From: Arun Persaud Date: Wed, 6 Feb 2013 07:03:42 +0000 (-0800) Subject: updated po files for new release (make distcheck) X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=commitdiff_plain;h=97fbebeb410d64f66811eb9dbee695eee7076b3d;p=xboard.git updated po files for new release (make distcheck) --- diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5dd25c1..93443f3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n" "Last-Translator: Byrial Ole Jensen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -79,53 +79,53 @@ msgstr "første" msgid "second" msgstr "det andet" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "protokolversion %d er ikke understøttet" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Du angav ikke et kørbart skakprogram" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "forkert timeControl-tilvalg %s" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "forkert searchTime-tilvalg %s" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Varianten %s er kun understøttet i ICS-tilstand" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Ukendt variantnavn %s" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "Starter skakprogram" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "Fejl i partifil" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "Fejl i stillingsfil" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "Vælg nyt spil" # cycle = runde? -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" @@ -135,138 +135,138 @@ msgstr "" "En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n" "Partierne starter om 10 sekunder" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle partier i turneringen \"%s\" er allerede færdige eller i gang" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne seriel port %s" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Ukendt initialMode %s" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analysetilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "MachineWhite-tilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "MachineBlack-tilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "TwoMachines-tilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Træningstilstand kræver en partifil" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fejl ved skrivning til ICS" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Fik filafslutning fra tastatur" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Ukendt vild type %d" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "genkendte \"%s\" (%d) som variant %s\n" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Fejl ved skrivning til skærm" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "din modstander kommenterer: %s" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "–" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Forbindelse lukket af ICS" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fejl ved læsning fra ICS" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Fortolker bræt: %s\n" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -275,108 +275,108 @@ msgstr "" "Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "Du spiller sort" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "Du spiller hvid" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "Det er hvids tur" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "Det er sorts tur" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "Ulovligt træk" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "Slutningen af partiet" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "Ukorrekt træk" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Svejtserturnering afsluttet" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s understøtter ikke analyse" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s pÃ¥ %s: %s\n" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Tip: %s" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "" "Ulovligt tip om træk \"%s\"\n" "fra %s skakprogram" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@ -397,47 +397,47 @@ msgstr "" "Skakprogrammet tilbyder remis\n" "Vælg Handlinger / Remis for at acceptere" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\"" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\"" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "Hul i trækliste" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Opstartsfejl pÃ¥ \"%s\"" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Venter pÃ¥ første skakprogram" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Venter pÃ¥ andet skakprogram" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "" "Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n" "Afslut dets parti først." -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -457,16 +457,16 @@ msgstr "" "Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n" "i turneringsindstillingerne" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, fuzzy, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -474,115 +474,115 @@ msgstr "" "Du skal angive en turneringsfil\n" "til at gemme turneringens afvikling" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "Der er ikke nok deltagere" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 msgid "Bad tournament file" msgstr "Fejl i turneringsfil" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Venter pÃ¥ andet parti/andre partier" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kan ikke Ã¥bne \"%s\"" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kan ikke konstruere partiliste" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kan ikke gÃ¥ længere tilbage" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "Partinummer findes ikke" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kan ikke spole i partifil" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "Parti ikke fundet i fil" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "Ingen træk i partiet" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "Stilling er ikke fundet i fil" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "Sort i trækket" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "Hvid i trækket" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Venter pÃ¥ adgang til gemmefil" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "Gemmer parti" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "Søgning mislykkedes" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 msgid "Saving position" msgstr "Gemmer stilling" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "Du har redigeret i parti-historikken.\n" "Genindlæs partiet og udfør trækket igen." -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" "Du har indtastet for mange træk.\n" "GÃ¥ tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen." -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "" "Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n" "GÃ¥ fremad til den korrekte stilling og prøv igen." -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Du har ikke trukket endnu" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "" "Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n" "Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen." -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "Der er ingen uafsluttede partier" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -637,88 +637,88 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "pÃ¥ kommandolinjen." -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Start af cmail mislykkedes" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Venter pÃ¥ svar fra modstander\n" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Klar til at sende e-mail\n" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "Redigér kommentar" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Du observerer ikke et parti" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "Fandt uventet aktivt skakprogram til ICS-analyse\n" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "Starter skakprogram til ICS-analyse ...\n" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "Hvid er ikke i trækket" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Sort er ikke i trækket" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starter %s skakprogram" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@ -726,132 +726,132 @@ msgstr "" "Vent pÃ¥ din tur,\n" "eller vælg Træk nu" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "Træningstilstand fra" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "Træningstilstand til" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "Allerede ved slutningen af partiet" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..." -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "Det felt er besat" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "Du undersøger ikke et parti" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "Det er dig som er i trækket" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "Vent til du kommer i trækket" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "Tip er ikke tilgængeligt" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Partiliste ikke indlæst eller tom" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "Kunne ikke fortolke træk" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "Begge flag er faldet" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "Hvids flag er faldet" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "Sorts flag er faldet" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Det er ikke tilladt er stille pÃ¥ uret i auto-flag-tilstand" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Absolutte analysescorer" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "Animeret trækudførelse" @@ -991,11 +991,11 @@ msgstr "Animeret flytning" msgid "Auto Flag" msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "Automatisk vending af brættet" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "Blindskak" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Placér brik-menu" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Skjul tænkning fra menneske" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Fremhæv sidste træk" @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "Fremhæv sidste træk" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Fremhæv med pil" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "Lyd ved træk" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ét-klikstræk" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Spekulér pÃ¥ næste træk" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Pop op ved trækfejl" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Katalog med bitmap-brikker:" msgid "Board Options" msgstr "Brætindstillinger" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-tekstmenu" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "gem ændringer" msgid "Edit book" msgstr "Redigér Ã¥bningsbog" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "Partidata" @@ -2114,35 +2114,35 @@ msgstr "Ryd bræt" msgid "Black" msgstr "Sort" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "Fil" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "Vis" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "Handlinger" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "Skakprogram" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2292,11 +2292,11 @@ msgstr "" "løste %s ved pixelstørrelse %d\n" " til %s\n" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 msgid "Failed to open file" msgstr "Åbning af fil mislykkedes" @@ -2321,16 +2321,17 @@ msgid " (with Zippy code)" msgstr " (med Zippy-kode)" #: menus.c:363 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2355,423 +2356,423 @@ msgstr "" "Rapportér fejl i den danske oversættelse til \n" "\n" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "Om Xboard" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Nyt parti Ctrl+N" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Nyt blandet parti ..." -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Ny variant ... Alt-shift+V" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Indlæs parti Ctrl+O" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Indlæs stilling Ctrl+Shift+O" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "Næste stilling Shift+PgDn" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "Forrige stilling Shift+PgUp" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Gem parti Ctrl+S" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Gem stilling Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "Gem partier i filen:" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "Send træk med e-post" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Genindlæs CMail-besked" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Afslut Ctrl+Q" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Kopiér parti Ctrl+C" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Kopiér stilling Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 msgid "Copy Game List" msgstr "Kopiér partiliste" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Indsæt parti Ctrl+V" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Indsæt stilling Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Redigér parti Ctrl+E" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E" # Partibeskrivelse i PGN-fil -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "Redigér partidata" -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "Redigér kommentar" -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 msgid "Edit Book" msgstr "Redigér Ã¥bningsbog" -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "Annullér variantlinje Home" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "Kommentér" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "Afkort partiet End" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Tilbage Alt+Venstre" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Fremad Alt+Højre" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Tilbage til start Alt+Home" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Frem til enden Alt+End" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "Vend brættet F2" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Output fra skakprogram Alt+Shift+O" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Trækliste Alt+Shift+H" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Evalueringsgraf Alt+Shift+E" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Partiliste Alt+Shift+G" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS-inputboks" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "Bræt..." -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partidata-overskrifter ..." -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Skakprogram har hvid Ctrl+W" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Skakprogram har sort Ctrl+B" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "To skakprogrammer Ctrl+T" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Analysetilstand Ctrl+A" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Analysér parti Ctrl+G" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Redigér parti Ctrl+E" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "Træning" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-klient" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 msgid "Machine Match" msgstr "Skakprogrammatch" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "Pause Pause" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "Godkend F3" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "Afvis F4" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "Ny match F12" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 msgid "Call Flag F5" msgstr "Annoncér tidsoverskridelse F5" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "Remis F6" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr "Udsæt partiet F7" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "Annullér partiet F8" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "Opgiv F9" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Stop observation F10" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Stop undersøgelse F11" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "Overfør til undersøgelse" -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Døm hvid gevinst" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Døm sort gevinst" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Døm remis" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 #, fuzzy msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..." -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..." -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..." -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 2 ..." -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "Tip" -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "Åbningsbog" -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Træk nu Ctrl+M" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Annullér træk Ctrl+X" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "Generelle ..." -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Betænkningstid ... Alt+Shift+T" -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Skakprogram ... Alt+Shift+U" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Afgørelser ... Alt+Shift+J" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "ICS ..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "Match ..." -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 msgid "Load Game ..." msgstr "Indlæs parti ..." -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 msgid "Save Game ..." msgstr "Gem parti ..." -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 msgid "Game List ..." msgstr "Partiliste ..." -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "Lyde ..." -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Altid dronning Ctrl+Shift+Q" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Animeret flytning Ctrl+Shift+A" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Automatisk tidsoverskridelse Ctrl+Shift+F" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "Blink ved træk" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Fremhæv flytning" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Fremhæv med pil" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodisk opdatering" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Spekulér pÃ¥ næste træk Ctrl+Shift+P" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "Vis koordinater" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Skjul tænkning Ctrl+Shift+H" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Test lovlighed Ctrl+Shift+L" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "Gem indstillinger nu" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Gem indstillinger ved afslutning" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 msgid "Man XBoard F1" msgstr "Man XBoard F1" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "XBoards hjemmeside (engelsk)" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "Online brugervejledning (engelsk)" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "Nyheder i denne version (engelsk)" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "E-mail fejlrapport" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cac12c9..1ee3ea0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20121211\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:51-0800\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German \n" @@ -64,52 +64,52 @@ msgstr "erstes" msgid "second" msgstr "zweites" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "falsche timeControl-Option %s" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "falsche searchTime-Option %s" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "Starte Schachprogramm" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "Fehler in Partiedatei" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "Fehler in Positionsdatei" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "Wähle neues Spiel" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" @@ -119,138 +119,139 @@ msgstr "" "Eine neue Runde wird hinzugefügt\n" "Die Spiele werden in 10 Sekunden starten" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" -msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" +msgstr "" +"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Unbekannter initalMode %s" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "»Analysiere Datei«-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "gegen" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbindung zum ICS beendet" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Parse Schachbrett: %s\n" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -259,108 +260,108 @@ msgstr "" "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" "»%s«" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "Sie spielen Schwarz" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "Sie spielen Weiß" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "Weiß ist am Zug" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "Schwarz ist am Zug" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "Ende des Spiels" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Turnier im Schweizer System beendet" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s unterstützt keine Analyse" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hinweis: %s" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -369,11 +370,11 @@ msgstr "" "Illegaler Zughinweis »%s«\n" "vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@ -381,47 +382,47 @@ msgstr "" "Das Schachprogramm bietet Remi an\n" "Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "Lücke in Zugliste" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Fehler beim Starten »%s«" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -429,11 +430,11 @@ msgstr "" "Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n" "Beenden Sie das Spiel zuerst." -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -441,16 +442,16 @@ msgstr "" "Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n" "im Turnieroptionendialog editieren" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -458,115 +459,115 @@ msgstr "" "Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n" "der Turnierdaten angeben" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "Nicht genügend Teilnehmer" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 msgid "Bad tournament file" msgstr "Fehler in Turnierdatei" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Warte auf weiter Spiele" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kann »%s« nicht öffnen" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "Keine Züge in dem Spiel" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Noch keine Stellung geladen" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "Schwarz am Zug" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "Weiß am Zug" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "Speichere Spiel" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "Fehlerhafte Suche" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 msgid "Saving position" msgstr "Speichere Stellung " -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "" "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" "Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "" "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -590,23 +591,24 @@ msgstr "" "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n" -"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." +"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut " +"aus." -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "Keine laufenden Partien" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -621,88 +623,88 @@ msgstr "" "»cmail -remail -game %s«\n" "in die Kommandozeile." -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Keine laufenden Partien\n" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "Editiere Kommentar" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse…\n" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "Weiß ist nicht am Zug" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starte %s Schachprogramm" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@ -710,132 +712,132 @@ msgstr "" "Warte bis Sie am Zug sind\n" "oder wähle »Ziehe jetzt«" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "Trainier-Modus aus" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "Trainier-Modus ein" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "Schon am Ende der Partie" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…" -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "Dieses Feld ist besetzt" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "Sie untersuchen keine Partie" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "Sie sind am Zug" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "Kein Hinweis erhältlich" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben." -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "Konnte Zug nicht parsen" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" @@ -941,7 +943,9 @@ msgstr "Klone Turnier" #: dialogs.c:316 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden kann" +msgstr "" +"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden " +"kann" #: dialogs.c:332 dialogs.c:1315 msgid "# no engines are installed" @@ -959,7 +963,7 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "Ziehen animieren" @@ -971,11 +975,11 @@ msgstr "Ziehen animieren" msgid "Auto Flag" msgstr "Zeit automatisch reklamieren" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "Brett automatisch drehen" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "Blindschach" @@ -987,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Letzten Zug hervorheben" @@ -995,11 +999,11 @@ msgstr "Letzten Zug hervorheben" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Hervorhebung mit Pfeil" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "Klang für Zug" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ein-Klick Züge" @@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr "Nächsten Zug abwägen" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Popup Nachricht beim Beenden" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" @@ -1783,7 +1787,7 @@ msgstr "" msgid "Board Options" msgstr "Bretteinstellungen" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-Textmenue" @@ -1799,7 +1803,7 @@ msgstr "speichere Änderungen" msgid "Edit book" msgstr "Bearbeite Buch" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" @@ -2080,35 +2084,35 @@ msgstr "Brett leeren" msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "Datei" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "Schachprogramm" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -2173,7 +2177,7 @@ msgstr "" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2212,7 +2216,9 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" #: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen" +msgstr "" +"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " +"zu unterstützen" #: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146 #, c-format @@ -2248,11 +2254,11 @@ msgstr "" "Für %s mit Pixelgröße %d\n" " verwende %s\n" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 msgid "Failed to open file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" @@ -2282,431 +2288,434 @@ msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" msgstr "" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Neue Partie Strg+N" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Neue Shuffle Partie… " -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Neue Variante… Alt+Umschalt+V" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Partie Laden Strg+O" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Partie speichern Strg+S" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 msgid "Save Games as Book" msgstr "Partien speichern als Buch:" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "Verschicke Zug" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Nachricht erneut laden" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Beenden Strg+Q" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Partie kopieren Strg+C" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 msgid "Copy Game List" msgstr "Partieliste kopieren" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Partie einfügen Strg+V" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Partie bearbeiten Strg+E" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E" -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "Markierung bearbeiten" -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 msgid "Edit Book" msgstr "Editiere Buch" -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "Zurücksetzen Home" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "Annotieren" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "Partie abbrechen End" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Zurück Alt+links" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Vorwärts Alt+rechts" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "Brett drehen F2" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "Brett…" -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partie Markierungen…" -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Analyse-Modus Strg+A" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Spiel analysieren Strg+G" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Partie editieren Strg+E" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "Training" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-client" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 msgid "Machine Match" msgstr "Schachprogramm Partie" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "Pause Pause" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "Annehmen F3" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "Ablehnen F4" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "Revanche F12" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 msgid "Call Flag F5" msgstr "Zeit reklamieren F5" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "Remi F6" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr "Aussetzen F7" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "Abbrechen F8" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "Aufgeben F9" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Beobachtung beenden F10" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Untersuchen beenden F11" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "Hochladen zum Untersuchen" -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Remi zuerkennen" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…" -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…" -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen…" -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen…" -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "Hinweiß" -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Jetzt ziehen Strg+M" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "Allgemein…" -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Zeitkontrolle… Alt+Umschalt+T" -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Allemein Schachprogramme… Alt+Umschalt+U" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Zuerkennung… Alt+Umschalt+J" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "ICS…" -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "Partie…" -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 msgid "Load Game ..." msgstr "Partie laden…" -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 msgid "Save Game ..." msgstr "Partie speichern…" -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 msgid "Game List ..." msgstr "Partieliste…" -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "Klang ..." -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "Züge aufblitzen lassen" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Züge hervorheben" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Mit Pfeil hervorheben" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodische Updates" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "Einstellungen jetzt speichern" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Einstellung am Ende speichern" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 msgid "Man XBoard F1" msgstr "Man XBoard F1" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "XBoard Homepage" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "Online Benutzerhandbuch" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "Entwicklungsnachrichten" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "E-mail Fehlerreport" @@ -2850,7 +2859,8 @@ msgid "" " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" "Warnung: Keine DIR-Struktur auf dem Rechner gefunden --\n" -" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren fehlgeschlagen.\n" +" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren " +"fehlgeschlagen.\n" " Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n" " Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2525d46..95d4601 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -65,530 +65,530 @@ msgstr "" msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "versión %d del protocolo no es admitida" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "opción timeControl incorrecta %s" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "opción searchTime incorrecta %s" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nombre de variante desconocido %s" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "Iniciando programa de ajedrez" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Modo inicial desconocido %s" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partida" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Error al escribir a ICS" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Error al leer el teclado" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Error al escribir a la pantalla" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Conexión cerrada por ICS" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Error al leer de ICS" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "Usted juega negras" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "Usted juega blancas" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "Turno de las blancas" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "Turno de las negras" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posición mostrada no es la actual" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "Jugada ilegal" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "Fin del juego" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "Jugada incorrecta" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s no admite análisis" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Sugerencia: %s" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "Hueco en lista de jugadas" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s no es admitida por %s" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Falla al iniciar '%s'" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "No se puede abrir \"%s\"" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "No se pudo armar lista de partidas" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "No hay más partidas en este mensaje" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Ya no se puede ir más atrás" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "Número de partida fuera de rango" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "Partida no hallada en archivo" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "Ninguna jugada en la partida" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "No se halló la posición en el archivo" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "Las negras juegan" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "Las blancas juegan" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Usted todavía no hace una jugada" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "No hay partidas sin terminar" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -598,220 +598,220 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Falla al invocar cmail" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Esperando respuesta del oponente\n" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "No hay juegos sin terminar\n" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Listo para enviar correo\n" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editar comentario en %d.%s%s" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "No es turno de las blancas" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "No es turno de las negras" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "Modo de entrenamiento apagado" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "Modo de entrenamiento activo" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "Ya se encuentra al final de la partida" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "Ese cuadro está ocupado" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "Usted no está examinando una partida" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "No puede revertir si está en pausa" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "Es su turno" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "Espero su turno" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "No hay sugerencia disponible" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La jugada ilustrada no es la actual" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "No se pudo analizar la jugada" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "Ambas banderas cayeron" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "La bandera blanca cayó" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "La bandera negra cayó" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "Animar arrastre" @@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "Animar movimiento" msgid "Auto Flag" msgstr "Bandera automática" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "Cambio de lado automático" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "A ciegas" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Iluminar última jugada" @@ -978,11 +978,11 @@ msgstr "Iluminar última jugada" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Iluminar con flecha" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "Moviemento de un click" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Prever siguente jugada" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Ventana al salir" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Ventana si error en jugada" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "" msgid "Board Options" msgstr "Opciones de tablero" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "" msgid "Edit book" msgstr "Edición" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "Circunstancias" @@ -2075,35 +2075,35 @@ msgstr "Limpiar el tablero " msgid "Black" msgstr "Negras" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 msgid "Edit" msgstr "Edición" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "Ver" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "Partida" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2244,11 +2244,11 @@ msgid "" " to %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "Falla al invocar cmail" @@ -2279,11 +2279,12 @@ msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2293,422 +2294,422 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "Acerca de XBoard" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Nueva