" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Не вказано значення для аргументу %s" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Неповне екранування \\ у значенні для %s" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл переспрямування %s" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Невідоме значення булевого аргументу %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "перший" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "другий" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "підтримки версії протоколу %d не передбачено" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Вами не вказано виконуваного файла рушія" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "помилковий параметр timeControl %s" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "помилковий параметр searchTime %s" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Підтримку варіанта %s передбачено лише у режимі ICS" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Невідома назва варіанта %s" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Запуск шахової програми" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "Помилковий файл гри" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "Помилковий файл позиції" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "Виберіть нову гру" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -121,126 +121,126 @@ msgstr "" "Тепер до турніру буде додано ще одне коло.\n" "Ігри розпочнуться за 10 секунд." -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Всі ігри турніру «%s» вже зіграно або вже розпочато" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не можна розпочати матч, якщо не встановлено шахових програм" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Невідоме значення initialMode %s" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "У режимі аналізу файла потрібен файл гри" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "У режимі аналізу потрібен шаховий рушій" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "У режимі гри комп’ютера білими потрібен шаховий рушій" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "У режимі гри комп’ютера чорними потрібен шаховий рушій" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено " "шаховий рушій" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри між двома комп’ютерами разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "У режимі тренування потрібен файл гри" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Невідомий «дикий» тип %d" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Помилка запису на дисплей" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "втручання вашого суперника: %s" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "проти" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -249,127 +249,127 @@ msgstr "" "Не вдалося обробити рядок дошки:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму." -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Ви граєте чорними" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Ви граєте білими" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Хід білих" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Хід чорних" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показана позиція не є поточною" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Недозволений хід" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Кінець гри" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Некоректний хід" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "правилами дозволено лише позначені клітинки" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "не вдалося завантажити бібліотеку EGBB" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "помилкова версія EGBB" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "Рушієм не надіслано налаштувань для нестандартного варіанта" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "У %s не передбачено аналізу" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Підказка: %s" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n" "від шахової програми %s" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -391,52 +391,52 @@ msgstr "" "Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "не вдалося записати PV" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропущено хід у списку ходів" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Варіант %s не підтримується %s" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", але %s" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Помилка запуску на «%s»" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "" "Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n" "Спочатку перервіть гру." -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -456,16 +456,16 @@ msgstr "" "Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n" "у діалоговому вікні «Параметри турніру»" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Не встановлено жодного рушія %s" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -473,115 +473,115 @@ msgstr "" "Для запису результатів турніру\n" "вам слід вказати файл турніру." -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "Недостатньо учасників" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "Помилковий файл турніру" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Очікування на результати інших ігор" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Не вказано рушія визначення пар" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не вдалося побудувати список ігор" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ще не завантажено жодної гри" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Пошук у файлі гри неможливий" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "У файлі немає даних щодо гри" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "У записі гри немає жодного ходу" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "У файлі не знайдено позиції" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Хід чорних" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Хід білих" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "Збереження гри" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "Помилкове позиціювання" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "Збереження позиції" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" "Вами внесено зміни до журналу гри.\n" "Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід." -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "Вами введено занадто багато ходів.\n" "Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу." -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "" "Показана позиція не є поточною.\n" "Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу." -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "" "Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш " "хід." -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Немає незавершених ігор" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -637,78 +637,78 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "у командному рядку." -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Не вдалося викликати cmail" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Слід зробити хід у грі\n" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Немає незавершених ігор\n" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Редагувати коментар" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Ви не спостерігаєте за грою" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Зараз хід чорних" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Зараз хід білих" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Запуск шахової програми %s" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -716,454 +716,454 @@ msgstr "" "Зачекайте на ваш хід або\n" "виберіть пункт «Ходити»." -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Режим тренування вимкнено" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Режим тренування увімкнено" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Гру вже завершено" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Попередження: гра ще триває" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Клацніть на годиннику, щоб спорожнити дошку" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…" -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "Цю клітинку зайнято" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашого суперника ще залишився час" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Ви не вивчаєте гру" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш хід" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "Очікувати на ваш хід." -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Немає підказки" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Список гри не завантажено або цей список є порожнім" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Файл книги вже існує! Повторіть спробу, щоб перезаписати його." -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Показаний хід не є поточним" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Не вдалося обробити хід" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "Обидва прапорці впали" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "Прапорець білих впав" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "Прапорець чорних впав" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Некоректна бібліотека позицій" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "Помилка бібліотеки позицій" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "Ключі хешів не збігаються" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "Не вдалося створити книгу" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 msgid "Tournament file: " msgstr "Файл турніру: " -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "Для сумісної турнірної гри з декількома XBoard:" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "Синхронізувати після рауду" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "Синхронізувати після кола" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "Учасники турніру:" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "Виберіть рушій:" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Система турніру (0 = кругова, 1 = почергова):" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Кількість кіл турніру (швейцарських раундів):" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Типова кількість ігор у матчі:" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Проміжок між іграми у матчі (у мілісекундах):" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Зберігати ігри турніру до:" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "Файл гри з початковими рядками:" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Номер гри (-1 або -2 = автоматичне збільшення):" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Файл з початковими позиціями:" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збільшення):" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Типово вимкнути власні бібліотеки позицій рушія" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "Керування часом" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 msgid "Common Engine" msgstr "Загальний рушій" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Загальні параметри" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "Продовжити пізніше" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "Замінити рушій" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Оновити рушій" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "Клонувати турнір" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "Спочатку вам слід вказати вже створений файл турніру для клонування" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "# не встановлено жодного рушія" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "Внутрішня помилка: встановлено помилкове значення PARTICIPANTS" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 msgid "Tournament Options" msgstr "Параметри турніру" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "Абсолютні оцінки аналізу" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Майже завжди королева (відхиляти неповні перетворення)" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анімація перетягування" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Анімація ходів" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Автопрапорець" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Автоматичне обертання дошки" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Наосліп" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "Спадне меню" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "Увімкнути дерево варіантів" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "Заголовки у вікні виведення рушія" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Приховувати обмірковування від людини" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Позначати останній хід" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Позначити за допомогою стрілки" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Хід у одне клацання" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Періодичні оновлення (у режимі аналізу)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Грати ходи натиснутих PV (аналіз)" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Обдумати наступний хід" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Контекстні підказки щодо виходу" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Контекстні підказки з помилками щодо ходів" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "Оцінки у списку ходів" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Показувати координати" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "Показувати клітинки призначення" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "Липкі вікна" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Перевіряти коректність" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "Вікна верхнього рівня" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Блимання під час ходів (0 = без блимання):" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Частота блимання (висока = швидко):" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Швидкість анімації (висока = повільно):" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Масштаб графу оцінки позиції:" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "Звичайні" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "Макрук" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "Фішера" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "Шатрандж" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "Дика тура" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 msgid "Knightmate" msgstr "Мат коню" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "Без тури" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "Циліндричні *" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "Три шахи" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "бероліна *" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "атомні" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "два королі" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr " " -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "спартанські" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "Розмір дошки ( -1 = типовий для вибраного варіанта):" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Кількість рангів дошки:" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Кількість файлів дошки:" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "Розмір резерву:" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." @@ -1171,105 +1171,105 @@ msgstr "" "У варіанти позначені * можна грати\n" "лише з вимкненою перевіркою коректності." -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "ASEAN" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "Великий шатрандж (10x8)" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "Сейравана" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "Сокіл (10x8)" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "Супершахи" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "Капабланка (10x8)" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "Крейзіхаус" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "Готичні (10x8)" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "Шведські" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "Янус (10x8)" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "Самовбивчі" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "Рівноправність (10x8)" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "піддавки" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "гранд-шахи (10x10)" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "Антишахи" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "сьогі (9x9)" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "казкові" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "сянці (9x10)" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "могутній лев" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "кур’єр (12x8)" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "ельфійські шахи (10x10)" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "чу сьогі (12x12)" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Попередження: ця можливість не підтримується другим рушієм (%s)!" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "У режимі перегляду недоступні лише шведські шахи." -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" @@ -1278,263 +1278,263 @@ msgstr "" "Всі варіанти, які не підтримуються першим рушієм\n" "(зараз це %s), вимкнено." -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "Новий варіант" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Максимальна кількість процесорів на рушій:" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Каталог бібліотек Polygot:" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Розмір таблиці хешів (у МБ):" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 msgid "EGTB Path:" msgstr "Шлях до EGTB:" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Розмір кешу EGTB (у МБ):" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "Використовувати книгу з графічним інтерфейсом" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Назва файла даних дебютів:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Глибина книги (у ходах):" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Компроміс між різноманітністю (0) і силою (100) книги:" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Рушій 1 має власну книгу" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Рушій 2 має власну книгу " -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Загальні параметри рушіїв" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Виявляти всі мати" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Перевіряти вимоги до результатів рушія" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Нічия, якщо недостатньо фігур для мату" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Визначати тривіальні нічиї (трикратне повторення)" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "Правило N-го ходу:" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "N-кратне повторення:" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Нічия після N ходів загалом:" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Поріг виграшу/програшу:" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Негативна оцінка рушія 1" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Негативна оцінка рушія 2" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Судити ігри, що не належать до класу ICS" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Автопоради" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Автокоментарі" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Автоспостереження" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Автопідняття дошки" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "Автостворення скрипту входу" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Спостереження у тлі під час гри" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Подвійна дошка для ігор з фоновим спостереженням" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Отримати список ходів" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Мовчазна гра" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "Граф викликів" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Автоматичне оновлення графу пошуків" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "Автоматичне вікно введення" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "Вийти після гри" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Попередній хід" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "Попередній хід для білих" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "Перший хід білих:" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "Попередній хід для чорних" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "Перший хід чорних:" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Нагадування" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Час нагадування (у мс):" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "Розфарбовувати повідомлення" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "Кольори тексту вигуків:" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "Колір тексту S-вигуків:" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Кольори