From: Arun Persaud Date: Sun, 11 Mar 2012 02:55:24 +0000 (-0800) Subject: updated po/pot files X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=commitdiff_plain;h=99e6af181f65e0ff0257caec7bb0aacb143029d8;p=xboard.git updated po/pot files --- diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 222657b..1ccec94 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:09-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n" "Last-Translator: Byrial Ole Jensen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -190,48 +190,48 @@ msgstr "genkendte \"%s\" (%d) som variant %s\n" msgid "Error writing to display" msgstr "Fejl ved skrivning til skærm" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "din modstander kommenterer: %s" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "–" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Forbindelse lukket af ICS" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fejl ved læsning fra ICS" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Fortolker bræt: %s\n" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -240,108 +240,108 @@ msgstr "" "Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "Du spiller sort" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "Du spiller hvid" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "Det er hvids tur" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "Det er sorts tur" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "Ulovligt træk" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "Slutningen af partiet" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "Ukorrekt træk" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Svejtserturnering afsluttet" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s understøtter ikke analyse" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s pÃ¥ %s: %s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Tip: %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "Ulovligt tip om træk \"%s\"\n" "fra %s skakprogram" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@ -362,47 +362,47 @@ msgstr "" "Skakprogrammet tilbyder remis\n" "Vælg Handlinger / Remis for at acceptere" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\"" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\"" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "Hul i trækliste" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Opstartsfejl pÃ¥ \"%s\"" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Venter pÃ¥ første skakprogram" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Venter pÃ¥ andet skakprogram" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "" "Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n" "Afslut dets parti først." -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "" "Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n" "i turneringsindstillingerne" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -434,115 +434,115 @@ msgstr "" "Du skal angive en turneringsfil\n" "til at gemme turneringens afvikling" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "Der er ikke nok deltagere" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 msgid "Bad tournament file" msgstr "Fejl i turneringsfil" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Venter pÃ¥ andet parti/andre partier" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kan ikke Ã¥bne \"%s\"" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kan ikke konstruere partiliste" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kan ikke gÃ¥ længere tilbage" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "Partinummer findes ikke" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kan ikke spole i partifil" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "Parti ikke fundet i fil" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "Ingen træk i partiet" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "Stilling er ikke fundet i fil" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "Sort i trækket" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "Hvid i trækket" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Venter pÃ¥ adgang til gemmefil" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "Gemmer parti" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "Søgning mislykkedes" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 msgid "Saving position" msgstr "Gemmer stilling" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "Du har redigeret i parti-historikken.\n" "Genindlæs partiet og udfør trækket igen." -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "Du har indtastet for mange træk.\n" "GÃ¥ tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen." -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "" "Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n" "GÃ¥ fremad til den korrekte stilling og prøv igen." -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Du har ikke trukket endnu" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "" "Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n" "Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen." -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "Der er ingen uafsluttede partier" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -597,73 +597,73 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "pÃ¥ kommandolinjen." -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Start af cmail mislykkedes" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Venter pÃ¥ svar fra modstander\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Klar til at sende e-mail\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "Redigér kommentar" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "Hvid er ikke i trækket" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Sort er ikke i trækket" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starter %s skakprogram" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@ -671,120 +671,120 @@ msgstr "" "Vent pÃ¥ din tur,\n" "eller vælg Træk nu" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "Træningstilstand fra" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "Træningstilstand til" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "Allerede ved slutningen af partiet" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..." -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "Det felt er besat" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "Du undersøger ikke et parti" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "Det er dig som er i trækket" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "Vent til du kommer i trækket" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "Tip er ikke tilgængeligt" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "Kunne ikke fortolke træk" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "Begge flag er faldet" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "Hvids flag er faldet" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "Sorts flag er faldet" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Det er ikke tilladt er stille pÃ¥ uret i auto-flag-tilstand" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder" @@ -1439,7 +1439,9 @@ msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n" #: xboard.c:2062 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne størrelse" +msgstr "" +"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne " +"størrelse" #: xboard.c:2085 #, c-format @@ -1715,10 +1717,12 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -1729,9 +1733,11 @@ msgstr "" "Ændringer Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Ændringer Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING for mere information. \n" +"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING " +"for mere information. \n" "Besøg XBoard pÃ¥ nettet pÃ¥ http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Se de nyeste funktioner pÃ¥ http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Se de nyeste funktioner pÃ¥ http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new." +"html\n" "\n" "Rapportér fejl via e-mail til \n" "Rapportér fejl i den danske oversættelse til \n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5134ed4..a17bf5d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German\n" @@ -173,48 +173,48 @@ msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n" msgid "Error writing to display" msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbindung zum ICS beendet" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Parse Schachbrett: %s\n" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -223,108 +223,108 @@ msgstr "" "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "Sie spielen Schwarz" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "Sie spielen Weiß" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "Weiß ist am Zug" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "Schwarz ist am Zug" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "Ende des Spiels" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s unterstützt keine Analyse" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hinweis: %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" "Illegaler Zughinweis \"%s\"\n" "vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@ -345,185 +345,185 @@ msgstr "" "Das Schachprogramm bietet Remi an\n" "Wähle Aktion/Remi um anzunehmen" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "Lücke in Zugliste" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Fehler beim Starten '%s'" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "Fehler in Partiedatei" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "Keine Züge in dem Spiel" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Noch keine Stellung geladen" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "Schwarz am Zug" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "Weiß am Zug" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "Fehler in Positionsdatei" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" "Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "" "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "" "Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug " "erneut aus." -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "Keine laufenden Partien" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -579,73 +579,73 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "in die Kommandozeile." -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Keine laufenden Partien\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "Editiere Kommentar" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "Weiß ist nicht am Zug" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starte %s Schachprogramm" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@ -653,120 +653,120 @@ msgstr "" "Warte bis Sie am Zug sind\n" "oder wähle \"Ziehe jetzt\"" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "Trainier-Modus aus" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "Trainier-Modus ein" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "Schon am Ende der Partie" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..." -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "Dieses Feld ist besetzt" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "Sie untersuchen keine Partie" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "Sie sind am Zug" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "Kein Hinweis erhältlich" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "Konnte Zug nicht parsen" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" #: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" +msgid "Search mode:" msgstr "" #: xoptions.c:635 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2438caf..31cecc9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -172,383 +172,383 @@ msgstr "" msgid "Error writing to display" msgstr "Error al escribir a la pantalla" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Conexión cerrada por ICS" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Error al leer de ICS" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "Usted juega negras" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "Usted juega blancas" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "Turno de las blancas" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "Turno de las negras" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posición mostrada no es la actual" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "Jugada ilegal" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "Fin del juego" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "Jugada incorrecta" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s no admite análisis" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Sugerencia: %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "Hueco en lista de jugadas" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s no es admitida por %s" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Falla al iniciar '%s'" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "No se puede abrir \"%s\"" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "No se pudo armar lista de partidas" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "No hay más partidas en este mensaje" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Ya no se puede ir más atrás" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "Número de partida fuera de rango" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "Partida no hallada en archivo" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "Ninguna jugada en la partida" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "No se halló la posición en el archivo" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "Las negras juegan" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "Las blancas juegan" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Usted todavía no hace una jugada" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "No hay partidas sin terminar" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -558,192 +558,192 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Falla al invocar cmail" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Esperando respuesta del oponente\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "No hay juegos sin terminar\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Listo para enviar correo\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editar comentario en %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "No es turno de las blancas" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "No es turno de las negras" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "Modo de entrenamiento apagado" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "Modo de entrenamiento activo" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "Ya se encuentra al final de la partida" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "Ese cuadro está ocupado" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "Usted no está examinando una partida" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "No puede revertir si está en pausa" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "Es su turno" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "Espero su turno" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "No hay sugerencia disponible" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La jugada ilustrada no es la actual" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "No se pudo analizar la jugada" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "Ambas banderas cayeron" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "La bandera blanca cayó" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "La bandera negra cayó" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" #: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" +msgid "Search mode:" msgstr "" #: xoptions.c:635 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6b9db11..4af859e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -175,384 +175,384 @@ msgstr "" msgid "Error writing to display" msgstr "Errore in scrittura sul display" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Connessione chiusa dal'ICS" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Errore in lettura dall'ICS" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "Stai giocando con il Nero" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "Stai giocando con il Bianco" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "Il tratto è al Bianco" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "Mossa illegale" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "Termine della partita" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "Mossa non corretta" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s non supporta l'analisi" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Suggerimento: %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s non è supportata da %s" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Avvio di '%s' fallito" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "File partita non riconosciuto" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "Impossibile costruire lista delle partite" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Impossibile tornare più indietro" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "Indice superiore al numero di partite" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "Partita non trovata nel file" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "Partita senza mosse" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "Posizione non trovata nel file" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "Il tratto è al Bianco" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -562,192 +562,192 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Pronto all'invio della posta\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "Modifica commento" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Modifica commento a %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "Il tratto non è al Bianco" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Il tratto non è al Nero" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "Modalità Allenamento disattivata" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "Modalità Allenamento attivata" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "Già alla fine della partita" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "La casa è già occupata" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "Non stai esaminando alcuna partita" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "E' il tuo turno" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "Attendi il tuo turno" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "Nessun suggerimento disponibile" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "Impossibile leggere mossa" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "Tempo esaurito per entrambi" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "Tempo esaurito per il Bianco" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" #: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" +msgid "Search mode:" msgstr "" #: xoptions.c:635 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 04310f7..98ff1c8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -172,381 +172,381 @@ msgstr "" msgid "Error writing to display" msgstr "Ошибка записи на дисплей" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Сервер ICS разорвал соединение" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте " "программу" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "Вы играете черными" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "Вы играете белыми" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "Неправильный ход" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "Сыгран последний записанный ход" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "Неверный ход" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s не поддерживает режим анализа" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Подсказка: %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Компьютер согласился на ничью" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропуск в записи ходов" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Вариант %s не поддерживается %s" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Ждем первую шахматную программу" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Ждем вторую шахматную программу" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу открыть файл \"%s\"" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не удалось создать список партий" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Достигнуто начало списка" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер партии - вне диапазона" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "Партия не найдена в файле" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "Нет записанных ходов" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных позиций" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "Позиция не найдена в файле" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вы еще не сделали ход" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "Нет неоконченных партий" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -556,192 +556,192 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Ошибка запуска cmail" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Ожидание ответного хода\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нет неоконченных партий\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Можно отсылать почту\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "Правка комментария" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Правка комментария к %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "Сейчас не ход белых" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Сейчас не ход черных" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "Тренировка окончена" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "Тренировка" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "Сыграны все ходы данной партии" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "Это поле занято" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашего соперника еще есть время" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\"" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш ход" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "Подождите своей очереди ходить" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "Подсказок нет" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Ошибка записи на вход движка %s" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Позиция не отвечает положению в игре" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "Невозможно интерпретировать ход" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "У обоих игроков время вышло" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "У белых упал флажок" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "У черных упал флажок" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" #: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" +msgid "Search mode:" msgstr "" #: xoptions.c:635 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index dee5816..afce0da 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n" "Last-Translator: A. Alper Atýcý \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -172,380 +172,380 @@ msgstr "" msgid "Error writing to display" msgstr "" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "Siz Siyah'sýnýz" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "Siz Beyaz'sýnýz" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "Sýra Beyaz'da" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "Sýra Siyah'ta" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "Geçersiz hamle" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "Oyun sonu" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "Yanlýþ hamle" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, fuzzy, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Ýpucu" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "Dosya açýlamadý" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -555,192 +555,192 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "Berabere" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "Beyaz Þah mat" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "Siyah Þah mat" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" #: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" +msgid "Search mode:" msgstr "" #: xoptions.c:635 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 8ddc3f7..33d34a5 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard-4.6.0.20120304\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:09-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:55+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing @@ -139,7 +140,9 @@ msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими р #: backend.c:1666 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" -msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій" +msgstr "" +"Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено " +"шаховий рушій" #: backend.c:1671 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" @@ -175,48 +178,48 @@ msgstr "розпізнано «%s» (%d) як варіант %s\n" msgid "Error writing to display" msgstr "Помилка запису на дисплей" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "втручання вашого суперника: %s" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Рейтинги з заголовка: Б %d, Ч %d\n" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "проти" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Обробка дошки: %s\n" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -225,108 +228,111 @@ msgstr "" "Не вдалося обробити рядок дошки:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" -msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму." +msgstr "" +"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму." -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" -msgstr "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!" +msgstr "" +"Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "Ви граєте чорними" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "Ви граєте білими" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "Хід білих" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "Хід чорних" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показана позиція не є поточною" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "Недозволений хід" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "Кінець гри" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "Некоректний хід" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "У %s не передбачено аналізу" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" -msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)" +msgstr "" +"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Підказка: %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -335,11 +341,11 @@ msgstr "" "Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n" "від шахової програми %s" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@ -347,47 +353,47 @@ msgstr "" "Комп’ютером запропоновано нічию\n" "Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "не вдалося записати PV" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропущено хід у списку ходів" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Варіант %s не підтримується %s" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Помилка запуску на «%s»" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -395,11 +401,11 @@ msgstr "" "Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n" "Спочатку перервіть гру." -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -407,11 +413,11 @@ msgstr "" "Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n" "у діалоговому вікні «Параметри турніру»" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -419,115 +425,115 @@ msgstr "" "Для запису результатів турніру\n" "вам слід вказати файл турніру." -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "Недостатньо учасників" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 msgid "Bad tournament file" msgstr "Помилковий файл турніру" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Очікування на результати інших ігор" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Не вказано рушія визначення пар" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не вдалося побудувати список ігор" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ще не завантажено жодної гри" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Пошук у файлі гри неможливий" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "У файлі немає даних щодо гри" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "У записі гри немає жодного ходу" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "У файлі не знайдено позиції" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "Хід чорних" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "Хід білих" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "Збереження гри" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "Помилкове позиціювання" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 msgid "Saving position" msgstr "Збереження позиції" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -535,7 +541,7 @@ msgstr "" "Вами внесено зміни до журналу гри.\n" "Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід." -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -543,7 +549,7 @@ msgstr "" "Вами введено занадто багато ходів.\n" "Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу." -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -551,23 +557,24 @@ msgstr "" "Показана позиція не є поточною.\n" "Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу." -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Повідомлення cmail не завантажено.\n" -"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш хід." +"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш " +"хід." -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "Немає незавершених ігор" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -582,73 +589,73 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "у командному рядку." -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Не вдалося викликати cmail" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Слід зробити хід у грі\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Немає незавершених ігор\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "Редагувати коментар" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "Зараз хід чорних" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Зараз хід білих" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Запуск шахової програми %s" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@ -656,120 +663,120 @@ msgstr "" "Зачекайте на ваш хід або\n" "виберіть пункт «Ходити»" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "Режим тренування вимкнено" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "Режим тренування увімкнено" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "Гру вже завершено" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Попередження: гра ще триває" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…" -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "Цю клітинку зайнято" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашого суперника ще залишився час" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "Ви не вивчаєте гру" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш хід" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "Очікувати на ваш хід" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "Немає підказки" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Показаний хід не є поточним" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "Не вдалося обробити хід" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "Обидва прапорці впали" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "Прапорець білих впав" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "Прапорець чорних впав" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну" @@ -1425,7 +1432,9 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n" #: xboard.c:2062 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES" +msgstr "" +"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з " +"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES" #: xboard.c:2085 #, c-format @@ -1590,7 +1599,9 @@ msgstr "%s: %s… використовуємо вбудоване\n" #: xboard.c:3868 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" -msgstr "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… використовуємо вбудоване\n" +msgstr "" +"%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… " +"використовуємо вбудоване\n" #: xboard.c:3936 msgid "----" @@ -1701,10 +1712,12 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -1715,10 +1728,13 @@ msgstr "" "© Free Software Foundation, 1992–2012\n" "© Alessandro Scotti, 2005\n" "\n" -"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. Докладніше про це у файлі COPYING.\n" +"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. " +"Докладніше про це у файлі COPYING.\n" "\n" -"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/" +"xboard/\n" +"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/" +"software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Надішліть повідомлення про ваду на адресу: \n" "\n" @@ -1958,7 +1974,8 @@ msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збі #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" -msgstr "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):" +msgstr "" +"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):" #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" @@ -2834,7 +2851,8 @@ msgstr "Команда рушія:" #: xoptions.c:1746 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)" +msgstr "" +"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)" #: xoptions.c:1747 msgid "UCI" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index e91fcf5..5c3d7be 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -172,379 +172,379 @@ msgstr "" msgid "Error writing to display" msgstr "" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -554,192 +554,192 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" #: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" +msgid "Search mode:" msgstr "" #: xoptions.c:635 diff --git a/po/xboard.pot b/po/xboard.pot index 2ae87a7..f11b54c 100644 --- a/po/xboard.pot +++ b/po/xboard.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0-20120226\n" +"Project-Id-Version: GNU xboard master-20120310\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -172,379 +172,379 @@ msgstr "" msgid "Error writing to display" msgstr "" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -554,192 +554,192 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9f751c6..49c77b6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -172,379 +172,379 @@ msgstr "" msgid "Error writing to display" msgstr "发送信息给显示器时出错" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "读取着法时出错,出现两个开头" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "读取着法时出错,嵌套错误" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "连接被ICS关闭" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "读取ICS信息时出错" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太长,需要增加\"MAX_MOVES\"并重新编译" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "读取着法时出错,超出棋盘" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "无法解析从ICS读到的着法\"%s\"" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 内部错误,非法的\"moveType\"(着法类型) %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "你在执黑" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "你在执白" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "轮到白方走棋" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "轮到黑方走棋" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "显示的局面不是当前局面" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "着法错误" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "棋局结束" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "着法错误" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "从%s机器读到不合理着法\"%s\"" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合理着法\"%s\" (%s国际象棋程序拒绝接受该着法)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "无法启动%s国际象棋程序 %s(在主机 %s 上),%s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr " *.*" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\"" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\"" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "着法断开" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "变体 %s 不被 %s 所支持" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "无法启动'%s'" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一个国际象棋程序" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二个国际象棋程序" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比赛 %s vs. %s: 最终比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合理着法 %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明确的着法 %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "无法打开\"%s\"" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "无法建立棋局列表" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "这条信息不包含更多的棋局" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局载入" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "无法再后退了" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局数量超出范围" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "无法搜索棋局文件" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "文件中没有找到棋局" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "文件中的FEN局面错误" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中没有着法" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有局面载入" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "无法搜索局面文件" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "文件中没有着到局面" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "轮到黑方走棋" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "轮到白方走棋" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "一步棋也没走过" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "No unfinished games" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -554,192 +554,192 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Failed to invoke cmail" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Waiting for reply from opponent\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Still need to make move for game\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Still need to make moves for both games\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Still need to make moves for all %d games\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Still need to make a move for game %s\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "No unfinished games\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Ready to send mail\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Still need to make moves for games %s\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "编辑注释" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "编辑注释 %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "没有轮到白方走棋" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "没有轮到黑方走棋" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "训练模式已关闭" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "训练模式已打开" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已经结束" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在进行棋局" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在旁观棋局" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已放棋子" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "该着法没有待定的提议" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "对手没有超时" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必须走完棋才能提和" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "没有分析棋局" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暂停时不能复原棋局" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "轮到你走棋" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "等待对手走棋" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "没有可用的提示" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "发送信息到%s国际象棋程序时出错" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "错误:%s国际象棋程序(%s)突然退出了" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "从%s国际象棋程序(%s)接收信息时出错" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "显示的着法不是当前着法" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "无法解析着法" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "双方都超时了" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "白方超时" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超时" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪贴板的FEN局面错误" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" #: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" +msgid "Search mode:" msgstr "" #: xoptions.c:635 diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 502911b..8dbc4bd 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -172,383 +172,383 @@ msgstr "" msgid "Error writing to display" msgstr "發送訊息給顯示器時出錯" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "連接被ICS關閉" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "讀取ICS訊息時出錯" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\"" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "你在執黑" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "你在執紅" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "顯示的盤面不是當前盤面" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "棋局結束" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\"" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "電腦同意和棋" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "著法斷開" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "無法啟動'%s'" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合法著法 %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明確的著法 %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "無法打開\"%s\"" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "無法建立棋局列表" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "這條訊息不包含更多的棋局" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "無法再後退了" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局數量超出範圍" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "無法搜尋棋局檔案" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "檔案中沒有找到棋局" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中沒有著法" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有盤面載入" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "無法搜尋盤面檔案" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "檔案中沒有找到盤面" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你尚未走棋" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "不存在未完成棋局" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -558,192 +558,192 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待對手回應\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "本棋局仍需走棋\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "不存在未完成棋局\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "準備送信就緒\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "編輯註解" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "編輯註解 %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "沒有輪到紅方走棋" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "沒有輪到黑方走棋" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "訓練模式已關閉" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "訓練模式已打開" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已經結束" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在進行棋局" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在觀棋棋局" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已有棋子" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "該著法沒有待定的提議" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "對手沒有超時" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必須走完棋才能提和" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "沒有分析棋局" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暫停時不能復原棋局" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "輪到你走棋" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "沒有可用的提示" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "顯示的著法不是當前著法" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "無法解析著法" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "雙方都超時了" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "紅方超時" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超時" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" #: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" +msgid "Search mode:" msgstr "" #: xoptions.c:635 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3927b74..fcf51ce 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -172,379 +172,379 @@ msgstr "" msgid "Error writing to display" msgstr "發送訊息給顯示器時出錯" -#: backend.c:2969 +#: backend.c:2976 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3499 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭" -#: backend.c:3506 +#: backend.c:3513 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3546 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3778 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4116 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "連接被ICS關閉" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4118 msgid "Error reading from ICS" msgstr "讀取ICS訊息時出錯" -#: backend.c:4161 +#: backend.c:4168 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4192 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4201 backend.c:9423 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4296 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4727 backend.c:4749 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\"" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:4979 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5049 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:5923 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6276 msgid "You are