partida Ctrl+N" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Nueva partida revuelta..." -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Leer partida... Ctrl+O" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Guardar partida... Ctrl+S" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Salir" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Copiar partida Ctrl+C" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 msgid "Copy Game List" msgstr "Copiar lista de partidas" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Pegar partida Ctrl+V" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Editar partida Ctrl+E" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "Editar circunstancias" -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentarios" -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Repertorio de aperturas..." -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "Revertir Home" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "Anotar" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "Truncar partida End" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Primera jugada Alt+Inicio" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Ultima jugada Alt+Fin" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "Tablero invertido F2" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "Opciones del tablero..." -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "Opciones de lista de partidas..." -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Análisis Ctrl+A" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Analizar archivo Ctrl+F" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Editar partida Ctrl+E" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "Entrenamiento" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "Conectado a un ICS" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 msgid "Machine Match" msgstr "Torneo de dos programas" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "Pausa Pausa" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "Acepto F3" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "Rehuso F4" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "Pido desquite F12" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 msgid "Call Flag F5" msgstr "Pedir la bandera F5" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "Tablas F6" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr "Aplazamiento F7" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "Anulación F8" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "Me rindo F9" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Dejo de observar F10" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Dejo de examinar F11" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "Enviar para examinar" -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Adjudicar a blancas" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Adjudicar a negras" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Adjudicar tablas" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Configuración motor #1..." -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Configuración motor #2..." -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "Dame una pista..." -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "Repertorio de aperturas..." -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Forzar jugada Ctrl+M" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Revocar jugada Ctrl+X" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "Generales..." -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Controles de tiempo..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 msgid "Load Game ..." msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L" -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 msgid "Save Game ..." msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 msgid "Game List ..." msgstr "Lista de partidas..." -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "Sonido..." -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Iluminar arrastre" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Iluminar con flecha" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "Actualización periódica" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Ventana al salir" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "Mostrar coordenadas" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "Salvar config. ahora" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Salvar config. al salir del programa" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6d980fd..ac4251b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -65,534 +65,534 @@ msgstr "" msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Versione %d del protocollo non supportata" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "Opzione timeControl non corretta: %s" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "Opzione searchTime non corretta: %s" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s è supportata solo in modalità ICS" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "Avvio del motore di gioco" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "File partita non riconosciuto" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Apertura della porta comm %s fallita" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" "La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" "La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" "La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Errore in scrittura sull'ICS" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Errore in lettura da tastiera" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Errore in scrittura sul display" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Connessione chiusa dal'ICS" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Errore in lettura dall'ICS" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "Stai giocando con il Nero" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "Stai giocando con il Bianco" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "Il tratto è al Bianco" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "Mossa illegale" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "Termine della partita" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "Mossa non corretta" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s non supporta l'analisi" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Suggerimento: %s" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s non è supportata da %s" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Avvio di '%s' fallito" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "File partita non riconosciuto" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "Impossibile costruire lista delle partite" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Impossibile tornare più indietro" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "Indice superiore al numero di partite" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "Partita non trovata nel file" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "Partita senza mosse" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "Posizione non trovata nel file" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "Il tratto è al Bianco" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -602,220 +602,220 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Pronto all'invio della posta\n" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "Modifica commento" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Modifica commento a %d.%s%s" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "Il tratto non è al Bianco" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Il tratto non è al Nero" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "Modalità Allenamento disattivata" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "Modalità Allenamento attivata" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "Già alla fine della partita" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "La casa è già occupata" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "Non stai esaminando alcuna partita" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "E' il tuo turno" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "Attendi il tuo turno" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "Nessun suggerimento disponibile" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "Impossibile leggere mossa" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "Tempo esaurito per entrambi" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "Tempo esaurito per il Bianco" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "Trascinamento animato" @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "Mosse animate" msgid "Auto Flag" msgstr "Aggiudica sul tempo" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "Ruota vista automaticamente" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "Alla cieca" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Evidenzia l'ultima mossa" @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "Evidenzia l'ultima mossa" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Evidenzia con una freccia" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "Muovi con click singolo" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Pensa sul mio tempo" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Chiedi conferma alla chiusura" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Mostra popup per mosse errate" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" msgid "Board Options" msgstr "Impostazioni scacchiera" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Edit book" msgstr "Modifica" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "Informazioni partita" @@ -2080,35 +2080,35 @@ msgstr "Svuota scacchiera" msgid "Black" msgstr "Nero" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "File" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "Azioni" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "Motore" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "Impostazioni" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2249,11 +2249,11 @@ msgid "" " to %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail" @@ -2284,11 +2284,12 @@ msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2298,422 +2299,422 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "Informazioni su Winboard" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Nuova partita Ctrl+N" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Nuova partita Shuffle..." -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Nuova variante... Alt+Shift+V" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Apri partita da file... Ctrl+O" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Apri posizione da file... Ctrl+Shift+O" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Salva partita... Ctrl+S" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Salva posizione... Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Esci" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Copia partita Ctrl+C" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 msgid "Copy Game List" msgstr "Copia lista partite" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Incolla partita Ctrl+V" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Modifica partita Ctrl+E" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "Modifica informazioni partita..." -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "Modifica commento..." -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Libro delle aperture..." -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "Ripristina Home" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "Annota" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "Tronca la partita End" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Indietro Alt+Left" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Avanti Alt+Right" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Torna all'inizio Alt+Home" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Vai alla fine Alt+End" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "Ruota la scacchiera F2" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Output del motore di gioco Alt+Shift+O" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Lista mosse Alt+Shift+H" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Grafico della valutazione Alt+Shift+E" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Lista partite Alt+Shift+G" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "Scacchiera..." -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "Impostazioni lista partite..." -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Nero al motore di gioco Ctrl+B" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Avvia analisi Ctrl+A" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Analizza file Ctrl+F" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Modifica partita Ctrl+E" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "Allenamento" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "Connetti ad un ICS" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 msgid "Machine Match" msgstr "Match tra i motori di gioco" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "Pausa Pause" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "Accetta F3" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "Declina F4" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "Rigioca F12" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 msgid "Call Flag F5" msgstr "Chiama il Tempo F5" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "Offri Patta F6" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr "Aggiorna F7" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "Interrompi F8" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "Abbandona F9" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Smetti di osservare F10" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Smetti di esaminare F11" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "Carica su ICS per esaminare" -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Aggiudica al Bianco" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Aggiudica al Nero" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Aggiudica come Patta" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Impostazioni motore 1" -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Impostazioni motore 2" -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "Suggerimento..." -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "Libro delle aperture..." -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Muovi subito Ctrl+M" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Annulla mossa Ctrl+X" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "Generali..." -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T" -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 msgid "Load Game ..." msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L" -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 msgid "Save Game ..." msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 msgid "Game List ..." msgstr "Lista partite..." -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "Suoni..." -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Promuovi a Donna Ctrl+Shift+Q" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Mosse animate Ctrl+Shift+A" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Aggiudica sul tempo Ctrl+Shift+F" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Evidenzia trascinamento" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Evidenzia con una freccia" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "Aggiornamenti continui" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Pensa sul mio tempo Ctrl+Shift+P" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Chiedi conferma alla chiusura" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "Mostra coordinate" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Nascondi analisi Ctrl+Shift+H" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Verifica mosse illegali Ctrl+Shift+L" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "Salva impostazioni" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Salva impostazioni all'uscita" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2d2366b..64248a4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -65,528 +65,528 @@ msgstr "" msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "версия протокола %d не поддерживается" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "timeControl: неверный параметр %s" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "searchTime: неверный параметр %s" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Неизвестный вариант %s" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "Запускается шахматная программа" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "Неправильный формат файла" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "Неправильный формат файла позиции" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не могу открыть COM-порт %s" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "initialMode: неизвестный режим %s" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Для анализа необходима шахматная программа" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Ошибка клавиатуры" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Ошибка записи на дисплей" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Сервер ICS разорвал соединение" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте " "программу" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "Вы играете черными" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "Вы играете белыми" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "Неправильный ход" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "Сыгран последний записанный ход" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "Неверный ход" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s не поддерживает режим анализа" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Подсказка: %s" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Компьютер согласился на ничью" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропуск в записи ходов" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Вариант %s не поддерживается %s" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Ждем первую шахматную программу" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Ждем вторую шахматную программу" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу открыть файл \"%s\"" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не удалось создать список партий" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Достигнуто начало списка" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер партии - вне диапазона" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "Партия не найдена в файле" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "Нет записанных ходов" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных позиций" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "Позиция не найдена в файле" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вы еще не сделали ход" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "Нет неоконченных партий" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -596,220 +596,220 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Ошибка запуска cmail" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Ожидание ответного хода\n" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нет неоконченных партий\n" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Можно отсылать почту\n" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "Правка комментария" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Правка комментария к %d.