тексту каналу 1:" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Кольори тексту інших каналів:" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Кольори тексту порад:" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "Кольори тексту висловлювань:" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "Кольори тексту викликів:" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Кольори тексту запитів:" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Кольори тексту під час пошуку:" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "Кольори іншого тексту:" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "Параметри ICS" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "Точний збіг позицій" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "Показана позиція є підмножиною" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Однаковий матеріал з однаковим ланцюжком пішаків" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "Однаковий матеріал" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Діапазон матеріалу (верхня половина дошки, необов’язковий)" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Відмінність матеріалів (з додатковим врівноваженням можливостей)" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Автопоказ міток" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Автопоказ коментарів" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "" "Швидкість автогри у завантажених іграх\n" "(0 = негайний показ, -1 = вимкнути автогру):" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Секунд на хід:" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметри режиму перегляду ігор:" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" @@ -1562,742 +1562,772 @@ msgstr "" "\n" "Порогові значення фільтрування позицій у списку ігор:" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Рейтинг Ело для сильнішого гравця не нижче за:" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Рейтинг Ело для слабшого гравця не нижче за:" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "Не показувати ігри до року:" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Мінімальна к-ть послідовних позицій:" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "Режим пошуку:" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "Шукати у позиціях зворотних кольорів" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "Шукати у симетричних позиціях" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Параметри завантаження ігор" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Автозбереження ігор" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "Лише власні ігри" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "Зберігати ігри до файла:" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Зберігати остаточні позиції до файла:" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "Обробник подій PGN:" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "Застарілий стиль збереження (на відміну від PGN)" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "Включити мітку номера до PGN турніру" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "Зберігати дані щодо рейтингу/глибини у PGN" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "Зберігати сторонні дані до PGN " -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Параметри збереження ігор" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Без звуку" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Типовий гудок" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "Файл WAV вище" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "Автомобільний гудок" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "Цимбали" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "Дзвінок" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "Гонг" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "Лазер" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "Штраф" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "Плескання" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "Рев" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "Клацання" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "Удар об дерево" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "Файл користувача" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "Файл WAV користувача:" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "Програма відтворення:" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Тестовий звук:" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Пуск" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "Хід:" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "Виграшів:" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "Програшів:" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "Нічиїх:" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "Незавершених:" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "Нагадування:" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "Виклик:" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Каталог звуків:" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "Вигук:" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "S-вигук:" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "Канал 1:" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "Висловлення:" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "Порада:" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "Запит:" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "Рев лева:" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "Пошук:" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "Параметри звуку" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "Можливі теми:" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "Нова назва для поточної теми:" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "Колір фігур білих:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "Ч" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "З" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "С" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "Т" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Колір фігур чорних:" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "Колір світлих клітинок:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Колір темних клітинок:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "Колір позначення:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Колір підсвічування плану ходу:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "Стиль обміну фігурами сьогі (Кольорові кнопки відновлюють типовий)" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Монорежим" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Розмір логотипу (0=вимкнути, потребує перезапуску):" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Проміжок між рядами ( -1 = типовий для розмірів дошки):" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "Використовувати текстури дошки" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Файл текстур світлих клітинок:" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Файл текстур темних клітинок:" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Зовнішні растрові зображення фігур з власними кольорами" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Каталог з зображеннями фігур:" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "# не визначено жодної теми" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Параметри дошки" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "Текстове меню ICS" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "спорожнити" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "зберегти зміни" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 msgid "add next move" msgstr "додати наступний хід" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +#, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "зберегти зміни" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" msgstr "Змінити книгу" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Мітки" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Перший рушій" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "Поле введення ICS" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "Введіть хід" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "Рушієві не передаються жодні параметри" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "Параметри рушія" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "Виберіть рушій зі списку:" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "або вкажіть його нижче:" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Псевдонім (необов’язковий):" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "Використовувати псевдонім у мітках гравця PGN під час ігор між рушіями" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "Каталог рушія:" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "Команда рушія:" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "Протокол WB версії 1 (не чекати на дані щодо можливостей)" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Не повинен використовувати книгу з графічним інтерфейсом" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Додати цей рушій до списку" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Примусово визначити поточний варіант для рушія" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "Завантажити перший рушій" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "Завантажити другий рушій" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "перемішати" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "Рокіровка Фішера" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Номер початкової позиції:" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "випадково" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "вибрати фіксовану" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Нова випадкова гра" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "класичні" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "нарощувальний" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "фіксований максимум" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "Ходів за сеанс:" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "Початковий час (у хвилинах):" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Збільшення або максимум (сек/хід):" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Коефіцієнти виправлення часу:" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "Рушій 1" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Рушій 2 / Людина" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Не використовується" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Король" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "Капітан" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "Лейтенант" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "Полководець" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Кінь" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Слон" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Тура" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "Архієпископ" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Канцлер" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Королева" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "Лев" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "Зменшити пріоритет" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Підвищити" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "Розмови:" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 msgid "New Chat" msgstr "Нова розмова" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "Співрозмовник:" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "Завершити розмову" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "Приховати" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 msgid "ICS Interaction" msgstr "Взаємодія у ICS" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "типові" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "вгору" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "вниз" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "Не вибрано жодної мітки" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" msgstr "Параметри списку гри" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "Критична помилка" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "Вихід" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "Нотатка" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Білі" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Пішак" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Слон" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Гармата" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "Розжалувати" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Порожня клітинка" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Спорожнити дошку" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Чорні" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Файл" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Зміни" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Перегляд" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "Режим" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "Дія" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "Рушій" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "Параметри" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Довідка" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "Каталоги:" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" msgstr "Файли:" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "за назвою" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "за типом" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" msgstr "Назва файла:" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "Новий каталог" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" msgstr "Тип файлів:" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "Вміст" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr " наступна сторінка" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "СПОЧАТКУ ВКАЖІТЬ ТУТ НАЗВУ КАТАЛОГУ" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "СПРОБУЙТЕ ІНШУ НАЗВУ" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2305,12 +2335,12 @@ msgstr "" "Типових зображень фігур не встановлено.\n" "Вкажіть власні за допомогою параметра -pieceImageDirectory" -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Вивід рушія" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" @@ -2319,96 +2349,99 @@ msgstr[1] "%s (з можливістю скасування %d ходів)" msgstr[2] "%s (з можливістю скасування %d ходів)" msgstr[3] "%s (з можливістю скасування %d ходу)" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Читання файла гри (%d)" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: не вдалося перейти до каталогу CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з " "більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: помилковий синтаксис boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: невідома назва boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: занадто мало кольорів; спробуємо монохромний режим\n" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Не вдалося створити набір шрифтів для %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: взірцеві %s не відповідає жоден шрифт\n" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл даних" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "Не вдалося відкрити файл" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "Назва файла гри для завантаження?" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "Назва файла позиції для завантаження?" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "Назва файли гри для збереження?" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "Назва файла позиції для збереження?" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr " (з кодом Zippy)" -#: menus.c:367 -#, c-format +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2435,420 +2468,453 @@ msgstr "" "Надішліть повідомлення про ваду на адресу: \n" "\n" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "Про XBoard" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 msgid "New Game" msgstr "Нова гра" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Нова випадкова гра…" -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 msgid "New Variant..." msgstr "Новий варіант…" -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 msgid "Load Game" msgstr "Завантажити гру" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 msgid "Load Position" msgstr "Завантажити позицію" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 msgid "Next Position" msgstr "Наступна позиція" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 msgid "Prev Position" msgstr "Попередня позиція" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 msgid "Save Game" msgstr "Зберегти гру" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 msgid "Save Position" msgstr "Зберегти позицію" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 msgid "Save Selected Games" msgstr "Зберегти позначені ігри" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" msgstr "Зберегти ігри як книгу" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "Надіслати хід поштою" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Перезавантажити повідомлення CMail" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "Вийти " -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 msgid "Copy Game" msgstr "Копіювати гру" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 msgid "Copy Position" msgstr "Копіювати позицію" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Копіювати список ігор" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 msgid "Paste Game" msgstr "Вставити гру" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 msgid "Paste Position" msgstr "Вставити позицію" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 msgid "Edit Game" msgstr "Редагувати гру" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 msgid "Edit Position" msgstr "Редагувати позицію" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Змінити мітки" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Змінити коментар" -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" msgstr "Змінити книгу" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "Повернути" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Анотувати" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" msgstr "Обрізати гру" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 msgid "Back to Start" msgstr "Повернутися до початку" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 msgid "Forward to End" msgstr "Вперед до кінця" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 msgid "Flip View" msgstr "Повернути дошку" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 msgid "Move History" msgstr "Журнал ходів" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Граф оцінки позиції" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 msgid "Game List" msgstr "Список ігор" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "Поле введення ICS" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "Консоль ICS/розмов" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Дошка…" -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Мітки списку ігор…" -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 msgid "Machine White" msgstr "Комп’ютер-білими" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 msgid "Machine Black" msgstr "Матч ком’ютерів" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 msgid "Two Machines" msgstr "Два комп’ютера" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 msgid "Analysis Mode" msgstr "Режим аналізу" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 msgid "Analyze Game" msgstr "Аналізувати гру" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Тренування" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "Клієнт ICS" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Матч ком’ютерів" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "Відхилити" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "Перегравання" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 msgid "Call Flag" msgstr "Погодитися з програшем" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "Нічия" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "Відкласти" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "Перервати" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "Здатись" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" msgstr "Припинити спостереження" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" msgstr "Припинити аналіз" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Вивантажити для аналізу" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Визначити виграш білих" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Визначити виграш чорних" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Визначити нічию" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Змінити список рушіїв…" -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Завантажити новий перший рушій…" -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Завантажити новий другий рушій…" -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Параметри рушія 1…" -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Параметри рушія 2…" -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Загальні параметри рушіїв" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Підказка" -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Книга" -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "Ходити зараз" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 msgid "Retract Move" msgstr "Відкликати хід" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 msgid "General..." msgstr "Загальне…" -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 msgid "Time Control..." msgstr "Керування часом…" -#: menus.c:725 -msgid "Common Engine..." -msgstr "Загальний рушій…" - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 msgid "Adjudications..." msgstr "Визначення…" -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "ICS…" -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "Турнір…" -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 msgid "Load Game..." msgstr "Завантажити гру…" -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 msgid "Save Game..." msgstr "Зберегти гру…" -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 msgid "Game List..." msgstr "Список ігор…" -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 msgid "Sounds..." msgstr "Звуки…" -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "Завжди королева" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "Підсвічування ходів" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Підсвічувати перетягування" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Позначити за допомогою стрілки" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "Звук ходу" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "Періодичні оновлення" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Показати координати" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "Приховувати обмірковування" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "Зберегти параметри зараз" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Зберегти параметри при виході" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "Інформація з XBoard" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 msgid "Man XBoard" msgstr "Підручник з XBoard" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Домашня сторінка XBoard" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "Підручник користувача у інтернеті" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "Новини щодо розробки" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Надіслати звіт про ваду електронною поштою" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Зміни" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Рушій" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "назва рушія" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" msgstr "хід" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "Вивід рушія" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" @@ -2856,19 +2922,19 @@ msgstr "" "Невідповідність STRIDE у nengineoutput.c\n" "Змініть і зберіть програму знову!" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "Граф оцінки позиції" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Blunder graph" msgstr "Граф грубих помилок" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "Груба помилка" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "Оцінка" @@ -2926,7 +2992,7 @@ msgstr "вашому запиту не відповідає жодна гра" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "%s — %d з %d ігор (%d-%d-%d)" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "Немає списку ходів гри" @@ -2934,58 +3000,57 @@ msgstr "Немає списку ходів гри" msgid "Move list" msgstr "Список ходів" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: нерозпізнаний колір %s\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "%s: не вдалося обробити колір тексту у «%s»\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: не вдалося обробити назви кольорів; розфарбовування вимкнено\n" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "Помилка: невідомий користувач %s (шлях — %s)\n" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Підтримку сокетів ще не налаштовано" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "вбудований rcmd ще не реалізовано для Unix" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "білий піксель = 0x%lx, чорний піксель = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "вибрати" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Загальний рушій…" #~ msgid " (for concurrent playing of a single" #~ msgstr " (для одночасної гри окремого" @@ -3316,9 +3381,6 @@ msgstr "Гаразд" #~ msgid "prev" #~ msgstr "попер" -#~ msgid "First Engine" -#~ msgstr "Перший рушій" - #~ msgid "Second Engine" #~ msgstr "Другий рушій" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index dbac5fb..64c6452 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,581 +18,581 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -602,1772 +602,1800 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "" -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "" -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 #, fuzzy msgid "Tournament file: " msgstr " F7" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 #, fuzzy msgid "Common Engine" msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "Các Lá»±a Chọn Chung" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 #, fuzzy msgid "Tournament Options" msgstr "Âm thanh" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Tá»± Động Đặt Cờ" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "Tá»± Động Xoay Bàn Cờ" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "Mù Quáng" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Đánh Dấu Với MÅ©i Tên" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Thoát ChÆ°Æ¡ng trình" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Lỗi Nước Đi" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Hiện Tọa Độ" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 #, fuzzy msgid "Knightmate" msgstr "Mã" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr "" -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." msgstr "" -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" "(currently %s) are disabled." msgstr "" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 msgid "EGTB Path:" msgstr "" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Phân Xá»­ Trắng Thắng" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Tá»± Động Hiện Bàn Cờ" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "Các Lá»±a Chọn Tải Ván Cờ" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "Các Lá»±a Chọn LÆ°u Ván Cờ" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Không âm thanh" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Tiếng tút ngầm định" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "ChÆ¡i" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "Âm thanh" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 msgid "add next move" msgstr "" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +msgid "commit changes" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1251 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Soạn" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "Các Thẻ" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +msgid "Registered Engines" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Tráo Bên..." -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Hệ số thời gian lẻ" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Bỏ" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "Vua" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "Chung..." -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "Mã" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "Tượng" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "Xe" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "SÄ©" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "Xe" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "Hoàng Hậu" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "Phong Cấp" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "Tráo Bên..." -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 msgid "ICS Interaction" msgstr "" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 #, fuzzy msgid "Game-list options" msgstr "Các Lá»±a Chọn Tải Ván Cờ" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "Trắng" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "Tốt" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "Tượng" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "Pháo" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "Ô Trống" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "Xóa Bàn Cờ" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "Đen" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" -msgstr "" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "Lọc" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "Soạn" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +msgid "_View" msgstr "" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +msgid "_Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +msgid "_Action" msgstr "" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" -msgstr "" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" +msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" -msgstr "" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr "Âm thanh" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Hướng Dẫn" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Lọc" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Lọc" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Lọc" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 #, fuzzy msgid "Contents of" msgstr "Bình Chú" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr "" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Engine Output" msgstr "In Ra Của Các ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Alt+Shift+O" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "Được" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: menus.c:367 +#: menus.c:360 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2377,485 +2405,517 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "Thông Tin Về XBoard" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "Tráo Bên..." -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Tráo Bên..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "Biến Mới... Alt+Shift+V" -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "Âm thanh" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "Âm thanh" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "Phong cấp" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Alt+Shift+S" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "LÆ°u Thế Cờ... Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Alt+Shift+S" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Alt+Shift+S" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard Ctrl+V" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "Soạn Các Thẻ..." -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "Âm thanh" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "Soạn Các Thẻ..." -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "Soạn Bình Chú..." -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..." -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "Chú Giải" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 #, fuzzy msgid "Truncate Game" msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ End" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "Quay Lại Đến Đầu Alt+Home" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối Alt+End" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 #, fuzzy msgid "Flip View" msgstr "Tá»± Động Xoay Bàn Cờ" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 msgid "Move History" msgstr "" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 #, fuzzy msgid "Evaluation Graph" msgstr "Đồ Thị Lượng Giá Alt+Shift+E" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "Danh Sách Ván Cờ" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "Bình Chú" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Bàn Cờ..." -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ" -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "Máy ChÆ¡i Bên Trắng Ctrl+W" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "Trận Đấu Với Máy" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "Máy ChÆ¡i Cả Hai Bên Ctrl+T" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "Chế Độ Phân Tích Ctrl+A" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "Phân Tích File Ctrl+F" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "Đang Dậy Máy" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "Kết Nối ChÆ¡i Với Máy Chủ ICS" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "Trận Đấu Với Máy" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "Đặt Cờ F5" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 #, fuzzy msgid "Stop Observing" msgstr "Ngừng Xem" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 #, fuzzy msgid "Stop Examining" msgstr "Ngừng Thá»­" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "Tải Để " -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Phân Xá»­ Trắng Thắng" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Phân Xá»­ Đen Thắng" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Phân Xá»­ Hòa" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "Đặt Tham Số Cho ChÆ°Æ¡ng Trình ChÆ¡i 1..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U" -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Đặt Tham Số Cho ChÆ°Æ¡ng Trình ChÆ¡i 1..." -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Đặt Tham Số Cho ChÆ°Æ¡ng Trình ChÆ¡i 2..." -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "Gợi Ý..." -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..." -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi Ctrl+X" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "Chung..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "Đặt Thời Gian... Alt+Shift+T" -#: menus.c:725 -#, fuzzy -msgid "Common Engine..." -msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U" - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "Phân Xá»­ Kết Quả... Alt+Shift+J" -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L" -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Alt+Shift+S" -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "Danh Sách Ván Cờ" -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "Âm Thanh" -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Đánh Dấu Với MÅ©i Tên" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Thoát ChÆ°Æ¡ng trình" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "Hiện Tọa Độ" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "LÆ°u Các Tham Số Ngay" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "LÆ°u Các Tham Số Khi Kết Thúc" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "Thông Tin Về XBoard" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Soạn" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Hướng Dẫn" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 #, fuzzy msgid "move" msgstr "số giây mỗi nước" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Blunder graph" msgstr "" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "" @@ -2915,7 +2975,7 @@ msgstr "" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "" @@ -2923,59 +2983,55 @@ msgstr "" msgid "Move list" msgstr "" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "Được" - #~ msgid "ICS ..." #~ msgstr "ICS..." diff --git a/po/xboard.pot b/po/xboard.pot index d97ab3f..cb7b976 100644 --- a/po/xboard.pot +++ b/po/xboard.pot @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the GNU xboard package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0\n" +"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-20160313\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,581 +18,581 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -602,1758 +602,1781 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "" -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "" -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 msgid "Tournament file: " msgstr "" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 msgid "Common Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 msgid "Tournament Options" msgstr "" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 msgid "Knightmate" msgstr "" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr "" -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." msgstr "" -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" "(currently %s) are disabled." msgstr "" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 msgid "EGTB Path:" msgstr "" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 msgid "add next move" msgstr "" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +msgid "commit changes" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" msgstr "" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +msgid "Registered Engines" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "" -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 msgid "New Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 msgid "ICS Interaction" msgstr "" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" msgstr "" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +msgid "_File" msgstr "" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +msgid "_Edit" msgstr "" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +msgid "_View" msgstr "" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +msgid "_Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +msgid "_Action" msgstr "" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +msgid "E_ngine" msgstr "" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +msgid "_Options" msgstr "" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +msgid "_Help" msgstr "" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" msgstr "" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" msgstr "" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr "" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: menus.c:367 +#: menus.c:360 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2363,438 +2386,470 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 msgid "New Game" msgstr "" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "" -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 msgid "New Variant..." msgstr "" -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 msgid "Load Game" msgstr "" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 msgid "Load Position" msgstr "" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 msgid "Next Position" msgstr "" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 msgid "Prev Position" msgstr "" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 msgid "Save Game" msgstr "" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 msgid "Save Position" msgstr "" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 msgid "Save Selected Games" msgstr "" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" msgstr "" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 msgid "Copy Game" msgstr "" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 msgid "Copy Position" msgstr "" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 msgid "Paste Game" msgstr "" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 msgid "Paste Position" msgstr "" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 msgid "Edit Game" msgstr "" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 msgid "Edit Position" msgstr "" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "" -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" msgstr "" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" msgstr "" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 msgid "Back to Start" msgstr "" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 msgid "Forward to End" msgstr "" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 msgid "Flip View" msgstr "" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 msgid "Move History" msgstr "" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" msgstr "" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 msgid "Game List" msgstr "" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "" -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "" -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 msgid "Machine White" msgstr "" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 msgid "Machine Black" msgstr "" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 msgid "Two Machines" msgstr "" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 msgid "Analysis Mode" msgstr "" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 msgid "Analyze Game" msgstr "" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 msgid "Call Flag" msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" msgstr "" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" msgstr "" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 msgid "Edit Engine List..." msgstr "" -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "" -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "" -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +msgid "Common Settings..." +msgstr "" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "" -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "" -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 msgid "Retract Move" msgstr "" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 msgid "General..." msgstr "" -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 msgid "Time Control..." msgstr "" -#: menus.c:725 -msgid "Common Engine..." -msgstr "" - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 msgid "Adjudications..." msgstr "" -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 msgid "Load Game..." msgstr "" -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 msgid "Save Game..." msgstr "" -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 msgid "Game List..." msgstr "" -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 msgid "Sounds..." msgstr "" -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 msgid "Man XBoard" msgstr "" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" msgstr "" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Blunder graph" msgstr "" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "" @@ -2852,7 +2907,7 @@ msgstr "" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "" @@ -2860,55 +2915,51 @@ msgstr "" msgid "Move list" msgstr "" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "" - -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4fbb1f2..a9233c4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-07 21:50+0800\n" "Last-Translator: Tianze Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -18,99 +18,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s 位于配置文件中\n" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "整数 %s 有误" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "无法识别参数 %s" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "未提供参数 %s 的值" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "%s 的值中有不完整的“\\”转义字符" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "打开间接文件 %s 失败" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "无法识别逻辑变量值 %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "第一个" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "第二个" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "不支持协议版本 %d" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "未指定引擎的可执行文件" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "timeControl 选项 %s 错误" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "searchTime 选项 %s 错误" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "仅 ICS 模式支持变量 %s" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知变量名 %s" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "开始象棋程序" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "棋局文件错误" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "位置文件错误" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "选择新棋局" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -120,124 +120,124 @@ msgstr "" "将会添加更多的回合。\n" "棋局将在10秒内开始。" -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "“%s”赛程中的所有棋局都已完成或正在进行" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "没有象棋程序,无法开始比赛" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "无法打开通讯端口 %s" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "无法链接到主机 %s,端口号 %s" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知 initialMode %s" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "AnalyzeFile 模式需要棋局文件" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analysis 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analysis 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "MachineWhite 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineWhite 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "MachineBlack 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineBlack 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "TwoMachines 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "TwoMachines 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "训练模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "写入 ICS 出错" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "读取键盘出错" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "从键盘上读到了EOF" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "未知的原始类型 %d" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "写入显示器时出错" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "你的对手 kibitzes:%s" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "获取棋步列表出错:有两个头部" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "获取棋步列表出错:出现嵌套" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "vs." -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "非法棋步(被 ICS 拒绝)" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "链接被 ICS 关闭" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "从 ICS 读取时出错" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -246,124 +246,124 @@ msgstr "" "解析棋盘字符出错:\n" "“%s”" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "比赛太长;请增大 MAX_MOVES 的值并重新编译" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "获取棋步列表出错:额外的棋盘" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "无法从 ICS 解析棋布“%s”" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "出现内部错误;错误的 moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "在比赛或观战时无法进行此操作" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "请重新编译以提供该 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 特性!" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "我方执黑" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "我方执白" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "白方行" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "黑方行" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "显示的位置非当前位置" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "非法棋步" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "棋局结束" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "棋步不正确" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "将棋子向后拖来使其升变" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "仅标记的位置为合理位置" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "瑞士锦标赛已结束" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "无法加载 EGBB 库" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "EGBB 版本错误" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "配对引擎给出了错误的匹配" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "%s 机器给出了非法的棋步“%s”" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "引擎给出了错误的 FEN" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "引擎未发送非标准棋种的布局" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "非法棋步“%s”(被 %s 象棋程序拒绝)" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "在 %s 上启动 %s 象棋程序 %s 失败:%s\n" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示:%s" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "%2$s 象棋程序给出了\n" "非法的棋步提示“%1$s”" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "机器接受了你的和局请求" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -385,52 +385,52 @@ msgstr "" "请选择 操作 / 和局 来确认。" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "写入 PV 失败" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS 输出的棋步有歧义:“%s”" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS 输出的棋步非法:“%s”" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "棋步列表中有空缺" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "%2$s 不支持变量 %1$s" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ",但 %s 为" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "“%s”启动失败" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一个象棋程序" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二个象棋程序" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "无法写入到赛程文件" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -438,26 +438,26 @@ msgstr "" "在引擎比赛时不能将其替换!\n" "请先终止比赛。" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "未安装所给定的引擎" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "请先在赛事选项对话框中的参赛列表里改变引擎" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "你一次只能改变一个引擎" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "未安装引擎 %s" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -465,115 +465,115 @@ msgstr "" "你必须提供一个赛事文件,\n" "以便恢复赛程" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "参赛者不足" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "赛事文件错误" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "正在等待其他棋局" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "未指定配对引擎" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比赛 %s vs. %s:最终比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "非法棋步:%d.%s%s" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "棋步有歧义:%d.%s%s" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "无法打开“%s”" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "无法构建棋局列表" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "消息中没有更多的棋局" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未加载任何棋局" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "无法进一步后退" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局编号超出范围" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "无法在棋局文件中定位" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "文件中找不到棋局" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "文件中的 FEN 位置有误" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中没有棋步" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未加载任何位置" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "无法在位置文件中定位" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "文件中找不到位置" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "黑方行" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "白方行" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "正在等待以写入到文件" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "保存棋局" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "定位错误" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "保存位置" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" "你编辑了棋局历史。\n" "请重新加载同一个棋局,然后再次行棋。" -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" "你输入了过多的棋步。\n" "请后退至正确的位置,然后重试。" -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "" "显示的位置不正确。\n" "请前进至正确的位置,然后重试。" -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你还没有行棋" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "" "尚未加载 cmail 消息。\n" "请重新加载 CMail 消息,然后再次行棋。" -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "没有未完成的比赛" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -626,78 +626,78 @@ msgstr "" "若要重新发送相同的棋步,在命令行中输入\n" "\"cmail -remail -game %s\"。" -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "调用 cmail 失败" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待对手回复\n" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛\n" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "仍然需要下一步棋来继续这两个比赛\n" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "仍然需要下一步棋来继续这 %d 个比赛\n" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛 %s\n" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "没有未完成的比赛\n" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "已做好发送邮件的准备\n" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "仍然需要下几步棋来继续比赛 %s\n" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "编辑评论" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "编辑 %d.%s%s 的评论" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "你未处于观战模式" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "并非白方的回合" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "并非黑方的回合" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "启动 %s 象棋程序" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -705,453 +705,453 @@ msgstr "" "请等待你的回合,\n" "或选择“立即行棋”。" -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "开启训练模式" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "关闭训练模式" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "已经处于残局" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "警告:你仍然在比赛中" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "警告:你仍然在观战中" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "警告:你仍然在研究比赛中" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "点击时钟来清理棋盘" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "关闭 ICS 引擎分析..." -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "此方格已被占据" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "你的对手未退出比赛" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "你必须在请求平局之前动一步" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "你尚未处于研究模式" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "你无法在暂停时进行撤销操作" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "轮到你了" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 msgid "Wait until your turn." msgstr "请等待你的回合。" -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "没有提示" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "尚未加载棋局列表,或列表为空" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Book 文件已存在!若要覆盖请重复此操作。" -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "写入%s 象棋程序时出错" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s 程序在绘制位置(%s)时退出" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "错误:%s 象棋程序(%s)意外地退出了" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "从 %s 象棋程序读取时出错(%s)" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s 引擎的选项过多\n" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "显示的棋步非当前棋步" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "无法解析棋步" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "双方均超时了" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "白方超时" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超时" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "自动限时模式中不允许调整时间" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪贴板中的 FEN 位置有误" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Polyglot book 无效" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "Book 错误" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "散列的键不相同" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 msgid "Could not create book" msgstr "无法创建 book" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 msgid "Tournament file: " msgstr "赛事文件: " -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "用于同时在多个XBoards中进行一个赛事:" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "每回合后同步" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "每轮后同步" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "参赛者:" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "选择引擎:" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "赛事类型(0=循环赛,1=挑战赛):" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "赛事轮数(或瑞士轮数):" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "默认的比赛数(或配对数):" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "棋局间隔(毫秒):" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "保持赛事文件到:" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "棋局开场白文件:" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "棋局编号(-1 或 -2=自动增长)" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "起始位置文件:" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "位置编号(-1 或 -2=自动增长)" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "在多少个棋局后将索引复位(0=从不):" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "默认禁用引擎自带的棋谱" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "时间控制" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 msgid "Common Engine" msgstr "通用引擎" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "通用选项" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "稍后继续" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "更换引擎" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "升级引擎" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "克隆赛事" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "你必须指定现存的赛事文件来进行克隆" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "# 没有安装引擎" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "内部错误:PARTICIPANTS 设置错误" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 msgid "Tournament Options" msgstr "赛事选项" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "绝对分析分值" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "拖动动画" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "移动动画" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "自动限时" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "自动翻转视角" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "下拉菜单" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "启用步法树" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "引擎输出窗口中的头部" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "隐藏人的思考" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "高亮显示最后一步" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭头突出显示" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "一键移动" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "周期更新(分析模式)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "思考下一步" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "弹出退出消息" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "弹出棋步错误" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 msgid "Scores in Move List" msgstr "棋步列表中显示分值" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "显示坐标" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "显示目标方格" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "窗口吸附" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "探测棋步合法性" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "置顶对话框" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "棋步闪烁(0=不闪烁)" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "闪烁频率(high=快)" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "动画速度(high=慢)" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "评估图的焦距:" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "泰国象棋" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "菲舍尔任意制象棋" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "波斯象棋" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "自由易位棋" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 msgid "Knightmate" msgstr "" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "无易位棋" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "滚筒棋 *" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "“三次将”" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "柏林棋 *" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "核象棋" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "双王棋" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr " " -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "斯巴达象棋" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "棋盘大小(-1=所选项的默认值)" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "棋盘行数:" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "棋盘列数:" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." @@ -1159,105 +1159,105 @@ msgstr "" "* 标记的棋种只能在关闭有效性检测的情况\n" "下对弈。" -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "东南亚象棋" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "大波斯象棋(10x8)" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "谢尔望棋" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "猎鹰棋(10x8)" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "超级象棋" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "卡帕布兰卡象棋(10x8)" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "双狂象棋" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "哥特式象棋" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "四狂象棋" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "双象棋(10x8)" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "自杀棋" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "卡帕布兰卡任意制象棋(10x8)" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "拱手棋" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "大象棋(10x10)" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "败者棋" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "日本将棋(9x9)" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "仙灵棋" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "中国象棋(9x10)" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "雄狮棋" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "信使象棋" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "精灵棋(10x10)" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "中将棋(12x12)" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr ": (%s) !" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "仅 bughouse 不支持观战者模式。" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" @@ -1266,263 +1266,263 @@ msgstr "" "第一个引擎(当前为 %s )不支持\n" "的棋种都已被禁用。" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "新棋种" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "每个引擎最多使用的CPU数:" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Polygot 目录:" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "散列表大小(MB):" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 msgid "EGTB Path:" msgstr "EGTB 路径:" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "EGTB 缓存大小(MB):" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "使用 GUI 棋谱" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "打开棋谱文件:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "棋谱深度(步数):" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "#1 引擎有自带棋谱" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "#2 引擎有自带棋谱" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "通用引擎设置" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "检测所有将军情形" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "检查引擎输出结果" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "若无法将死,则判为平局" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "裁决重复和局(三次行棋重复)" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "N-步规则:" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "N的倍数次重复:" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "N步后和局:" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "胜/负阈值:" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "#1 引擎的负分" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "#2 引擎的负分" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "裁决非ICS比赛" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "自动支招" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "自动注释" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "自动观察" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "自动创建登录脚本" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "对弈时后台观战" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "后台观战时显示双棋盘" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "获取棋步列表" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "静默比赛" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "试探图" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "自动刷新试探图" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "自动弹出输入框" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "棋局结束后退出" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "先行棋" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "白先行" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "白方先行棋:" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "黑先行" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "黑方先行棋:" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "警告" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "警告时间(毫秒):" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "消息着色" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "呼喊文本颜色:" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "S-呼喊文本颜色:" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "1# 频道文字颜色:" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "其他频道文字颜色:" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "支招文本颜色:" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "告知文本颜色:" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "挑战文本颜色:" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "请求文本颜色:" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "试探文本颜色" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "其他文字颜色:" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "ICS 选项" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "匹配准确位置" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "自动显示标记" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "自动显示注释" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr "" "载入棋局的自动对弈速度\n" "(0=立即,-1=关闭)" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "每步秒数:" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "" "\n" "用于观战者模式的选项:" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" @@ -1550,741 +1550,771 @@ msgstr "" "\n" "游戏列表中位置筛选的阈值:" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 msgid "No games before year:" msgstr "" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "搜索模式:" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "也匹配相反的颜色" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "也匹配左右翻转的位置" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "棋局加载选项" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "自动保存棋局" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "仅自己的棋局" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "将棋局保存到文件:" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "将最终位置保存到文件:" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "PGN 事件头部:" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "旧模式(相对于 PGN)保存" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "包括赛事 PGN 的编号标签" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "将分数/深度信息保存到PGN" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "将棋谱未涵盖的信息保存到PGN " -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "保存棋局选项" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "静音" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "默认音效" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "汽车喇叭" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "钹" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "铃" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "锣" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "激光" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "惩罚" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "弹出" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "怒吼" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "拍打" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "木梆" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "用户文件" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "用户 WAV 文件:" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "声音程序:" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "试探音效:" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "播放" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "行棋:" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "赢棋:" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "输棋:" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "平局:" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "未完成:" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "警告:" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "挑战:" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "音效目录:" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "呼喊:" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "S-呼喊:" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "频道:" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "频道 1:" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "告知:" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "支招:" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "请求:" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "狮吼:" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "试探:" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "可选主题:" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "当前主题的新名称:" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "白子颜色:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "红" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "绿" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "蓝" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "黑" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "黑子颜色:" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "白格颜色:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "黑格颜色:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "高亮颜色:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "先行棋高亮颜色:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "翻转将棋棋子(点击着色按钮来恢复默认)" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "单色模式" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "徽标大小(0=off,需要重启):" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "线条间隙(-1=根据棋盘大小确定):" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "使用棋盘纹理" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "白格纹理文件:" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "黑格纹理文件:" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "将外部位图用于棋子颜色" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "棋子图像的目录:" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "# 没有定义主题" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "棋盘选项" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS 文本菜单" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "清除" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "保存更改" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 msgid "add next move" msgstr "添加下一步" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +#, fuzzy +msgid "commit changes" +msgstr "保存更改" + +#: dialogs.c:1251 msgid "Edit book" msgstr "编辑棋谱" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "标签" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "更换引擎" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "ICS 输入框" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "输入一个棋步" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "引擎没有选项" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "引擎设置" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "从列表中选择引擎:" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "或在下面指定一个:" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "昵称(可选):" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "在机器-机器对战中的 PGN 玩家标签中使用昵称" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "引擎目录:" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "引擎命令:" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(若留空,则根据引擎路径推测其目录)" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "WB 协议第一版(不等待引擎的特性)" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "禁止使用 GUI 棋谱" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "将该引擎添加到列表" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "强制当前棋种使用该引擎" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "加载第一个引擎" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "加载第二个引擎" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "任意制" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "菲舍尔式易位" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "起始位置编号:" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 msgid "randomize" msgstr "随机化" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "指定固定值" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "新任意制游戏" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "经典" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "自增" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "固定最大值" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "每个会话的步数:" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "初始时间(分钟):" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "自增或最大值(秒/每步):" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 msgid "Engine #1" msgstr "#1 引擎" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "#2 引擎/人" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "不使用" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "写象棋程序时出错" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "王" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "帅" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "尉" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "将" -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "军阀" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "马" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "象" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "车" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "大主教" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "校" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "后" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "狮" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "延" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "升" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "聊天:" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 msgid "New Chat" msgstr "新聊天" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "聊天伙伴:" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "结束聊天" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS 交互" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "上" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "下" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "未选择标签" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 msgid "Game-list options" msgstr "棋局列表选项" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "错误" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "严重错误" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "退出" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "信息" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "注释" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "白" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "卒" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "象" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "炮" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "降" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "空位" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "清除棋盘" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "黑" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "文件" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "编辑" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "查看" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "模式" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "动作" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" msgstr "引擎" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "选项" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "帮助" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "目录:" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 msgid "Files:" msgstr "文件:" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "按名称" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "按类型" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "新目录" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 msgid "File type:" msgstr "文件类型:" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 msgid "Contents of" msgstr "" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr "下一页" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "请先在这里输入目录名" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "尝试别的名称" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2292,107 +2322,112 @@ msgstr "" "未安装默认棋子\n" "请使用“-pieceImageDirectory”来选择你的棋子。" -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "引擎输出" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "读取棋局文件(%d)" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s:无法改变目录到 CHESSDIR:" -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "打开文件“%s”失败\n" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "请使用更大的 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 值重新编译来支持该尺寸" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s:boardSize 语法错误 %s\n" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s:无法识别 boardSize 名称 %s\n" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s:可用颜色太少;请尝试单色模式\n" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "无法为 %s 创建字体集。\n" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s:没有匹配 %s 的字体\n" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "无法打开临时文" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 msgid "Failed to open file" msgstr "打开文件失败" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "要载入的棋局文件名?" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "要载入的位置文件名?" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "要保存的棋局文件名?" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "要保存的位置文件名?" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: menus.c:367 -#, c-format +#: menus.c:360 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2411,420 +2446,453 @@ msgstr "" "通过邮件反馈软件缺陷:\n" "\n" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "关于 XBoard" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 msgid "New Game" msgstr "新棋局" -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "新任意制游戏..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 msgid "New Variant..." msgstr "新棋种..." -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 msgid "Load Game" msgstr "加载棋局" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 msgid "Load Position" msgstr "加载位置" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 msgid "Next Position" msgstr "后一个位置" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 msgid "Prev Position" msgstr "前一个位置" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 msgid "Save Game" msgstr "保存棋局" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 msgid "Save Position" msgstr "保存位置" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 msgid "Save Selected Games" msgstr "保存选定棋局" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 msgid "Save Games as Book" msgstr "保存棋局为棋谱" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "发送棋步" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "重新载入 CMail 消息" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "退出" -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 msgid "Copy Game" msgstr "复制棋局" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 msgid "Copy Position" msgstr "复制位置" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "复制棋局列表" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 msgid "Paste Game" msgstr "粘贴棋局" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 msgid "Paste Position" msgstr "粘贴位置" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 msgid "Edit Game" msgstr "编辑棋局" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 msgid "Edit Position" msgstr "编辑位置" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "编辑标签" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "编辑注释" -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 msgid "Edit Book" msgstr "编辑棋谱" -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "撤销" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "注释" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 msgid "Truncate Game" msgstr "截取棋局" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "后退" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "前进" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 msgid "Back to Start" msgstr "回到起始处" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 msgid "Forward to End" msgstr "转到末尾" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 msgid "Flip View" msgstr "翻转视角" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 msgid "Move History" msgstr "棋步历史" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 msgid "Evaluation Graph" msgstr "评估图" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 msgid "Game List" msgstr "棋局列表" -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "注释" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS 输入框" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "ICS/聊天终端" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "棋盘" -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "棋局列表标签..." -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 msgid "Machine White" msgstr "机器执白" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 msgid "Machine Black" msgstr "机器执黑" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 msgid "Two Machines" msgstr "机器对战" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 msgid "Analysis Mode" msgstr "分析模式" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 msgid "Analyze Game" msgstr "分析棋局" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "训练" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "ICS 客户端" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "机器匹配" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "重新匹配" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 msgid "Call Flag" msgstr "申请超时裁定" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "平局" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "休战" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "退出" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "告辞" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 msgid "Stop Observing" msgstr "停止观战" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 msgid "Stop Examining" msgstr "停止研究" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "上传以便研究" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁决白方胜" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁决黑方胜" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "裁决平局" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 msgid "Edit Engine List..." msgstr "编辑引擎列表..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "加载新的1号引擎..." -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "加载新的2号引擎..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "#1 引擎设置..." -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "#2 引擎设置..." -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "通用引擎设置" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "提示" -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "棋谱" -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "立即行棋" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 msgid "Retract Move" msgstr "撤回" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 msgid "General..." msgstr "通用..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 msgid "Time Control..." msgstr "时间控制..." -#: menus.c:725 -msgid "Common Engine..." -msgstr "通用引..." - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 msgid "Adjudications..." msgstr "裁决..." -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "赛事..." -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 msgid "Load Game..." msgstr "加载棋局..." -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 msgid "Save Game..." msgstr "保存棋局..." -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 msgid "Game List..." msgstr "棋局列表..." -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 msgid "Sounds..." msgstr "声音..." -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "总是升变为后" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "棋步闪烁" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "高亮拖动" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭头突出显示" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "行棋音效" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "周期更新" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "弹出退出消息" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "显示坐标" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 msgid "Hide Thinking" msgstr "隐藏思考" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即保存设置" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "退出前保存设置" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "XBoard 的 Info 手册" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 msgid "Man XBoard" msgstr "XBoard 的 Man 手册" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "XBoard 主页" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "在线用户指南" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "开发新闻" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "用邮件反馈软件缺陷" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "查看" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "动作" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "引擎" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 msgid "engine name" msgstr "引擎名称" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "move" msgstr "棋步" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "引擎输出" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" @@ -2832,19 +2900,19 @@ msgstr "" "nengineoutput.c 中的 STRIDE 匹配错误\n" "请变更并重新编译!" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "评估图" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Blunder graph" msgstr "失误图" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "失误" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "Eval" @@ -2902,7 +2970,7 @@ msgstr "没有匹配你所请求的棋局" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "%s - %d/%d 局(%d-%d-%d)" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "没有棋局列表" @@ -2910,58 +2978,57 @@ msgstr "没有棋局列表" msgid "Move list" msgstr "棋步列表" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s:无法识别颜色 %s\n" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "%s:无法解析“%s”中的前景色\n" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s:无法解析颜色名;禁用着色\n" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "错误:未知用户 %s(于路径 %s)\n" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "未配置套接字的支持于" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "Unix 未实现内部 rcmd" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "白色像素 = 0x%lx,黑色像素 = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "浏览" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "确定" +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "通用引..." #~ msgid "New Game Ctrl+N" #~ msgstr "(N) Ctrl+N" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 8c8d4d7..3fba741 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,585 +18,585 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知的變體名 %s" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "啟動國際象棋程式" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "無法打開通訊連接埠 %s" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "發送訊息給ICS時出錯" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時出錯" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "發送訊息給顯示器時出錯" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "連接被ICS關閉" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "讀取ICS訊息時出錯" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\"" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "你在執黑" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "你在執紅" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "顯示的盤面不是當前盤面" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "棋局結束" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\"" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "電腦同意和棋" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "著法斷開" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "無法啟動'%s'" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合法著法 %d.%s%s" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明確的著法 %d.%s%s" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "無法打開\"%s\"" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "無法建立棋局列表" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "這條訊息不包含更多的棋局" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "無法再後退了" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局數量超出範圍" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "無法搜尋棋局檔案" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "檔案中沒有找到棋局" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中沒有著法" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有盤面載入" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "無法搜尋盤面檔案" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "檔案中沒有找到盤面" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你尚未走棋" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "不存在未完成棋局" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -606,1790 +606,1821 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待對手回應\n" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "本棋局仍需走棋\n" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "不存在未完成棋局\n" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "準備送信就緒\n" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "編輯註解" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "編輯註解 %d.%s%s" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "沒有輪到紅方走棋" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "沒有輪到黑方走棋" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 #, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "訓練模式已關閉" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "訓練模式已打開" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已經結束" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在進行棋局" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在觀棋棋局" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已有棋子" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "該著法沒有待定的提議" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "對手沒有超時" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必須走完棋才能提和" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "沒有分析棋局" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暫停時不能復原棋局" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "輪到你走棋" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 #, fuzzy msgid "Wait until your turn." msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "沒有可用的提示" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "顯示的著法不是當前著法" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "無法解析著法" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "雙方都超時了" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "紅方超時" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超時" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not create book" msgstr "無法解析著法" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 #, fuzzy msgid "Tournament file: " msgstr "封盤(J) F7" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 #, fuzzy msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "預設比賽對局數" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 #, fuzzy msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "儲存棋局選項" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 #, fuzzy msgid "Common Engine" msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "一般選項" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 #, fuzzy msgid "Tournament Options" msgstr "聲音" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "動畫拖曳(D)" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "動畫走棋(A)" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋(B)" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "標記上一著法(M)" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "單擊移動(M)" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "定期更新(分析模式)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "同步思考(N)" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "離開時提示(P)" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "提示錯誤著法(E)" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "取得著法列表(G)" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "顯示坐標(C)" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "審局圖" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 #, fuzzy msgid "Knightmate" msgstr "馬" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr "" -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." msgstr "" -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" "(currently %s) are disabled." msgstr "" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "變種" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "最大CPU數" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "雜湊表大小(MB)" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 #, fuzzy msgid "EGTB Path:" msgstr "EGTB 路徑" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "EGTB 大小(MB)" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "庫著法深度" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "庫變例" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "引擎1有自用庫" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "通用引擎設定" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "檢測將殺(M)" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "驗證引擎聲明(V)" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "子力不足時判和(I)" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "簡易和棋判決(T)" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "幾著後判和" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "輸/贏判決門檻" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "引擎 #1 是絕對分數" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "引擎 #2 是絕對分數" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "裁決紅贏 (W)" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "自動\"kibitz\"(A)" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "自動註解(A)" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "自動觀棋(O)" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "自動改變棋盤大小(R)" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "背景觀察(v)" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "雙棋盤(D)" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "取得著法列表(G)" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "落子無聲(Q)" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "可選對手圖表(k)" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "自動刷新圖表(R)" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 #, fuzzy msgid "Quit after game" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "預先走棋(P)" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "紅方先走(W)" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "黑方先走(B)" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "提示" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "ICS設定" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "尚未有棋局載入" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "載入棋局選項" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "儲存棋局選項" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "無聲" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "預設聲音" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "播放" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "聲音" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "黑子" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "白格" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "黑格" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "格子標記" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "預先走棋標記" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "黑白" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "棋盤選項" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "同步思考(N)" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +msgid "commit changes" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1251 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "編輯標籤(T)" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "引擎 #1 是絕對分數" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 #, fuzzy msgid "Engine has no options" msgstr "引擎1有自用庫" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "啟動位置號碼(S)" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "隨機" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "時間倍數" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "引擎輸出" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "引擎1有自用庫" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "取消(C)" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "王" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "一般選項(G)..." -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "馬" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "象" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "車" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "國師" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "宰相" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "后" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "升變" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "變種" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS設定" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "向上" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "向下" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 #, fuzzy msgid "Game-list options" msgstr "載入棋局選項" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "離開" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "註解" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "紅方" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "兵" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "象" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "炮" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "降級" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "清空格子" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "清空棋盤" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "黑方" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "檔案(F)" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +msgid "_View" msgstr "" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "模式(M)" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "行為(A)" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" -msgstr "" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" +msgstr "引擎輸出" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "選項(O)" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "說明(H)" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "檔案(F)" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "過濾器" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "過濾器" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 #, fuzzy msgid "Contents of" msgstr "編輯註解(C) *.*" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr "" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Engine Output" msgstr "引擎輸出" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: menus.c:367 +#: menus.c:360 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2399,489 +2430,521 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "變種" -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "編輯註解" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "編輯標籤(T)" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯註解(C)..." -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "註解(A)" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 #, fuzzy msgid "Truncate Game" msgstr "截斷後面的著法(T)" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "輪到黑方走棋" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "最後局面(E) Alt+End" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 #, fuzzy msgid "Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 #, fuzzy msgid "Move History" msgstr "取得著法列表(G)" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 #, fuzzy msgid "Evaluation Graph" msgstr "審局圖" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "編輯註解(C) *.*" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "棋盤選項(B)..." -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "電腦比賽(M)" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "分析模式(A) Ctrl+A" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "訓練(N)" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "ICS客戶端" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "電腦比賽(M)" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "超時判負(F) F5" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 #, fuzzy msgid "Stop Observing" msgstr "停止觀棋(O) F10" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 #, fuzzy msgid "Stop Examining" msgstr "停止研究(X) F11" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "上傳檢查(U)" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁決紅贏 (W)" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁決黑贏 (B)" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "提請仲裁(D)" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "引擎 #1 設定" -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "引擎 #1 設定" -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "引擎 #2 設定" -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "通用引擎設定" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "提示(H)..." -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "悔棋(R) Ctrl+X" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "一般選項(G)..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T" -#: menus.c:725 -#, fuzzy -msgid "Common Engine..." -msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J" -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "聲音選項(D)..." -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "拖曳醒目提示(H)" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "定期更新(U)" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "離開時提示(P)" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "顯示坐標(C)" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 #, fuzzy msgid "Hide Thinking" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即儲存設定(N)" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "離開時儲存設定(X)" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "檔案(F)" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "編輯(E)" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "模式(M)" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "行為(A)" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "選項(O)" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "說明(H)" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 #, fuzzy msgid "engine name" msgstr "引擎輸出" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 #, fuzzy msgid "move" msgstr "著法" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "引擎輸出" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "審局圖" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 #, fuzzy msgid "Blunder graph" msgstr "審局圖" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "" @@ -2941,7 +3004,7 @@ msgstr "" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "沒有棋局列表" @@ -2949,58 +3012,58 @@ msgstr "沒有棋局列表" msgid "Move list" msgstr "" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "確定" +#, fuzzy +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" #~ msgid "ICS ..." #~ msgstr "ICS選項..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 33fba3d..5883517 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,581 +18,581 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: args.h:840 +#: args.h:845 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:874 +#: args.h:879 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:980 args.h:1241 +#: args.h:985 args.h:1246 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1011 +#: args.h:1016 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1071 +#: args.h:1076 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1182 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "" -#: args.h:1199 +#: args.h:1204 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:808 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:894 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持" -#: backend.c:1000 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1058 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s" -#: backend.c:1073 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s" -#: backend.c:1179 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持" -#: backend.c:1197 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知的變體名 %s" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "啟動國際象棋程式" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1565 +#: backend.c:1568 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1572 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1579 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "無法打開通訊連接埠 %s" -#: backend.c:1636 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s" -#: backend.c:1692 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s" -#: backend.c:1718 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1745 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1749 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1784 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1789 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1800 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "發送訊息給ICS時出錯" -#: backend.c:1978 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時出錯" -#: backend.c:1981 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾" -#: backend.c:2289 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2360 usystem.c:332 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "發送訊息給顯示器時出錯" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3128 +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3667 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭" -#: backend.c:3714 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤" -#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003 -#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517 -#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3946 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "連接被ICS關閉" -#: backend.c:4286 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "讀取ICS訊息時出錯" -#: backend.c:4363 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4372 backend.c:10300 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯" -#: backend.c:4491 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤" -#: backend.c:4923 backend.c:4945 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\"" -#: backend.c:5193 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5264 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6210 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "你在執黑" -#: backend.c:6709 backend.c:6736 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "你在執紅" -#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906 -#: backend.c:15251 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927 -#: backend.c:15243 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:6761 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "顯示的盤面不是當前盤面" -#: backend.c:7007 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:7084 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "棋局結束" -#: backend.c:7087 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:7478 backend.c:7625 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7588 +#: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:7876 +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8583 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8586 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8508 +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8659 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\"" -#: backend.c:8929 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9030 +#: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370 +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" -#: backend.c:9169 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)" -#: backend.c:9200 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n" -#: backend.c:9221 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" -#: backend.c:9226 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9401 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "電腦同意和棋" -#: backend.c:9404 +#: backend.c:9633 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9489 +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9788 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:9798 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "著法斷開" -#: backend.c:10454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持" -#: backend.c:10461 +#: backend.c:10739 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10616 +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "無法啟動'%s'" -#: backend.c:10647 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:10652 backend.c:14588 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:10701 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10775 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10791 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10792 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10807 backend.c:10956 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10827 +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10837 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11040 +#: backend.c:11318 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:11052 +#: backend.c:11330 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:11065 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11541 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:12019 backend.c:12050 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合法著法 %d.%s%s" -#: backend.c:12039 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明確的著法 %d.%s%s" -#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "無法打開\"%s\"" -#: backend.c:12105 menus.c:116 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "無法建立棋局列表" -#: backend.c:12190 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "這條訊息不包含更多的棋局" -#: backend.c:12230 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "無法再後退了" -#: backend.c:12678 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局數量超出範圍" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "無法搜尋棋局檔案" -#: backend.c:12747 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "檔案中沒有找到棋局" -#: backend.c:12876 backend.c:13214 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中沒有著法" -#: backend.c:13114 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有盤面載入" -#: backend.c:13175 backend.c:13186 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "無法搜尋盤面檔案" -#: backend.c:13193 backend.c:13205 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "檔案中沒有找到盤面" -#: backend.c:13245 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:13248 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:13335 backend.c:13705 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13338 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:13707 +#: backend.c:14002 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:13833 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13838 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13843 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13890 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你尚未走棋" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13916 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "不存在未完成棋局" -#: backend.c:13922 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -602,1786 +602,1817 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13937 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: backend.c:13999 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待對手回應\n" -#: backend.c:14021 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "本棋局仍需走棋\n" -#: backend.c:14025 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:14029 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:14036 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:14042 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "不存在未完成棋局\n" -#: backend.c:14044 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "準備送信就緒\n" -#: backend.c:14049 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:14252 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "編輯註解" -#: backend.c:14254 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "編輯註解 %d.%s%s" -#: backend.c:14309 +#: backend.c:14604 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14420 +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "沒有輪到紅方走棋" -#: backend.c:14501 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "沒有輪到黑方走棋" -#: backend.c:14609 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:14637 backend.c:15799 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 #, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:14774 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "訓練模式已關閉" -#: backend.c:14782 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "訓練模式已打開" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已經結束" -#: backend.c:14865 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在進行棋局" -#: backend.c:14868 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在觀棋棋局" -#: backend.c:14871 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" -#: backend.c:14938 +#: backend.c:15243 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14948 +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15268 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已有棋子" -#: backend.c:15292 backend.c:15318 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "該著法沒有待定的提議" -#: backend.c:15354 backend.c:15365 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "對手沒有超時" -#: backend.c:15433 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必須走完棋才能提和" -#: backend.c:15781 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "沒有分析棋局" -#: backend.c:15785 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暫停時不能復原棋局" -#: backend.c:15839 backend.c:15846 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "輪到你走棋" -#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997 +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 #, fuzzy msgid "Wait until your turn." msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:15909 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "沒有可用的提示" -#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:15962 +#: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16443 +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯" -#: backend.c:16446 backend.c:16477 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16472 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止" -#: backend.c:16490 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯" -#: backend.c:16918 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17074 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "顯示的著法不是當前著法" -#: backend.c:17083 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "無法解析著法" -#: backend.c:17208 backend.c:17230 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "雙方都超時了" -#: backend.c:17210 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "紅方超時" -#: backend.c:17232 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超時" -#: backend.c:17363 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18275 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤" -#: book.c:579 book.c:836 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "" -#: book.c:703 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "" -#: book.c:839 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1015 +#: book.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not create book" msgstr "無法解析著法" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:285 #, fuzzy msgid "Tournament file: " msgstr "封盤(J) F7" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:286 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:287 msgid "Sync after round" msgstr "" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:288 msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:290 msgid "Select Engine:" msgstr "" -#: dialogs.c:296 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" -#: dialogs.c:297 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" -#: dialogs.c:298 +#: dialogs.c:300 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" -#: dialogs.c:299 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:300 +#: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "" -#: dialogs.c:301 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:302 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:303 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:304 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:305 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: dialogs.c:306 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 msgid "Time Control" msgstr "" -#: dialogs.c:308 +#: dialogs.c:310 #, fuzzy msgid "Common Engine" msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" -#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 msgid "General Options" msgstr "一般選項" -#: dialogs.c:310 +#: dialogs.c:312 msgid "Continue Later" msgstr "" -#: dialogs.c:311 +#: dialogs.c:313 msgid "Replace Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:314 msgid "Upgrade Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:313 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "" -#: dialogs.c:351 +#: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" msgstr "" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:379 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" msgstr "" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:387 #, fuzzy msgid "Tournament Options" msgstr "聲音" -#: dialogs.c:402 +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:404 menus.c:736 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 msgid "Animate Dragging" msgstr "動畫拖曳(D)" -#: dialogs.c:405 menus.c:737 +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "動畫走棋(A)" -#: dialogs.c:406 menus.c:738 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" -#: dialogs.c:407 menus.c:739 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 msgid "Auto Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" -#: dialogs.c:408 menus.c:740 +#: dialogs.c:412 menus.c:732 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋(B)" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:410 +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: dialogs.c:411 +#: dialogs.c:415 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:416 msgid "Headers in Engine Output Window" msgstr "" -#: dialogs.c:413 +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" -#: dialogs.c:414 menus.c:745 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 msgid "Highlight Last Move" msgstr "標記上一著法(M)" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: dialogs.c:416 menus.c:748 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 msgid "One-Click Moving" msgstr "單擊移動(M)" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "定期更新(分析模式)" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:423 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750 +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "同步思考(N)" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "離開時提示(P)" -#: dialogs.c:422 menus.c:752 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 msgid "Popup Move Errors" msgstr "提示錯誤著法(E)" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:427 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "取得著法列表(G)" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "顯示坐標(C)" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:427 menus.c:755 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:432 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: dialogs.c:432 +#: dialogs.c:436 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "審局圖" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:456 msgid "Normal" msgstr "" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:457 msgid "Makruk" msgstr "" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:459 msgid "Shatranj" msgstr "" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:460 msgid "Wild castle" msgstr "" -#: dialogs.c:457 +#: dialogs.c:461 #, fuzzy msgid "Knightmate" msgstr "馬" -#: dialogs.c:458 +#: dialogs.c:462 msgid "No castle" msgstr "" -#: dialogs.c:459 +#: dialogs.c:463 msgid "Cylinder *" msgstr "" -#: dialogs.c:460 +#: dialogs.c:464 msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:461 +#: dialogs.c:465 msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:466 msgid "atomic" msgstr "" -#: dialogs.c:463 +#: dialogs.c:467 msgid "two kings" msgstr "" -#: dialogs.c:464 +#: dialogs.c:468 msgid " " msgstr "" -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:469 msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:466 +#: dialogs.c:470 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" -#: dialogs.c:467 +#: dialogs.c:471 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: dialogs.c:468 +#: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:469 +#: dialogs.c:473 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:471 +#: dialogs.c:475 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." msgstr "" -#: dialogs.c:473 +#: dialogs.c:477 msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:474 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:475 +#: dialogs.c:479 msgid "Seirawan" msgstr "" -#: dialogs.c:476 +#: dialogs.c:480 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:477 +#: dialogs.c:481 msgid "Superchess" msgstr "" -#: dialogs.c:478 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:479 +#: dialogs.c:483 msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: dialogs.c:480 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:481 +#: dialogs.c:485 msgid "Bughouse" msgstr "" -#: dialogs.c:482 +#: dialogs.c:486 msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:483 +#: dialogs.c:487 msgid "Suicide" msgstr "" -#: dialogs.c:484 +#: dialogs.c:488 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "grand (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:487 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:492 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:493 msgid "fairy" msgstr "" -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:494 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:491 +#: dialogs.c:495 msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:492 +#: dialogs.c:496 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:493 +#: dialogs.c:497 msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:494 +#: dialogs.c:498 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" "(currently %s) are disabled." msgstr "" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:593 msgid "New Variant" msgstr "變種" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "最大CPU數" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "雜湊表大小(MB)" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:628 #, fuzzy msgid "EGTB Path:" msgstr "EGTB 路徑" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "EGTB 大小(MB)" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "庫著法深度" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "庫變例" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "引擎1有自用庫" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:646 msgid "Common Engine Settings" msgstr "通用引擎設定" -#: dialogs.c:648 +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "檢測將殺(M)" -#: dialogs.c:649 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "驗證引擎聲明(V)" -#: dialogs.c:650 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "子力不足時判和(I)" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "簡易和棋判決(T)" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "幾著後判和" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "輸/贏判決門檻" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "引擎 #1 是絕對分數" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "引擎 #2 是絕對分數" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:668 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "裁決紅贏 (W)" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "自動\"kibitz\"(A)" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "自動註解(A)" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "自動觀棋(O)" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "自動改變棋盤大小(R)" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:685 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "背景觀察(v)" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "雙棋盤(D)" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "取得著法列表(G)" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "落子無聲(Q)" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "可選對手圖表(k)" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "自動刷新圖表(R)" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:692 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:693 msgid "Quit after game" msgstr "" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "預先走棋(P)" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "紅方先走(W)" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:694 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "黑方先走(B)" -#: dialogs.c:696 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "提示" -#: dialogs.c:697 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:699 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:700 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:701 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:702 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:713 msgid "Other Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:720 msgid "ICS Options" msgstr "ICS設定" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:741 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:743 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:744 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:746 +#: dialogs.c:750 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "尚未有棋局載入" -#: dialogs.c:747 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:749 +#: dialogs.c:753 msgid "Search mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:750 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:751 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:760 +#: dialogs.c:764 msgid "Load Game Options" msgstr "載入棋局選項" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:777 msgid "Own Games Only" msgstr "" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:776 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:791 msgid "Save Game Options" msgstr "儲存棋局選項" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "無聲" -#: dialogs.c:797 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "預設聲音" -#: dialogs.c:798 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "" -#: dialogs.c:800 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "" -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "" -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "" -#: dialogs.c:806 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:811 msgid "Roar" msgstr "" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "" -#: dialogs.c:834 +#: dialogs.c:838 msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: dialogs.c:835 +#: dialogs.c:839 msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: dialogs.c:836 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: dialogs.c:837 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "播放" -#: dialogs.c:838 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "" -#: dialogs.c:840 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "" -#: dialogs.c:841 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "" -#: dialogs.c:842 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "" -#: dialogs.c:843 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: dialogs.c:844 +#: dialogs.c:848 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: dialogs.c:846 +#: dialogs.c:850 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:847 +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:848 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:849 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "" -#: dialogs.c:850 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "" -#: dialogs.c:852 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: dialogs.c:853 +#: dialogs.c:857 msgid "Request:" msgstr "" -#: dialogs.c:854 +#: dialogs.c:858 msgid "Lion roar:" msgstr "" -#: dialogs.c:855 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:875 msgid "Sound Options" msgstr "聲音" -#: dialogs.c:887 +#: dialogs.c:891 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:889 +#: dialogs.c:893 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:892 +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 -#: dialogs.c:928 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 -#: dialogs.c:929 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 -#: dialogs.c:930 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 -#: dialogs.c:931 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:902 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "黑子" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "白格" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "黑格" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "格子標記" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "預先走棋標記" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "黑白" -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:939 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:936 +#: dialogs.c:940 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:939 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:944 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:945 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1012 +#: dialogs.c:1016 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1024 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "棋盤選項" -#: dialogs.c:1095 menus.c:654 +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1124 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1223 +#: dialogs.c:1227 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "同步思考(N)" -#: dialogs.c:1247 +#: dialogs.c:1228 +msgid "commit changes" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1251 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:1247 menus.c:656 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 msgid "Tags" msgstr "編輯標籤(T)" -#: dialogs.c:1385 +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "引擎 #1 是絕對分數" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "" -#: dialogs.c:1443 +#: dialogs.c:1457 msgid "Engine has no options" msgstr "" -#: dialogs.c:1445 +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1470 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1473 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1474 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1475 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1476 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1477 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1479 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1480 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1481 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1482 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1483 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1533 +#: dialogs.c:1568 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1539 +#: dialogs.c:1574 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1562 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1563 +#: dialogs.c:1598 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1564 +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "啟動位置號碼(S)" -#: dialogs.c:1565 +#: dialogs.c:1600 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "隨機" -#: dialogs.c:1566 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1604 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1605 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1606 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1607 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1608 +#: dialogs.c:1644 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "時間倍數" -#: dialogs.c:1609 +#: dialogs.c:1645 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "引擎輸出" -#: dialogs.c:1610 +#: dialogs.c:1646 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "引擎1有自用庫" -#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659 -#: gtk/xoptions.c:184 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1700 +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯" -#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318 +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "取消(C)" -#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "King" msgstr "王" -#: dialogs.c:1776 +#: dialogs.c:1818 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1777 +#: dialogs.c:1819 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1778 +#: dialogs.c:1820 msgid "General" msgstr "一般選項(G)..." -#: dialogs.c:1779 +#: dialogs.c:1821 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Knight" msgstr "馬" -#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Bishop" msgstr "象" -#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Rook" msgstr "車" -#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Archbishop" msgstr "國師" -#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Chancellor" msgstr "宰相" -#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 msgid "Queen" msgstr "后" -#: dialogs.c:1792 +#: dialogs.c:1834 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1838 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Promote" msgstr "升變" -#: dialogs.c:1854 +#: dialogs.c:1896 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859 -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049 +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "變種" -#: dialogs.c:1862 +#: dialogs.c:1904 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:1863 +#: dialogs.c:1905 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:1864 +#: dialogs.c:1906 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 +#: dialogs.c:2129 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS設定" -#: dialogs.c:2141 +#: dialogs.c:2214 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2215 msgid "up" msgstr "向上" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2216 msgid "down" msgstr "向下" -#: dialogs.c:2162 +#: dialogs.c:2235 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2193 +#: dialogs.c:2266 #, fuzzy msgid "Game-list options" msgstr "載入棋局選項" -#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283 +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤" -#: dialogs.c:2306 +#: dialogs.c:2387 msgid "Exiting" msgstr "離開" -#: dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2398 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: dialogs.c:2324 +#: dialogs.c:2405 msgid "Note" msgstr "註解" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 msgid "White" msgstr "紅方" -#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393 +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 msgid "Pawn" msgstr "兵" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Elephant" msgstr "象" -#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 msgid "Cannon" msgstr "炮" -#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376 +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 msgid "Demote" msgstr "降級" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Empty square" msgstr "清空格子" -#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377 +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 msgid "Clear board" msgstr "清空棋盤" -#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671 +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 msgid "Black" msgstr "黑方" -#: dialogs.c:2474 menus.c:809 -msgid "File" +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "檔案(F)" -#: dialogs.c:2475 menus.c:810 -msgid "Edit" +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:2476 menus.c:811 -msgid "View" +#: dialogs.c:2620 +msgid "_View" msgstr "" -#: dialogs.c:2477 menus.c:812 -msgid "Mode" +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" msgstr "模式(M)" -#: dialogs.c:2478 menus.c:813 -msgid "Action" +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" msgstr "行為(A)" -#: dialogs.c:2479 menus.c:814 -msgid "Engine" -msgstr "" +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" +msgstr "引擎輸出" -#: dialogs.c:2480 menus.c:815 -msgid "Options" +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" msgstr "選項(O)" -#: dialogs.c:2481 menus.c:816 -msgid "Help" +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "說明(H)" -#: dialogs.c:2491 +#: dialogs.c:2635 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2492 +#: dialogs.c:2636 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2494 +#: dialogs.c:2638 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2639 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:2774 +#: dialogs.c:2927 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:2775 +#: dialogs.c:2928 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "檔案(F)" -#: dialogs.c:2776 +#: dialogs.c:2929 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:2777 +#: dialogs.c:2930 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:2780 +#: dialogs.c:2933 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "過濾器" -#: dialogs.c:2781 +#: dialogs.c:2934 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:2782 +#: dialogs.c:2935 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "過濾器" -#: dialogs.c:2857 +#: dialogs.c:3010 #, fuzzy msgid "Contents of" msgstr "編輯註解(C) *.*" -#: dialogs.c:2883 +#: dialogs.c:3036 msgid " next page" msgstr "" -#: dialogs.c:2900 +#: dialogs.c:3053 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:2901 +#: dialogs.c:3054 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:354 +#: draw.c:380 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:111 menus.c:650 +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Engine Output" msgstr "引擎輸出" -#: engineoutput.c:121 +#: engineoutput.c:122 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 msgid "NPS" msgstr "NPS" -#: gamelist.c:376 +#: gamelist.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072 +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513 +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003 +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2383 +#: gtk/xboard.c:2419 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: menus.c:134 +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: menus.c:136 msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: menus.c:179 +#: menus.c:183 msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:185 menus.c:590 +#: menus.c:189 menus.c:582 msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: menus.c:194 +#: menus.c:198 msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: menus.c:362 +#: menus.c:355 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: menus.c:367 +#: menus.c:360 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" -"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2391,489 +2422,521 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:379 menus.c:772 +#: menus.c:371 menus.c:764 msgid "About XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" -#: menus.c:601 +#: menus.c:593 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: menus.c:602 +#: menus.c:594 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:595 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "變種" -#: menus.c:605 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" -#: menus.c:606 +#: menus.c:598 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:607 +#: menus.c:599 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:608 +#: menus.c:600 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "升變" -#: menus.c:610 +#: menus.c:602 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:611 +#: menus.c:603 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:612 +#: menus.c:604 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:613 +#: menus.c:605 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:615 +#: menus.c:607 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:616 +#: menus.c:608 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:618 +#: menus.c:610 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:623 +#: menus.c:615 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" -#: menus.c:624 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:625 +#: menus.c:617 msgid "Copy Game List" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" -#: menus.c:627 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V" -#: menus.c:628 +#: menus.c:620 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:630 menus.c:672 +#: menus.c:622 menus.c:664 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "編輯註解" -#: menus.c:631 menus.c:673 +#: menus.c:623 menus.c:665 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:632 +#: menus.c:624 msgid "Edit Tags" msgstr "編輯標籤(T)" -#: menus.c:633 +#: menus.c:625 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯註解(C)..." -#: menus.c:634 +#: menus.c:626 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:636 +#: menus.c:628 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:637 +#: menus.c:629 msgid "Annotate" msgstr "註解(A)" -#: menus.c:638 +#: menus.c:630 #, fuzzy msgid "Truncate Game" msgstr "截斷後面的著法(T)" -#: menus.c:640 +#: menus.c:632 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:641 +#: menus.c:633 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "輪到黑方走棋" -#: menus.c:643 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "最後局面(E) Alt+End" -#: menus.c:648 +#: menus.c:640 #, fuzzy msgid "Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" -#: menus.c:651 +#: menus.c:643 #, fuzzy msgid "Move History" msgstr "取得著法列表(G)" -#: menus.c:652 +#: menus.c:644 #, fuzzy msgid "Evaluation Graph" msgstr "審局圖" -#: menus.c:653 +#: menus.c:645 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:657 +#: menus.c:649 msgid "Comments" msgstr "編輯註解(C) *.*" -#: menus.c:658 +#: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:659 +#: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:661 +#: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "棋盤選項(B)..." -#: menus.c:662 +#: menus.c:654 msgid "Game List Tags..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:667 +#: menus.c:659 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W" -#: menus.c:668 +#: menus.c:660 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "電腦比賽(M)" -#: menus.c:669 +#: menus.c:661 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T" -#: menus.c:670 +#: menus.c:662 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "分析模式(A) Ctrl+A" -#: menus.c:671 +#: menus.c:663 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F" -#: menus.c:674 +#: menus.c:666 msgid "Training" msgstr "訓練(N)" -#: menus.c:675 +#: menus.c:667 msgid "ICS Client" msgstr "ICS客戶端" -#: menus.c:677 +#: menus.c:669 msgid "Machine Match" msgstr "電腦比賽(M)" -#: menus.c:678 +#: menus.c:670 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:675 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:676 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:685 +#: menus.c:677 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:687 +#: menus.c:679 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "超時判負(F) F5" -#: menus.c:688 +#: menus.c:680 msgid "Draw" msgstr "" -#: menus.c:689 +#: menus.c:681 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:682 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:691 +#: menus.c:683 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:693 +#: menus.c:685 #, fuzzy msgid "Stop Observing" msgstr "停止觀棋(O) F10" -#: menus.c:694 +#: menus.c:686 #, fuzzy msgid "Stop Examining" msgstr "停止研究(X) F11" -#: menus.c:695 +#: menus.c:687 msgid "Upload to Examine" msgstr "上傳檢查(U)" -#: menus.c:697 +#: menus.c:689 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁決紅贏 (W)" -#: menus.c:698 +#: menus.c:690 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁決黑贏 (B)" -#: menus.c:699 +#: menus.c:691 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "提請仲裁(D)" -#: menus.c:704 +#: menus.c:696 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "引擎 #1 設定" -#: menus.c:706 +#: menus.c:698 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:707 +#: menus.c:699 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" -#: menus.c:709 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "引擎 #1 設定" -#: menus.c:710 +#: menus.c:702 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "引擎 #2 設定" -#: menus.c:712 +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "通用引擎設定" + +#: menus.c:705 msgid "Hint" msgstr "提示(H)..." -#: menus.c:713 +#: menus.c:706 msgid "Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:715 +#: menus.c:708 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:716 +#: menus.c:709 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "悔棋(R) Ctrl+X" -#: menus.c:722 +#: menus.c:715 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "一般選項(G)..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:717 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T" -#: menus.c:725 -#, fuzzy -msgid "Common Engine..." -msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" - -#: menus.c:726 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J" -#: menus.c:727 +#: menus.c:719 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:720 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:729 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" -#: menus.c:730 +#: menus.c:722 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:731 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:732 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "聲音選項(D)..." -#: menus.c:735 +#: menus.c:727 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:741 +#: menus.c:733 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:743 +#: menus.c:735 msgid "Highlight Dragging" msgstr "拖曳醒目提示(H)" -#: menus.c:746 +#: menus.c:738 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: menus.c:747 +#: menus.c:739 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:741 msgid "Periodic Updates" msgstr "定期更新(U)" -#: menus.c:751 +#: menus.c:743 msgid "Popup Exit Message" msgstr "離開時提示(P)" -#: menus.c:753 +#: menus.c:745 msgid "Show Coords" msgstr "顯示坐標(C)" -#: menus.c:754 +#: menus.c:746 #, fuzzy msgid "Hide Thinking" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" -#: menus.c:758 +#: menus.c:750 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即儲存設定(N)" -#: menus.c:759 +#: menus.c:751 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "離開時儲存設定(X)" -#: menus.c:764 +#: menus.c:756 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:765 +#: menus.c:757 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" -#: menus.c:767 +#: menus.c:759 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:768 +#: menus.c:760 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:769 +#: menus.c:761 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:770 +#: menus.c:762 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "檔案(F)" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "編輯(E)" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "模式(M)" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "行為(A)" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "選項(O)" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "說明(H)" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 #, fuzzy msgid "engine name" msgstr "引擎輸出" #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 #, fuzzy msgid "move" msgstr "著法" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:156 msgid "Engine output" msgstr "引擎輸出" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:160 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 msgid "Evaluation graph" msgstr "審局圖" -#: nevalgraph.c:68 +#: nevalgraph.c:69 #, fuzzy msgid "Blunder graph" msgstr "審局圖" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Blunder" msgstr "" -#: nevalgraph.c:106 +#: nevalgraph.c:107 msgid "Eval" msgstr "" @@ -2933,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" -#: ngamelist.c:283 +#: ngamelist.c:284 msgid "There is no game list" msgstr "沒有棋局列表" @@ -2941,58 +3004,58 @@ msgstr "沒有棋局列表" msgid "Move list" msgstr "" -#: usystem.c:222 +#: usystem.c:223 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" -#: usystem.c:230 +#: usystem.c:231 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "" -#: usystem.c:259 +#: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" -#: usystem.c:377 +#: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:560 +#: usystem.c:545 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:649 +#: usystem.c:634 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" -#: xaw/xboard.c:1204 +#: xaw/xboard.c:1206 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066 +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 msgid "browse" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429 +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435 +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 msgid "Alt" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441 +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:1314 -msgid "OK" -msgstr "確定" +#, fuzzy +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" #~ msgid "ICS ..." #~ msgstr "ICS選項..." diff --git a/winboard/config.h b/winboard/config.h index 99d3fb3..e17783f 100644 --- a/winboard/config.h +++ b/winboard/config.h @@ -46,17 +46,17 @@ #define PACKAGE_NAME "WinBoard" /* Define to the full name and version of this package. */ -#define PACKAGE_STRING "WinBoard 4.8.0" +#define PACKAGE_STRING "WinBoard 4.9.0.20160313" /* Define to the one symbol short name of this package. */ #define PACKAGE_TARNAME "winboard" /* Define to the version of this package. */ -#define PACKAGE_VERSION "4.8.0" +#define PACKAGE_VERSION "4.9.0.20160313" /* Define the Windows-specific FILE version info. this *MUST* be four comma separated 16-bit integers */ /* remember to not start a number with 0 (octal), dates like 2014,0901 would lead to an error */ -#define PACKAGE_FILEVERSION 4,8,2014,929 +#define PACKAGE_FILEVERSION 4,9,2016,313 #define PTY_ITERATION