playing Black" msgstr "你在執黑" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6285 backend.c:6312 msgid "You are playing White" msgstr "你在執紅" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 msgid "It is White's turn" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 msgid "It is Black's turn" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6337 msgid "Displayed position is not current" msgstr "顯示的盤面不是當前盤面" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:6574 msgid "Illegal move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:6634 msgid "End of game" msgstr "棋局結束" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:6637 msgid "Incorrect move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:6929 backend.c:7045 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7269 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:7803 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:7920 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\"" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8139 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:8349 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:8376 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:8397 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8402 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8577 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "電腦同意和棋" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:8580 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8649 +#: backend.c:8659 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:8957 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:8967 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:8978 msgid "Gap in move list" msgstr "著法斷開" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:9671 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "無法啟動'%s'" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:9699 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:9704 backend.c:13352 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:9754 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:9820 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9834 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:9836 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9837 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9851 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:9861 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:10024 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:10036 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:10049 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10514 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:10957 backend.c:10988 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合法著法 %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明確的著法 %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "無法打開\"%s\"" -#: backend.c:11032 xboard.c:5537 +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 msgid "Cannot build game list" msgstr "無法建立棋局列表" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:11127 msgid "No more games in this message" msgstr "這條訊息不包含更多的棋局" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:11167 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "無法再後退了" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:11585 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局數量超出範圍" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:11596 msgid "Can't seek on game file" msgstr "無法搜尋棋局檔案" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:11654 msgid "Game not found in file" msgstr "檔案中沒有找到棋局" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:11782 backend.c:12103 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:11932 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中沒有著法" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:12003 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有盤面載入" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:12064 backend.c:12075 msgid "Can't seek on position file" msgstr "無法搜尋盤面檔案" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:12082 backend.c:12094 msgid "Position not found in file" msgstr "檔案中沒有找到盤面" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:12134 msgid "Black to play" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12137 msgid "White to play" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:12224 backend.c:12588 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:12226 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:12227 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:12590 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12716 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12711 +#: backend.c:12721 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12716 +#: backend.c:12726 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12763 +#: backend.c:12773 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你尚未走棋" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:12794 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:12799 msgid "No unfinished games" msgstr "不存在未完成棋局" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:12805 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -554,192 +554,192 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12810 +#: backend.c:12820 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:12882 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待對手回應\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "本棋局仍需走棋\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:12912 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:12925 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "不存在未完成棋局\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:12927 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "準備送信就緒\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:12932 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13088 msgid "Edit comment" msgstr "編輯註解" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:13090 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "編輯註解 %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:13184 msgid "It is not White's turn" msgstr "沒有輪到紅方走棋" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:13265 msgid "It is not Black's turn" msgstr "沒有輪到黑方走棋" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:13400 backend.c:14488 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode off" msgstr "訓練模式已關閉" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:13533 msgid "Training mode on" msgstr "訓練模式已打開" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:13536 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已經結束" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:13616 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在進行棋局" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:13619 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在觀棋棋局" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13622 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:13698 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13967 +#: backend.c:13977 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已有棋子" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:14001 backend.c:14027 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "該著法沒有待定的提議" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:14063 backend.c:14074 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "對手沒有超時" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:14140 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必須走完棋才能提和" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:14470 msgid "You are not examining a game" msgstr "沒有分析棋局" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:14474 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暫停時不能復原棋局" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:14528 backend.c:14535 msgid "It is your turn" msgstr "輪到你走棋" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 msgid "Wait until your turn" msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:14598 msgid "No hint available" msgstr "沒有可用的提示" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:15061 backend.c:15092 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15088 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15105 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:15501 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:15657 msgid "Displayed move is not current" msgstr "顯示的著法不是當前著法" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:15666 msgid "Could not parse move" msgstr "無法解析著法" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:15791 backend.c:15813 msgid "Both flags fell" msgstr "雙方都超時了" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:15793 msgid "White's flag fell" msgstr "紅方超時" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:15815 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超時" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:15946 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:16743 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" #: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" +msgid "Search mode:" msgstr "" #: xoptions.c:635