%s%s" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "Сейчас не ход белых" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Сейчас не ход черных" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "Тренировка окончена" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "Тренировка" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "Сыграны все ходы данной партии" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "Это поле занято" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашего соперника еще есть время" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\"" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш ход" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "Подождите своей очереди ходить" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "Подсказок нет" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Ошибка записи на вход движка %s" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Позиция не отвечает положению в игре" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "Невозможно интерпретировать ход" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "У обоих игроков время вышло" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "У белых упал флажок" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "У черных упал флажок" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анимация перетаскивания" @@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "Анимация ходов" msgid "Auto Flag" msgstr "Проверять время" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "Авторазворот доски" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "Невидимые фигуры" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Выделять последний ход" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "Выделять последний ход" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ход одним щелчком" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Думать всегда" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Сообщение при выходе" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Сообщать о неправильном ходе" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "" msgid "Board Options" msgstr "Настройки доски" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "" msgid "Edit book" msgstr "Правка" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "Описание" @@ -2069,35 +2069,35 @@ msgstr "Очистить доску" msgid "Black" msgstr "Черные" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "Файл" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "Вид" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "Игра" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "Настройки" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2238,11 +2238,11 @@ msgid "" " to %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "Ошибка запуска cmail" @@ -2273,11 +2273,12 @@ msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2287,422 +2288,422 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "О программе XBoard" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Новая партия Ctrl+N" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Новый вариант... Alt+Shift+V" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Загрузить партию... Ctrl+O" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Загрузить позицию... Ctrl+Shift+O" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Сохранить партию... Ctrl+S" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Сохранить позицию... Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Выход" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Копировать партию Ctrl+C" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Копировать позицию Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 msgid "Copy Game List" msgstr "Копировать список партий" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Вставить партию Ctrl+V" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Вставить позицию Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Править партию Ctrl+E" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "Править описание..." -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "Править комментарий..." -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Книга..." -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "Вернуться Home" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "Записать и вернуться" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "Отбросить последующие ходы End" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Назад Alt+Left" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Вперед Alt+Right" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "В начало Alt+Home" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "В конец Alt+End" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "Развернуть доску F2" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Вывод движка Alt+Shift+O" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Список ходов Alt+Shift+H" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "График оценки Alt+Shift+E" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Список партий Alt+Shift+G" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "Доска..." -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "Содержание списка партий..." -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Компьютер белыми Ctrl+W" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Компьютер черными Ctrl+B" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Два движка Ctrl+T" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Анализ Ctrl+A" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Анализировать файл Ctrl+F" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Править партию Ctrl+E" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "Тренировка" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "Клиент ICS" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 msgid "Machine Match" msgstr "Начать матч движков" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "Пауза" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "Принять F3" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "Отклонить F4" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "Переиграть F12" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 msgid "Call Flag F5" msgstr "Проверить время F5" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "Ничья F6" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr "Отложить F7" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "Прервать F8" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "Сдаться F9" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Прекратить наблюдение за игрой F10" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Прекратить изучение партии F11" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "Загрузить на сервер для изучения" -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Присудить победу белым" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Присудить победу черным" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Присудить ничью" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Настройки движка 1..." -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Настройки движка 2..." -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "Подсказка..." -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "Книга..." -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Делай ход! Ctrl+M" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Взять ход назад Ctrl+X" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "Общие..." -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Контроль времени... Alt+Shift+T" -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Присуждение... Alt+Shift+J" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 msgid "Load Game ..." msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L" -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 msgid "Save Game ..." msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 msgid "Game List ..." msgstr "Список партий..." -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "Звуки..." -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Всегда в ферзя CS+Q" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Анимация ходов CS+A" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Проверять время CS+F" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Выделять при перетаскивании" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "Периодически обновлять" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Думать всегда CS+P" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Сообщение при выходе" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "Показывать координаты" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Скрыть главный вариант CS+H" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Проверять правильность хода CS+L" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "Сохранить настройки сейчас" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Сохранять настройки при выходе" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c3c4d97..b136719 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n" "Last-Translator: A. Alper Atýcý \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -65,527 +65,527 @@ msgstr "" msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "Siz Siyah'sýnýz" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "Siz Beyaz'sýnýz" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "Sýra Beyaz'da" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "Sýra Siyah'ta" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "Geçersiz hamle" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "Oyun sonu" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "Yanlýþ hamle" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, fuzzy, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Ýpucu" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "Dosya açýlamadý" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -595,219 +595,219 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "Berabere" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "Beyaz Þah mat" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "Siyah Þah mat" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "" @@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "" msgid "Auto Flag" msgstr "" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "Tahtayý Görmeden" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "" @@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Sonraki Oyunu Y msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "Board Options" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "Edit book" msgstr "Oyunu Düzenle" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2082,36 +2082,36 @@ msgstr "Tahtay msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Oyunu Düzenle" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "Kip" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "Yardým" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2251,11 +2251,11 @@ msgid "" " to %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 msgid "Failed to open file" msgstr "Dosya açýlamadý" @@ -2285,11 +2285,12 @@ msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2299,444 +2300,444 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "XBoard Hakkýnda" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "" -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 #, fuzzy msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Pozisyon Yükle" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 #, fuzzy msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Pozisyonu Kaydet" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "Hamleyi Postala" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Ýletisini Tekrar Yükle" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 #, fuzzy msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Oyunu Kopyala" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 #, fuzzy msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Pozisyonu Kopyala" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 #, fuzzy msgid "Copy Game List" msgstr "Oyun Listesini Göster" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 #, fuzzy msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Oyunu Yapýþtýr" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 #, fuzzy msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Pozisyonu Yapýþtýr" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 #, fuzzy msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Oyunu Düzenle" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 #, fuzzy msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Pozisyonu Düzenle" -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "" -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "" -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Kitap" -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 #, fuzzy msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "En Baþa" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 #, fuzzy msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "En Sona" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "" -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "" -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 #, fuzzy msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Bilgisayar Beyaz" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 #, fuzzy msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Bilgisayar Siyah" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 #, fuzzy msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Ýkisi de Bilgisayar" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 #, fuzzy msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Analiz Kipi" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Analiz Dosyasý" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "Eðitim" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "ICS Ýstemcisi" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 #, fuzzy msgid "Machine Match" msgstr "Bilgisayar Siyah" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 #, fuzzy msgid "Call Flag F5" msgstr "Terk et" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr "" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "" -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "" -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "" -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "Ýpucu" -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "Kitap" -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 #, fuzzy msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Hamleyi Geri Al" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "" -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "" -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "" -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 #, fuzzy msgid "Load Game ..." msgstr "Oyun Yükle" -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 #, fuzzy msgid "Save Game ..." msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 #, fuzzy msgid "Game List ..." msgstr "Oyun Listesini Göster" -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "" -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "XBoard Info Sayfasý" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 #, fuzzy msgid "Man XBoard F1" msgstr "XBoard Man Sayfasý" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d9ed70d..bd8bc84 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard-4.6.0.20121211\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 15:02+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: args.h:810 #, c-format @@ -65,52 +66,52 @@ msgstr "перший" msgid "second" msgstr "другий" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "підтримки версії протоколу %d не передбачено" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Вами не вказано виконуваного файла рушія" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "помилковий параметр timeControl %s" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "помилковий параметр searchTime %s" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Підтримку варіанта %s передбачено лише у режимі ICS" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Невідома назва варіанта %s" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "Запуск шахової програми" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "Помилковий файл гри" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "Помилковий файл позиції" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "Виберіть нову гру" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" @@ -120,138 +121,140 @@ msgstr "" "Тепер до турніру буде додано ще одне коло.\n" "Ігри розпочнуться за 10 секунд." -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Всі ігри турніру «%s» вже зіграно або вже розпочато" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не можна розпочати матч, якщо не встановлено шахових програм" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Невідоме значення initialMode %s" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "У режимі аналізу файла потрібен файл гри" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "У режимі аналізу потрібен шаховий рушій" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "У режимі гри комп’ютера білими потрібен шаховий рушій" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "У режимі гри комп’ютера чорними потрібен шаховий рушій" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" -msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій" +msgstr "" +"Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено " +"шаховий рушій" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри між двома комп’ютерами разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "У режимі тренування потрібен файл гри" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Невідомий «дикий» тип %d" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "розпізнано «%s» (%d) як варіант %s\n" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Помилка запису на дисплей" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "втручання вашого суперника: %s" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Рейтинги з заголовка: Б %d, Ч %d\n" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "проти" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Обробка дошки: %s\n" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -260,108 +263,111 @@ msgstr "" "Не вдалося обробити рядок дошки:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" -msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму." +msgstr "" +"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму." -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" -msgstr "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!" +msgstr "" +"Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "Ви граєте чорними" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "Ви граєте білими" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "Хід білих" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "Хід чорних" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показана позиція не є поточною" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "Недозволений хід" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "Кінець гри" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "Некоректний хід" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "У %s не передбачено аналізу" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" -msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)" +msgstr "" +"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Підказка: %s" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -370,11 +376,11 @@ msgstr "" "Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n" "від шахової програми %s" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@ -382,47 +388,47 @@ msgstr "" "Комп’ютером запропоновано нічию\n" "Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "не вдалося записати PV" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропущено хід у списку ходів" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Варіант %s не підтримується %s" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Помилка запуску на «%s»" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -430,11 +436,11 @@ msgstr "" "Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n" "Спочатку перервіть гру." -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -442,16 +448,16 @@ msgstr "" "Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n" "у діалоговому вікні «Параметри турніру»" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Не встановлено жодного рушія %s" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -459,115 +465,115 @@ msgstr "" "Для запису результатів турніру\n" "вам слід вказати файл турніру." -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "Недостатньо учасників" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 msgid "Bad tournament file" msgstr "Помилковий файл турніру" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Очікування на результати інших ігор" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Не вказано рушія визначення пар" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не вдалося побудувати список ігор" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ще не завантажено жодної гри" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Пошук у файлі гри неможливий" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "У файлі немає даних щодо гри" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "У записі гри немає жодного ходу" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "У файлі не знайдено позиції" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "Хід чорних" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "Хід білих" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "Збереження гри" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "Помилкове позиціювання" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 msgid "Saving position" msgstr "Збереження позиції" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -575,7 +581,7 @@ msgstr "" "Вами внесено зміни до журналу гри.\n" "Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід." -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -583,7 +589,7 @@ msgstr "" "Вами введено занадто багато ходів.\n" "Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу." -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -591,23 +597,24 @@ msgstr "" "Показана позиція не є поточною.\n" "Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу." -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Повідомлення cmail не завантажено.\n" -"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш хід." +"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш " +"хід." -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "Немає незавершених ігор" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -622,88 +629,88 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "у командному рядку." -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Не вдалося викликати cmail" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Слід зробити хід у грі\n" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Немає незавершених ігор\n" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "Редагувати коментар" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Ви не спостерігаєте за грою" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "Виявлено неочікуваний активний процес аналізу рушія ICS \n" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "Розпочинаємо аналіз за допомогою рушія ICS… \n" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "Зараз хід чорних" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Зараз хід білих" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Запуск шахової програми %s" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@ -711,132 +718,132 @@ msgstr "" "Зачекайте на ваш хід або\n" "виберіть пункт «Ходити»" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "Режим тренування вимкнено" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "Режим тренування увімкнено" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "Гру вже завершено" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Попередження: гра ще триває" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Клацніть на годиннику, щоб спорожнити дошку" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…" -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "Цю клітинку зайнято" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашого суперника ще залишився час" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "Ви не вивчаєте гру" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш хід" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "Очікувати на ваш хід" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "Немає підказки" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Список гри не завантажено або цей список є порожнім" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Файл книги вже існує! Повторіть спробу, щоб перезаписати його." -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Показаний хід не є поточним" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "Не вдалося обробити хід" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "Обидва прапорці впали" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "Прапорець білих впав" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "Прапорець чорних впав" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну" @@ -922,7 +929,8 @@ msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збі #: dialogs.c:282 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" -msgstr "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):" +msgstr "" +"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):" #: dialogs.c:283 msgid "Disable own engine books by default" @@ -960,7 +968,7 @@ msgstr "Абсолютні оцінки аналізу" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Майже завжди королева (відхиляти неповні перетворення)" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анімація перетягування" @@ -972,11 +980,11 @@ msgstr "Анімація ходів" msgid "Auto Flag" msgstr "Автопрапорець" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "Автоматичне обертання дошки" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "Наосліп" @@ -988,7 +996,7 @@ msgstr "Спадне меню" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Приховувати обмірковування від людини" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Позначати останній хід" @@ -996,11 +1004,11 @@ msgstr "Позначати останній хід" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Позначити за допомогою стрілки" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "Звук ходу" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "Хід у одне клацання" @@ -1016,7 +1024,7 @@ msgstr "Обдумати наступний хід" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Контекстні підказки щодо виходу" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Контекстні підказки з помилками щодо ходів" @@ -1791,7 +1799,7 @@ msgstr "Каталог з зображеннями фігур:" msgid "Board Options" msgstr "Параметри дошки" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "Текстове меню ICS" @@ -1807,7 +1815,7 @@ msgstr "зберегти зміни" msgid "Edit book" msgstr "Змінити книгу" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "Мітки" @@ -1853,7 +1861,8 @@ msgstr "Команда рушія:" #: dialogs.c:1281 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)" +msgstr "" +"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)" #: dialogs.c:1282 msgid "UCI" @@ -2088,35 +2097,35 @@ msgstr "Спорожнити дошку" msgid "Black" msgstr "Чорні" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "Файл" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 msgid "Edit" msgstr "Зміни" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "Рушій" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -2180,7 +2189,7 @@ msgstr "СПОЧАТКУ ВКАЖІТЬ ТУТ НАЗВУ КАТАЛОГУ" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "СПРОБУЙТЕ ІНШУ НАЗВУ" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2223,7 +2232,9 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n" #: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES" +msgstr "" +"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з " +"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES" #: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146 #, c-format @@ -2259,11 +2270,11 @@ msgstr "" "визначено %s з розміром у пікселях %d\n" " як %s\n" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл даних" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 msgid "Failed to open file" msgstr "Не вдалося відкрити файл" @@ -2288,18 +2299,21 @@ msgid " (with Zippy code)" msgstr " (з кодом Zippy)" #: menus.c:363 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2310,427 +2324,430 @@ msgstr "" "© Free Software Foundation, 1992–2012\n" "© Alessandro Scotti, 2005\n" "\n" -"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. Докладніше про це у файлі COPYING.\n" +"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. " +"Докладніше про це у файлі COPYING.\n" "\n" -"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/" +"xboard/\n" +"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/" +"software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Надішліть повідомлення про ваду на адресу: \n" "\n" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "Про XBoard" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Нова гра Ctrl+N" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Нова випадкова гра…" -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Новий варіант… Alt+Shift+V" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Завантажити гру Ctrl+O" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Завантажити позицію Ctrl+Shift+O" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "Наступна позиція Shift+PgDn" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "Попередня позиція Shift+PgUp" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Зберегти гру Ctrl+S" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Зберегти позицію Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 msgid "Save Games as Book" msgstr "Зберегти ігри як книгу" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "Надіслати хід поштою" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Перезавантажити повідомлення CMail" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Вийти Ctr+Q" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Копіювати гру Ctrl+C" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Копіювати позицію Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 msgid "Copy Game List" msgstr "Копіювати список ігор" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Вставити гру Ctrl+V" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Вставити позицію Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Редагувати гру Ctrl+E" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Редагувати позицію Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "Змінити мітки" -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "Змінити коментар" -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 msgid "Edit Book" msgstr "Змінити книгу" -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "Скасувати Домівка" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "Анотувати" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "Обрізати гру End" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Назад Alt+Ліворуч" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Вперед Alt+Праворуч" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Повернутися на початок Alt+Home" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Вперед до кінця Alt+End" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "Розвернути F2" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Вивід рушія Alt+Shift+O" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Журнал ходів Alt+Shift+H" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Граф оцінки позиції Alt+Shift+E" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Список ігор Alt+Shift+G" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "Поле введення ICS" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "Відкрити вікно спілкування" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "Дошка…" -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "Мітки списку ігор…" -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Комп’ютер-білими Ctrl+W" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Комп’ютер-чорними Ctrl+B" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Два комп’ютера Ctrl+T" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Режим аналізу Ctrl+A" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Аналізувати гру Ctrl+G" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Редагувати гру Ctrl+E" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Редагувати позицію Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "Тренування" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "Клієнт ICS" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 msgid "Machine Match" msgstr "Матч ком’ютерів" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "Призупинити Pause" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "Прийняти F3" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "Відхилити F4" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "Перегравання F12" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 msgid "Call Flag F5" msgstr "Перевірити прапорець F5" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "Нічия F6" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr "Відкласти F7" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "Перервати F8" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "Здатися F9" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Припинити спостереження F10" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Припинити аналіз F11" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "Вивантажити для аналізу" -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Визначити виграш білих" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Визначити виграш чорних" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Визначити нічию" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "Завантажити новий перший рушій…" -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "Завантажити новий другий рушій…" -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Параметри рушія 1…" -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Параметри рушія 2…" -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "Підказка" -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "Книга" -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Ходити Ctrl+M" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Відкликати хід Ctrl+X" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "Загальне…" -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Керування часом… Alt+Shift+T" -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Загальний рушій… Alt+Shift+U" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Визначення… Alt+Shift+J" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "ICS…" -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "Партія…" -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 msgid "Load Game ..." msgstr "Завантажити гру…" -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 msgid "Save Game ..." msgstr "Зберегти гру…" -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 msgid "Game List ..." msgstr "Список ігор…" -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "Звуки…" -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Завжди королева Ctrl+Shift+Q" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Анімація ходів Ctrl+Shift+A" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Автопрапорець Ctrl+Shift+F" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "Підсвічування ходів" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Підсвічувати перетягування" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Позначити за допомогою стрілки" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "Періодичні оновлення" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Обдумати наступний хід Ctrl+Shift+P" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "Показати координати" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Сховати обмірковування Ctrl+Shift+H" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Перевірити коректність Ctrl+Shift+L" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "Зберегти параметри зараз" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Зберегти параметри при виході" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "Інформація з XBoard" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 msgid "Man XBoard F1" msgstr "Підручник з XBoard F1" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Домашня сторінка XBoard" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "Підручник користувача у інтернеті" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "Новини щодо розробки" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Надіслати звіт про ваду електронною поштою" @@ -2915,7 +2932,8 @@ msgstr "скасувати" #~ msgstr "XsraSelFile: не вдалося отримати назву поточного каталогу" #~ msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -#~ msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах titleWidget — %d %d %d %d %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: помилка у геометричних параметрах titleWidget — %d %d %d %d %d\n" #~ msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" #~ msgstr "Помилка під час спроби розгортання адреси каталогу «%s»\n" @@ -2931,7 +2949,8 @@ msgstr "скасувати" #~ msgstr "Найближчий розмір %s: %d\n" #~ msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -#~ msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах messageWidget — %d %d %d %d %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: помилка у геометричних параметрах messageWidget — %d %d %d %d %d\n" #~ msgid "%s: error loading XIM!\n" #~ msgstr "%s: помилка завантаження XIM!\n" @@ -2987,7 +3006,8 @@ msgstr "скасувати" #~ msgstr "Некоректне растрове зображення у файлі %s" #~ msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" -#~ msgstr "Під час читання растрового зображення %s було вичерпано обсяг пам’яті" +#~ msgstr "" +#~ "Під час читання растрового зображення %s було вичерпано обсяг пам’яті" #~ msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" #~ msgstr "Невідома помилка XReadBitmapFile %d під час обробки файла %s" @@ -2996,7 +3016,9 @@ msgstr "скасувати" #~ msgstr "%s: %s… використовуємо вбудоване\n" #~ msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" -#~ msgstr "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… використовуємо вбудоване\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… " +#~ "використовуємо вбудоване\n" #~ msgid "----" #~ msgstr "----" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 1a3b545..9e29a72 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -65,526 +65,526 @@ msgstr "" msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -594,219 +594,219 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "" @@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "" msgid "Auto Flag" msgstr "Tá»± Động Đặt Cờ" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "Tá»± Động Xoay Bàn Cờ" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "Mù Quáng" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối" @@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Đánh Dấu Với MÅ©i Tên" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Thoát ChÆ°Æ¡ng trình" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Lỗi Nước Đi" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" msgid "Board Options" msgstr "" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "Edit book" msgstr "Soạn" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "Các Thẻ" @@ -2056,35 +2056,35 @@ msgstr "Xóa Bàn Cờ" msgid "Black" msgstr "Đen" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 msgid "Edit" msgstr "Soạn" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "Hướng Dẫn" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2225,11 +2225,11 @@ msgid "" " to %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 msgid "Failed to open file" msgstr "" @@ -2259,11 +2259,12 @@ msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2273,422 +2274,422 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "Thông Tin Về XBoard" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Ván Mới Ctrl+N" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Tráo Bên..." -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Biến Mới... Alt+Shift+V" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Tải Ván Cờ... Ctrl+O" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Tải Thế Cờ... Ctrl+Shift+O" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Ctrl+S" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "LÆ°u Thế Cờ... Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Alt+Shift+S" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Thoát" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard Ctrl+C" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 msgid "Copy Game List" msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard Ctrl+V" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Soạn Ván Cờ Ctrl+E" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Soạn Thế Cờ Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "Soạn Các Thẻ..." -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "Soạn Bình Chú..." -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..." -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "Ngược Lại Home" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "Chú Giải" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ End" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Quay Trở Lại Alt+Left" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Đi Tiếp Alt+Right" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Quay Lại Đến Đầu Alt+Home" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối Alt+End" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ F2" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "In Ra Của Các ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Alt+Shift+O" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Các Nước Đi Alt+Shift+H" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Đồ Thị Lượng Giá Alt+Shift+E" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ Alt+Shift+G" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "Bình Chú" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "Bàn Cờ..." -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ" -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Máy ChÆ¡i Bên Trắng Ctrl+W" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Máy ChÆ¡i Bên Đen Ctrl+B" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Máy ChÆ¡i Cả Hai Bên Ctrl+T" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Chế Độ Phân Tích Ctrl+A" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Phân Tích File Ctrl+F" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Soạn Ván Cờ Ctrl+E" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Soạn Thế Cờ Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "Đang Dậy Máy" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "Kết Nối ChÆ¡i Với Máy Chủ ICS" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 msgid "Machine Match" msgstr "Trận Đấu Với Máy" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "Tạm Dừng Pause" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "Chấp Nhận F3" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "Từ Chối F4" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "ChÆ¡i Ván Nữa F12" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 msgid "Call Flag F5" msgstr "Đặt Cờ F5" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "Hòa F6" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr " F7" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "Bỏ F8" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "Nhận Thua F9" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Ngừng Xem" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Ngừng Thá»­" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "Tải Để " -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Phân Xá»­ Trắng Thắng" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Phân Xá»­ Đen Thắng" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Phân Xá»­ Hòa" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Đặt Tham Số Cho ChÆ°Æ¡ng Trình ChÆ¡i 1..." -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Đặt Tham Số Cho ChÆ°Æ¡ng Trình ChÆ¡i 2..." -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "Gợi Ý..." -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..." -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Phải Đi Ngay Ctrl+M" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi Ctrl+X" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "Chung..." -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Đặt Thời Gian... Alt+Shift+T" -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Phân Xá»­ Kết Quả... Alt+Shift+J" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 msgid "Load Game ..." msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L" -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 msgid "Save Game ..." msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Alt+Shift+S" -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 msgid "Game List ..." msgstr "Danh Sách Ván Cờ" -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "Âm Thanh" -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu Ctrl+Shift+Q" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Tá»± Động Đặt Cờ" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Đánh Dấu Với MÅ©i Tên" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Tiếp Tục Tính Trước" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Thoát ChÆ°Æ¡ng trình" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "Hiện Tọa Độ" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Ẩn Suy NghÄ©" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "LÆ°u Các Tham Số Ngay" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "LÆ°u Các Tham Số Khi Kết Thúc" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" diff --git a/po/xboard.pot b/po/xboard.pot index 005218c..33b3b66 100644 --- a/po/xboard.pot +++ b/po/xboard.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU xboard master-20121211\n" +"Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -65,526 +65,526 @@ msgstr "" msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -594,219 +594,219 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "" @@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "" msgid "Auto Flag" msgstr "" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "" @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "" msgid "Board Options" msgstr "" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "" msgid "Edit book" msgstr "" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2050,35 +2050,35 @@ msgstr "" msgid "Black" msgstr "" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 msgid "Edit" msgstr "" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2215,11 +2215,11 @@ msgid "" " to %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 msgid "Failed to open file" msgstr "" @@ -2249,11 +2249,12 @@ msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2263,419 +2264,419 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "" -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 msgid "Save Games as Book" msgstr "" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 msgid "Copy Game List" msgstr "" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "" -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "" -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "" -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 msgid "Edit Book" msgstr "" -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "" -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "" -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 msgid "Machine Match" msgstr "" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 msgid "Call Flag F5" msgstr "" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr "" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "" -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "" -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "" -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "" -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "" -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "" -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "" -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "" -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 msgid "Load Game ..." msgstr "" -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 msgid "Save Game ..." msgstr "" -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 msgid "Game List ..." msgstr "" -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "" -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 52805b3..7398fd0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -65,526 +65,526 @@ msgstr "" msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "协议版本 %d 不被支持" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "非法的\"timeControl\"(时间控制)选项 %s" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "非法的\"searchTime\"(搜索时间)选项 %s" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "变体 %s 只在ICS模式下支持" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知的变体名 %s" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "启动国际象棋程序" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "棋局文件错误" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "局面文件错误" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "没有象棋程序时无法进行比赛" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "无法打开通讯端口 %s" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "无法连接主机 %s 端口 %s" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)选项 %s" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析文件)模式必须指定一个棋局文件" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必须启动国际象棋引擎" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式无法在ICS模式下工作" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineWhite\"(电脑执白)模式必须启动国际象棋引擎" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineWhite\"(电脑执白)模式无法在ICS模式下运行" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineBlack\"(电脑执黑)模式必须启动国际象棋引擎" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineBlack\"(电脑执黑)模式无法在ICS模式下运行" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必须启动国际象棋引擎" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"TwoMachines\"(电脑对弈)模式无法在ICS模式下运行" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "\"Training\"(训练)模式必须指定一个棋局文件" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "发送信息给ICS时出错" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "读取键盘时出错" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "读取键盘时遇到文件尾" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "发送信息给显示器时出错" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "读取着法时出错,出现两个开头" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "读取着法时出错,嵌套错误" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "连接被ICS关闭" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "读取ICS信息时出错" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太长,需要增加\"MAX_MOVES\"并重新编译" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "读取着法时出错,超出棋盘" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "无法解析从ICS读到的着法\"%s\"" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 内部错误,非法的\"moveType\"(着法类型) %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "你在执黑" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "你在执白" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "轮到白方走棋" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "轮到黑方走棋" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "显示的局面不是当前局面" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "着法错误" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "棋局结束" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "着法错误" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "从%s机器读到不合理着法\"%s\"" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合理着法\"%s\" (%s国际象棋程序拒绝接受该着法)" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "无法启动%s国际象棋程序 %s(在主机 %s 上),%s\n" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr " *.*" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\"" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\"" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "着法断开" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "变体 %s 不被 %s 所支持" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "无法启动'%s'" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一个国际象棋程序" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二个国际象棋程序" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比赛 %s vs. %s: 最终比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合理着法 %d.%s%s" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明确的着法 %d.%s%s" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "无法打开\"%s\"" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "无法建立棋局列表" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "这条信息不包含更多的棋局" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局载入" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "无法再后退了" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局数量超出范围" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "无法搜索棋局文件" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "文件中没有找到棋局" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "文件中的FEN局面错误" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中没有着法" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有局面载入" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "无法搜索局面文件" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "文件中没有着到局面" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "轮到黑方走棋" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "轮到白方走棋" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "一步棋也没走过" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "No unfinished games" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -594,220 +594,220 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Failed to invoke cmail" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Waiting for reply from opponent\n" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Still need to make move for game\n" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Still need to make moves for both games\n" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Still need to make moves for all %d games\n" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Still need to make a move for game %s\n" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "No unfinished games\n" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Ready to send mail\n" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Still need to make moves for games %s\n" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "编辑注释" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "编辑注释 %d.%s%s" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "没有轮到白方走棋" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "没有轮到黑方走棋" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "训练模式已关闭" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "训练模式已打开" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已经结束" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在进行棋局" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在旁观棋局" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已放棋子" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "该着法没有待定的提议" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "对手没有超时" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必须走完棋才能提和" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "没有分析棋局" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暂停时不能复原棋局" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "轮到你走棋" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "等待对手走棋" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "没有可用的提示" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "尚未有棋局载入" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "发送信息到%s国际象棋程序时出错" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "错误:%s国际象棋程序(%s)突然退出了" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "从%s国际象棋程序(%s)接收信息时出错" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "显示的着法不是当前着法" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "无法解析着法" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "双方都超时了" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "白方超时" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超时" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪贴板的FEN局面错误" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "动画拖拽(D)" @@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "动画走棋(A)" msgid "Auto Flag" msgstr "自动超时判负(F) Ctrl+Shift+F" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "自动翻转棋盘(V)" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋(B)" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "与人对弈时隐藏思考细节" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "醒目提示上一着法(M)" @@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "醒目提示上一着法(M)" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭头突出移动" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "单击移动(M)" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "同步思考(N)" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "退出时提示(P)" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "提示错误着法(E)" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "" msgid "Board Options" msgstr "棋盘选项" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Edit book" msgstr "编辑(E)" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "编辑标签(T)" @@ -2066,35 +2066,35 @@ msgstr "清空棋盘" msgid "Black" msgstr "黑方" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "文件(F)" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 msgid "Edit" msgstr "编辑(E)" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "外观(V)" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "模式(M)" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "行为(A)" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "引擎(N)" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "选项(O)" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "帮助(H)" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2235,11 +2235,11 @@ msgid "" " to %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "Failed to invoke cmail" @@ -2270,11 +2270,12 @@ msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2284,422 +2285,422 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "关于XBoard(A)" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "重置棋局(N) Ctrl+N" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "洗牌游戏(u)..." -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "新变种(V)... Alt+Shift+V" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "载入棋局(L)... Ctrl+O" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "载入局面(O)... Ctrl+Shift+O" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "保存棋局(S)... Ctrl+S" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "保存局面(A)... Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "保存棋局选项(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "退出(Q)" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "复制棋局到剪贴板(C) Ctrl+C" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "复制局面到剪贴板(Y) Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 msgid "Copy Game List" msgstr "复制游戏列表到剪贴板" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "粘贴棋局自剪贴板(P) Ctrl+V" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "从剪贴板粘贴局面(T) Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "编辑棋局(E) Ctrl+E" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "编辑局面(d) Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "编辑标签(T)" -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "编辑注释(C)..." -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "开局库(B)..." -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "恢复(V)" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "注释(A)" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "截断后面的着法(T)" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "下一着(B) Alt+Left" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "上一着(F) Alt+Right" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "起始局面(S) Alt+Home" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "最后局面(E) Alt+End" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "翻转棋盘(V) F2" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "显示引擎输出 Alt+Shift+O" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "显示着法 Alt+Shift+H" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "显示评价图 Alt+Shift+E" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "显示棋局列表(L) Alt+Shift+G" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "编辑注释(C) *.*" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "棋盘选项(B)..." -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "游戏列表..." -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "电脑执白(W) Ctrl+W" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "电脑执黑(B) Ctrl+B" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "电脑对弈(M) Ctrl+T" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "分析模式(A) Ctrl+A" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "分析文件(F) Ctrl+F" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "编辑棋局(E) Ctrl+E" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "编辑局面(d) Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "训练(N)" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "ICS客户端" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 msgid "Machine Match" msgstr "引擎比赛(M)" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "暂停(P) Pause" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "接受(A) F3" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "拒绝(C) F4" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "重赛(M) F12" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 msgid "Call Flag F5" msgstr "超时判负(F) F5" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "提和(D) F6" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr "封盘(J) F7" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "中止(B) F8" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "认输(R) F9" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "停止旁观(O) F10" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "停止研究(X) F11" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "上传检查(U)" -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁决白赢 (W)" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁决黑赢 (B)" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "提请仲裁(D)" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "引擎 #1 设置" -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "引擎 #2 设置" -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "提示(H)..." -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "开局库(B)..." -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "悔棋(R) Ctrl+X" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "常规选项(G)..." -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "时限设置(T)... Alt+Shift+T" -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "通用引擎设置(E)... Alt+Shift+U" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "判决(j)... Alt+Shift+J" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "ICS选项..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 msgid "Load Game ..." msgstr "载入棋局选项(L)... Alt+Shift+L" -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 msgid "Save Game ..." msgstr "保存棋局选项(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 msgid "Game List ..." msgstr "游戏列表..." -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "声音选项(D)..." -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "总是升变为后(Q) Ctrl+Shift+Q" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "动画走棋(A) Ctrl+Shift+A" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "自动超时判负(F) Ctrl+Shift+F" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "拖拽醒目提示(H)" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭头突出移动" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "定期更新(U)" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "退出时提示(P)" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "显示坐标(C)" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "隐藏引擎思考 Ctrl+Shift+H" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "检查着法合理性(L) Cl+Sh+L" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即保存设置(N)" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "退出时保存设置(X)" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index d328ef3..c202b2c 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -65,530 +65,530 @@ msgstr "" msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知的變體名 %s" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "啟動國際象棋程式" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "無法打開通訊連接埠 %s" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "發送訊息給ICS時出錯" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時出錯" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "發送訊息給顯示器時出錯" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "連接被ICS關閉" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "讀取ICS訊息時出錯" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\"" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "你在執黑" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "你在執紅" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "顯示的盤面不是當前盤面" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "棋局結束" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\"" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "電腦同意和棋" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "著法斷開" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "無法啟動'%s'" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合法著法 %d.%s%s" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明確的著法 %d.%s%s" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "無法打開\"%s\"" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "無法建立棋局列表" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "這條訊息不包含更多的棋局" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "無法再後退了" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局數量超出範圍" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "無法搜尋棋局檔案" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "檔案中沒有找到棋局" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中沒有著法" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有盤面載入" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "無法搜尋盤面檔案" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "檔案中沒有找到盤面" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你尚未走棋" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "不存在未完成棋局" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -598,220 +598,220 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待對手回應\n" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "本棋局仍需走棋\n" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "不存在未完成棋局\n" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "準備送信就緒\n" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "編輯註解" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "編輯註解 %d.%s%s" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "沒有輪到紅方走棋" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "沒有輪到黑方走棋" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "訓練模式已關閉" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "訓練模式已打開" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已經結束" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在進行棋局" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在觀棋棋局" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已有棋子" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "該著法沒有待定的提議" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "對手沒有超時" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必須走完棋才能提和" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "沒有分析棋局" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暫停時不能復原棋局" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "輪到你走棋" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "沒有可用的提示" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "顯示的著法不是當前著法" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "無法解析著法" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "雙方都超時了" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "紅方超時" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超時" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "動畫拖曳(D)" @@ -951,11 +951,11 @@ msgstr "動畫走棋(A)" msgid "Auto Flag" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋(B)" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "標記上一著法(M)" @@ -975,11 +975,11 @@ msgstr "標記上一著法(M)" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "單擊移動(M)" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "同步思考(N)" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "離開時提示(P)" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "提示錯誤著法(E)" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "Board Options" msgstr "棋盤選項" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" msgid "Edit book" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "編輯標籤(T)" @@ -2071,35 +2071,35 @@ msgstr "清空棋盤" msgid "Black" msgstr "黑方" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "檔案(F)" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 msgid "Edit" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "模式(M)" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "行為(A)" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "選項(O)" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "說明(H)" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2240,11 +2240,11 @@ msgid "" " to %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "呼叫cmail失敗" @@ -2275,11 +2275,12 @@ msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2289,422 +2290,422 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "離開(Q)" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 msgid "Copy Game List" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "編輯標籤(T)" -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯註解(C)..." -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "恢復(V)" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "註解(A)" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "截斷後面的著法(T)" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "下一著(B) Alt+Left" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "上一著(F) Alt+Right" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "起始局面(S) Alt+Home" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "最後局面(E) Alt+End" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "翻轉棋盤(V) F2" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "編輯註解(C) *.*" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "棋盤選項(B)..." -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "分析模式(A) Ctrl+A" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "訓練(N)" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "ICS客戶端" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 msgid "Machine Match" msgstr "電腦比賽(M)" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "暫停(P) Pause" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "接受(A) F3" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "拒絕(C) F4" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "重賽(M) F12" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 msgid "Call Flag F5" msgstr "超時判負(F) F5" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "提和(D) F6" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr "封盤(J) F7" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "中止(B) F8" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "認輸(R) F9" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "停止觀棋(O) F10" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "停止研究(X) F11" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "上傳檢查(U)" -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁決紅贏 (W)" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁決黑贏 (B)" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "提請仲裁(D)" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "引擎 #1 設定" -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "引擎 #2 設定" -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "提示(H)..." -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "悔棋(R) Ctrl+X" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "一般選項(G)..." -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T" -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "ICS選項..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 msgid "Load Game ..." msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 msgid "Save Game ..." msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 msgid "Game List ..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "聲音選項(D)..." -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "拖曳醒目提示(H)" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "定期更新(U)" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "離開時提示(P)" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "顯示坐標(C)" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即儲存設定(N)" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "離開時儲存設定(X)" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6a794f3..1150df6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -65,526 +65,526 @@ msgstr "" msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:824 +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持" -#: backend.c:924 +#: backend.c:931 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:980 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s" -#: backend.c:995 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s" -#: backend.c:1101 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持" -#: backend.c:1119 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知的變體名 %s" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "啟動國際象棋程式" -#: backend.c:1385 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: backend.c:1392 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: backend.c:1406 +#: backend.c:1413 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1475 +#: backend.c:1482 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -#: backend.c:1482 +#: backend.c:1489 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1496 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "無法打開通訊連接埠 %s" -#: backend.c:1529 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s" -#: backend.c:1585 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s" -#: backend.c:1611 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1638 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作" -#: backend.c:1653 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1658 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1665 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1670 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1677 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1693 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "發送訊息給ICS時出錯" -#: backend.c:1871 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時出錯" -#: backend.c:1874 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾" -#: backend.c:2179 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2190 +#: backend.c:2197 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" -#: backend.c:2250 usystem.c:329 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "發送訊息給顯示器時出錯" -#: backend.c:3006 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭" -#: backend.c:3549 +#: backend.c:3556 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3582 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤" -#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869 -#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766 -#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879 +#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847 +#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3814 +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4152 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "連接被ICS關閉" -#: backend.c:4154 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "讀取ICS訊息時出錯" -#: backend.c:4204 +#: backend.c:4214 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4228 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4237 backend.c:9713 +#: backend.c:4247 backend.c:9740 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯" -#: backend.c:4356 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤" -#: backend.c:4789 backend.c:4811 +#: backend.c:4799 backend.c:4821 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\"" -#: backend.c:5048 +#: backend.c:5058 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5118 +#: backend.c:5128 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6010 +#: backend.c:6020 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6472 +#: backend.c:6482 msgid "You are playing Black" msgstr "你在執黑" -#: backend.c:6481 backend.c:6508 +#: backend.c:6491 backend.c:6518 msgid "You are playing White" msgstr "你在執紅" -#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677 -#: backend.c:14461 +#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687 +#: backend.c:14542 msgid "It is White's turn" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698 -#: backend.c:14453 +#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708 +#: backend.c:14534 msgid "It is Black's turn" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:6533 +#: backend.c:6543 msgid "Displayed position is not current" msgstr "顯示的盤面不是當前盤面" -#: backend.c:6771 +#: backend.c:6781 msgid "Illegal move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:6838 +#: backend.c:6848 msgid "End of game" msgstr "棋局結束" -#: backend.c:6841 +#: backend.c:6851 msgid "Incorrect move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:7150 backend.c:7276 +#: backend.c:7160 backend.c:7286 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7507 +#: backend.c:7517 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8062 +#: backend.c:8091 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8195 +#: backend.c:8224 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\"" -#: backend.c:8414 +#: backend.c:8443 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619 +#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" -#: backend.c:8624 +#: backend.c:8653 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)" -#: backend.c:8651 +#: backend.c:8680 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n" -#: backend.c:8672 +#: backend.c:8701 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" -#: backend.c:8677 +#: backend.c:8706 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8852 +#: backend.c:8881 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "電腦同意和棋" -#: backend.c:8855 +#: backend.c:8884 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8934 +#: backend.c:8963 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:9232 +#: backend.c:9261 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:9242 +#: backend.c:9271 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:9253 +#: backend.c:9282 msgid "Gap in move list" msgstr "著法斷開" -#: backend.c:9847 dialogs.c:459 +#: backend.c:9874 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持" -#: backend.c:9963 +#: backend.c:10017 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "無法啟動'%s'" -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10048 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:9996 backend.c:13837 +#: backend.c:10053 backend.c:13918 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:10046 +#: backend.c:10103 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:10112 +#: backend.c:10177 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:10126 +#: backend.c:10191 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:10128 +#: backend.c:10193 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10129 +#: backend.c:10194 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:10144 +#: backend.c:10209 backend.c:10356 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:10164 +#: backend.c:10229 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:10174 +#: backend.c:10239 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10368 +#: backend.c:10440 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:10380 +#: backend.c:10452 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10393 +#: backend.c:10465 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10861 +#: backend.c:10942 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:11317 backend.c:11348 +#: backend.c:11398 backend.c:11429 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合法著法 %d.%s%s" -#: backend.c:11337 +#: backend.c:11418 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明確的著法 %d.%s%s" -#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951 +#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "無法打開\"%s\"" -#: backend.c:11402 menus.c:116 +#: backend.c:11483 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "無法建立棋局列表" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:11568 msgid "No more games in this message" msgstr "這條訊息不包含更多的棋局" -#: backend.c:11527 +#: backend.c:11608 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "無法再後退了" -#: backend.c:11952 +#: backend.c:12033 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局數量超出範圍" -#: backend.c:11963 +#: backend.c:12044 msgid "Can't seek on game file" msgstr "無法搜尋棋局檔案" -#: backend.c:12021 +#: backend.c:12102 msgid "Game not found in file" msgstr "檔案中沒有找到棋局" -#: backend.c:12149 backend.c:12474 +#: backend.c:12230 backend.c:12555 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤" -#: backend.c:12301 +#: backend.c:12382 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中沒有著法" -#: backend.c:12374 +#: backend.c:12455 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有盤面載入" -#: backend.c:12435 backend.c:12446 +#: backend.c:12516 backend.c:12527 msgid "Can't seek on position file" msgstr "無法搜尋盤面檔案" -#: backend.c:12453 backend.c:12465 +#: backend.c:12534 backend.c:12546 msgid "Position not found in file" msgstr "檔案中沒有找到盤面" -#: backend.c:12505 +#: backend.c:12586 msgid "Black to play" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:12508 +#: backend.c:12589 msgid "White to play" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:12595 backend.c:12956 +#: backend.c:12676 backend.c:13037 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12597 +#: backend.c:12678 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12598 +#: backend.c:12679 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12958 +#: backend.c:13039 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:13084 +#: backend.c:13165 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13170 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13094 +#: backend.c:13175 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:13141 +#: backend.c:13222 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你尚未走棋" -#: backend.c:13162 +#: backend.c:13243 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:13167 +#: backend.c:13248 msgid "No unfinished games" msgstr "不存在未完成棋局" -#: backend.c:13173 +#: backend.c:13254 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -594,220 +594,220 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13188 +#: backend.c:13269 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: backend.c:13250 +#: backend.c:13331 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待對手回應\n" -#: backend.c:13272 +#: backend.c:13353 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "本棋局仍需走棋\n" -#: backend.c:13276 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:13280 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13368 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:13293 +#: backend.c:13374 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "不存在未完成棋局\n" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13376 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "準備送信就緒\n" -#: backend.c:13300 +#: backend.c:13381 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:13504 +#: backend.c:13585 msgid "Edit comment" msgstr "編輯註解" -#: backend.c:13506 +#: backend.c:13587 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "編輯註解 %d.%s%s" -#: backend.c:13561 +#: backend.c:13642 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13566 +#: backend.c:13647 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" -#: backend.c:13580 +#: backend.c:13661 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13750 msgid "It is not White's turn" msgstr "沒有輪到紅方走棋" -#: backend.c:13750 +#: backend.c:13831 msgid "It is not Black's turn" msgstr "沒有輪到黑方走棋" -#: backend.c:13857 +#: backend.c:13938 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13885 backend.c:14996 +#: backend.c:13966 backend.c:15077 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:14016 +#: backend.c:14097 msgid "Training mode off" msgstr "訓練模式已關閉" -#: backend.c:14024 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode on" msgstr "訓練模式已打開" -#: backend.c:14027 +#: backend.c:14108 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已經結束" -#: backend.c:14107 +#: backend.c:14188 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在進行棋局" -#: backend.c:14110 +#: backend.c:14191 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在觀棋棋局" -#: backend.c:14113 +#: backend.c:14194 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" -#: backend.c:14180 +#: backend.c:14261 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:14190 +#: backend.c:14271 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:14478 +#: backend.c:14559 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已有棋子" -#: backend.c:14502 backend.c:14528 +#: backend.c:14583 backend.c:14609 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "該著法沒有待定的提議" -#: backend.c:14564 backend.c:14575 +#: backend.c:14645 backend.c:14656 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "對手沒有超時" -#: backend.c:14641 +#: backend.c:14722 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必須走完棋才能提和" -#: backend.c:14978 +#: backend.c:15059 msgid "You are not examining a game" msgstr "沒有分析棋局" -#: backend.c:14982 +#: backend.c:15063 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暫停時不能復原棋局" -#: backend.c:15036 backend.c:15043 +#: backend.c:15117 backend.c:15124 msgid "It is your turn" msgstr "輪到你走棋" -#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161 +#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242 msgid "Wait until your turn" msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:15106 +#: backend.c:15187 msgid "No hint available" msgstr "沒有可用的提示" -#: backend.c:15122 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15203 ngamelist.c:355 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15210 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:15602 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯" -#: backend.c:15605 backend.c:15636 +#: backend.c:15686 backend.c:15717 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15631 +#: backend.c:15712 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止" -#: backend.c:15649 +#: backend.c:15730 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯" -#: backend.c:16049 +#: backend.c:16132 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:16205 +#: backend.c:16288 msgid "Displayed move is not current" msgstr "顯示的著法不是當前著法" -#: backend.c:16214 +#: backend.c:16297 msgid "Could not parse move" msgstr "無法解析著法" -#: backend.c:16339 backend.c:16361 +#: backend.c:16422 backend.c:16444 msgid "Both flags fell" msgstr "雙方都超時了" -#: backend.c:16341 +#: backend.c:16424 msgid "White's flag fell" msgstr "紅方超時" -#: backend.c:16363 +#: backend.c:16446 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超時" -#: backend.c:16494 +#: backend.c:16577 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:17329 +#: backend.c:17412 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:365 menus.c:718 +#: dialogs.c:365 menus.c:719 msgid "Animate Dragging" msgstr "動畫拖曳(D)" @@ -945,11 +945,11 @@ msgstr "動畫走棋(A)" msgid "Auto Flag" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" -#: dialogs.c:368 menus.c:721 +#: dialogs.c:368 menus.c:722 msgid "Auto Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" -#: dialogs.c:369 menus.c:722 +#: dialogs.c:369 menus.c:723 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋(B)" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" -#: dialogs.c:372 menus.c:727 +#: dialogs.c:372 menus.c:728 msgid "Highlight Last Move" msgstr "標記上一著法(M)" @@ -969,11 +969,11 @@ msgstr "標記上一著法(M)" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: dialogs.c:374 menus.c:729 +#: dialogs.c:374 menus.c:730 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: dialogs.c:375 menus.c:731 +#: dialogs.c:375 menus.c:732 msgid "One-Click Moving" msgstr "單擊移動(M)" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "同步思考(N)" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "離開時提示(P)" -#: dialogs.c:380 menus.c:735 +#: dialogs.c:380 menus.c:736 msgid "Popup Move Errors" msgstr "提示錯誤著法(E)" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "" msgid "Board Options" msgstr "棋盤選項" -#: dialogs.c:922 menus.c:637 +#: dialogs.c:922 menus.c:638 msgid "ICS text menu" msgstr "" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "Edit book" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:1048 menus.c:639 +#: dialogs.c:1048 menus.c:640 msgid "Tags" msgstr "編輯標籤(T)" @@ -2064,35 +2064,35 @@ msgstr "清空棋盤" msgid "Black" msgstr "黑方" -#: dialogs.c:2068 menus.c:795 +#: dialogs.c:2068 menus.c:796 msgid "File" msgstr "檔案(F)" -#: dialogs.c:2069 menus.c:796 +#: dialogs.c:2069 menus.c:797 msgid "Edit" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:2070 menus.c:797 +#: dialogs.c:2070 menus.c:798 msgid "View" msgstr "" -#: dialogs.c:2071 menus.c:798 +#: dialogs.c:2071 menus.c:799 msgid "Mode" msgstr "模式(M)" -#: dialogs.c:2072 menus.c:799 +#: dialogs.c:2072 menus.c:800 msgid "Action" msgstr "行為(A)" -#: dialogs.c:2073 menus.c:800 +#: dialogs.c:2073 menus.c:801 msgid "Engine" msgstr "" -#: dialogs.c:2074 menus.c:801 +#: dialogs.c:2074 menus.c:802 msgid "Options" msgstr "選項(O)" -#: dialogs.c:2075 menus.c:802 +#: dialogs.c:2075 menus.c:803 msgid "Help" msgstr "說明(H)" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "" msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:298 +#: draw.c:296 msgid "" "No default pieces installed\n" "Select your own -pieceImageDirectory" @@ -2233,11 +2233,11 @@ msgid "" " to %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010 +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2144 +#: gtk/xboard.c:2145 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "呼叫cmail失敗" @@ -2268,11 +2268,12 @@ msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2282,422 +2283,422 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:374 menus.c:756 +#: menus.c:375 menus.c:757 msgid "About XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" -#: menus.c:581 +#: menus.c:582 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N" -#: menus.c:582 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: menus.c:583 +#: menus.c:584 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V" -#: menus.c:585 +#: menus.c:586 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O" -#: menus.c:586 +#: menus.c:587 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O" -#: menus.c:590 +#: menus.c:591 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" -#: menus.c:591 +#: menus.c:592 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" -#: menus.c:594 +#: menus.c:595 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S" -#: menus.c:595 +#: menus.c:596 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:596 +#: menus.c:597 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:598 +#: menus.c:599 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:599 +#: menus.c:600 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:601 +#: menus.c:602 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "離開(Q)" -#: menus.c:606 +#: menus.c:607 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C" -#: menus.c:607 +#: menus.c:608 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:608 +#: menus.c:609 msgid "Copy Game List" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" -#: menus.c:610 +#: menus.c:611 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V" -#: menus.c:611 +#: menus.c:612 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:613 +#: menus.c:614 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E" -#: menus.c:614 +#: menus.c:615 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:615 +#: menus.c:616 msgid "Edit Tags" msgstr "編輯標籤(T)" -#: menus.c:616 +#: menus.c:617 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯註解(C)..." -#: menus.c:617 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:619 +#: menus.c:620 msgid "Revert Home" msgstr "恢復(V)" -#: menus.c:620 +#: menus.c:621 msgid "Annotate" msgstr "註解(A)" -#: menus.c:621 +#: menus.c:622 msgid "Truncate Game End" msgstr "截斷後面的著法(T)" -#: menus.c:623 +#: menus.c:624 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "下一著(B) Alt+Left" -#: menus.c:624 +#: menus.c:625 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "上一著(F) Alt+Right" -#: menus.c:625 +#: menus.c:626 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "起始局面(S) Alt+Home" -#: menus.c:626 +#: menus.c:627 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "最後局面(E) Alt+End" -#: menus.c:631 +#: menus.c:632 msgid "Flip View F2" msgstr "翻轉棋盤(V) F2" -#: menus.c:633 +#: menus.c:634 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O" -#: menus.c:634 +#: menus.c:635 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H" -#: menus.c:635 +#: menus.c:636 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E" -#: menus.c:636 +#: menus.c:637 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G" -#: menus.c:640 +#: menus.c:641 msgid "Comments" msgstr "編輯註解(C) *.*" -#: menus.c:641 +#: menus.c:642 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:642 +#: menus.c:643 msgid "Open Chat Window" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:645 msgid "Board..." msgstr "棋盤選項(B)..." -#: menus.c:645 +#: menus.c:646 msgid "Game List Tags..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:650 +#: menus.c:651 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W" -#: menus.c:651 +#: menus.c:652 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B" -#: menus.c:652 +#: menus.c:653 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T" -#: menus.c:653 +#: menus.c:654 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "分析模式(A) Ctrl+A" -#: menus.c:654 +#: menus.c:655 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F" -#: menus.c:655 +#: menus.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E" -#: menus.c:656 +#: menus.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E" -#: menus.c:657 +#: menus.c:658 msgid "Training" msgstr "訓練(N)" -#: menus.c:658 +#: menus.c:659 msgid "ICS Client" msgstr "ICS客戶端" -#: menus.c:660 +#: menus.c:661 msgid "Machine Match" msgstr "電腦比賽(M)" -#: menus.c:661 +#: menus.c:662 msgid "Pause Pause" msgstr "暫停(P) Pause" -#: menus.c:666 +#: menus.c:667 msgid "Accept F3" msgstr "接受(A) F3" -#: menus.c:667 +#: menus.c:668 msgid "Decline F4" msgstr "拒絕(C) F4" -#: menus.c:668 +#: menus.c:669 msgid "Rematch F12" msgstr "重賽(M) F12" -#: menus.c:670 +#: menus.c:671 msgid "Call Flag F5" msgstr "超時判負(F) F5" -#: menus.c:671 +#: menus.c:672 msgid "Draw F6" msgstr "提和(D) F6" -#: menus.c:672 +#: menus.c:673 msgid "Adjourn F7" msgstr "封盤(J) F7" -#: menus.c:673 +#: menus.c:674 msgid "Abort F8" msgstr "中止(B) F8" -#: menus.c:674 +#: menus.c:675 msgid "Resign F9" msgstr "認輸(R) F9" -#: menus.c:676 +#: menus.c:677 msgid "Stop Observing F10" msgstr "停止觀棋(O) F10" -#: menus.c:677 +#: menus.c:678 msgid "Stop Examining F11" msgstr "停止研究(X) F11" -#: menus.c:678 +#: menus.c:679 msgid "Upload to Examine" msgstr "上傳檢查(U)" -#: menus.c:680 +#: menus.c:681 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁決紅贏 (W)" -#: menus.c:681 +#: menus.c:682 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁決黑贏 (B)" -#: menus.c:682 +#: menus.c:683 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "提請仲裁(D)" -#: menus.c:687 +#: menus.c:688 msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:689 msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:691 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "引擎 #1 設定" -#: menus.c:691 +#: menus.c:692 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "引擎 #2 設定" -#: menus.c:693 +#: menus.c:694 msgid "Hint" msgstr "提示(H)..." -#: menus.c:694 +#: menus.c:695 msgid "Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:696 +#: menus.c:697 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M" -#: menus.c:697 +#: menus.c:698 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "悔棋(R) Ctrl+X" -#: menus.c:703 +#: menus.c:704 msgid "General ..." msgstr "一般選項(G)..." -#: menus.c:705 +#: menus.c:706 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T" -#: menus.c:706 +#: menus.c:707 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" -#: menus.c:707 +#: menus.c:708 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J" -#: menus.c:708 +#: menus.c:709 msgid "ICS ..." msgstr "ICS選項..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:710 msgid "Match ..." msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:711 msgid "Load Game ..." msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" -#: menus.c:711 +#: menus.c:712 msgid "Save Game ..." msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:713 +#: menus.c:714 msgid "Game List ..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:714 +#: menus.c:715 msgid "Sounds ..." msgstr "聲音選項(D)..." -#: menus.c:717 +#: menus.c:718 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q" -#: menus.c:719 +#: menus.c:720 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A" -#: menus.c:720 +#: menus.c:721 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" -#: menus.c:723 +#: menus.c:724 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:725 +#: menus.c:726 msgid "Highlight Dragging" msgstr "拖曳醒目提示(H)" -#: menus.c:728 +#: menus.c:729 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: menus.c:732 +#: menus.c:733 msgid "Periodic Updates" msgstr "定期更新(U)" -#: menus.c:733 +#: menus.c:734 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P" -#: menus.c:734 +#: menus.c:735 msgid "Popup Exit Message" msgstr "離開時提示(P)" -#: menus.c:737 +#: menus.c:738 msgid "Show Coords" msgstr "顯示坐標(C)" -#: menus.c:738 +#: menus.c:739 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H" -#: menus.c:739 +#: menus.c:740 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L" -#: menus.c:742 +#: menus.c:743 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即儲存設定(N)" -#: menus.c:743 +#: menus.c:744 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "離開時儲存設定(X)" -#: menus.c:748 +#: menus.c:749 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:749 +#: menus.c:750 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:752 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:752 +#: menus.c:753 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:753 +#: menus.c:754 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:754 +#: menus.c:755 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr ""