From: Joshua Pettus Date: Thu, 17 Mar 2016 00:56:42 +0000 (-0400) Subject: Update de.po translation X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=commitdiff_plain;h=49343ea73646b21964e87907fe557573de958d2a;p=xboard.git Update de.po translation --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b44cf9b..c3b24e0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. # Arun Persaud , 2009,2012,2013 -# Roland Illig , 2015 +# Roland Illig , 2015-2016 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xboard 4.8.0\n" +"Project-Id-Version: xboard 4.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-28 19:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-16 23:46+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: args.h:845 #, c-format @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Fehler in Positionsdatei" #: backend.c:1499 msgid "Pick new game" -msgstr "Wähle neues Spiel" +msgstr "Neues Spiel wählen" #: backend.c:1568 msgid "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie haben ein Turnier neu gestartet, das schon beendet war.\n" "Eine neue Runde wird hinzugefügt.\n" -"Die Spiele werden in 10 Sekunden starten." +"Die Spiele beginnen in 10 Sekunden." #: backend.c:1575 #, c-format @@ -133,13 +133,12 @@ msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" #: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" -msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" +msgstr "Kommunikationsport %s konnte nicht geöffnet werden" #: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" -msgstr "" -"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" +msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" #: backend.c:1695 #, c-format @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" #: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" -msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" +msgstr "Unbekannte wild-Variante %d" #: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" #: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" -msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" +msgstr "Ihr Gegner kibitzt: %s" #: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" @@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "" #: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" -msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" +msgstr "Partie zu lang; erhöhen Sie MAX_MOVES und kompilieren Sie das Programm neu" #: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" @@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" #: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" -msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen" +msgstr "Zug »%s« vom ICS konnte nicht geparst werden" #: backend.c:5222 #, c-format @@ -268,11 +267,11 @@ msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" #: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" -msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles" +msgstr "Solange Sie spielen oder einem Spiel zuschauen, ist das nicht möglich" #: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" -msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" +msgstr "Kompilieren Sie das Programm erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" #: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" @@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "Ungültiger Zug" #: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" -msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" +msgstr "Bauern zum Unterverwandeln rückwärts bewegen" #: backend.c:7754 msgid "only marked squares are legal" @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" #: backend.c:9254 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" -msgstr "Engine hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet" +msgstr "Schachprogramm hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet" #: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format @@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "" #: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" -msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remisangebot" +msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert Ihr Remisangebot" #: backend.c:9633 msgid "" @@ -384,12 +383,12 @@ msgid "" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" "Das Schachprogramm bietet Remis an.\n" -"Wähle Aktion/Remis, um anzunehmen." +"Wählen Sie Aktion/Remis, um anzunehmen." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone #: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" -msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen" +msgstr "Schreiben des PV fehlgeschlagen" #: backend.c:10033 #, c-format @@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" #: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" +msgstr "Ungültiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" #: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" @@ -449,7 +448,7 @@ msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -"Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n" +"Ändern Sie ein Schachprogramm, indem Sie die Liste der Teilnehmner\n" "im Turnieroptionendialog editieren" #: backend.c:11070 @@ -503,11 +502,11 @@ msgstr "Mehrdeutiger Zug: %d.%s%s" #: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" -msgstr "Kann »%s« nicht öffnen" +msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" #: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" -msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" +msgstr "Zugliste konnte nicht erstellt werden" #: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" @@ -527,7 +526,7 @@ msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" #: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" -msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" +msgstr "Fehler beim Springen in der Partiedatei" #: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" @@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" #: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" -msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" +msgstr "Ungültige FEN-Stellung in Datei" #: backend.c:13321 msgid "No moves in game" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Noch keine Stellung geladen" #: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" -msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" +msgstr "Fehler beim Springen in der Stellungsdatei" #: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" @@ -567,11 +566,11 @@ msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern" #: backend.c:13632 msgid "Saving game" -msgstr "Speichere Spiel" +msgstr "Spiel wird gespeichert" #: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" -msgstr "Fehlerhafte Suche" +msgstr "Fehler beim Springen in der Datei" #: backend.c:14002 msgid "Saving position" @@ -598,7 +597,7 @@ msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" +"Die angezeigte Stellung ist nicht die aktuelle.\n" "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." #: backend.c:14185 @@ -611,8 +610,7 @@ msgid "" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n" -"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut " -"aus." +"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." #: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" @@ -679,12 +677,12 @@ msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" #: backend.c:14547 msgid "Edit comment" -msgstr "Editiere Kommentar" +msgstr "Kommentar bearbeiten" #: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" -msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" +msgstr "Kommentar für %d.%s%s bearbeiten" #: backend.c:14604 #, c-format @@ -786,7 +784,7 @@ msgstr "Noch keine Partie geladen" #: backend.c:16267 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." -msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben." +msgstr "Buchdatei existiert bereits! Versuchen Sie es erneut zum Überschreiben." #: backend.c:16748 #, c-format @@ -899,7 +897,7 @@ msgstr "Pause zwischen Tournierspielen (msek):" #: dialogs.c:302 msgid "Save Tourney Games on:" -msgstr "Speichere Turnierspiele:" +msgstr "Turnierspiele speichern auf:" #: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" @@ -955,9 +953,7 @@ msgstr "Turnier klonen" #: dialogs.c:355 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "" -"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden " -"soll" +msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden soll" #: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 msgid "# no engines are installed" @@ -1837,9 +1833,7 @@ msgstr "Farbe zum Hervorheben vorzeitiger Züge:" #: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "" -"Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung " -"zurück)" +msgstr "Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung zurück)" #: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" @@ -1898,7 +1892,6 @@ msgid "add next move" msgstr "Nächsten Zug hinzufügen" #: dialogs.c:1228 -#, fuzzy msgid "commit changes" msgstr "Änderungen speichern" @@ -1911,9 +1904,8 @@ msgid "Tags" msgstr "Markierungen" #: dialogs.c:1283 -#, fuzzy msgid "Registered Engines" -msgstr "Schachprogramm ersetzen" +msgstr "Registrierte Schachprogramme" #: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" @@ -1945,9 +1937,7 @@ msgstr "Spitzname (optional):" #: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" -msgstr "" -"Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen " -"benutzen" +msgstr "Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen benutzen" #: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" @@ -1967,7 +1957,7 @@ msgstr "UCI" #: dialogs.c:1510 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" -msgstr "" +msgstr "USI/UCCI (benutzt den angegebenen -uxiAdapter)" #: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" @@ -2031,7 +2021,7 @@ msgstr "Feste Maximalbedenkzeit" #: dialogs.c:1640 msgid "Divide entered times by 60" -msgstr "" +msgstr "Eingegebene Zeiten durch 60 teilen" #: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" @@ -2064,7 +2054,7 @@ msgstr "Nicht benutzt" #: dialogs.c:1705 msgid "Changing time control during a game is not implemented" -msgstr "" +msgstr "Das Ändern der Bedenkzeit während eines Spiels ist nicht implementiert" #: dialogs.c:1742 msgid "Error writing to chess program" @@ -2228,44 +2218,36 @@ msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: dialogs.c:2618 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "Datei" +msgstr "_Datei" #: dialogs.c:2619 -#, fuzzy msgid "_Edit" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten" #: dialogs.c:2620 -#, fuzzy msgid "_View" -msgstr "Anzeigen" +msgstr "_Ansicht" #: dialogs.c:2621 -#, fuzzy msgid "_Mode" -msgstr "Modus" +msgstr "_Modus" #: dialogs.c:2622 -#, fuzzy msgid "_Action" -msgstr "Aktion" +msgstr "A_ktion" #: dialogs.c:2623 -#, fuzzy msgid "E_ngine" -msgstr "Schachprogramm" +msgstr "Schach_programm" #: dialogs.c:2624 -#, fuzzy msgid "_Options" -msgstr "Optionen" +msgstr "_Optionen" #: dialogs.c:2625 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "Hilfe" +msgstr "_Hilfe" #: dialogs.c:2635 msgid "<<" @@ -2368,9 +2350,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" #: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" -"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " -"zu unterstützen" +msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen" #: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format @@ -2430,7 +2410,7 @@ msgid " (with Zippy code)" msgstr " (mit Zippy)" #: menus.c:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" @@ -2438,12 +2418,10 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " -"information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2454,13 +2432,11 @@ msgstr "" "Verbesserungen Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" "Verbesserungen Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s ist freie Software und gewährt keinerlei Garantie; weitere Details\n" -"finden Sie in der Datei COPYING.\n" -"Die GTK-Ausgabe dieser Version ist experimentell und instabil\n" +"%s ist freie Software und gewährt keinerlei Garantie;\n" +"weitere Details finden Sie in der Datei COPYING.\n" "\n" "Besuchen Sie XBoard im Web unter: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" +"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Fehler melden Sie bitte (auf Englisch) per E-Mail an: \n" "\n" @@ -2742,9 +2718,8 @@ msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #2…" #: menus.c:703 -#, fuzzy msgid "Common Settings..." -msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen" +msgstr "Allgemeine Einstellungen…" #: menus.c:705 msgid "Hint" @@ -3046,6 +3021,3 @@ msgstr "Alt" #: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 msgid "Shift" msgstr "Umschalt" - -#~ msgid "Common Engine..." -#~ msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen"