From: Arun Persaud Date: Mon, 13 Feb 2012 06:39:05 +0000 (-0800) Subject: Merge branch 'master' into v4.6.x; updated to correct version number for v4.6.0 branch X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=commitdiff_plain;h=9fef7e18374e6bd678c2501c01fccc3c0d7c8545;hp=-c;p=xboard.git Merge branch 'master' into v4.6.x; updated to correct version number for v4.6.0 branch Conflicts: configure.ac po/da.po po/de.po po/es.po po/it.po po/ru.po po/tr.po po/uk.po po/vi.po po/xboard.pot po/zh_CN.po po/zh_HK.po po/zh_TW.po winboard/config.h updated to correct version number for v4.6.x and ran update-po --- 9fef7e18374e6bd678c2501c01fccc3c0d7c8545 diff --combined configure.ac index b581738,52c7946..dd816e5 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@@ -28,7 -28,7 +28,7 @@@ dnl| to regenerate configure. Then sub dnl| the standard version of xboard. dnl| define second argument as VERSION.PATCHLEVEL. e.g. 4.4.0j - AC_INIT([xboard],[4.6.0.20120209],[bug-xboard@gnu.org]) -AC_INIT([xboard],[master-20120212],[bug-xboard@gnu.org]) ++AC_INIT([xboard],[4.6.0.20120212],[bug-xboard@gnu.org]) dnl| need this to be able to compile some files in a subdir (filebrowser) AM_INIT_AUTOMAKE([subdir-objects]) diff --combined po/da.po index f53d2f6,1889670..18d03f3 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@@ -9,9 -9,9 +9,9 @@@ # Byrial Ole Jensen , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20111101\n" +"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120209\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 00:55+0100\n" "Last-Translator: Byrial Ole Jensen \n" "Language-Team: Danish \n" @@@ -51,24 -51,24 +51,24 @@@ msgstr "Varianten %s er kun understøtt msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Ukendt variantnavn %s" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "Starter skakprogram" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "Fejl i partifil" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "Fejl i stillingsfil" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "Vælg nyt spil" # cycle = runde? - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" @@@ -78,138 -78,138 +78,138 @@@ msgstr " "En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n" "Partierne starter om 10 sekunder" - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle partier i turnering '%s' er allerede færdige eller i gang" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne comm port %s" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Ukendt initialMode %s" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analysetilstand kræver en skakmotor" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "MachineWhite-tilstand kræver en skakmotor" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "MachineBlack-tilstand kræver en skakmotor" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "TwoMachines-tilstand kræver en skakmotor" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Træningstilstand kræver en partifil" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fejl ved skrivning til ICS" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Fik filafslutning fra tastatur" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Ukendt vild type %d" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "genkendte '%s' (%d) som variant %s\n" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "Fejl ved skrivning til skærm" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "din modstander kommenterer: %s" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Forbindelse lukket af ICS" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fejl ved læsning fra ICS" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Fortolker bræt: %s\n" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@@ -218,108 -218,108 +218,108 @@@ msgstr " "Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n" "\"%s\"" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt" - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "Du spiller sort" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "Du spiller hvid" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "Det er hvids tur" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "Det er sorts tur" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "Ulovlig træk" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "Slutningen af partiet" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "Ukorrekt træk" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Svejtserturnering afsluttet" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsmotor" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s maskine" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Fejl i FEN modtaget fra motor" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s understøtter ikke analyse" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s pÃ¥ %s: %s\n" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Tip: %s" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@@ -328,11 -328,11 +328,11 @@@ msgstr " "Ulovligt tip om træk \"%s\"\n" "fra %s skakprogram" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Maskinen accepterer dit remistilbud" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@@ -340,47 -340,47 +340,47 @@@ msgstr " "Maskinen tilbyder remis\n" "Vælg Handlinger / Remis for at acceptere" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\"" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\"" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "Hul i trækliste" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Opstartsfejl pÃ¥ '%s'" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Venter pÃ¥ første skakprogram" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Venter pÃ¥ andet skakprogram" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@@ -388,11 -388,11 +388,11 @@@ msgstr " "Du kan ikke udskifte en motor mens den er i brug!\n" "Afslut dens parti først." - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Der er ingen motor installeret med det navn" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@@ -400,11 -400,11 +400,11 @@@ msgstr " "Ændr først motoren ved at redigere deltagerlisten\n" "i turneringsindstillingerne" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Du kan kun ændre en motor ad gangen" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@@ -412,116 -412,116 +412,116 @@@ msgstr " "Du skal angive en turneringsfil\n" "til at gemme turneringens afvikling" - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "Der er ikke nok deltagere" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 msgid "Bad tournament file" msgstr "Fejl i turneringsfil" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Venter pÃ¥ andet parti/andre partier" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Der er ingen parringsmotor specificeret" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kan ikke Ã¥bne \"%s\"" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kan ikke konstruere partiliste" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kan ikke gÃ¥ længere tilbage" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "Partinummer findes ikke" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kan ikke spole i partifil" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "Parti ikke fundet i fil" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "Ingen træk i partiet" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "Stilling er ikke fundet i fil" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" msgstr "Sort i trækket" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" msgstr "Hvid i trækket" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Venter pÃ¥ adgang til gemmefil" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "Gemmer parti" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 #, fuzzy msgid "Bad Seek" msgstr "Søgning:" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 msgid "Saving position" msgstr "Gemmer stilling" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@@ -529,7 -529,7 +529,7 @@@ msgstr " "Du har redigeret i parti-historikken.\n" "Genindlæs partiet og udfør trækket igen." - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@@ -537,7 -537,7 +537,7 @@@ msgstr " "Du har indtastet for mange træk.\n" "GÃ¥ tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen." - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@@ -545,11 -545,11 +545,11 @@@ msgstr " "Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n" "GÃ¥ fremad til den korrekte stilling og prøv igen." - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Du har ikke trukket endnu" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@@ -557,11 -557,11 +557,11 @@@ msgstr " "Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n" "Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen." - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "Der er ingen uafsluttede partier" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -576,73 -576,73 +576,73 @@@ msgstr " "\"cmail -remail -game %s\"\n" "pÃ¥ kommandolinjen." - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Start af cmail mislykkedes" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Venter pÃ¥ svar fra modstander\n" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Klar til at sende e-mail\n" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "Redigér kommentarer" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Redigér kommentarer til %d.%s%s" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "Hvid er ikke i trækket" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Sort er ikke i trækket" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starter %s skakprogram" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@@ -650,120 -650,120 +650,120 @@@ msgstr " "Vent pÃ¥ din tur,\n" "eller vælg Træk nu" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "Træningstilstand fra" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "Træningstilstand til" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "Allerede ved slutningen af partiet" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Lukker ICS-motoranalyse ..." - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "Det felt er besat" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "Du undersøger ikke et parti" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "Det er dig som er i trækket" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "Vent til du kommer i trækket" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "Tip er ikke tilgængeligt" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s motor har for mange tilvalg\n" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "Kunne ikke fortolke træk" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "Begge flag er faldet" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "Hvids flag er faldet" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "Sorts flag er faldet" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Det er ikke tilladt er stille pÃ¥ uret i auto-flag-tilstand" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder" @@@ -802,8 -802,8 +802,8 @@@ msgstr " msgid "Pathname:" msgstr "" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "o.k." @@@ -821,543 -821,543 +821,543 @@@ msgstr " msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Fejl i partifil" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Nyt parti Ctrl+N" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Nyt blandet parti ..." - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Ny variant ... Alt-shift+V" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Indlæs parti Ctrl+O" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Indlæs stilling Ctrl+Shift+O" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "Næste stilling Shift+PgDn" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "Forrige stilling Shift+PgUp" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Gem parti Ctrl+S" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Gem stilling Ctrl+Shift+S" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "Send træk med e-post" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Genindlæs CMail-besked" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Afslut Ctrl+Q" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Kopiér parti Ctrl+C" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Kopiér stilling Ctrl+Shift+C" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 msgid "Copy Game List" msgstr "Kopiér partiliste" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Indsæt parti Ctrl+V" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Indsæt stilling Ctrl+Shift+V" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Redigér parti Ctrl+E" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E" # Partibeskrivelse i PGN-fil - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "Redigér partidata" - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "Redigér kommentarer" - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 msgid "Edit Book" msgstr "Redigér Ã¥bningsbog" - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "Annullér variantlinje Home" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "Kommentér" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "Afkort partiet End" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Tilbage Alt+Venstre" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Fremad Alt+Højre" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Tilbage til start Alt+Home" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Frem til enden Alt+End" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "Vend brættet F2" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Motor-output Alt+Shift+O" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Trækliste Alt+Shift+H" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Evalueringsgraf Alt+Shift+E" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Partiliste Alt+Shift+G" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-tekstmenu" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "Partidata" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS-inputboks" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "Bræt..." - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partidata-overskrifter ..." - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Maskine har hvid Ctrl+W" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Maskine har sort Ctrl+B" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "To maskiner Ctrl+T" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Analysetilstand Ctrl+A" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Analysér parti Ctrl+G" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Redigér parti Ctrl+E" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "Træning" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-klient" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 msgid "Machine Match" msgstr "Maskinmatch" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "Pause Pause" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "Godkend F3" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "Afvis F4" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "Ny match F12" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 msgid "Call Flag F5" msgstr "Annoncér tidsoverskridelse F5" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "Remis F6" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr "Udsæt partiet F7" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "Annullér partiet F8" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "Opgiv F9" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Stop observation F10" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Stop undersøgelse F11" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "Opsend til undersøgelse" - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Bedøm hvid gevinst" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Bedøm sort gevinst" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Bedøm remis" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "Indlæs ny motor ..." - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Indstillinger for motor nr. 1 ..." - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Indstillinger for motor nr. 2 ..." - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "Tip" - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "Åbningsbog" - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Træk nu Ctrl+M" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Annullér træk Ctrl+X" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "Generelle ..." - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Betænkningstid ... Alt+Shift+T" - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Fælles motor ... Alt+Shift+U" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Bedømmelses ... Alt+Shift+J" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "ICS ..." - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "Match ..." - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 msgid "Load Game ..." msgstr "Indlæs parti ..." - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 msgid "Save Game ..." msgstr "Gem parti ..." - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 msgid "Game List ..." msgstr "Partiliste ..." - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "Lyde ..." - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Altid dronning Ctrl+Shift+Q" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "Animeret trækudførelse" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Animeret flytning Ctrl+Shift+A" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Automatisk tidsoverskridelse Ctrl+Shift+F" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "Automatisk vending af brættet" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "Blindskak" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" msgstr "Blink ved træk" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Fremhæv flytning" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Fremhæv sidste træk" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Fremhæv med pil" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "Lyd ved træk" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ét-klikstræk" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodisk opdatering" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Spekulér pÃ¥ næste træk Ctrl+Shift+P" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Pop op ved trækfejl" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "Vis koordinater" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Skjul tænkning Ctrl+Shift+H" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Test lovlighed Ctrl+Shift+L" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "Gem indstillinger nu" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Gem indstillinger ved afslutning" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 msgid "Man XBoard F1" msgstr "Man XBoard F1" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "Om Xboard" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "Fil" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 msgid "Edit" msgstr "Redigér" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "Vis" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "Handlinger" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "Motor" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "Hjælp" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "Hvid" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "Bonde" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "Springer" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "Løber" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "TÃ¥rn" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "Dronning" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "Konge" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 msgid "Archbishop" msgstr "" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 msgid "Chancellor" msgstr "" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 msgid "Promote" msgstr "Bondeforvandling" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "Tomt felt" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "Ryd bræt" - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "Sort" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "%s: Har ikke adgang til XPM-katalog %s\n" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "Tilgængelige '%s'-størrelser:\n" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "Fejl: Ingen '%s'-filer!\n" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1370,58 -1370,58 +1370,58 @@@ msgstr " " Rappotér venligst denne fejl til %s.\n" " Inkludér systemtype og styresystem i beskeden.\n" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: ikke genkendt farve %s\n" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "%s: kan ikke fortolke forgrundsfarve i '%s'\n" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: titleWidget-geometrifejl %d %d %d %d %d\n" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: kan ikke fortolke farvenavne; deaktiverer farvning\n" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: " - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Åbning af fil '%s' mislykkedes\n" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne " "størrelse" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "Fejl ved udfoldning af stinavn \"%s\"\n" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" @@@ -1430,37 -1430,37 +1430,37 @@@ msgstr " "XBoard feltstørrelse (tip): %d\n" "%s-fuldt katalog: %s:\n" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "Nærmeste %s størrelse: %d\n" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: for fÃ¥ farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "hvid pixel = 0x%lx, sort pixel = 0x%lx\n" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: messageWidget-geometrifejl %d %d %d %d %d\n" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Kan ikke lave skriftgruppe for %s.\n" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: Ingen skrifter matcher mønstret %s\n" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" @@@ -1469,16 -1469,16 +1469,16 @@@ msgstr " "løste %s ved pixelstørrelse %d\n" " til %s\n" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "%s: fejl ved indlæsning af XIM!\n" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XIM-brikker kan ikke bruges i monokrom-tilstand" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" @@@ -1487,42 -1487,42 +1487,42 @@@ msgstr " "\n" "Indlæser XIM'er ...\n" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "(Fil:%s:) " - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "lyst felt " - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "mørkt felt " - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Udført.\n" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XPM-brikker kan ikke bruges i monokrom-tilstand" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "Der er ingen indbyggede XPM-brikker af størrelse %d\n" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "Error %d ved indlæsning af XPM-billede \"%s\"\n" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" @@@ -1531,208 -1531,202 +1531,202 @@@ msgstr " "\n" "Indlæser XPM'er ...\n" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "(Erstatter med fil: %s) " - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "Error %d ved indlæsning af XPM-fil \"%s\"\n" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "Kan ikke Ã¥bne bitmapfil %s" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "Ukorrekt bitmap i fil %s" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse bitmapfil %s" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "Ukendt XReadBitmapFile-fejl %d pÃ¥ fil %s" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "%s: %s ... bruger indbygget\n" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "%s: Bitmap %s er %dx%d, ikke %dx%d ... bruger indbygget\n" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "Placér" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 #, fuzzy msgid "could not open: " msgstr "Kunne ikke fortolke træk" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "annullér" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "Fejl" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "Kan ikke Ã¥bne fil" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "Åbning af fil mislykkedes" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "Bondeforvandling" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 msgid "Promote to what?" msgstr "Hvad skal bonden forvandles til?" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "" - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "o.k." - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "Filnavn for indlæsning af parti?" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "Filnavn for indlæsning af stilling?" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "Filnavn for gemning af parti?" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "Filnavn for gemning af stilling?" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Du observerer ikke et parti" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "Fandt uventet aktiv ICS-motoranalyse\n" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "Starter ICS-motoranalyse ...\n" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatal fejl" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "Afslutter" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "Meddelelse" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "Notits" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "AskQuestionProc skal have 4 parametre, men fik %d\n" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "udfør" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "AnimateMove: brik %d hopper fra %d,%d til %d,%d\n" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "AnimateMove: brik %d glider fra %d,%d til %d,%d\n" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" @@@ -1740,15 -1734,15 +1734,15 @@@ msgstr "Fejl %d ved indlæsning af ikon # NPS = Nodes pr. second # SPS = Stillinger pr. sekund (i motoranalyse) - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "SPS" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "Output fra motor" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "Denne funktion er eksperimental" @@@ -1856,321 -1850,321 +1850,321 @@@ msgstr "Indstillinger for indlæsning a msgid "Move list" msgstr "Trækliste" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "gennemse" # Lille begyndelsesbogstav med vilje - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "første motor" # Lille begyndelsesbogstav med vilje - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "anden motor" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "Turneringsfil:" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "Synkronisér efter runde (for samtidig afvikling af en" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "Synkronisér efter cyklus turnering med flere XBoard'er)" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 #, fuzzy msgid "Tourney participants:" msgstr "Der er ikke nok deltagere" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 msgid "Select Engine:" msgstr "Vælg motor:" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Turneringstype (0 = alle mod alle, 1 = simultan):" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Antal cyklusser i turneringen (eller svejtserrunder):" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Standard for antal partier i match (eller parring):" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Pause imellem matchpartier (millisekunder):" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Gem turneringspartier i:" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "Partifil med Ã¥bninger:" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Partinummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Fil med startstillinger:" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Stillingsnummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "Genstart nummering efter dette antal partier (0 = aldrig):" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Deaktivér motors egen Ã¥bningsbog som standard" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 msgid "Replace Engine" msgstr "Udskift motor" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Opgradér motor" - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "Absolutte analysescorer" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "Animeret flytning" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse" # Menu til indsætning af brik pÃ¥ brættet i babyskak mv. - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" msgstr "Placér brik-menu" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Skjul tænkning fra menneske" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Fremhæv med pil" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Periodisk opdatering (i analysetilstand)" # ... mens modstanderen er i trækket - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Spekulér pÃ¥ næste træk" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 msgid "Scores in Move List" msgstr "Scorer i trækliste" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "Vis koordinater" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "Vis mÃ¥lfelter" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "Test lovlighed" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Blink ved træk (0 = ingen blink):" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Blinkhastighed (høj = hurtig):" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Animeringshastighed (høj = langsom):" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Zoomfaktor i evalueringsgraf:" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Advarsel: den anden motor (%s )understøtter ikke dette!" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "normal" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" msgstr "" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" msgstr "skak960" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" msgstr "" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" msgstr "" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 msgid "knightmate" msgstr "" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" msgstr "" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" msgstr "" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" msgstr "" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 msgid "losers" msgstr "" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "Brætstørrelse (-1 = standard for valgt variant):" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Antal brætrækker:" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Antal brætlinjer:" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" msgstr "Depotstørrelse:" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2184,231 -2178,231 +2178,231 @@@ msgstr " "petite, og bruger konge eller amazone\n" "for manglende bitmaps. (Se manualen.)" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. motor:" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Polyglot-katalog:" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Hashtabel-størrelse (MB):" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "Sti til Nalimov-EGTB:" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "EGTB-cachestørrelse (MB):" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" msgstr "Brug GUI's Ã¥bningsbog" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Åbningsbogsfilnavn:" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Åbningsbogsdybde (træk):" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Åbningsbogvariation (0) vs. styrke (100):" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Motor nr. 1 har egen Ã¥bningsbog" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Motor nr. 2 har egen Ã¥bningsbog" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" msgstr "Find alle matter" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Verificér motors pÃ¥stand om resultat" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Remis ved utilstrækkeligt matsættende materiale" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Bedøm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" msgstr "N-træksregel:" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "N-gange gentagelser:" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Remis efter i alt N træk:" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Gevinst/tabs-tærskel:" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Negér motor nr. 1's score" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Negér motor nr. 2's score" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Send kommentarer fra motor" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" msgstr "Gem kommentarer til træk" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" msgstr "Observér automatisk" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Bræt øverst ved partistart" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Obsevér i baggrunden nÃ¥r der spilles" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Andet bræt til baggrundsobservede partier" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 msgid "Get Move List" msgstr "Hent trækliste" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "Stille spil" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "Søgegraf" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Automatisk opdatering af søgegraf" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "ForhÃ¥ndstræk" - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "ForhÃ¥ndstræk for hvid" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "Hvids første træk:" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "ForhÃ¥ndstræk for sort" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "Sorts første træk:" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Alarmtid (millisekunder):" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "Farv meddelelser" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for rÃ¥b:" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for s-rÃ¥b:" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for kanal nr. 1:" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for kommentar:" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for tale:" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for udfordring:" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for forespørgsel:" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Tekstfarver for søgning:" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "Eksakt stilling" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "Viste stilling er en delmængde" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Samme materiale med samme bondestruktur" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" msgstr "Samme materiale" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Materiale-interval (øverste halvdel af brættet valgfrit)" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Materiale-forskel (balanceret valgfrit materiale)" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Automatisk visning af partidata" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Automatisk visning af kommentarer" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@@ -2416,17 -2410,17 +2410,17 @@@ msgstr " "Hastighed af gennemspilning af indlæste partier\n" "(0 = øjeblikkeligt, -1 fra):" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Sekunder pr. træk:" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" @@@ -2434,465 -2428,479 +2428,479 @@@ msgstr " "\n" "Grænseværdier for stillingsfiltrering i partiliste:" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Stærkeste spillers rating er mindst:" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Svageste spillers rating er mindst:" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 msgid "No games before year:" msgstr "Ingen partier før Ã¥r:" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Mindste antal stillinger i følge ad gangen:" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" msgstr "Søgemetode:" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" msgstr "Match ogsÃ¥ omvendte farver" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "Match ogsÃ¥ spejlvendt stilling" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Gem partier automatisk" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 msgid "Save Games on File:" msgstr "Gem partier i filen:" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Gem slutstillinger i filen:" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" msgstr "Event-tekst i PGN-fil:" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "Gammel gemmestil (i modsætning til PGN)" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "Gem score/dybde-information i PGN" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "Gem ud af Ã¥bningsbog-info in PGN " - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "Ingen lyd" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" msgstr "Standard bip" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" msgstr "WAV-filen ovenfor" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "Bilhorn" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "Bækken" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "Ding" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "Gongon" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "Laser" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "Straffe" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "Telefon" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" msgstr "Plop" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" msgstr "Slag" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" msgstr "Dunk" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 msgid "User File" msgstr "Brugerfil" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" msgstr "Lydprogram:" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Lydkatalog:" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" msgstr "Bruger WAV-fil:" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Afprøv lyd:" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "Afspil" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "Træk:" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "Gevinst:" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "Tab:" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 msgid "Draw:" msgstr "Remis:" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "Uafsluttet:" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "Alarm:" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" msgstr "RÃ¥b:" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" msgstr "S-rÃ¥b:" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanal 1:" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" msgstr "Tale:" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "Kommentar:" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "Udfodring:" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "Forespøgsel:" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "Søgning:" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" msgstr "Farve for hvide brikker:" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Farve for sorte brikker:" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" msgstr "Farve for lyse felter:" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Farve for mørke felter:" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "Farve til fremhævelse:" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Farve til forhÃ¥ndstræk:" - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "Ombyt brikker som i shogi (Farvede knapper gendanner standard)" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 msgid "Mono Mode" msgstr "Monokrom-tilstand" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" msgstr "Brug brætteksturer" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Teksturfil for lyse felter:" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Teksturfil for mørke felter:" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "Katalog med bitmap-brikker:" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "Katalog med pixmap-brikker:" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 msgid "Engine has no options" msgstr "Motor har ingen tilvalg" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 msgid "ICS Options" msgstr "ICS-indstillinger" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 msgid "Load Game Options" msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 msgid "Save Game Options" msgstr "Indstillinger for gemning af parti" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 msgid "Sound Options" msgstr "Lydindstillinger" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 msgid "Board Options" msgstr "Brætindstillinger" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Bedøm hvid gevinst" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Fælles motorindstillinger" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "Ny variant" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 msgid "General Options" msgstr "Generelle indstillinger" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 msgid "Match Options" msgstr "Matchindstillinger" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 msgid "Edit book" msgstr "Redigér Ã¥bningsbog" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 msgid "ICS input box" msgstr "ICS-inputboks" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 msgid "Type a move" msgstr "Tast et træk" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "Motorindstillinger" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" msgstr "Vælg motor fra liste:" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" msgstr "eller specificér en herunder:" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "Brug kaldenavn i PGN som spillerbetegnelse i partier mellem motorer" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" msgstr "Motorkatalog:" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" msgstr "Motorkommando:" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(Katalog vil blive udledt fra motorsti nÃ¥r ikke udfyldt)" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "UCI" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige motorfunktioner)" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" msgstr "MÃ¥ ikke bruge GUI's Ã¥bningsbog" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Tilføj denne motor til listen" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Brug aktuelle variant med denne motor" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "Indlæs nævnte motor som" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" msgstr "Indlæs motor" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 msgid "shuffle" msgstr "" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "Startstillingsnummer:" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 msgid "randomize" msgstr "" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nyt blandet parti" # Stort begyndelsesbogstav med vilje - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "Klassisk" # Stort begyndelsesbogstav med vilje - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "Tillægstid" # Stort begyndelsesbogstav med vilje - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" msgstr "Maks. pr. træk" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" msgstr "Træk pr. tidsperiode:" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" msgstr "Tid fra start (minutter):" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 msgid "Engine #1" msgstr "Motor nr. 1" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Motor nr. 2 / menneske" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "Ubrugt" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "Betænkningstid" + #~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" + #~ msgstr "AnimateMove: brik %d hopper fra %d,%d til %d,%d\n" + + #~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" + #~ msgstr "AnimateMove: brik %d glider fra %d,%d til %d,%d\n" + #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" #~ msgstr "Fremhæv flytning (vis trækmÃ¥l)" diff --combined po/de.po index df98d83,4bfe492..ab24626 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German\n" @@@ -47,162 -47,162 +47,162 @@@ msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Mod msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "Starte Schachprogramm" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "Fehler in Partiedatei" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "Fehler in Positionsdatei" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "" - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Unbekannter initalMode %s" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbindung zum ICS beendet" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Parse Schachbrett: %s\n" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@@ -211,108 -211,108 +211,108 @@@ msgstr " "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" "\"%s\"" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "Sie spielen Schwarz" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "Sie spielen Weiß" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "Weiß ist am Zug" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "Schwarz ist am Zug" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "Ungültiger Zug" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "Ende des Spiels" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "Ungültiger Zug" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s unterstützt keine Analyse" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hinweis: %s" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@@ -321,11 -321,11 +321,11 @@@ msgstr " "Illegaler Zughinweis \"%s\"\n" "vom Schachprogramm %s" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@@ -333,185 -333,185 +333,185 @@@ msgstr " "Das Schachprogramm bietet Remi an\n" "Wähle Aktion/Remi um anzunehmen" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "Lücke in Zugliste" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Fehler beim Starten '%s'" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "Fehler in Partiedatei" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Noch keine Partie geladen" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "Keine Züge in dem Spiel" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Noch keine Stellung geladen" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" msgstr "Schwarz am Zug" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" msgstr "Weiß am Zug" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 msgid "Bad Seek" msgstr "" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "Fehler in Positionsdatei" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@@ -519,7 -519,7 +519,7 @@@ msgstr " "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" "Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus." - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@@ -527,7 -527,7 +527,7 @@@ msgstr " "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@@ -535,11 -535,11 +535,11 @@@ msgstr " "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@@ -548,11 -548,11 +548,11 @@@ msgstr " "Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug " "erneut aus." - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "Keine laufenden Partien" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -567,73 -567,73 +567,73 @@@ msgstr " "\"cmail -remail -game %s\"\n" "in die Kommandozeile." - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Keine laufenden Partien\n" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "Editiere Kommentar" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "Weiß ist nicht am Zug" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starte %s Schachprogramm" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@@ -641,120 -641,120 +641,120 @@@ msgstr " "Warte bis Sie am Zug sind\n" "oder wähle \"Ziehe jetzt\"" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "Trainier-Modus aus" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "Trainier-Modus ein" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "Schon am Ende der Partie" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..." - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "Dieses Feld ist besetzt" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "Sie untersuchen keine Partie" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "Sie sind am Zug" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "Kein Hinweis erhältlich" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "Konnte Zug nicht parsen" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" @@@ -792,8 -792,8 +792,8 @@@ msgstr " msgid "Pathname:" msgstr "" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "OK" @@@ -811,544 -811,544 +811,544 @@@ msgstr " msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Fehler in Partiedatei" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Neue Partie Strg+N" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Neue Shuffle Partie ... " - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Partie Laden Strg+O" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Partie speichern Strg+S" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "Verschicke Zug" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Nachricht erneut laden" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Beenden Strg+Q" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Partie kopieren Strg+C" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 msgid "Copy Game List" msgstr "Partieliste kopieren" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Partie einfügen Strg+V" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Partie bearbeiten Strg+E" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E" - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "Markierung bearbeiten" - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Buch" - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "Zurücksetzen Home" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "Annotieren" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "Partie abbrechen End" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Zurück Alt+links" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Vorwärts Alt+rechts" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "Brett drehen F2" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-Textmenue" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS Eingabefeld" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "Brett..." - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partie Markierungen..." - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Analyse-Modus Strg+A" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Datei analysieren Strg+F" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Partie editieren Strg+E" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "Training" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-client" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 msgid "Machine Match" msgstr "Schachprogramm Partie" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "Pause Pause" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "Annehmen F3" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "Ablehnen F4" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "Revanche F12" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 msgid "Call Flag F5" msgstr "Zeit reklamieren F5" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "Remi F6" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr "Aussetzen F7" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "Abbrechen F8" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "Aufgeben F9" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Beobachtung beenden F10" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Untersuchen beenden F11" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "Hochladen zum Untersuchen" - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Remi zuerkennen" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..." - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..." - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "Hinweiß" - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "Buch" - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Jetzt ziehen Strg+M" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "Allgemein ..." - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T" - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "ICS ..." - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "Partie ..." - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 msgid "Load Game ..." msgstr "Partie laden ..." - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 msgid "Save Game ..." msgstr "Partie speichern ..." - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 msgid "Game List ..." msgstr "Partieliste ..." - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "Klang ..." - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "Ziehen animieren" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "Brett automatisch drehen" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "Blindschach" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" msgstr "Züge aufblitzen lassen" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Züge hervorheben" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Letzten Zug hervorheben" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Mit Pfeil hervorheben" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "Klang für Zug" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ein-Klick Züge" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodische Updates" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "Zeige Koordinaten" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "Einstellungen jetzt speichern" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Einstellung am Ende speichern" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 msgid "Man XBoard F1" msgstr "Man XBoard F1" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "Datei" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "Anzeigen" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "Modus" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "Aktion" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "Schachprogramm" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "Optionen" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "Hilfe" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "Weiß" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "Bauer" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "Springer" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "Läufer" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "Turm" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "Königin" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "König" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "Elefant" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "Kanone" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 msgid "Archbishop" msgstr "Erzbischof" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 msgid "Chancellor" msgstr "Kanlzer" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 msgid "Promote" msgstr "umwandlung" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "degradieren" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "Leeres Feld" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "Brett leeren" - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "Schwarz" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1357,58 -1357,58 +1357,58 @@@ " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " "zu unterstützen" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" @@@ -1417,37 -1417,37 +1417,37 @@@ msgstr " "XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n" "%s voller Pfad: %s\n" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "Nächste %s Größe: %d\n" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" @@@ -1456,16 -1456,16 +1456,16 @@@ msgstr " "F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n" " verwende %s\n" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" @@@ -1474,42 -1474,42 +1474,42 @@@ msgstr " "\n" "Lade XIMs...\n" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "(Datei:%s) " - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "weisses Feld " - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "schwarze Feld " - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Fertig.\n" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" @@@ -1518,222 -1518,216 +1518,216 @@@ msgstr " "\n" "Lade XPMs…\n" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) " - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "Absetzen" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 #, fuzzy msgid "could not open: " msgstr "Konnte Zug nicht parsen" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "abbrechen" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "Fehler" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "Umwandlung" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 msgid "Promote to what?" msgstr "In Was soll umgewandelt werden?" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "Kriegsherr" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "General" - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "Leutnant" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "Kapitän" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "vertagen" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "Ok" - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "Beende" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "Information" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "Notiz" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "Eingabe" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n" - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "NPS" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "Schachprogrammausgabe" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "Dieses Feature is experimentell" @@@ -1844,322 -1838,322 +1838,322 @@@ msgstr "Spieleinstellungen laden msgid "Move list" msgstr "Zugliste" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 msgid "Tourney participants:" msgstr "" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 #, fuzzy msgid "Select Engine:" msgstr "Schachprogramm" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 #, fuzzy msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Partien speichern als Datei:" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 #, fuzzy msgid "Replace Engine" msgstr "Schachprogramm" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 #, fuzzy msgid "Upgrade Engine" msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "Ziehen animieren" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "Zeit automatisch reklamieren" - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" msgstr "" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Nächsten Zug abwägen" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "Zugliste abholen" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "Zeige Koordinaten" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Auswertungsgraph" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" msgstr "" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" msgstr "" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" msgstr "" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" msgstr "" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 msgid "knightmate" msgstr "" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" msgstr "" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" msgstr "" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" msgstr "" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 msgid "losers" msgstr "" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" msgstr "" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2168,715 -2162,729 +2162,729 @@@ "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" msgstr "" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" msgstr "" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" msgstr "Automatische Kommentare" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" msgstr "" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 msgid "Get Move List" msgstr "Zugliste abholen" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "" - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "Noch keine Partie geladen" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Automatisch Partien speichern" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 msgid "Save Games on File:" msgstr "Partien speichern als Datei:" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" msgstr "" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" msgstr "" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" msgstr "" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" msgstr "" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" msgstr "" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 msgid "User File" msgstr "Benutzerdatei" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" msgstr "" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" msgstr "" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "Zug:" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 msgid "Draw:" msgstr "Remi:" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "Alarm:" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanal 1:" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" msgstr "" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "Kibitz:" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" msgstr "Weißes Feld:" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Schwarzes Feld:" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 msgid "Mono Mode" msgstr "" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" msgstr "" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 #, fuzzy msgid "Engine has no options" msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 msgid "ICS Options" msgstr "ICS Optionen" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 msgid "Load Game Options" msgstr "Spieleinstellungen laden" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 msgid "Save Game Options" msgstr "Spieleinstellungen speichern" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 msgid "Sound Options" msgstr "Klangeinstellungen" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 msgid "Board Options" msgstr "Bretteinstellungen" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 msgid "Match Options" msgstr "Partieeinstellungen" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Bearbeiten" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 msgid "ICS input box" msgstr "ICS Eingabefeld" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 msgid "Type a move" msgstr "Geben Sie einen Zug ein" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" msgstr "" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" msgstr "" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" msgstr "" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 #, fuzzy msgid "shuffle" msgstr "Shuffle" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "Startposition-Nummer:" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "zufällig" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Neue Shuffle-Partie" - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "klassisch" - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "Zuwachs" - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" msgstr "" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" msgstr "" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" msgstr "" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "Schachprogramm" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "" + #~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" + #~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n" + + #~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" + #~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n" + #~ msgid "File to analyze" #~ msgstr "Datei zum Analysieren" diff --combined po/es.po index e0b9a6e,fe9f2ee..1918818 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@@ -47,496 -47,496 +47,496 @@@ msgstr "La variante %s solo se admite e msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nombre de variante desconocido %s" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "Iniciando programa de ajedrez" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "archivo de posición incorrecto" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "" - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Modo inicial desconocido %s" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partida" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Error al escribir a ICS" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Error al leer el teclado" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "Error al escribir a la pantalla" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Conexión cerrada por ICS" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Error al leer de ICS" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile" - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "Usted juega negras" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "Usted juega blancas" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "Turno de las blancas" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "Turno de las negras" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posición mostrada no es la actual" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "Jugada ilegal" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "Fin del juego" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "Jugada incorrecta" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s no admite análisis" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Sugerencia: %s" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\"" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\"" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "Hueco en lista de jugadas" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s no es admitida por %s" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Falla al iniciar '%s'" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "No se puede abrir \"%s\"" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "No se pudo armar lista de partidas" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "No hay más partidas en este mensaje" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Ya no se puede ir más atrás" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "Número de partida fuera de rango" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "Partida no hallada en archivo" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "Ninguna jugada en la partida" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "No se halló la posición en el archivo" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" msgstr "Las negras juegan" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" msgstr "Las blancas juegan" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 msgid "Bad Seek" msgstr "" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "archivo de posición incorrecto" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Usted todavía no hace una jugada" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "No hay partidas sin terminar" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -546,192 -546,192 +546,192 @@@ "on the command line." msgstr "" - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Falla al invocar cmail" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Esperando respuesta del oponente\n" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "No hay juegos sin terminar\n" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Listo para enviar correo\n" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editar comentario en %d.%s%s" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "No es turno de las blancas" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "No es turno de las negras" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "Modo de entrenamiento apagado" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "Modo de entrenamiento activo" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "Ya se encuentra al final de la partida" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "Ese cuadro está ocupado" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "Usted no está examinando una partida" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "No puede revertir si está en pausa" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "Es su turno" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "Espero su turno" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "No hay sugerencia disponible" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La jugada ilustrada no es la actual" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "No se pudo analizar la jugada" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "Ambas banderas cayeron" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "La bandera blanca cayó" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "La bandera negra cayó" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles" @@@ -769,8 -769,8 +769,8 @@@ msgstr " msgid "Pathname:" msgstr "" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@@ -788,544 -788,544 +788,544 @@@ msgstr " msgid "Reading game file (%d)" msgstr "archivo de partidas incorrecto" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Nueva partida Ctrl+N" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Nueva partida revuelta..." - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Leer partida... Ctrl+O" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Guardar partida... Ctrl+S" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Salir" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Copiar partida Ctrl+C" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 msgid "Copy Game List" msgstr "Copiar lista de partidas" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Pegar partida Ctrl+V" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Editar partida Ctrl+E" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "Editar circunstancias" - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentarios" - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Repertorio de aperturas..." - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "Revertir Home" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "Anotar" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "Truncar partida End" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Primera jugada Alt+Inicio" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Ultima jugada Alt+Fin" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "Tablero invertido F2" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "Circunstancias" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "Opciones del tablero..." - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "Opciones de lista de partidas..." - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Análisis Ctrl+A" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Analizar archivo Ctrl+F" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Editar partida Ctrl+E" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "Entrenamiento" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "Conectado a un ICS" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 msgid "Machine Match" msgstr "Torneo de dos programas" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "Pausa Pausa" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "Acepto F3" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "Rehuso F4" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "Pido desquite F12" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 msgid "Call Flag F5" msgstr "Pedir la bandera F5" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "Tablas F6" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr "Aplazamiento F7" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "Anulación F8" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "Me rindo F9" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Dejo de observar F10" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Dejo de examinar F11" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "Enviar para examinar" - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Adjudicar a blancas" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Adjudicar a negras" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Adjudicar tablas" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "" - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Configuración motor #1..." - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Configuración motor #2..." - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "Dame una pista..." - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "Repertorio de aperturas..." - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Forzar jugada Ctrl+M" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Revocar jugada Ctrl+X" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "Generales..." - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Controles de tiempo..." - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "ICS..." - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "" - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 msgid "Load Game ..." msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L" - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 msgid "Save Game ..." msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 msgid "Game List ..." msgstr "Lista de partidas..." - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "Sonido..." - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "Animar arrastre" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "Cambio de lado automático" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "A ciegas" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" msgstr "" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Iluminar arrastre" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Iluminar última jugada" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Iluminar con flecha" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "Moviemento de un click" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "Actualización periódica" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Ventana al salir" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Ventana si error en jugada" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "Mostrar coordenadas" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "Salvar config. ahora" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Salvar config. al salir del programa" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "Acerca de XBoard" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "Archivo" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 msgid "Edit" msgstr "Edición" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "Ver" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "Modo" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "Partida" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "Motor" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "Opciones" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "Ayuda" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "Blancas" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "Peón" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "Caballo" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "Alfil" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "Torre" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "Dama" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "Rey" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "Elefante" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "Cañón" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 msgid "Archbishop" msgstr "Arzobispo" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 msgid "Chancellor" msgstr "Canciller" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 msgid "Promote" msgstr "Coronar" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "Degradar" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "Vaciar el escaque" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "Limpiar el tablero " - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "Negras" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1334,373 -1334,367 +1334,367 @@@ " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "" - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "" - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XPMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "Soltar" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 #, fuzzy msgid "could not open: " msgstr "No se pudo analizar la jugada" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "Cancelar" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "Error" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "Coronación" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 msgid "Promote to what?" msgstr "" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "Generales..." - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "Aceptar" - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "Error fatal" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "Saliendo" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "Información" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "Nota" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "NPS" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "Salida de motores" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "" @@@ -1809,323 -1803,323 +1803,323 @@@ msgstr "Opciones al leer partida msgid "Move list" msgstr "" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 msgid "Tourney participants:" msgstr "" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 #, fuzzy msgid "Select Engine:" msgstr "Motor" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 #, fuzzy msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Partidas torneo p/def" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 #, fuzzy msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Opciones al salvar partida" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 #, fuzzy msgid "Replace Engine" msgstr "Motor" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 #, fuzzy msgid "Upgrade Engine" msgstr "Motor" - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "Animar movimiento" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "Bandera automática" - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" msgstr "" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Iluminar con flecha" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Actualización periódica (en análisis)" - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Prever siguente jugada" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Ventana al salir" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "Leer lista jugadas" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "Checar legalidad" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Gráfica de evaluación" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "normal" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" msgstr "" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" msgstr "" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" msgstr "" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" msgstr "" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 msgid "knightmate" msgstr "" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" msgstr "" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "cilindro" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" msgstr "" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" msgstr "atómico" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "suicida" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 msgid "losers" msgstr "" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" msgstr "" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2134,713 -2128,721 +2128,721 @@@ "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Número max. CPUs:" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Tamaño hash (MB):" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "Carpeta EGTB:" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Tamaño EGTB (MB):" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" msgstr "" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Profundo libro:" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Variación libro:" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Primero tiene libro propio" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" msgstr "Detectar mates" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Verificar avisos del motor" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Tablas si hay material insufficiente" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Adjudicar tablas triviales" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Adjudicar mate después de:" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Límite para adjudicar juego:" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Auto Kibitz" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" msgstr "Auto-comentario" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" msgstr "Auto-Observar" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Tablero al frente (automático)" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Mirar en el fondo" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Tablero dual" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 msgid "Get Move List" msgstr "Leer lista jugadas" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "Jugar en silencio" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "Buscar gráfica" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "auto-Refresco" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "Pre-mov." - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "1er. mov. blancas" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "1er. mov. negras" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 msgid "Save Games on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "Sin sonido" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" msgstr "Bip por defecto" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" msgstr "" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" msgstr "" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" msgstr "" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" msgstr "" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 msgid "User File" msgstr "" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" msgstr "" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" msgstr "" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "Reproducir" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 msgid "Draw:" msgstr "" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 msgid "Channel:" msgstr "" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 msgid "Channel 1:" msgstr "" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" msgstr "" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Piezas negras" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" msgstr "Cuadros claros" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Cuadros obscuros" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "Cuadro iluminado" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Iluminación pre.mov." - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 msgid "Mono Mode" msgstr "Monocromo" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" msgstr "" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 #, fuzzy msgid "Engine has no options" msgstr "Primero tiene libro propio" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 msgid "ICS Options" msgstr "Opciones ICS" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 msgid "Load Game Options" msgstr "Opciones al leer partida" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 msgid "Save Game Options" msgstr "Opciones al salvar partida" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 msgid "Sound Options" msgstr "Sonidos" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 msgid "Board Options" msgstr "Opciones de tablero" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Adjudicar a blancas" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Configuración común de motor" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "Variantes" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 msgid "Match Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Edición" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 msgid "ICS input box" msgstr "" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 msgid "Type a move" msgstr "" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" msgstr "" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" msgstr "" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" msgstr "" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 msgid "shuffle" msgstr "" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "Núm. de pos. inicial:" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "Aleatorio" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nueva partida revuelta..." - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "" - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "" - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" msgstr "" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" msgstr "" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" msgstr "" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Factores de tiempo:" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "Motor" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Primero tiene libro propio" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "" diff --combined po/it.po index 41ab6ad,ac1c553..5109d23 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@@ -47,500 -47,500 +47,500 @@@ msgstr "La variante %s è supportata so msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "Avvio del motore di gioco" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "File partita non riconosciuto" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "File posizione non riconosciuto" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "" - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Apertura della porta comm %s fallita" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" "La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" "La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" "La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Errore in scrittura sull'ICS" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Errore in lettura da tastiera" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "Errore in scrittura sul display" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Connessione chiusa dal'ICS" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Errore in lettura dall'ICS" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare" - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\"" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "Stai giocando con il Nero" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "Stai giocando con il Bianco" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "Il tratto è al Bianco" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "Il tratto è al Nero" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "Mossa illegale" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "Termine della partita" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "Mossa non corretta" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s non supporta l'analisi" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Suggerimento: %s" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\"" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\"" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s non è supportata da %s" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Avvio di '%s' fallito" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "File partita non riconosciuto" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "Impossibile costruire lista delle partite" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Impossibile tornare più indietro" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "Indice superiore al numero di partite" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "Partita non trovata nel file" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "Partita senza mosse" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "Posizione non trovata nel file" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" msgstr "Il tratto è al Nero" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" msgstr "Il tratto è al Bianco" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 msgid "Bad Seek" msgstr "" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "File posizione non riconosciuto" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -550,192 -550,192 +550,192 @@@ "on the command line." msgstr "" - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Pronto all'invio della posta\n" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "Modifica commento" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Modifica commento a %d.%s%s" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "Il tratto non è al Bianco" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Il tratto non è al Nero" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "Modalità Allenamento disattivata" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "Modalità Allenamento attivata" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "Già alla fine della partita" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "La casa è già occupata" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "Non stai esaminando alcuna partita" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "E' il tuo turno" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "Attendi il tuo turno" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "Nessun suggerimento disponibile" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "Impossibile leggere mossa" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "Tempo esaurito per entrambi" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "Tempo esaurito per il Bianco" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti" @@@ -773,8 -773,8 +773,8 @@@ msgstr " msgid "Pathname:" msgstr "" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "OK" @@@ -792,544 -792,544 +792,544 @@@ msgstr " msgid "Reading game file (%d)" msgstr "File partita non riconosciuto" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Nuova partita Ctrl+N" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Nuova partita Shuffle..." - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Nuova variante... Alt+Shift+V" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Apri partita da file... Ctrl+O" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Apri posizione da file... Ctrl+Shift+O" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Salva partita... Ctrl+S" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Salva posizione... Ctrl+Shift+S" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Esci" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Copia partita Ctrl+C" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 msgid "Copy Game List" msgstr "Copia lista partite" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Incolla partita Ctrl+V" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Modifica partita Ctrl+E" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "Modifica informazioni partita..." - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "Modifica commento..." - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Libro delle aperture..." - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "Ripristina Home" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "Annota" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "Tronca la partita End" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Indietro Alt+Left" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Avanti Alt+Right" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Torna all'inizio Alt+Home" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Vai alla fine Alt+End" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "Ruota la scacchiera F2" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Output del motore di gioco Alt+Shift+O" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Lista mosse Alt+Shift+H" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Grafico della valutazione Alt+Shift+E" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Lista partite Alt+Shift+G" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "Informazioni partita" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "Commenti" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "Scacchiera..." - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "Impostazioni lista partite..." - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Nero al motore di gioco Ctrl+B" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Avvia analisi Ctrl+A" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Analizza file Ctrl+F" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Modifica partita Ctrl+E" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "Allenamento" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "Connetti ad un ICS" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 msgid "Machine Match" msgstr "Match tra i motori di gioco" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "Pausa Pause" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "Accetta F3" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "Declina F4" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "Rigioca F12" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 msgid "Call Flag F5" msgstr "Chiama il Tempo F5" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "Offri Patta F6" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr "Aggiorna F7" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "Interrompi F8" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "Abbandona F9" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Smetti di osservare F10" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Smetti di esaminare F11" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "Carica su ICS per esaminare" - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Aggiudica al Bianco" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Aggiudica al Nero" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Aggiudica come Patta" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "" - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Impostazioni motore 1" - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Impostazioni motore 2" - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "Suggerimento..." - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "Libro delle aperture..." - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Muovi subito Ctrl+M" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Annulla mossa Ctrl+X" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "Generali..." - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T" - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "ICS..." - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "" - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 msgid "Load Game ..." msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L" - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 msgid "Save Game ..." msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 msgid "Game List ..." msgstr "Lista partite..." - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "Suoni..." - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Promuovi a Donna Ctrl+Shift+Q" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "Trascinamento animato" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Mosse animate Ctrl+Shift+A" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Aggiudica sul tempo Ctrl+Shift+F" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "Ruota vista automaticamente" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "Alla cieca" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" msgstr "" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Evidenzia trascinamento" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Evidenzia l'ultima mossa" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Evidenzia con una freccia" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "Muovi con click singolo" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "Aggiornamenti continui" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Pensa sul mio tempo Ctrl+Shift+P" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Chiedi conferma alla chiusura" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Mostra popup per mosse errate" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "Mostra coordinate" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Nascondi analisi Ctrl+Shift+H" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Verifica mosse illegali Ctrl+Shift+L" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "Salva impostazioni" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Salva impostazioni all'uscita" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "Informazioni su Winboard" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "File" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 msgid "Edit" msgstr "Modifica" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "Visualizza" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "Modalità" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "Azioni" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "Motore" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "Impostazioni" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "Aiuto" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "Bianco" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "Pedone" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "Cavallo" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "Alfiere" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "Torre" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "Donna" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "Re" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "Elefante" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "Cannone" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 msgid "Archbishop" msgstr "Arcivescovo" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 msgid "Chancellor" msgstr "Cancelliere" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 msgid "Promote" msgstr "Promuovi" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "Degrada" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "Casa vuota" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "Svuota scacchiera" - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "Nero" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1338,373 -1338,367 +1338,367 @@@ " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "" - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "" - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XPMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "Paracadutaggio" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 #, fuzzy msgid "could not open: " msgstr "Impossibile leggere mossa" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "Cancella" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "Errore" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "Promozione" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 msgid "Promote to what?" msgstr "" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "Generali..." - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "OK" - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "Errore fatale" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "Chiusura in corso" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "Informazione" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "Nota" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "Output del motore di gioco" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "" @@@ -1813,324 -1807,324 +1807,324 @@@ msgstr "Impostazioni apertura partita msgid "Move list" msgstr "" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 msgid "Tourney participants:" msgstr "" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 #, fuzzy msgid "Select Engine:" msgstr "Motore" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 #, fuzzy msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Partite per match:" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 #, fuzzy msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Impostazioni salvataggio partita" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 #, fuzzy msgid "Replace Engine" msgstr "Motore" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 #, fuzzy msgid "Upgrade Engine" msgstr "Motore" - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "Mosse animate" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "Aggiudica sul tempo" - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" msgstr "" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Evidenzia con una freccia" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)" - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Pensa sul mio tempo" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Chiedi conferma alla chiusura" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "Scarica lista mosse" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "Mostra coordinate" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "Verifica mosse illegali" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Grafico della valutazione" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" "Attenzione: il secondo motore di gioco (%s) non supporta questa azione!" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "Normale" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" msgstr "Fairy" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" msgstr "FRC" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" msgstr "" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" msgstr "Crazyhouse" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 msgid "knightmate" msgstr "Knightmate" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" msgstr "Bughouse" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "Cilindrici" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" msgstr "Makruk" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" msgstr "Atomic" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "Suicide" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 msgid "losers" msgstr "Losers" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" msgstr "" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2139,713 -2133,721 +2133,721 @@@ "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Num max di CPU:" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Dimensione Hash [MB]:" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "Cartella EGTB:" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Dimensione EGTB [MB]:" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" msgstr "" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Profondità Libro:" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Varianti Libro:" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Libro proprio per motore 1" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" msgstr "Individua scacco matto" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Verifica gli annunci del motore" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Patta per materiale insufficiente" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Aggiudica patte triviali" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Aggiudica patta dopo:" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Limite per aggiudicare vinta/persa:" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Output motore 1 sempre riferito al Bianco" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Output motore 2 sempre riferito al Bianco" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Auto Kibitz" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" msgstr "Commenti automatici" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" msgstr "Osserva automaticamente" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Porta in primo piano" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Osserva in bckgnd" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Doppia scacchiera" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 msgid "Get Move List" msgstr "Scarica lista mosse" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "Non disturbare durante il gioco" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "Grafico delle richieste" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Auto aggiorna" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "Premossa" - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "1° mossa Bianco" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "1° mossa Nero" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "Allarme" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 msgid "Save Games on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "Silenzioso" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" msgstr "Beep" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" msgstr "" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" msgstr "" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" msgstr "" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" msgstr "" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 msgid "User File" msgstr "" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" msgstr "" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" msgstr "" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "Ascolta" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 msgid "Draw:" msgstr "" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 msgid "Channel:" msgstr "" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 msgid "Channel 1:" msgstr "" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" msgstr "" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Pezzi neri" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" msgstr "Case bianche" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Case nere" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "Case evidenziate" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Premosse evidenziate" - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 msgid "Mono Mode" msgstr "Monocromatico" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" msgstr "" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 #, fuzzy msgid "Engine has no options" msgstr "Libro proprio per motore 1" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 msgid "ICS Options" msgstr "Impostazioni ICS" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 msgid "Load Game Options" msgstr "Impostazioni apertura partita" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 msgid "Save Game Options" msgstr "Impostazioni salvataggio partita" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 msgid "Sound Options" msgstr "Impostazioni suoni" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 msgid "Board Options" msgstr "Impostazioni scacchiera" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Aggiudica al Bianco" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Impostazioni motori di gioco" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "Varianti di gioco" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 msgid "General Options" msgstr "Impostazioni generali" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 msgid "Match Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Modifica" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 msgid "ICS input box" msgstr "" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 msgid "Type a move" msgstr "" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" msgstr "" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" msgstr "" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" msgstr "" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 msgid "shuffle" msgstr "" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "Disposizione iniziale:" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "Casuale" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nuova partita Shuffle..." - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "" - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "" - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" msgstr "" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" msgstr "" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" msgstr "" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Riduci il tempo di un fattore:" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "Motore" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Libro proprio per motore 1" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "" diff --combined po/ru.po index 5bf8759,ef9c9ed..0fe94ed --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@@ -47,494 -47,494 +47,494 @@@ msgstr "Вариант %s поддерРmsgid "Unknown variant name %s" msgstr "Неизвестный вариант %s" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "Запускается шахматная программа" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "Неправильный формат файла" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "Неправильный формат файла позиции" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "" - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не могу открыть COM-порт %s" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "initialMode: неизвестный режим %s" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Для анализа необходима шахматная программа" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Ошибка клавиатуры" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "Ошибка записи на дисплей" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Сервер ICS разорвал соединение" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте " "программу" - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "Вы играете черными" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "Вы играете белыми" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "Ход белых" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ход черных" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "Неправильный ход" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "Сыгран последний записанный ход" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "Неверный ход" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s не поддерживает режим анализа" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Подсказка: %s" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Компьютер согласился на ничью" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\"" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\"" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропуск в записи ходов" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Вариант %s не поддерживается %s" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Ждем первую шахматную программу" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Ждем вторую шахматную программу" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 msgid "Bad tournament file" msgstr "" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу открыть файл \"%s\"" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не удалось создать список партий" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Достигнуто начало списка" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер партии - вне диапазона" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "Партия не найдена в файле" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "Нет записанных ходов" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных позиций" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "Позиция не найдена в файле" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" msgstr "Ход черных" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" msgstr "Ход белых" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 msgid "Bad Seek" msgstr "" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 msgid "Saving position" msgstr "" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вы еще не сделали ход" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "Нет неоконченных партий" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -544,192 -544,192 +544,192 @@@ "on the command line." msgstr "" - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Ошибка запуска cmail" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Ожидание ответного хода\n" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нет неоконченных партий\n" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Можно отсылать почту\n" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "Правка комментария" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Правка комментария к %d.%s%s" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "Сейчас не ход белых" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Сейчас не ход черных" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "Тренировка окончена" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "Тренировка" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "Сыграны все ходы данной партии" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "Это поле занято" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашего соперника еще есть время" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\"" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш ход" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "Подождите своей очереди ходить" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "Подсказок нет" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Ошибка записи на вход движка %s" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Позиция не отвечает положению в игре" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "Невозможно интерпретировать ход" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "У обоих игроков время вышло" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "У белых упал флажок" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "У черных упал флажок" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN" @@@ -767,8 -767,8 +767,8 @@@ msgstr " msgid "Pathname:" msgstr "" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "OK" @@@ -786,544 -786,544 +786,544 @@@ msgstr " msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Неправильный формат файла" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Новая партия Ctrl+N" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Новая в смешанные шахматы..." - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Новый вариант... Alt+Shift+V" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Загрузить партию... Ctrl+O" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Загрузить позицию... Ctrl+Shift+O" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Сохранить партию... Ctrl+S" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Сохранить позицию... Ctrl+Shift+S" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Выход" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Копировать партию Ctrl+C" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Копировать позицию Ctrl+Shift+C" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 msgid "Copy Game List" msgstr "Копировать список партий" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Вставить партию Ctrl+V" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Вставить позицию Ctrl+Shift+V" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Править партию Ctrl+E" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "Править описание..." - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "Править комментарий..." - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Книга..." - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "Вернуться Home" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "Записать и вернуться" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "Отбросить последующие ходы End" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Назад Alt+Left" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Вперед Alt+Right" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "В начало Alt+Home" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "В конец Alt+End" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "Развернуть доску F2" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Вывод движка Alt+Shift+O" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Список ходов Alt+Shift+H" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "График оценки Alt+Shift+E" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Список партий Alt+Shift+G" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "Описание" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "Доска..." - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "Содержание списка партий..." - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Компьютер белыми Ctrl+W" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Компьютер черными Ctrl+B" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Два движка Ctrl+T" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Анализ Ctrl+A" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Анализировать файл Ctrl+F" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Править партию Ctrl+E" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "Тренировка" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "Клиент ICS" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 msgid "Machine Match" msgstr "Начать матч движков" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "Пауза" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "Принять F3" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "Отклонить F4" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "Переиграть F12" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 msgid "Call Flag F5" msgstr "Проверить время F5" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "Ничья F6" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr "Отложить F7" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "Прервать F8" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "Сдаться F9" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Прекратить наблюдение за игрой F10" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Прекратить изучение партии F11" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "Загрузить на сервер для изучения" - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Присудить победу белым" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Присудить победу черным" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Присудить ничью" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "" - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Настройки движка 1..." - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Настройки движка 2..." - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "Подсказка..." - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "Книга..." - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Делай ход! Ctrl+M" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Взять ход назад Ctrl+X" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "Общие..." - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Контроль времени... Alt+Shift+T" - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Присуждение... Alt+Shift+J" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "ICS..." - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "" - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 msgid "Load Game ..." msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L" - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 msgid "Save Game ..." msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S" - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 msgid "Game List ..." msgstr "Список партий..." - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "Звуки..." - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Всегда в ферзя CS+Q" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анимация перетаскивания" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Анимация ходов CS+A" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Проверять время CS+F" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "Авторазворот доски" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "Невидимые фигуры" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" msgstr "" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Выделять при перетаскивании" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Выделять последний ход" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ход одним щелчком" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "Периодически обновлять" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Думать всегда CS+P" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Сообщение при выходе" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Сообщать о неправильном ходе" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "Показывать координаты" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Скрыть главный вариант CS+H" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Проверять правильность хода CS+L" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "Сохранить настройки сейчас" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Сохранять настройки при выходе" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "О программе XBoard" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "Файл" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 msgid "Edit" msgstr "Правка" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "Вид" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "Режим" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "Игра" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "Движок" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "Настройки" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "Справка" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "Белые" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "Пешка" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "Конь" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "Слон" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "Ладья" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "Ферзь" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "Король" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "Слон (стар.)" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "Пушка" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 msgid "Archbishop" msgstr "Архиепископ" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 msgid "Chancellor" msgstr "Канцлер" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 msgid "Promote" msgstr "Превратить" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "Разжаловать" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "Пустое поле" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "Очистить доску" - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "Черные" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1332,373 -1332,367 +1332,367 @@@ " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "" - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "" - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XPMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "Выставить" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 #, fuzzy msgid "could not open: " msgstr "Невозможно интерпретировать ход" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "Отмена" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "Ошибка" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "Превращение" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 msgid "Promote to what?" msgstr "" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "Общие..." - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "OK" - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "Неисправимая ошибка" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "Выход" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "Информация" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "Примечание" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "NPS (Узл./сек.)" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "Вывод движка" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "" @@@ -1807,320 -1801,320 +1801,320 @@@ msgstr "Параметры загруз msgid "Move list" msgstr "" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 msgid "Tourney participants:" msgstr "" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 msgid "Select Engine:" msgstr "" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 #, fuzzy msgid "Replace Engine" msgstr "Движок" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 #, fuzzy msgid "Upgrade Engine" msgstr "Движок" - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "Анимация ходов" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "Проверять время" - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" msgstr "" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)" - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Думать всегда" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Сообщение при выходе" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "Запрашивать запись ходов" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "Показывать координаты" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "Проверять правильность хода CS+L" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Оценка позиции" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "обычные" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" msgstr "" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" msgstr "Фишера (960)" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" msgstr "Сейравана" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" msgstr "" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 msgid "knightmate" msgstr "" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" msgstr "шведки" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "цилиндрические" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" msgstr "макрук" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" msgstr "атомные" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 msgid "losers" msgstr "поддавки (мат)" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" msgstr "" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2129,712 -2123,720 +2123,720 @@@ "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Max число CPU:" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Размер хеша (МБ):" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "Путь к ЭБД:" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Кеш ЭБД (МБ):" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" msgstr "" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Глубина книги:" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Варьирование:" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Своя книга у движка 1" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" msgstr "Определять мат" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Проверять требования движка" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Ничья при нехватке материала" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Ничья в технич. окончаниях" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Присудить ничью после" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Победа/поражение при перевесе в" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" msgstr "Комментарии" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" msgstr "Следить за игрой" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Раскрывать доску" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Следить в фоне" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Двойная доска" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 msgid "Get Move List" msgstr "Запрашивать запись ходов" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "Спокойная игра" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "График поиска" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Автообновление" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "Предварительный ход" - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "1-й ход белых" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "1-й ход черных" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "Звонок" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 msgid "Save Games on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "Без звука" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" msgstr "Простой сигнал" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" msgstr "" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" msgstr "" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" msgstr "" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" msgstr "" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 msgid "User File" msgstr "" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" msgstr "" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" msgstr "" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "Послушать" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 msgid "Draw:" msgstr "" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 msgid "Channel:" msgstr "" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 msgid "Channel 1:" msgstr "" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" msgstr "" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Черные фигуры" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" msgstr "Белые поля" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Черные поля" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "Выделенное поле" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Предварит. ход" - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 msgid "Mono Mode" msgstr "Монохромная" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" msgstr "" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 msgid "Engine has no options" msgstr "" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 msgid "ICS Options" msgstr "Настройки соединения с ICS" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 msgid "Load Game Options" msgstr "Параметры загрузки" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 msgid "Save Game Options" msgstr "Настройки сохранения" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 msgid "Sound Options" msgstr "Звуки" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 msgid "Board Options" msgstr "Настройки доски" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Присудить победу белым" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Общие настройки движков" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "Варианты" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 msgid "Match Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Правка" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 msgid "ICS input box" msgstr "" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 msgid "Type a move" msgstr "" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" msgstr "" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" msgstr "" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" msgstr "" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 msgid "shuffle" msgstr "" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "Номер позиции:" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "Случайно" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Новая в смешанные шахматы..." - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "" - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "" - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" msgstr "" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" msgstr "" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" msgstr "" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Фактор времени движков:" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "Движок" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Своя книга у движка 1" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "" diff --combined po/tr.po index 7914463,2fb5261..5bf180b --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n" "Last-Translator: A. Alper Atýcý \n" "Language-Team: Turkish \n" @@@ -47,493 -47,493 +47,493 @@@ msgstr " msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "" - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "Siz Siyah'sýnýz" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "Siz Beyaz'sýnýz" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "Sýra Beyaz'da" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "Sýra Siyah'ta" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "Geçersiz hamle" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "Oyun sonu" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "Yanlýþ hamle" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, fuzzy, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Ýpucu" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "Dosya açýlamadý" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" msgstr "" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" msgstr "" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 msgid "Bad Seek" msgstr "" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 msgid "Saving position" msgstr "" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -543,192 -543,192 +543,192 @@@ "on the command line." msgstr "" - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "Berabere" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "Beyaz Þah mat" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "Siyah Þah mat" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" @@@ -766,8 -766,8 +766,8 @@@ msgstr " msgid "Pathname:" msgstr "" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "" @@@ -785,570 -785,570 +785,570 @@@ msgstr " msgid "Reading game file (%d)" msgstr "" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "" - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 #, fuzzy msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Pozisyon Yükle" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 #, fuzzy msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Pozisyonu Kaydet" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "Hamleyi Postala" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Ýletisini Tekrar Yükle" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 #, fuzzy msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Oyunu Kopyala" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 #, fuzzy msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Pozisyonu Kopyala" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 #, fuzzy msgid "Copy Game List" msgstr "Oyun Listesini Göster" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 #, fuzzy msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Oyunu Yapýþtýr" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 #, fuzzy msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Pozisyonu Yapýþtýr" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 #, fuzzy msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Oyunu Düzenle" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 #, fuzzy msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Pozisyonu Düzenle" - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "" - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "" - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Kitap" - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 #, fuzzy msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "En Baþa" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 #, fuzzy msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "En Sona" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "" - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "" - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 #, fuzzy msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Bilgisayar Beyaz" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 #, fuzzy msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Bilgisayar Siyah" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 #, fuzzy msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Ýkisi de Bilgisayar" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 #, fuzzy msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Analiz Kipi" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Analiz Dosyasý" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "Eðitim" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "ICS Ýstemcisi" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 #, fuzzy msgid "Machine Match" msgstr "Bilgisayar Siyah" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 #, fuzzy msgid "Call Flag F5" msgstr "Terk et" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr "" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "" - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "" - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "" - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "" - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "Ýpucu" - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "Kitap" - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 #, fuzzy msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Hamleyi Geri Al" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "" - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "" - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "" - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "" - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 #, fuzzy msgid "Load Game ..." msgstr "Oyun Yükle" - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 #, fuzzy msgid "Save Game ..." msgstr "Oyunu Kaydet" - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 #, fuzzy msgid "Game List ..." msgstr "Oyun Listesini Göster" - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "" - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "Tahtayý Görmeden" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" msgstr "" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" msgstr "" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "XBoard Info Sayfasý" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 #, fuzzy msgid "Man XBoard F1" msgstr "XBoard Man Sayfasý" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "XBoard Hakkýnda" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "Dosya" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Oyunu Düzenle" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "Kip" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "Eylem" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "Yardým" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "Beyaz" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "Piyon" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "At" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "Fil" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "Kale" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "Vezir" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "Þah" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 #, fuzzy msgid "Archbishop" msgstr "Fil" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 #, fuzzy msgid "Chancellor" msgstr "iptal" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 #, fuzzy msgid "Promote" msgstr "Terfi" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "Kareyi Boþalt" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "Tahtayý Temizle" - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "Siyah" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1357,373 -1357,367 +1357,367 @@@ " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Dosya açýlamadý" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "" - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "" - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XPMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 msgid "could not open: " msgstr "" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "iptal" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "Hata" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "Dosya açýlamýyor" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "Dosya açýlamadý" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "Terfi" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 #, fuzzy msgid "Promote to what?" msgstr "Piyon hangi taþa terfi edilsin?" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "" - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "tamam" - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "Bilgi" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "Not" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "gir" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "" @@@ -1833,321 -1827,321 +1827,321 @@@ msgstr "Oyun Yükle msgid "Move list" msgstr "Hamle listesi" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 msgid "Tourney participants:" msgstr "" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 msgid "Select Engine:" msgstr "" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 #, fuzzy msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Oyunu Kaydet" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 msgid "Replace Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 msgid "Upgrade Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "" - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" msgstr "" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 #, fuzzy msgid "Ponder Next Move" msgstr "Sonraki Oyunu Yükle" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "Hamle Listesini Göster" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" msgstr "" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" msgstr "" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" msgstr "" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" msgstr "" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 #, fuzzy msgid "knightmate" msgstr "At" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" msgstr "" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" msgstr "" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" msgstr "" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 #, fuzzy msgid "losers" msgstr "kapat" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" msgstr "" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2156,725 -2150,733 +2150,733 @@@ "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" msgstr "" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" msgstr "" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" msgstr "" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 #, fuzzy msgid "Auto-Raise Board" msgstr "XBoard Hakkýnda" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 #, fuzzy msgid "Get Move List" msgstr "Hamle Listesini Göster" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "" - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 msgid "No games before year:" msgstr "" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 #, fuzzy msgid "Auto-Save Games" msgstr "Oyunu Kaydet" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 #, fuzzy msgid "Save Games on File:" msgstr "Oyunu Kaydet" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" msgstr "" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" msgstr "" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" msgstr "" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" msgstr "" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" msgstr "" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 #, fuzzy msgid "User File" msgstr "Dosya" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" msgstr "" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" msgstr "" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 #, fuzzy msgid "Draw:" msgstr "Berabere" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "iptal" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 #, fuzzy msgid "Channel 1:" msgstr "iptal" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" msgstr "" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 #, fuzzy msgid "Mono Mode" msgstr "Kip" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" msgstr "" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 msgid "Engine has no options" msgstr "" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 #, fuzzy msgid "ICS Options" msgstr "Seçenekler" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 #, fuzzy msgid "Load Game Options" msgstr "Oyun Yükle" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 #, fuzzy msgid "Save Game Options" msgstr "Oyunu Kaydet" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 #, fuzzy msgid "Sound Options" msgstr "Seçenekler" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 #, fuzzy msgid "Board Options" msgstr "Seçenekler" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Oyunu Kaydet" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Seçenekler" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 #, fuzzy msgid "Match Options" msgstr "Seçenekler" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "temizle" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Oyunu Düzenle" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 #, fuzzy msgid "ICS input box" msgstr "ICS Ýstemcisi" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 #, fuzzy msgid "Type a move" msgstr "Geçersiz hamle" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" msgstr "" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" msgstr "" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" msgstr "" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 msgid "shuffle" msgstr "" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 msgid "randomize" msgstr "" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "" - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "" - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "" - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" msgstr "" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" msgstr "" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" msgstr "" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 msgid "Engine #1" msgstr "" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "" diff --combined po/uk.po index 73960e9,ca3e4bf..e18c970 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@@ -2,13 -2,13 +2,13 @@@ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xboard package. # -# Yuri Chornoivan , 2011, 2012. +# Yuri Chornoivan , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU xboard-4.6.0.20120209\n" +"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20111203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-12 12:44+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-08 18:41+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@@ -47,163 -47,166 +47,163 @@@ msgstr "Підтримку варіан msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Невідома назва варіанта %s" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "Запуск шахової програми" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "Помилковий файл гри" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "Помилковий файл позиції" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "Виберіть нову гру" - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -"Вами перезапущено вже завершений турнір.\n" -"Тепер до турніру буде додано ще одне коло.\n" -"Ігри розпочнуться за 10 секунд." - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" -msgstr "Всі ігри турніру «%s» вже зіграно або вже розпочато" +msgstr "" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не можна розпочати матч, якщо не встановлено шахових програм" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Невідоме значення initialMode %s" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "У режимі аналізу файла потрібен файл гри" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "У режимі аналізу потрібен шаховий рушій" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму разом з режимом ICS неможлива" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "У режимі гри комп’ютера білими потрібен шаховий рушій" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "У режимі гри комп’ютера чорними потрібен шаховий рушій" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено " "шаховий рушій" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри між двома комп’ютерами разом з режимом ICS неможлива" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "У режимі тренування потрібен файл гри" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" -msgstr "Невідомий «дикий» тип %d" +msgstr "" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "розпізнано «%s» (%d) як варіант %s\n" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "Помилка запису на дисплей" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" -msgstr "втручання вашого суперника: %s" +msgstr "" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Рейтинги з заголовка: Б %d, Ч %d\n" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." -msgstr "проти" +msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Обробка дошки: %s\n" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@@ -212,122 -215,124 +212,122 @@@ msgstr " "Не вдалося обробити рядок дошки:\n" "\"%s\"" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму." - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" +msgstr "" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "Ви граєте чорними" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "Ви граєте білими" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "Хід білих" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "Хід чорних" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показана позиція не є поточною" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "Недозволений хід" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "Кінець гри" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "Некоректний хід" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" -msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури" +msgstr "" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" -msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія" +msgstr "" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "У %s не передбачено аналізу" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Підказка: %s" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -"Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n" -"від шахової програми %s" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@@ -335,67 -340,71 +335,67 @@@ msgstr " "Комп’ютером запропоновано нічию\n" "Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" -msgstr "не вдалося записати PV" +msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»" +msgstr "" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропущено хід у списку ходів" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" -msgstr "Варіант %s не підтримується %s" +msgstr "" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" -msgstr "Помилка запуску на «%s»" +msgstr "" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -"Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n" -"Спочатку перервіть гру." - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -"Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n" -"у діалоговому вікні «Параметри турніру»" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@@ -403,147 -412,156 +403,147 @@@ msgstr " "Для запису результатів турніру\n" "вам слід вказати файл турніру." - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "Недостатньо учасників" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 msgid "Bad tournament file" msgstr "Помилковий файл турніру" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Очікування на результати інших ігор" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Не вказано рушія визначення пар" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" -msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d" +msgstr "" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не вдалося побудувати список ігор" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ще не завантажено жодної гри" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Пошук у файлі гри неможливий" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "У файлі немає даних щодо гри" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "У записі гри немає жодного ходу" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "У файлі не знайдено позиції" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" -msgstr "Хід чорних" +msgstr "" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" -msgstr "Хід білих" +msgstr "" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "Збереження гри" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 msgid "Bad Seek" -msgstr "Помилкове позиціювання" +msgstr "" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 msgid "Saving position" msgstr "Збереження позиції" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -"Вами внесено зміни до журналу гри.\n" -"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід." - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -"Вами введено занадто багато ходів.\n" -"Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу." - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -"Показана позиція не є поточною.\n" -"Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу." - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -"Повідомлення cmail не завантажено.\n" -"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш " -"хід." - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "Немає незавершених ігор" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -552,74 -570,79 +552,74 @@@ "\"cmail -remail -game %s\"\n" "on the command line." msgstr "" -"Ви вже надіслали хід поштою.\n" -"Зачекайте, доки буде отримано хід від вашого суперника.\n" -"Щоб повторно надіслати той самий хід, віддайте команду\n" -"\"cmail -remail -game %s\"\n" -"у командному рядку." - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Не вдалося викликати cmail" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" -msgstr "Слід зробити хід у грі\n" +msgstr "" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Немає незавершених ігор\n" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "Редагувати коментар" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "Зараз хід чорних" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Зараз хід білих" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Запуск шахової програми %s" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@@ -627,122 -650,122 +627,122 @@@ msgstr " "Зачекайте на ваш хід або\n" "виберіть пункт «Ходити»" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "Режим тренування вимкнено" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "Режим тренування увімкнено" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "Гру вже завершено" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Попередження: гра ще триває" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." -msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…" +msgstr "" - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "Цю клітинку зайнято" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашого суперника ще залишився час" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "Ви не вивчаєте гру" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш хід" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "Очікувати на ваш хід" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "Немає підказки" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Показаний хід не є поточним" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "Не вдалося обробити хід" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "Обидва прапорці впали" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "Прапорець білих впав" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "Прапорець чорних впав" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" -msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну" +msgstr "" #: book.c:518 book.c:700 msgid "Polyglot book not valid" @@@ -764,7 -787,7 +764,7 @@@ msgstr "Вивід рушія #: engineoutput.c:110 #, c-format msgid "%s (%d reversible plies)" -msgstr "%s (з можливістю скасування %d ходів)" +msgstr "" #: filebrowser/selfile.c:301 msgid "Browse" @@@ -778,8 -801,8 +778,8 @@@ msgstr "Фільтр суфіксів: msgid "Pathname:" msgstr "Назва шляху:" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "Гаразд" @@@ -792,546 -815,546 +792,546 @@@ msgid "XsraSelFile: can't get current d msgstr "XsraSelFile: не вдалося отримати назву поточного каталогу" #: gamelist.c:375 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Reading game file (%d)" -msgstr "Читання файла гри (%d)" +msgstr "Помилковий файл гри" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Нова гра Ctrl+N" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Нова випадкова гра…" - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Новий варіант… Alt+Shift+V" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Завантажити гру Ctrl+O" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Завантажити позицію Ctrl+Shift+O" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "Наступна позиція Shift+PgDn" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "Попередня позиція Shift+PgUp" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Зберегти гру Ctrl+S" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Зберегти позицію Ctrl+Shift+S" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "Надіслати хід поштою" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Перезавантажити повідомлення CMail" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Вийти Ctr+Q" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Копіювати гру Ctrl+C" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Копіювати позицію Ctrl+Shift+C" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 msgid "Copy Game List" msgstr "Копіювати список ігор" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Вставити гру Ctrl+V" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Вставити позицію Ctrl+Shift+V" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Редагувати гру Ctrl+E" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Редагувати позицію Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "Змінити мітки" - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "Змінити коментар" - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 msgid "Edit Book" msgstr "Змінити книгу" - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "Скасувати Домівка" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "Анотувати" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "Обрізати гру End" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Назад Alt+Ліворуч" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Вперед Alt+Праворуч" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Повернутися на початок Alt+Home" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Вперед до кінця Alt+End" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "Розвернути F2" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Вивід рушія Alt+Shift+O" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Журнал ходів Alt+Shift+H" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Граф оцінки позиції Alt+Shift+E" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Список ігор Alt+Shift+G" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "Текстове меню ICS" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "Мітки" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "Поле введення ICS" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "Дошка…" - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "Мітки списку ігор…" - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Комп’ютер-білими Ctrl+W" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Комп’ютер-чорними Ctrl+B" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Два комп’ютера Ctrl+T" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Режим аналізу Ctrl+A" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Аналізувати гру Ctrl+G" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Редагувати гру Ctrl+E" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Редагувати позицію Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "Тренування" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "Клієнт ICS" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 msgid "Machine Match" msgstr "Матч ком’ютерів" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "Призупинити Pause" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "Прийняти F3" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "Відхилити F4" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "Перегравання F12" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 msgid "Call Flag F5" msgstr "Перевірити прапорець F5" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "Нічия F6" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr "Відкласти F7" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "Перервати F8" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "Здатися F9" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Припинити спостереження F10" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Припинити аналіз F11" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "Вивантажити для аналізу" - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Визначити виграш білих" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Визначити виграш чорних" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Визначити нічию" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "Завантажити новий рушій…" - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Параметри рушія 1…" - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Параметри рушія 2…" - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "Підказка" - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "Книга" - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Ходити Ctrl+M" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Відкликати хід Ctrl+X" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "Загальне…" - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Керування часом… Alt+Shift+T" - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Загальний рушій… Alt+Shift+U" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Визначення… Alt+Shift+J" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "ICS…" - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "Партія…" - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 msgid "Load Game ..." msgstr "Завантажити гру…" - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 msgid "Save Game ..." msgstr "Зберегти гру…" - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 msgid "Game List ..." msgstr "Список ігор…" - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "Звуки…" - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Завжди королева Ctrl+Shift+Q" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анімація перетягування" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Анімація ходів Ctrl+Shift+A" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Автопрапорець Ctrl+Shift+F" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "Автоматичне обертання дошки" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "Наосліп" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" -msgstr "Підсвічування ходів" +msgstr "" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Підсвічувати перетягування" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Позначати останній хід" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Позначити за допомогою стрілки" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "Звук ходу" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "Хід у одне клацання" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "Періодичні оновлення" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Обдумати наступний хід Ctrl+Shift+P" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" -msgstr "Контекстні підказки з помилками щодо ходів" +msgstr "" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "Показати координати" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Сховати обмірковування Ctrl+Shift+H" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Перевірити коректність Ctrl+Shift+L" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "Зберегти параметри зараз" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Зберегти параметри при виході" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "Інформація з XBoard" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 msgid "Man XBoard F1" msgstr "Підручник з XBoard F1" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "Про XBoard" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "Файл" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 msgid "Edit" msgstr "Зміни" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "Перегляд" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "Режим" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "Дія" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "Рушій" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "Параметри" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "Довідка" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "Білі" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "Пішак" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "Кінь" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "Слон" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "Тура" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "Королева" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "Король" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "Слон" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "Гармата" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 msgid "Archbishop" msgstr "Архієпископ" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 msgid "Chancellor" msgstr "Канцлер" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 msgid "Promote" msgstr "Підвищити" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "Розжалувати" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "Порожня клітинка" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "Спорожнити дошку" - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "Чорні" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "%s: не вдалося отримати доступ до каталогу XPM %s\n" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "Доступні розміри «%s»:\n" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "Помилка: немає файлів «%s»!\n" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1339,110 -1362,120 +1339,110 @@@ " Please report this error to %s.\n" " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" -"Попередження: у системі не виявлено структури DIR —\n" -" автоматична зміна розмірів фігур XPM/XIM неможлива.\n" -" Будь ласка, повідомте про цю помилку на адресу %s.\n" -" Включіть до повідомлення дані щодо типу та назви операційної системи.\n" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: нерозпізнаний колір %s\n" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "%s: не вдалося обробити колір тексту у «%s»\n" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах titleWidget — %d %d %d %d %d\n" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: не вдалося обробити назви кольорів; розфарбовування вимкнено\n" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: не вдалося перейти до каталогу CHESSDIR: " - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з " -"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: помилковий синтаксис boardSize %s\n" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: невідома назва boardSize %s\n" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "Помилка під час спроби розгортання адреси каталогу «%s»\n" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" -"Розмір клітинки XBoard (hint): %d\n" -"%s fulldir:%s:\n" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "Найближчий розмір %s: %d\n" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: занадто мало кольорів; спробуємо монохромний режим\n" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "білий піксель = 0x%lx, чорний піксель = 0x%lx\n" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах messageWidget — %d %d %d %d %d\n" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Не вдалося створити набір шрифтів для %s.\n" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: взірцеві %s не відповідає жоден шрифт\n" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" -"визначено %s з розміром у пікселях %d\n" -" як %s\n" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "%s: помилка завантаження XIM!\n" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "У монохромному режимі не можна користуватися фігурами XIM" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" @@@ -1451,42 -1484,42 +1451,42 @@@ msgstr " "\n" "Завантаження XIM…\n" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "(Файл:%s:) " - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "світла клітинка " - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "темна клітинка " - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Виконано.\n" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "У монохромному режимі не можна користуватися фігурами XPM" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "Немає вбудованих фігур XPM розміру %d\n" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "Помилка %d під час спроби завантаження зображення XPM «%s»\n" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" @@@ -1495,221 -1528,225 +1495,215 @@@ msgstr " "\n" "Завантаження XPM…\n" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "(Замінено на File:%s:) " - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "Помилка %d під час спроби завантаження файла XPM «%s»\n" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл растрового зображення %s" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "Некоректне растрове зображення у файлі %s" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "Під час читання растрового зображення %s було вичерпано обсяг пам’яті" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "Невідома помилка XReadBitmapFile %d під час обробки файла %s" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "%s: %s… використовуємо вбудоване\n" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "" -"%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… " -"використовуємо вбудоване\n" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "Викинути" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 msgid "could not open: " msgstr "Не вдалося відкрити:" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "скасувати" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "Помилка" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "Не вдалося відкрити файл" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "Не вдалося відкрити файл" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "Заміна" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 msgid "Promote to what?" msgstr "На що замінити?" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "Полководець" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "Загальне" - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "Лейтенант" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "Капітан" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "Зменшити пріоритет" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "гаразд" - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "Назва файла гри для завантаження?" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "Назва файла позиції для завантаження?" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "Назва файли гри для збереження?" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "Назва файла позиції для збереження?" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл даних" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Ви не спостерігаєте за грою" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" -msgstr "Виявлено неочікуваний активний процес аналізу рушія ICS \n" +msgstr "" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "Розпочинаємо аналіз за допомогою рушія ICS… \n" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" -msgstr " (з кодом Zippy)" +msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" -"%s%s\n" -"\n" -"© Digital Equipment Corporation, 1991\n" -"© Free Software Foundation, 1992–2009\n" -"© Alessandro Scotti, 2005\n" -"\n" -"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. " -"Докладніше про це у файлі COPYING." - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "Критична помилка" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "Вихід" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "Інформація" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "Нотатка" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "AskQuestionProc потребує 4 параметрів, отримано %d\n" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "увійти" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "Помилка: невідомий користувач %s (шлях — %s)\n" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Підтримку сокетів ще не налаштовано" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "вбудований rcmd ще не реалізовано для Unix" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "Анімація ходів: фігура %d перестрибує з %d,%d до %d,%d \n" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "Анімація ходів: фігура %d пересувається з %d,%d до %d,%d \n" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "Помилка %d під час завантаження зображення піктограми\n" - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" -msgstr "NPS" +msgstr "" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "Вивід рушія" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "Цю можливість ще не перевірено" @@@ -1743,7 -1780,7 +1737,7 @@@ msgstr "Фільтр: #: xgamelist.c:255 msgid "filtertext" -msgstr "текст фільтрування" +msgstr "" #: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442 msgid "apply" @@@ -1763,9 -1800,9 +1757,9 @@@ msgid "next page msgstr "наступна сторінка" #: xgamelist.c:392 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" -msgstr "%s — %d з %d ігор (%d-%d-%d)" +msgstr "%s проти %s (%d-%d-%d)" #: xgamelist.c:422 msgid "load" @@@ -1805,7 -1842,7 +1799,7 @@@ msgstr "вгору #: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824 msgid "factory" -msgstr "типові" +msgstr "" #: xgamelist.c:797 msgid "Game-list options" @@@ -1815,316 -1852,317 +1809,316 @@@ msgstr "Параметри ÑÐ¿Ð¸ÑÐºÑ msgid "Move list" msgstr "Список ходів" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "вибрати" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "Перший рушій" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "Другий рушій" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "Спочатку вам слід вказати вже створений файл турніру для клонування" +msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "Файл турніру:" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" -msgstr "Синхронізація після раунду (для одночасної гри окремого" +msgstr "" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" -msgstr "Синхронізація після кола турніру з декількома XBoard)" +msgstr "" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 msgid "Tourney participants:" msgstr "Учасники турніру:" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 msgid "Select Engine:" msgstr "Виберіть рушій:" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Система турніру (0 = кругова, 1 = почергова):" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" -msgstr "Кількість кіл турніру (швейцарських раундів):" +msgstr "Кількість раундів турніру (швейцарських раундів):" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Типова кількість ігор у матчі:" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Проміжок між іграми у матчі (у мілісекундах):" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 msgid "Save Tourney Games on:" -msgstr "Зберігати ігри турніру до:" +msgstr "" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" -msgstr "Файл гри з початковими рядками:" +msgstr "" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Номер гри (-1 або -2 = автоматичне збільшення):" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Файл з початковими позиціями:" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збільшення):" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Типово вимкнути власні бібліотеки позицій рушія" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 msgid "Replace Engine" msgstr "Замінити рушій" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Оновити рушій" - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" -msgstr "Клонувати турнір" +msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" -msgstr "Абсолютні оцінки аналізу" +msgstr "" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" -msgstr "Майже завжди королева (відхиляти неповні перетворення)" +msgstr "" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "Анімація ходів" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "Автопрапорець" - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" -msgstr "Спадне меню" +msgstr "" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Приховувати обмірковування від людини" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Позначити за допомогою стрілки" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Періодичні оновлення (у режимі аналізу)" - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Обдумати наступний хід" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" -msgstr "Контекстні підказки щодо виходу" +msgstr "" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 msgid "Scores in Move List" msgstr "Оцінки у списку ходів" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "Показувати координати" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "Показувати клітинки призначення" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "Перевіряти коректність" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" -msgstr "Блимання під час ходів (0 = без блимання):" +msgstr "" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" -msgstr "Частота блимання (висока = швидко):" +msgstr "" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Швидкість анімації (висока = повільно):" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Масштаб графа оцінки позиції:" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" -msgstr "Попередження: ця можливість не підтримується другим рушієм (%s)!" +msgstr "" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "звичайні" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" -msgstr "казкові" +msgstr "" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" -msgstr "Фішера" +msgstr "" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" -msgstr "Сейравана" +msgstr "" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "дика тура" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "Супершахи" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" -msgstr "без тури" +msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" -msgstr "крейзіхаус" +msgstr "" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 msgid "knightmate" -msgstr "мат коню" +msgstr "" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" -msgstr "шведські" +msgstr "" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" -msgstr "бероліна" +msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" -msgstr "сьогі (9x9)" +msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "циліндричні" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" -msgstr "сянці (9x10)" +msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" -msgstr "шатрандж" +msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" -msgstr "кур’єр (12x8)" +msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" -msgstr "макрук" +msgstr "" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" -msgstr "Великий шатрандж (10x8)" +msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" -msgstr "атомні" +msgstr "" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "сокіл (10x8)" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "два королі" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "Капабланка (10x8)" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" -msgstr "Три шахи" +msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "Готичні (10x8)" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "самовбивчі" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" -msgstr "Янус (10x8)" +msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" -msgstr "піддавки" +msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" -msgstr "Рівноправність (10x8)" +msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 msgid "losers" -msgstr "Антишахи" +msgstr "" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" -msgstr "гранд-шахи (10x10)" +msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" -msgstr "спартанські" +msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" -msgstr "Розмір дошки ( -1 = типовий для вибраного варіанта):" +msgstr "" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" -msgstr "Кількість рангів дошки:" +msgstr "" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Кількість файлів дошки:" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" -msgstr "Розмір резерву:" +msgstr "" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2132,709 -2170,736 +2126,723 @@@ "petite, and substitute king or amazon\n" "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" -"УВАГА: для варіантів з неортодоксальними\n" -"фігурами використовуватимуться зображення\n" -"для -boardSize середнього, великого і\n" -"малого розмірів. Для фігур без зображень\n" -"буде використано зображення короля або\n" -"амазонки. (Див. підручник.)" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Максимальна кількість процесорів на рушій:" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Каталог бібліотек Polygot:" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Розмір таблиці хешів (у МБ):" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" -msgstr "Шлях до бази даних EGTB Налімова:" +msgstr "" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Розмір кешу EGTB (у МБ):" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" -msgstr "Використовувати книгу з графічним інтерфейсом" +msgstr "" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Назва файла даних дебютів:" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" -msgstr "Глибина книги (у ходах):" +msgstr "" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" -msgstr "Компроміс між різноманітністю (0) і силою (100) книги:" +msgstr "" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" -msgstr "Рушій 1 має власну книгу" +msgstr "" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " -msgstr "Рушій 2 має власну книгу " +msgstr "" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" -msgstr "Виявляти всі мати" +msgstr "" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" -msgstr "Перевіряти вимоги до результатів рушія" +msgstr "" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Нічия, якщо недостатньо фігур для мату" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" -msgstr "Визначати тривіальні нічиї (трикратне повторення)" +msgstr "" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" -msgstr "Правило N-го ходу:" +msgstr "" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" -msgstr "N-кратне повторення:" +msgstr "" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "Нічия після N ходів загалом:" +msgstr "" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" -msgstr "Поріг виграшу/програшу:" +msgstr "" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" -msgstr "Негативна оцінка рушія 1" +msgstr "" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" -msgstr "Негативна оцінка рушія 2" +msgstr "" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" -msgstr "Автопоради" +msgstr "" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" -msgstr "Автокоментарі" +msgstr "" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" -msgstr "Автоспостереження" +msgstr "" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 msgid "Auto-Raise Board" -msgstr "Автопідняття дошки" +msgstr "" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" -msgstr "Спостереження у тлі під час гри" +msgstr "" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" -msgstr "Подвійна дошка для ігор з фоновим спостереженням" +msgstr "" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 msgid "Get Move List" msgstr "Отримати список ходів" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "Мовчазна гра" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "Граф викликів" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" -msgstr "Автоматичне оновлення графу пошуків" +msgstr "" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "Попередній хід" - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "Попередній хід для білих" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "Перший хід білих:" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "Попередній хід для чорних" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "Перший хід чорних:" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "Нагадування" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Час нагадування (у мс):" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "Розфарбовувати повідомлення" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" -msgstr "Кольори тексту вигуків:" +msgstr "" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" -msgstr "Колір тексту S-вигуків:" +msgstr "" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" -msgstr "Кольори тексту каналу 1:" +msgstr "" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" -msgstr "Кольори тексту інших каналів:" +msgstr "" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Кольори тексту порад:" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" -msgstr "Кольори тексту висловлювань:" +msgstr "" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "Кольори тексту викликів:" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" -msgstr "Кольори тексту запитів:" +msgstr "" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Кольори тексту під час пошуку:" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "Точний збіг позицій" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "Показана позиція є підмножиною" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" -msgstr "Однаковий матеріал з однаковим ланцюжком пішаків" +msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" -msgstr "Однаковий матеріал" +msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" -msgstr "Діапазон матеріалу (верхня половина дошки, необов’язковий)" +msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" -msgstr "Відмінність матеріалів (з додатковим врівноваженням можливостей)" +msgstr "" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" -msgstr "Автопоказ міток" +msgstr "" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" -msgstr "Автопоказ коментарів" +msgstr "" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -"Швидкість автогри у завантажених іграх\n" -"(0 = негайний показ, -1 = вимкнути автогру):" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Секунд на хід:" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -"\n" -"Параметри режиму перегляду ігор:" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -"\n" -"Порогові значення фільтрування позицій у списку ігор:" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" -msgstr "Рейтинг Ело для сильнішого гравця не нижче за:" +msgstr "" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" -msgstr "Рейтинг Ело для слабшого гравця не нижче за:" +msgstr "" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 msgid "No games before year:" -msgstr "Не показувати ігри до року:" +msgstr "" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" -msgstr "Мінімальна к-ть послідовних позицій:" +msgstr "" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" -msgstr "Режим пошуку:" +msgstr "" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" -msgstr "Шукати у позиціях зворотних кольорів" +msgstr "" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" -msgstr "Шукати у симетричних позиціях" +msgstr "" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 msgid "Auto-Save Games" -msgstr "Автозбереження ігор" +msgstr "" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 msgid "Save Games on File:" -msgstr "Зберігати ігри до файла:" +msgstr "" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" -msgstr "Зберігати остаточні позиції до файла:" +msgstr "" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" -msgstr "Обробник подій PGN:" +msgstr "" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" -msgstr "Застарілий стиль збереження (на відміну від PGN)" +msgstr "" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" -msgstr "Зберігати дані щодо рейтингу/глибини у PGN" +msgstr "" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " -msgstr "Зберігати сторонні дані до PGN " +msgstr "" - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "Без звуку" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" -msgstr "Типовий гудок" +msgstr "" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" -msgstr "Файл WAV вище" +msgstr "" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "Автомобільний гудок" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "Цимбали" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "Дзвінок" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "Гонг" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "Лазер" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "Штраф" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "Телефон" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" -msgstr "Плескання" +msgstr "" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" -msgstr "Клацання" +msgstr "" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" -msgstr "Удар об дерево" +msgstr "" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 msgid "User File" -msgstr "Файл користувача" +msgstr "" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" -msgstr "Програма відтворення:" +msgstr "" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" -msgstr "Каталог звуків:" +msgstr "" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" -msgstr "Файл WAV користувача:" +msgstr "" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" -msgstr "Тестовий звук:" +msgstr "" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "Пуск" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "Хід:" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "Виграшів:" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "Програшів:" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 msgid "Draw:" msgstr "Нічиїх:" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "Незавершених:" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "Нагадування:" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" -msgstr "Вигук:" +msgstr "Викрик:" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" -msgstr "S-вигук:" +msgstr "" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 msgid "Channel 1:" msgstr "Канал 1:" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" -msgstr "Висловлення:" +msgstr "" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "Порада:" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "Виклик:" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "Запит:" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "Пошук:" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" -msgstr "Колір фігур білих:" +msgstr "" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "Ч" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "З" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "С" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "Т" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" -msgstr "Колір фігур чорних:" +msgstr "" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" -msgstr "Колір світлих клітинок:" +msgstr "" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" -msgstr "Колір темних клітинок:" +msgstr "" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "Колір позначення:" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" -msgstr "Колір підсвічування плану ходу:" +msgstr "" - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "Стиль обміну фігурами сьогі (Кольорові кнопки відновлюють типовий)" +msgstr "" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 msgid "Mono Mode" -msgstr "Монорежим" +msgstr "" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" -msgstr "Проміжок між рядами ( -1 = типовий для розмірів дошки):" +msgstr "" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" -msgstr "Використовувати текстури дошки" +msgstr "" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "Файл текстур світлих клітинок:" +msgstr "" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" -msgstr "Файл текстур темних клітинок:" +msgstr "" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" -msgstr "Каталог bitmap фігур:" +msgstr "" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" -msgstr "Каталог pixmap фігур:" +msgstr "" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 msgid "Engine has no options" -msgstr "Рушієві не передаються жодні параметри" +msgstr "" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 msgid "ICS Options" -msgstr "Параметри ICS" +msgstr "" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 msgid "Load Game Options" -msgstr "Параметри завантаження ігор" +msgstr "" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 msgid "Save Game Options" -msgstr "Параметри збереження ігор" +msgstr "" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 msgid "Sound Options" -msgstr "Параметри звуку" +msgstr "" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 msgid "Board Options" -msgstr "Параметри дошки" +msgstr "" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 msgid "Adjudicate non-ICS Games" -msgstr "Судити ігри, що не належать до класу ICS" +msgstr "" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Загальні параметри рушіїв" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "Новий варіант" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 msgid "General Options" msgstr "Загальні параметри" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 msgid "Match Options" msgstr "Параметри партії" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "спорожнити" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "зберегти зміни" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 msgid "Edit book" msgstr "Змінити книгу" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 msgid "ICS input box" msgstr "Поле введення ICS" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 msgid "Type a move" -msgstr "Введіть хід" +msgstr "" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "Параметри рушія" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" -msgstr "Виберіть рушій зі списку:" +msgstr "" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" -msgstr "або вкажіть його нижче:" +msgstr "" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" -msgstr "Псевдонім (необов’язковий):" +msgstr "" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" -msgstr "Використовувати псевдонім у мітках гравця PGN під час ігор між рушіями" +msgstr "" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" -msgstr "Каталог рушія:" +msgstr "" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" -msgstr "Команда рушія:" +msgstr "" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "UCI" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" -msgstr "Протокол WB версії 1 (не чекати на дані щодо можливостей)" +msgstr "" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" -msgstr "Не повинен використовувати книгу з графічним інтерфейсом" +msgstr "" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" -msgstr "Додати цей рушій до списку" +msgstr "" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" -msgstr "Примусово визначити поточний варіант для рушія" +msgstr "" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" -msgstr "Завантажити вказаний рушій як" +msgstr "" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" -msgstr "Завантажити рушій" +msgstr "" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 msgid "shuffle" msgstr "перемішати" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "Номер початкової позиції:" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 msgid "randomize" msgstr "випадково" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" -msgstr "вибрати фіксовану" +msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Нова випадкова гра" - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "класичні" - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "нарощувальний" - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" -msgstr "фіксований максимум" +msgstr "" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" -msgstr "Ходів за сеанс:" +msgstr "" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" -msgstr "Початковий час (у хвилинах):" +msgstr "" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" -msgstr "Збільшення або максимум (сек/хід):" +msgstr "" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 msgid "Time-Odds factors:" -msgstr "Коефіцієнти виправлення часу:" +msgstr "" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 msgid "Engine #1" msgstr "Рушій 1" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Рушій 2 / Людина" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "Не використовується" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "Керування часом" + #~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" + #~ msgstr "Анімація ходів: фігура %d перестрибує з %d,%d до %d,%d \n" + + #~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" + #~ msgstr "Анімація ходів: фігура %d пересувається з %d,%d до %d,%d \n" + #~ msgid "%s vs. %s" #~ msgstr "%s проти %s" diff --combined po/vi.po index e0e25df,57054c7..ed966d7 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@@ -47,492 -47,492 +47,492 @@@ msgstr " msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "" - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 msgid "Bad tournament file" msgstr "" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" msgstr "" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" msgstr "" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 msgid "Bad Seek" msgstr "" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 msgid "Saving position" msgstr "" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -542,192 -542,192 +542,192 @@@ "on the command line." msgstr "" - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" @@@ -765,8 -765,8 +765,8 @@@ msgstr " msgid "Pathname:" msgstr "" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "Được" @@@ -784,544 -784,544 +784,544 @@@ msgstr " msgid "Reading game file (%d)" msgstr "" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Ván Mới Ctrl+N" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Tráo Bên..." - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Biến Mới... Alt+Shift+V" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Tải Ván Cờ... Ctrl+O" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Tải Thế Cờ... Ctrl+Shift+O" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Ctrl+S" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "LÆ°u Thế Cờ... Ctrl+Shift+S" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Thoát" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard Ctrl+C" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard Ctrl+Shift+C" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 msgid "Copy Game List" msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard Ctrl+V" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard Ctrl+Shift+V" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Soạn Ván Cờ Ctrl+E" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Soạn Thế Cờ Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "Soạn Các Thẻ..." - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "Soạn Bình Chú..." - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..." - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "Ngược Lại Home" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "Chú Giải" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ End" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Quay Trở Lại Alt+Left" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Đi Tiếp Alt+Right" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Quay Lại Đến Đầu Alt+Home" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối Alt+End" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ F2" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "In Ra Của Các ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Alt+Shift+O" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Các Nước Đi Alt+Shift+H" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Đồ Thị Lượng Giá Alt+Shift+E" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ Alt+Shift+G" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "Các Thẻ" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "Bình Chú" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "Bàn Cờ..." - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ" - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Máy ChÆ¡i Bên Trắng Ctrl+W" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Máy ChÆ¡i Bên Đen Ctrl+B" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Máy ChÆ¡i Cả Hai Bên Ctrl+T" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Chế Độ Phân Tích Ctrl+A" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Phân Tích File Ctrl+F" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Soạn Ván Cờ Ctrl+E" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Soạn Thế Cờ Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "Đang Dậy Máy" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "Kết Nối ChÆ¡i Với Máy Chủ ICS" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 msgid "Machine Match" msgstr "Trận Đấu Với Máy" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "Tạm Dừng Pause" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "Chấp Nhận F3" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "Từ Chối F4" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "ChÆ¡i Ván Nữa F12" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 msgid "Call Flag F5" msgstr "Đặt Cờ F5" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "Hòa F6" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr " F7" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "Bỏ F8" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "Nhận Thua F9" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Ngừng Xem" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Ngừng Thá»­" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "Tải Để " - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Phân Xá»­ Trắng Thắng" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Phân Xá»­ Đen Thắng" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Phân Xá»­ Hòa" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "" - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Đặt Tham Số Cho ChÆ°Æ¡ng Trình ChÆ¡i 1..." - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Đặt Tham Số Cho ChÆ°Æ¡ng Trình ChÆ¡i 2..." - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "Gợi Ý..." - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..." - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Phải Đi Ngay Ctrl+M" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi Ctrl+X" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "Chung..." - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Đặt Thời Gian... Alt+Shift+T" - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Phân Xá»­ Kết Quả... Alt+Shift+J" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "ICS..." - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "" - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 msgid "Load Game ..." msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L" - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 msgid "Save Game ..." msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Alt+Shift+S" - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 msgid "Game List ..." msgstr "Danh Sách Ván Cờ" - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "Âm Thanh" - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu Ctrl+Shift+Q" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Tá»± Động Đặt Cờ" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "Tá»± Động Xoay Bàn Cờ" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "Mù Quáng" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" msgstr "" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Đánh Dấu Với MÅ©i Tên" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Tiếp Tục Tính Trước" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Thoát ChÆ°Æ¡ng trình" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Lỗi Nước Đi" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "Hiện Tọa Độ" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Ẩn Suy NghÄ©" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "LÆ°u Các Tham Số Ngay" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "LÆ°u Các Tham Số Khi Kết Thúc" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "Thông Tin Về XBoard" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 msgid "Edit" msgstr "Soạn" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "Hướng Dẫn" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "Trắng" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "Tốt" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "Mã" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "Tượng" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "Xe" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "Hoàng Hậu" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "Vua" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "Tượng" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "Pháo" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 msgid "Archbishop" msgstr "SÄ©" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 msgid "Chancellor" msgstr "Xe" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 msgid "Promote" msgstr "Phong Cấp" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "Ô Trống" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "Xóa Bàn Cờ" - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "Đen" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1330,372 -1330,366 +1330,366 @@@ " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "" - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "" - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XPMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "Đứt" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 msgid "could not open: " msgstr "" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "Bỏ" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "Phong cấp" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 msgid "Promote to what?" msgstr "" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "Chung..." - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "Được" - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "" @@@ -1803,316 -1797,316 +1797,316 @@@ msgstr "Các Lá»±a Chọn Tải Ván Cá msgid "Move list" msgstr "" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 msgid "Tourney participants:" msgstr "" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 msgid "Select Engine:" msgstr "" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 msgid "Replace Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 msgid "Upgrade Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "Tá»± Động Đặt Cờ" - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" msgstr "" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Đánh Dấu Với MÅ©i Tên" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 msgid "Ponder Next Move" msgstr "" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Thoát ChÆ°Æ¡ng trình" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 msgid "Scores in Move List" msgstr "" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "Hiện Tọa Độ" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" msgstr "" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" msgstr "" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" msgstr "" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" msgstr "" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 msgid "knightmate" msgstr "" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" msgstr "" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" msgstr "" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" msgstr "" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 msgid "losers" msgstr "" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" msgstr "" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2121,708 -2115,716 +2115,716 @@@ "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" msgstr "" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" msgstr "" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" msgstr "" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Tá»± Động Hiện Bàn Cờ" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 msgid "Get Move List" msgstr "" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "" - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 msgid "No games before year:" msgstr "" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 msgid "Save Games on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "Không âm thanh" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" msgstr "Tiếng tút ngầm định" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" msgstr "" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" msgstr "" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" msgstr "" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" msgstr "" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 msgid "User File" msgstr "" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" msgstr "" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" msgstr "" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "ChÆ¡i" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 msgid "Draw:" msgstr "" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 msgid "Channel:" msgstr "" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 msgid "Channel 1:" msgstr "" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" msgstr "" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 msgid "Mono Mode" msgstr "" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" msgstr "" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 msgid "Engine has no options" msgstr "" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 msgid "ICS Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 msgid "Load Game Options" msgstr "Các Lá»±a Chọn Tải Ván Cờ" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 msgid "Save Game Options" msgstr "Các Lá»±a Chọn LÆ°u Ván Cờ" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 msgid "Sound Options" msgstr "Âm thanh" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 msgid "Board Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Phân Xá»­ Trắng Thắng" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 msgid "General Options" msgstr "Các Lá»±a Chọn Chung" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 msgid "Match Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Soạn" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 msgid "ICS input box" msgstr "" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 msgid "Type a move" msgstr "" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" msgstr "" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" msgstr "" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" msgstr "" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 msgid "shuffle" msgstr "" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 msgid "randomize" msgstr "" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Tráo Bên..." - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "" - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "" - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" msgstr "" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" msgstr "" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" msgstr "" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Hệ số thời gian lẻ" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 msgid "Engine #1" msgstr "" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "" diff --combined po/xboard.pot index 20ba140,c33756c..0a3dae0 --- a/po/xboard.pot +++ b/po/xboard.pot @@@ -6,9 -6,9 +6,9 @@@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" - "Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120209\n" -"Project-Id-Version: GNU xboard master-20120212\n" ++"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120212\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@@ -46,492 -46,492 +46,492 @@@ msgstr " msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "" - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 msgid "Bad tournament file" msgstr "" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" msgstr "" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" msgstr "" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 msgid "Bad Seek" msgstr "" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 msgid "Saving position" msgstr "" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -541,192 -541,192 +541,192 @@@ "on the command line." msgstr "" - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" @@@ -764,8 -764,8 +764,8 @@@ msgstr " msgid "Pathname:" msgstr "" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "" @@@ -782,542 -782,542 +782,542 @@@ msgstr " msgid "Reading game file (%d)" msgstr "" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "" - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 msgid "Copy Game List" msgstr "" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "" - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "" - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "" - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 msgid "Edit Book" msgstr "" - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "" - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "" - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 msgid "Machine Match" msgstr "" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 msgid "Call Flag F5" msgstr "" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr "" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "" - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "" - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "" - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "" - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "" - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "" - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "" - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "" - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "" - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "" - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 msgid "Load Game ..." msgstr "" - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 msgid "Save Game ..." msgstr "" - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 msgid "Game List ..." msgstr "" - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "" - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" msgstr "" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" msgstr "" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 msgid "Edit" msgstr "" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 msgid "Archbishop" msgstr "" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 msgid "Chancellor" msgstr "" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 msgid "Promote" msgstr "" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "" - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1326,372 -1326,366 +1326,366 @@@ " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "" - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "" - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XPMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 msgid "could not open: " msgstr "" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 msgid "Promote to what?" msgstr "" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "" - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "" - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "" @@@ -1797,316 -1791,316 +1791,316 @@@ msgstr " msgid "Move list" msgstr "" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 msgid "Tourney participants:" msgstr "" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 msgid "Select Engine:" msgstr "" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 msgid "Replace Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 msgid "Upgrade Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "" - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" msgstr "" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 msgid "Ponder Next Move" msgstr "" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 msgid "Scores in Move List" msgstr "" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" msgstr "" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" msgstr "" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" msgstr "" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" msgstr "" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 msgid "knightmate" msgstr "" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" msgstr "" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" msgstr "" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" msgstr "" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 msgid "losers" msgstr "" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" msgstr "" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2115,704 -2109,712 +2109,712 @@@ "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" msgstr "" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" msgstr "" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" msgstr "" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 msgid "Get Move List" msgstr "" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "" - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 msgid "No games before year:" msgstr "" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 msgid "Save Games on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" msgstr "" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" msgstr "" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" msgstr "" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" msgstr "" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" msgstr "" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 msgid "User File" msgstr "" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" msgstr "" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" msgstr "" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 msgid "Draw:" msgstr "" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 msgid "Channel:" msgstr "" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 msgid "Channel 1:" msgstr "" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" msgstr "" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 msgid "Mono Mode" msgstr "" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" msgstr "" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 msgid "Engine has no options" msgstr "" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 msgid "ICS Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 msgid "Load Game Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 msgid "Save Game Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 msgid "Sound Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 msgid "Board Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 msgid "General Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 msgid "Match Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 msgid "Edit book" msgstr "" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 msgid "ICS input box" msgstr "" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 msgid "Type a move" msgstr "" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" msgstr "" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" msgstr "" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" msgstr "" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 msgid "shuffle" msgstr "" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 msgid "randomize" msgstr "" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "" - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "" - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "" - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" msgstr "" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" msgstr "" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" msgstr "" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 msgid "Engine #1" msgstr "" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "" diff --combined po/zh_CN.po index 5e54319,5fe278d..c7b53be --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@@ -47,492 -47,492 +47,492 @@@ msgstr "变体 %s 只在ICS模式下支 msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知的变体名 %s" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "启动国际象棋程序" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "棋局文件错误" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "局面文件错误" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "" - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "没有象棋程序时无法进行比赛" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "无法打开通讯端口 %s" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "无法连接主机 %s 端口 %s" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)选项 %s" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析文件)模式必须指定一个棋局文件" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必须启动国际象棋引擎" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式无法在ICS模式下工作" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineWhite\"(电脑执白)模式必须启动国际象棋引擎" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineWhite\"(电脑执白)模式无法在ICS模式下运行" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineBlack\"(电脑执黑)模式必须启动国际象棋引擎" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineBlack\"(电脑执黑)模式无法在ICS模式下运行" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必须启动国际象棋引擎" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"TwoMachines\"(电脑对弈)模式无法在ICS模式下运行" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "\"Training\"(训练)模式必须指定一个棋局文件" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "发送信息给ICS时出错" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "读取键盘时出错" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "读取键盘时遇到文件尾" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "发送信息给显示器时出错" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "读取着法时出错,出现两个开头" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "读取着法时出错,嵌套错误" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "连接被ICS关闭" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "读取ICS信息时出错" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太长,需要增加\"MAX_MOVES\"并重新编译" - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "读取着法时出错,超出棋盘" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "无法解析从ICS读到的着法\"%s\"" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 内部错误,非法的\"moveType\"(着法类型) %d (%d,%d-%d,%d)" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "你在执黑" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "你在执白" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "轮到白方走棋" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "轮到黑方走棋" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "显示的局面不是当前局面" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "着法错误" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "棋局结束" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "着法错误" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "从%s机器读到不合理着法\"%s\"" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合理着法\"%s\" (%s国际象棋程序拒绝接受该着法)" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "无法启动%s国际象棋程序 %s(在主机 %s 上),%s\n" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr " *.*" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\"" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\"" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "着法断开" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "变体 %s 不被 %s 所支持" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "无法启动'%s'" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一个国际象棋程序" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二个国际象棋程序" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 msgid "Bad tournament file" msgstr "" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比赛 %s vs. %s: 最终比分 %d-%d-%d" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合理着法 %d.%s%s" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明确的着法 %d.%s%s" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "无法打开\"%s\"" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "无法建立棋局列表" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "这条信息不包含更多的棋局" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局载入" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "无法再后退了" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局数量超出范围" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "无法搜索棋局文件" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "文件中没有找到棋局" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "文件中的FEN局面错误" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中没有着法" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有局面载入" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "无法搜索局面文件" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "文件中没有着到局面" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" msgstr "轮到黑方走棋" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" msgstr "轮到白方走棋" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 msgid "Bad Seek" msgstr "" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 msgid "Saving position" msgstr "" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "一步棋也没走过" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "No unfinished games" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -542,192 -542,192 +542,192 @@@ "on the command line." msgstr "" - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Failed to invoke cmail" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Waiting for reply from opponent\n" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Still need to make move for game\n" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Still need to make moves for both games\n" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Still need to make moves for all %d games\n" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Still need to make a move for game %s\n" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "No unfinished games\n" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Ready to send mail\n" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Still need to make moves for games %s\n" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "编辑注释" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "编辑注释 %d.%s%s" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "没有轮到白方走棋" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "没有轮到黑方走棋" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "训练模式已关闭" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "训练模式已打开" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已经结束" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在进行棋局" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在旁观棋局" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已放棋子" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "该着法没有待定的提议" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "对手没有超时" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必须走完棋才能提和" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "没有分析棋局" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暂停时不能复原棋局" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "轮到你走棋" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "等待对手走棋" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "没有可用的提示" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "发送信息到%s国际象棋程序时出错" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "错误:%s国际象棋程序(%s)突然退出了" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "从%s国际象棋程序(%s)接收信息时出错" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "显示的着法不是当前着法" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "无法解析着法" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "双方都超时了" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "白方超时" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超时" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪贴板的FEN局面错误" @@@ -765,8 -765,8 +765,8 @@@ msgstr " msgid "Pathname:" msgstr "" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "确定" @@@ -784,544 -784,544 +784,544 @@@ msgstr " msgid "Reading game file (%d)" msgstr "棋局文件错误" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "重置棋局(N) Ctrl+N" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "洗牌游戏(u)..." - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "新变种(V)... Alt+Shift+V" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "载入棋局(L)... Ctrl+O" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "载入局面(O)... Ctrl+Shift+O" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "保存棋局(S)... Ctrl+S" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "保存局面(A)... Ctrl+Shift+S" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "退出(Q)" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "复制棋局到剪贴板(C) Ctrl+C" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "复制局面到剪贴板(Y) Ctrl+Shift+C" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 msgid "Copy Game List" msgstr "复制游戏列表到剪贴板" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "粘贴棋局自剪贴板(P) Ctrl+V" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "从剪贴板粘贴局面(T) Ctrl+Shift+V" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "编辑棋局(E) Ctrl+E" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "编辑局面(d) Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "编辑标签(T)" - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "编辑注释(C)..." - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "开局库(B)..." - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "恢复(V)" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "注释(A)" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "截断后面的着法(T)" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "下一着(B) Alt+Left" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "上一着(F) Alt+Right" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "起始局面(S) Alt+Home" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "最后局面(E) Alt+End" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "翻转棋盘(V) F2" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "显示引擎输出 Alt+Shift+O" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "显示着法 Alt+Shift+H" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "显示评价图 Alt+Shift+E" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "显示棋局列表(L) Alt+Shift+G" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "编辑标签(T)" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "编辑注释(C) *.*" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "棋盘选项(B)..." - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "游戏列表..." - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "电脑执白(W) Ctrl+W" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "电脑执黑(B) Ctrl+B" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "电脑对弈(M) Ctrl+T" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "分析模式(A) Ctrl+A" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "分析文件(F) Ctrl+F" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "编辑棋局(E) Ctrl+E" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "编辑局面(d) Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "训练(N)" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "ICS客户端" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 msgid "Machine Match" msgstr "引擎比赛(M)" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "暂停(P) Pause" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "接受(A) F3" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "拒绝(C) F4" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "重赛(M) F12" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 msgid "Call Flag F5" msgstr "超时判负(F) F5" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "提和(D) F6" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr "封盘(J) F7" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "中止(B) F8" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "认输(R) F9" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "停止旁观(O) F10" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "停止研究(X) F11" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "上传检查(U)" - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁决白赢 (W)" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁决黑赢 (B)" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "提请仲裁(D)" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "" - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "引擎 #1 设置" - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "引擎 #2 设置" - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "提示(H)..." - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "开局库(B)..." - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "悔棋(R) Ctrl+X" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "常规选项(G)..." - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "时限设置(T)... Alt+Shift+T" - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "通用引擎设置(E)... Alt+Shift+U" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "判决(j)... Alt+Shift+J" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "ICS选项..." - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "" - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 msgid "Load Game ..." msgstr "载入棋局选项(L)... Alt+Shift+L" - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 msgid "Save Game ..." msgstr "保存棋局选项(S)... Alt+Shift+S" - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 msgid "Game List ..." msgstr "游戏列表..." - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "声音选项(D)..." - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "总是升变为后(Q) Ctrl+Shift+Q" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "动画拖拽(D)" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "动画走棋(A) Ctrl+Shift+A" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "自动超时判负(F) Ctrl+Shift+F" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "自动翻转棋盘(V)" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋(B)" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" msgstr "" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "拖拽醒目提示(H)" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "醒目提示上一着法(M)" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭头突出移动" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "单击移动(M)" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "定期更新(U)" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "退出时提示(P)" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" msgstr "提示错误着法(E)" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "显示坐标(C)" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "隐藏引擎思考 Ctrl+Shift+H" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "检查着法合理性(L) Cl+Sh+L" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即保存设置(N)" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "退出时保存设置(X)" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "关于XBoard(A)" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "文件(F)" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 msgid "Edit" msgstr "编辑(E)" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "外观(V)" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "模式(M)" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "行为(A)" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "引擎(N)" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "选项(O)" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "帮助(H)" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "白方" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "兵" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "马" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "象" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "车" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "后" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "王" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "象" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "炮" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 msgid "Archbishop" msgstr "国师" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 msgid "Chancellor" msgstr "宰相" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 msgid "Promote" msgstr "升变" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "降级" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "清空格子" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "清空棋盘" - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "黑方" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1330,373 -1330,367 +1330,367 @@@ " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "" - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "" - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XPMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "取消" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 #, fuzzy msgid "could not open: " msgstr "无法解析着法" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "取消(C)" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "错误" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "升变" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 msgid "Promote to what?" msgstr "" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "常规选项(G)..." - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "确定" - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "严重错误" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "退出" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "注释" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "发送信息给国际象棋程序时出错" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "NPS" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "引擎输出" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "" @@@ -1805,320 -1799,320 +1799,320 @@@ msgstr "载入棋局选项 msgid "Move list" msgstr "" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 msgid "Tourney participants:" msgstr "" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 msgid "Select Engine:" msgstr "" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 #, fuzzy msgid "Replace Engine" msgstr "引擎(N)" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 #, fuzzy msgid "Upgrade Engine" msgstr "引擎(N)" - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "动画走棋(A)" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "自动超时判负(F) Ctrl+Shift+F" - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" msgstr "" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "与人对弈时隐藏思考细节" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭头突出移动" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "定期更新(分析模式)" - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 msgid "Ponder Next Move" msgstr "同步思考(N)" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "退出时提示(P)" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "获取着法列表(G)" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "显示坐标(C)" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "检查着法合理性(L) Cl+Sh+L" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "评价图" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "警告: 第二个引擎(%s) 不支持此!" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" msgstr "" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" msgstr "" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" msgstr "" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" msgstr "" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 msgid "knightmate" msgstr "" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" msgstr "" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" msgstr "" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" msgstr "" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 msgid "losers" msgstr "" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" msgstr "" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2127,712 -2121,720 +2121,720 @@@ "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "最大CPU数" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Hash 大小(MB)" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "EGTB 路径" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "EGTB 大小(MB)" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" msgstr "" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "库着法深度" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "库变例" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "引擎1有自用库" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" msgstr "检测将杀(M)" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "验证引擎声明(V)" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "子力不足时判和(I)" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "一般和棋判决(T)" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "几着后判决" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "输/赢判决阈值" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "引擎 #1 是绝对分数" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "引擎 #2 是绝对分数" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "自动\"kibitz\"(A)" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" msgstr "自动注释(A)" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" msgstr "自动旁观(O)" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "自动改变棋盘大小(R)" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "后台观察(v)" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "双棋盘(D)" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 msgid "Get Move List" msgstr "获取着法列表(G)" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "落子无声(Q)" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "可选对手图表(k)" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "自动刷新图表(R)" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "预先走棋(P)" - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "白方先行(W)" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "黑方先行(B)" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "提示" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "尚未有棋局载入" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 msgid "Save Games on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "无声" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" msgstr "默认声音" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" msgstr "" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" msgstr "" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" msgstr "" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" msgstr "" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 msgid "User File" msgstr "" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" msgstr "" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" msgstr "" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "播放" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 msgid "Draw:" msgstr "" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 msgid "Channel:" msgstr "" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 msgid "Channel 1:" msgstr "" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" msgstr "" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" msgstr "黑子" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" msgstr "白格" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" msgstr "黑格" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "格子标记" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "预先走棋标记" - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 msgid "Mono Mode" msgstr "黑白" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" msgstr "" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 msgid "Engine has no options" msgstr "" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 msgid "ICS Options" msgstr "ICS设置" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 msgid "Load Game Options" msgstr "载入棋局选项" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 msgid "Save Game Options" msgstr "保存棋局选项" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 msgid "Sound Options" msgstr "声音" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 msgid "Board Options" msgstr "棋盘选项" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "裁决白赢 (W)" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "通用引擎设置" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "变种" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 msgid "General Options" msgstr "常规选项" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 msgid "Match Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "编辑(E)" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 msgid "ICS input box" msgstr "" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 msgid "Type a move" msgstr "" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" msgstr "" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" msgstr "" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" msgstr "" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 msgid "shuffle" msgstr "" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "启动位置号码(S)" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "随机" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "洗牌游戏(u)..." - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "" - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "" - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" msgstr "" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" msgstr "" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" msgstr "" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "时间倍数" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "引擎(N)" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "引擎1有自用库" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "" diff --combined po/zh_HK.po index 9b8912b,588320c..871c28e --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@@ -47,496 -47,496 +47,496 @@@ msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支 msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知的變體名 %s" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "啟動國際象棋程式" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "棋局檔案錯誤" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "盤面檔案錯誤" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "" - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "無法打開通訊連接埠 %s" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "發送訊息給ICS時出錯" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時出錯" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "發送訊息給顯示器時出錯" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "連接被ICS關閉" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "讀取ICS訊息時出錯" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯" - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\"" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "你在執黑" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "你在執紅" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "輪到紅方走棋" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "輪到黑方走棋" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "顯示的盤面不是當前盤面" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "著法錯誤" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "棋局結束" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "著法錯誤" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\"" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "電腦同意和棋" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "著法斷開" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "無法啟動'%s'" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一個國際象棋程式" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二個國際象棋程式" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "棋局檔案錯誤" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "等待第一個國際象棋程式" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合法著法 %d.%s%s" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明確的著法 %d.%s%s" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "無法打開\"%s\"" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "無法建立棋局列表" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "這條訊息不包含更多的棋局" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局載入" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "無法再後退了" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局數量超出範圍" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "無法搜尋棋局檔案" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "檔案中沒有找到棋局" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中沒有著法" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有盤面載入" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "無法搜尋盤面檔案" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "檔案中沒有找到盤面" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" msgstr "輪到黑方走棋" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" msgstr "輪到紅方走棋" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "等待第二個國際象棋程式" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 msgid "Bad Seek" msgstr "" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "盤面檔案錯誤" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你尚未走棋" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "不存在未完成棋局" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -546,192 -546,192 +546,192 @@@ "on the command line." msgstr "" - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "呼叫cmail失敗" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待對手回應\n" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "本棋局仍需走棋\n" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "不存在未完成棋局\n" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "準備送信就緒\n" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "編輯註解" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "編輯註解 %d.%s%s" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "沒有輪到紅方走棋" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "沒有輪到黑方走棋" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "訓練模式已關閉" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "訓練模式已打開" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已經結束" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在進行棋局" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在觀棋棋局" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已有棋子" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "該著法沒有待定的提議" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "對手沒有超時" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必須走完棋才能提和" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "沒有分析棋局" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暫停時不能復原棋局" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "輪到你走棋" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "等待對手走棋" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "沒有可用的提示" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "顯示的著法不是當前著法" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "無法解析著法" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "雙方都超時了" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "紅方超時" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超時" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤" @@@ -769,8 -769,8 +769,8 @@@ msgstr " msgid "Pathname:" msgstr "" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "確定" @@@ -788,544 -788,544 +788,544 @@@ msgstr " msgid "Reading game file (%d)" msgstr "棋局檔案錯誤" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "洗牌遊戲(u)..." - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "離開(Q)" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 msgid "Copy Game List" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "編輯標籤(T)" - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯註解(C)..." - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "開局庫(B)..." - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "恢復(V)" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "註解(A)" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "截斷後面的著法(T)" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "下一著(B) Alt+Left" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "上一著(F) Alt+Right" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "起始局面(S) Alt+Home" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "最後局面(E) Alt+End" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "翻轉棋盤(V) F2" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "編輯標籤(T)" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "編輯註解(C) *.*" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "棋盤選項(B)..." - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "遊戲列表..." - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "分析模式(A) Ctrl+A" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "訓練(N)" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "ICS客戶端" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 msgid "Machine Match" msgstr "電腦比賽(M)" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "暫停(P) Pause" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "接受(A) F3" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "拒絕(C) F4" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "重賽(M) F12" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 msgid "Call Flag F5" msgstr "超時判負(F) F5" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "提和(D) F6" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr "封盤(J) F7" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "中止(B) F8" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "認輸(R) F9" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "停止觀棋(O) F10" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "停止研究(X) F11" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "上傳檢查(U)" - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁決紅贏 (W)" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁決黑贏 (B)" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "提請仲裁(D)" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "" - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "引擎 #1 設定" - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "引擎 #2 設定" - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "提示(H)..." - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "開局庫(B)..." - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "悔棋(R) Ctrl+X" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "一般選項(G)..." - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T" - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "ICS選項..." - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "" - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 msgid "Load Game ..." msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 msgid "Save Game ..." msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 msgid "Game List ..." msgstr "遊戲列表..." - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "聲音選項(D)..." - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "動畫拖曳(D)" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋(B)" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" msgstr "" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "拖曳醒目提示(H)" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "標記上一著法(M)" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "單擊移動(M)" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "定期更新(U)" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "離開時提示(P)" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" msgstr "提示錯誤著法(E)" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "顯示坐標(C)" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即儲存設定(N)" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "離開時儲存設定(X)" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "檔案(F)" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 msgid "Edit" msgstr "編輯(E)" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "模式(M)" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "行為(A)" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "選項(O)" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "說明(H)" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "紅方" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "兵" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "馬" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "象" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "車" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "后" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "王" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "象" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "炮" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 msgid "Archbishop" msgstr "國師" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 msgid "Chancellor" msgstr "宰相" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 msgid "Promote" msgstr "升變" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "降級" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "清空格子" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "清空棋盤" - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "黑方" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1334,373 -1334,367 +1334,367 @@@ " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "" - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "" - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XPMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "取消" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 #, fuzzy msgid "could not open: " msgstr "無法解析著法" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "取消(C)" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "錯誤" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "升變" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 msgid "Promote to what?" msgstr "" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "一般選項(G)..." - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "確定" - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "離開" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "資訊" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "註解" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "NPS" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "引擎輸出" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "" @@@ -1809,320 -1803,320 +1803,320 @@@ msgstr "載入棋局選項 msgid "Move list" msgstr "" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 msgid "Tourney participants:" msgstr "" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 msgid "Select Engine:" msgstr "" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 #, fuzzy msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "預設比賽對局數" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 #, fuzzy msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "儲存棋局選項" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 msgid "Replace Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 msgid "Upgrade Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "動畫走棋(A)" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" msgstr "" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "定期更新(分析模式)" - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 msgid "Ponder Next Move" msgstr "同步思考(N)" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "離開時提示(P)" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "取得著法列表(G)" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "顯示坐標(C)" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "審局圖" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" msgstr "" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" msgstr "" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" msgstr "" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" msgstr "" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 msgid "knightmate" msgstr "" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" msgstr "" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" msgstr "" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" msgstr "" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 msgid "losers" msgstr "" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" msgstr "" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2131,713 -2125,721 +2125,721 @@@ "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "最大CPU數" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "雜湊表大小(MB)" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "EGTB 路徑" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "EGTB 大小(MB)" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" msgstr "" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "庫著法深度" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "庫變例" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "引擎1有自用庫" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" msgstr "檢測將殺(M)" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "驗證引擎聲明(V)" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "子力不足時判和(I)" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "簡易和棋判決(T)" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "幾著後判和" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "輸/贏判決門檻" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "引擎 #1 是絕對分數" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "引擎 #2 是絕對分數" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "自動\"kibitz\"(A)" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" msgstr "自動註解(A)" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" msgstr "自動觀棋(O)" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "自動改變棋盤大小(R)" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "背景觀察(v)" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "雙棋盤(D)" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 msgid "Get Move List" msgstr "取得著法列表(G)" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "落子無聲(Q)" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "可選對手圖表(k)" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "自動刷新圖表(R)" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "預先走棋(P)" - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "紅方先走(W)" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "黑方先走(B)" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "提示" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "尚未有棋局載入" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 msgid "Save Games on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "無聲" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" msgstr "預設聲音" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" msgstr "" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" msgstr "" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" msgstr "" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" msgstr "" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 msgid "User File" msgstr "" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" msgstr "" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" msgstr "" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "播放" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 msgid "Draw:" msgstr "" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 msgid "Channel:" msgstr "" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 msgid "Channel 1:" msgstr "" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" msgstr "" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" msgstr "黑子" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" msgstr "白格" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" msgstr "黑格" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "格子標記" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "預先走棋標記" - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 msgid "Mono Mode" msgstr "黑白" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" msgstr "" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 #, fuzzy msgid "Engine has no options" msgstr "引擎1有自用庫" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 msgid "ICS Options" msgstr "ICS設定" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 msgid "Load Game Options" msgstr "載入棋局選項" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 msgid "Save Game Options" msgstr "儲存棋局選項" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 msgid "Sound Options" msgstr "聲音" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 msgid "Board Options" msgstr "棋盤選項" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "裁決紅贏 (W)" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "通用引擎設定" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "變種" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 msgid "General Options" msgstr "一般選項" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 msgid "Match Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "編輯(E)" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 msgid "ICS input box" msgstr "" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 msgid "Type a move" msgstr "" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" msgstr "" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" msgstr "" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" msgstr "" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 msgid "shuffle" msgstr "" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "啟動位置號碼(S)" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "隨機" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "洗牌遊戲(u)..." - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "" - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "" - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" msgstr "" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" msgstr "" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" msgstr "" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "時間倍數" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "引擎輸出" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "引擎1有自用庫" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "" diff --combined po/zh_TW.po index 789028a,0ce2bab..5dd17fa --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" - "POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:31-0800\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@@ -47,492 -47,492 +47,492 @@@ msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支 msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知的變體名 %s" - #: backend.c:1349 + #: backend.c:1347 msgid "Starting chess program" msgstr "啟動國際象棋程式" - #: backend.c:1372 + #: backend.c:1370 msgid "Bad game file" msgstr "棋局檔案錯誤" - #: backend.c:1379 + #: backend.c:1377 msgid "Bad position file" msgstr "盤面檔案錯誤" - #: backend.c:1393 + #: backend.c:1391 msgid "Pick new game" msgstr "" - #: backend.c:1462 + #: backend.c:1460 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" - #: backend.c:1469 + #: backend.c:1467 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" - #: backend.c:1476 + #: backend.c:1474 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽" - #: backend.c:1511 + #: backend.c:1509 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "無法打開通訊連接埠 %s" - #: backend.c:1514 + #: backend.c:1512 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s" - #: backend.c:1570 + #: backend.c:1568 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s" - #: backend.c:1596 + #: backend.c:1594 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案" - #: backend.c:1623 + #: backend.c:1621 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" - #: backend.c:1627 + #: backend.c:1625 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作" - #: backend.c:1638 + #: backend.c:1636 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎" - #: backend.c:1643 + #: backend.c:1641 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行" - #: backend.c:1650 + #: backend.c:1648 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎" - #: backend.c:1655 + #: backend.c:1653 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行" - #: backend.c:1662 + #: backend.c:1660 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" - #: backend.c:1667 + #: backend.c:1665 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行" - #: backend.c:1678 + #: backend.c:1676 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案" - #: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306 + #: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304 msgid "Error writing to ICS" msgstr "發送訊息給ICS時出錯" - #: backend.c:1844 + #: backend.c:1842 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時出錯" - #: backend.c:1847 + #: backend.c:1845 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾" - #: backend.c:2152 + #: backend.c:2150 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" - #: backend.c:2163 + #: backend.c:2161 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" - #: backend.c:2223 xboard.c:6981 + #: backend.c:2221 xboard.c:7021 msgid "Error writing to display" msgstr "發送訊息給顯示器時出錯" - #: backend.c:2965 + #: backend.c:2963 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" - #: backend.c:3488 + #: backend.c:3486 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭" - #: backend.c:3502 + #: backend.c:3500 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" - #: backend.c:3535 + #: backend.c:3533 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤" - #: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662 - #: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316 - #: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332 + #: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660 + #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292 + #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308 msgid "vs." msgstr "" - #: backend.c:3767 + #: backend.c:3765 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" - #: backend.c:4105 + #: backend.c:4103 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "連接被ICS關閉" - #: backend.c:4107 + #: backend.c:4105 msgid "Error reading from ICS" msgstr "讀取ICS訊息時出錯" - #: backend.c:4157 + #: backend.c:4155 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" - #: backend.c:4181 + #: backend.c:4179 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" - #: backend.c:4190 backend.c:9427 + #: backend.c:4188 backend.c:9406 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯" - #: backend.c:4284 + #: backend.c:4282 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤" - #: backend.c:4712 backend.c:4734 + #: backend.c:4710 backend.c:4732 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\"" - #: backend.c:4964 + #: backend.c:4962 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)" - #: backend.c:5034 + #: backend.c:5032 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" - #: backend.c:5910 + #: backend.c:5908 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" - #: backend.c:6263 + #: backend.c:6261 msgid "You are playing Black" msgstr "你在執黑" - #: backend.c:6272 backend.c:6299 + #: backend.c:6270 backend.c:6297 msgid "You are playing White" msgstr "你在執紅" - #: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466 - #: backend.c:13958 + #: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464 + #: backend.c:13934 msgid "It is White's turn" msgstr "輪到紅方走棋" - #: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487 - #: backend.c:13950 + #: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485 + #: backend.c:13926 msgid "It is Black's turn" msgstr "輪到黑方走棋" - #: backend.c:6324 + #: backend.c:6322 msgid "Displayed position is not current" msgstr "顯示的盤面不是當前盤面" - #: backend.c:6561 + #: backend.c:6559 msgid "Illegal move" msgstr "著法錯誤" - #: backend.c:6621 + #: backend.c:6619 msgid "End of game" msgstr "棋局結束" - #: backend.c:6624 + #: backend.c:6622 msgid "Incorrect move" msgstr "著法錯誤" - #: backend.c:6914 backend.c:7030 + #: backend.c:6912 backend.c:7028 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" - #: backend.c:7254 + #: backend.c:7252 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" - #: backend.c:7796 + #: backend.c:7786 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" - #: backend.c:7918 + #: backend.c:7903 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\"" - #: backend.c:8143 + #: backend.c:8122 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" - #: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822 + #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" - #: backend.c:8353 + #: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)" - #: backend.c:8380 + #: backend.c:8359 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n" - #: backend.c:8401 + #: backend.c:8380 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" - #: backend.c:8406 + #: backend.c:8385 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:8581 + #: backend.c:8560 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "電腦同意和棋" - #: backend.c:8584 + #: backend.c:8563 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" - #: backend.c:8663 + #: backend.c:8642 msgid "failed writing PV" msgstr "" - #: backend.c:8961 + #: backend.c:8940 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" - #: backend.c:8971 + #: backend.c:8950 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" - #: backend.c:8982 + #: backend.c:8961 msgid "Gap in move list" msgstr "著法斷開" - #: backend.c:9562 xoptions.c:452 + #: backend.c:9538 xoptions.c:453 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持" - #: backend.c:9678 + #: backend.c:9654 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "無法啟動'%s'" - #: backend.c:9706 + #: backend.c:9682 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一個國際象棋程式" - #: backend.c:9711 backend.c:13341 + #: backend.c:9687 backend.c:13317 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二個國際象棋程式" - #: backend.c:9761 + #: backend.c:9737 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" - #: backend.c:9827 + #: backend.c:9803 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" - #: backend.c:9841 + #: backend.c:9817 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" - #: backend.c:9843 + #: backend.c:9819 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" - #: backend.c:9844 + #: backend.c:9820 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" - #: backend.c:9858 + #: backend.c:9834 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" - #: backend.c:9868 + #: backend.c:9844 msgid "Not enough participants" msgstr "" - #: backend.c:10031 + #: backend.c:10007 msgid "Bad tournament file" msgstr "" - #: backend.c:10043 + #: backend.c:10019 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" - #: backend.c:10056 + #: backend.c:10032 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" - #: backend.c:10503 + #: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" - #: backend.c:10946 backend.c:10977 + #: backend.c:10922 backend.c:10953 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合法著法 %d.%s%s" - #: backend.c:10966 + #: backend.c:10942 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明確的著法 %d.%s%s" - #: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572 + #: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "無法打開\"%s\"" - #: backend.c:11031 xboard.c:5405 + #: backend.c:11007 xboard.c:5445 msgid "Cannot build game list" msgstr "無法建立棋局列表" - #: backend.c:11116 + #: backend.c:11092 msgid "No more games in this message" msgstr "這條訊息不包含更多的棋局" - #: backend.c:11156 + #: backend.c:11132 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局載入" - #: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438 + #: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438 msgid "Can't back up any further" msgstr "無法再後退了" - #: backend.c:11574 + #: backend.c:11550 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局數量超出範圍" - #: backend.c:11585 + #: backend.c:11561 msgid "Can't seek on game file" msgstr "無法搜尋棋局檔案" - #: backend.c:11643 + #: backend.c:11619 msgid "Game not found in file" msgstr "檔案中沒有找到棋局" - #: backend.c:11771 backend.c:12092 + #: backend.c:11747 backend.c:12068 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤" - #: backend.c:11921 + #: backend.c:11897 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中沒有著法" - #: backend.c:11992 + #: backend.c:11968 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有盤面載入" - #: backend.c:12053 backend.c:12064 + #: backend.c:12029 backend.c:12040 msgid "Can't seek on position file" msgstr "無法搜尋盤面檔案" - #: backend.c:12071 backend.c:12083 + #: backend.c:12047 backend.c:12059 msgid "Position not found in file" msgstr "檔案中沒有找到盤面" - #: backend.c:12123 + #: backend.c:12099 msgid "Black to play" msgstr "輪到黑方走棋" - #: backend.c:12126 + #: backend.c:12102 msgid "White to play" msgstr "輪到紅方走棋" - #: backend.c:12213 backend.c:12577 + #: backend.c:12189 backend.c:12553 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" - #: backend.c:12215 + #: backend.c:12191 msgid "Saving game" msgstr "" - #: backend.c:12216 + #: backend.c:12192 msgid "Bad Seek" msgstr "" - #: backend.c:12579 + #: backend.c:12555 msgid "Saving position" msgstr "" - #: backend.c:12705 + #: backend.c:12681 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12710 + #: backend.c:12686 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12715 + #: backend.c:12691 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" - #: backend.c:12762 + #: backend.c:12738 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你尚未走棋" - #: backend.c:12783 + #: backend.c:12759 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" - #: backend.c:12788 + #: backend.c:12764 msgid "No unfinished games" msgstr "不存在未完成棋局" - #: backend.c:12794 + #: backend.c:12770 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@@ -542,192 -542,192 +542,192 @@@ "on the command line." msgstr "" - #: backend.c:12809 + #: backend.c:12785 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "呼叫cmail失敗" - #: backend.c:12871 + #: backend.c:12847 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待對手回應\n" - #: backend.c:12893 + #: backend.c:12869 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "本棋局仍需走棋\n" - #: backend.c:12897 + #: backend.c:12873 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n" - #: backend.c:12901 + #: backend.c:12877 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n" - #: backend.c:12908 + #: backend.c:12884 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" - #: backend.c:12914 + #: backend.c:12890 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "不存在未完成棋局\n" - #: backend.c:12916 + #: backend.c:12892 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "準備送信就緒\n" - #: backend.c:12921 + #: backend.c:12897 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" - #: backend.c:13077 + #: backend.c:13053 msgid "Edit comment" msgstr "編輯註解" - #: backend.c:13079 + #: backend.c:13055 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "編輯註解 %d.%s%s" - #: backend.c:13173 + #: backend.c:13149 msgid "It is not White's turn" msgstr "沒有輪到紅方走棋" - #: backend.c:13254 + #: backend.c:13230 msgid "It is not Black's turn" msgstr "沒有輪到黑方走棋" - #: backend.c:13361 + #: backend.c:13337 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" - #: backend.c:13389 backend.c:14486 + #: backend.c:13365 backend.c:14462 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" - #: backend.c:13525 + #: backend.c:13501 msgid "Training mode off" msgstr "訓練模式已關閉" - #: backend.c:13533 + #: backend.c:13509 msgid "Training mode on" msgstr "訓練模式已打開" - #: backend.c:13536 + #: backend.c:13512 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已經結束" - #: backend.c:13616 + #: backend.c:13592 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在進行棋局" - #: backend.c:13619 + #: backend.c:13595 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在觀棋棋局" - #: backend.c:13622 + #: backend.c:13598 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" - #: backend.c:13698 + #: backend.c:13674 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" - #: backend.c:13975 + #: backend.c:13951 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已有棋子" - #: backend.c:13999 backend.c:14025 + #: backend.c:13975 backend.c:14001 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "該著法沒有待定的提議" - #: backend.c:14061 backend.c:14072 + #: backend.c:14037 backend.c:14048 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "對手沒有超時" - #: backend.c:14138 + #: backend.c:14114 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必須走完棋才能提和" - #: backend.c:14468 + #: backend.c:14444 msgid "You are not examining a game" msgstr "沒有分析棋局" - #: backend.c:14472 + #: backend.c:14448 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暫停時不能復原棋局" - #: backend.c:14526 backend.c:14533 + #: backend.c:14502 backend.c:14509 msgid "It is your turn" msgstr "輪到你走棋" - #: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617 + #: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593 msgid "Wait until your turn" msgstr "等待對手走棋" - #: backend.c:14596 + #: backend.c:14572 msgid "No hint available" msgstr "沒有可用的提示" - #: backend.c:15052 + #: backend.c:15028 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯" - #: backend.c:15055 backend.c:15086 + #: backend.c:15031 backend.c:15062 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" - #: backend.c:15082 + #: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止" - #: backend.c:15099 + #: backend.c:15075 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯" - #: backend.c:15493 + #: backend.c:15466 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" - #: backend.c:15649 + #: backend.c:15622 msgid "Displayed move is not current" msgstr "顯示的著法不是當前著法" - #: backend.c:15658 + #: backend.c:15631 msgid "Could not parse move" msgstr "無法解析著法" - #: backend.c:15783 backend.c:15805 + #: backend.c:15756 backend.c:15778 msgid "Both flags fell" msgstr "雙方都超時了" - #: backend.c:15785 + #: backend.c:15758 msgid "White's flag fell" msgstr "紅方超時" - #: backend.c:15807 + #: backend.c:15780 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超時" - #: backend.c:15938 + #: backend.c:15911 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" - #: backend.c:16735 + #: backend.c:16708 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤" @@@ -765,8 -765,8 +765,8 @@@ msgstr " msgid "Pathname:" msgstr "" - #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996 - #: xoptions.c:1318 + #: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002 + #: xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "確定" @@@ -784,544 -784,544 +784,544 @@@ msgstr " msgid "Reading game file (%d)" msgstr "棋局檔案錯誤" - #: xboard.c:619 + #: xboard.c:620 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N" - #: xboard.c:620 + #: xboard.c:621 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "洗牌遊戲(u)..." - #: xboard.c:621 + #: xboard.c:622 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V" - #: xboard.c:623 + #: xboard.c:624 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O" - #: xboard.c:624 + #: xboard.c:625 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O" - #: xboard.c:628 + #: xboard.c:629 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "" - #: xboard.c:629 + #: xboard.c:630 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "" - #: xboard.c:632 + #: xboard.c:633 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S" - #: xboard.c:633 + #: xboard.c:634 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S" - #: xboard.c:635 + #: xboard.c:636 msgid "Mail Move" msgstr "" - #: xboard.c:636 + #: xboard.c:637 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" - #: xboard.c:638 + #: xboard.c:639 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "離開(Q)" - #: xboard.c:643 + #: xboard.c:644 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C" - #: xboard.c:644 + #: xboard.c:645 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C" - #: xboard.c:645 + #: xboard.c:646 msgid "Copy Game List" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" - #: xboard.c:647 + #: xboard.c:648 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V" - #: xboard.c:648 + #: xboard.c:649 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V" - #: xboard.c:650 + #: xboard.c:651 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E" - #: xboard.c:651 + #: xboard.c:652 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:652 + #: xboard.c:653 msgid "Edit Tags" msgstr "編輯標籤(T)" - #: xboard.c:653 + #: xboard.c:654 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯註解(C)..." - #: xboard.c:654 + #: xboard.c:655 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "開局庫(B)..." - #: xboard.c:656 + #: xboard.c:657 msgid "Revert Home" msgstr "恢復(V)" - #: xboard.c:657 + #: xboard.c:658 msgid "Annotate" msgstr "註解(A)" - #: xboard.c:658 + #: xboard.c:659 msgid "Truncate Game End" msgstr "截斷後面的著法(T)" - #: xboard.c:660 + #: xboard.c:661 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "下一著(B) Alt+Left" - #: xboard.c:661 + #: xboard.c:662 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "上一著(F) Alt+Right" - #: xboard.c:662 + #: xboard.c:663 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "起始局面(S) Alt+Home" - #: xboard.c:663 + #: xboard.c:664 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "最後局面(E) Alt+End" - #: xboard.c:668 + #: xboard.c:669 msgid "Flip View F2" msgstr "翻轉棋盤(V) F2" - #: xboard.c:670 + #: xboard.c:671 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O" - #: xboard.c:671 + #: xboard.c:672 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H" - #: xboard.c:672 + #: xboard.c:673 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E" - #: xboard.c:673 + #: xboard.c:674 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G" - #: xboard.c:674 xoptions.c:1500 + #: xboard.c:675 xoptions.c:1519 msgid "ICS text menu" msgstr "" - #: xboard.c:676 xoptions.c:1590 + #: xboard.c:677 xoptions.c:1609 msgid "Tags" msgstr "編輯標籤(T)" - #: xboard.c:677 + #: xboard.c:678 msgid "Comments" msgstr "編輯註解(C) *.*" - #: xboard.c:678 + #: xboard.c:679 msgid "ICS Input Box" msgstr "" - #: xboard.c:680 + #: xboard.c:681 msgid "Board..." msgstr "棋盤選項(B)..." - #: xboard.c:681 + #: xboard.c:682 msgid "Game List Tags..." msgstr "遊戲列表..." - #: xboard.c:686 + #: xboard.c:687 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W" - #: xboard.c:687 + #: xboard.c:688 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B" - #: xboard.c:688 + #: xboard.c:689 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T" - #: xboard.c:689 + #: xboard.c:690 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "分析模式(A) Ctrl+A" - #: xboard.c:690 + #: xboard.c:691 #, fuzzy msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F" - #: xboard.c:691 + #: xboard.c:692 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E" - #: xboard.c:692 + #: xboard.c:693 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E" - #: xboard.c:693 + #: xboard.c:694 msgid "Training" msgstr "訓練(N)" - #: xboard.c:694 + #: xboard.c:695 msgid "ICS Client" msgstr "ICS客戶端" - #: xboard.c:696 + #: xboard.c:697 msgid "Machine Match" msgstr "電腦比賽(M)" - #: xboard.c:697 + #: xboard.c:698 msgid "Pause Pause" msgstr "暫停(P) Pause" - #: xboard.c:702 + #: xboard.c:703 msgid "Accept F3" msgstr "接受(A) F3" - #: xboard.c:703 + #: xboard.c:704 msgid "Decline F4" msgstr "拒絕(C) F4" - #: xboard.c:704 + #: xboard.c:705 msgid "Rematch F12" msgstr "重賽(M) F12" - #: xboard.c:706 + #: xboard.c:707 msgid "Call Flag F5" msgstr "超時判負(F) F5" - #: xboard.c:707 + #: xboard.c:708 msgid "Draw F6" msgstr "提和(D) F6" - #: xboard.c:708 + #: xboard.c:709 msgid "Adjourn F7" msgstr "封盤(J) F7" - #: xboard.c:709 + #: xboard.c:710 msgid "Abort F8" msgstr "中止(B) F8" - #: xboard.c:710 + #: xboard.c:711 msgid "Resign F9" msgstr "認輸(R) F9" - #: xboard.c:712 + #: xboard.c:713 msgid "Stop Observing F10" msgstr "停止觀棋(O) F10" - #: xboard.c:713 + #: xboard.c:714 msgid "Stop Examining F11" msgstr "停止研究(X) F11" - #: xboard.c:714 + #: xboard.c:715 msgid "Upload to Examine" msgstr "上傳檢查(U)" - #: xboard.c:716 + #: xboard.c:717 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁決紅贏 (W)" - #: xboard.c:717 + #: xboard.c:718 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁決黑贏 (B)" - #: xboard.c:718 + #: xboard.c:719 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "提請仲裁(D)" - #: xboard.c:723 + #: xboard.c:724 msgid "Load New Engine ..." msgstr "" - #: xboard.c:725 + #: xboard.c:726 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "引擎 #1 設定" - #: xboard.c:726 + #: xboard.c:727 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "引擎 #2 設定" - #: xboard.c:728 + #: xboard.c:729 msgid "Hint" msgstr "提示(H)..." - #: xboard.c:729 + #: xboard.c:730 msgid "Book" msgstr "開局庫(B)..." - #: xboard.c:731 + #: xboard.c:732 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M" - #: xboard.c:732 + #: xboard.c:733 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "悔棋(R) Ctrl+X" - #: xboard.c:739 + #: xboard.c:740 msgid "General ..." msgstr "一般選項(G)..." - #: xboard.c:741 + #: xboard.c:742 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T" - #: xboard.c:742 + #: xboard.c:743 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" - #: xboard.c:743 + #: xboard.c:744 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J" - #: xboard.c:744 + #: xboard.c:745 msgid "ICS ..." msgstr "ICS選項..." - #: xboard.c:745 + #: xboard.c:746 msgid "Match ..." msgstr "" - #: xboard.c:746 + #: xboard.c:747 msgid "Load Game ..." msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" - #: xboard.c:747 + #: xboard.c:748 msgid "Save Game ..." msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" - #: xboard.c:749 + #: xboard.c:750 msgid "Game List ..." msgstr "遊戲列表..." - #: xboard.c:750 + #: xboard.c:751 msgid "Sounds ..." msgstr "聲音選項(D)..." - #: xboard.c:753 + #: xboard.c:754 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q" - #: xboard.c:754 xoptions.c:418 + #: xboard.c:755 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "動畫拖曳(D)" - #: xboard.c:755 + #: xboard.c:756 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A" - #: xboard.c:756 + #: xboard.c:757 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" - #: xboard.c:757 xoptions.c:421 + #: xboard.c:758 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" - #: xboard.c:758 xoptions.c:422 + #: xboard.c:759 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋(B)" - #: xboard.c:759 + #: xboard.c:760 msgid "Flash Moves" msgstr "" - #: xboard.c:761 + #: xboard.c:762 msgid "Highlight Dragging" msgstr "拖曳醒目提示(H)" - #: xboard.c:763 xoptions.c:425 + #: xboard.c:764 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" msgstr "標記上一著法(M)" - #: xboard.c:764 + #: xboard.c:765 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" - #: xboard.c:765 xoptions.c:427 + #: xboard.c:766 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" msgstr "" - #: xboard.c:767 xoptions.c:428 + #: xboard.c:768 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" msgstr "單擊移動(M)" - #: xboard.c:768 + #: xboard.c:769 msgid "Periodic Updates" msgstr "定期更新(U)" - #: xboard.c:769 + #: xboard.c:770 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P" - #: xboard.c:770 + #: xboard.c:771 msgid "Popup Exit Message" msgstr "離開時提示(P)" - #: xboard.c:771 xoptions.c:432 + #: xboard.c:772 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" msgstr "提示錯誤著法(E)" - #: xboard.c:773 + #: xboard.c:774 msgid "Show Coords" msgstr "顯示坐標(C)" - #: xboard.c:774 + #: xboard.c:775 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H" - #: xboard.c:775 + #: xboard.c:776 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L" - #: xboard.c:778 + #: xboard.c:779 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即儲存設定(N)" - #: xboard.c:779 + #: xboard.c:780 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "離開時儲存設定(X)" - #: xboard.c:784 + #: xboard.c:785 msgid "Info XBoard" msgstr "" - #: xboard.c:785 + #: xboard.c:786 msgid "Man XBoard F1" msgstr "" - #: xboard.c:787 xboard.c:6551 + #: xboard.c:788 xboard.c:6591 msgid "About XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" - #: xboard.c:792 + #: xboard.c:793 msgid "File" msgstr "檔案(F)" - #: xboard.c:793 + #: xboard.c:794 msgid "Edit" msgstr "編輯(E)" - #: xboard.c:794 + #: xboard.c:795 msgid "View" msgstr "" - #: xboard.c:795 + #: xboard.c:796 msgid "Mode" msgstr "模式(M)" - #: xboard.c:796 + #: xboard.c:797 msgid "Action" msgstr "行為(A)" - #: xboard.c:797 + #: xboard.c:798 msgid "Engine" msgstr "" - #: xboard.c:798 + #: xboard.c:799 msgid "Options" msgstr "選項(O)" - #: xboard.c:799 + #: xboard.c:800 msgid "Help" msgstr "說明(H)" - #: xboard.c:815 xboard.c:7261 + #: xboard.c:816 xboard.c:7301 msgid "White" msgstr "紅方" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 msgid "Pawn" msgstr "兵" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149 msgid "Knight" msgstr "馬" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148 msgid "Bishop" msgstr "象" - #: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107 + #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147 msgid "Rook" msgstr "車" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146 msgid "Queen" msgstr "后" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154 msgid "King" msgstr "王" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Elephant" msgstr "象" - #: xboard.c:816 xboard.c:820 + #: xboard.c:817 xboard.c:821 msgid "Cannon" msgstr "炮" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159 msgid "Archbishop" msgstr "國師" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160 msgid "Chancellor" msgstr "宰相" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164 msgid "Promote" msgstr "升變" - #: xboard.c:817 xboard.c:821 + #: xboard.c:818 xboard.c:822 msgid "Demote" msgstr "降級" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Empty square" msgstr "清空格子" - #: xboard.c:818 xboard.c:822 + #: xboard.c:819 xboard.c:823 msgid "Clear board" msgstr "清空棋盤" - #: xboard.c:819 xboard.c:7275 + #: xboard.c:820 xboard.c:7315 msgid "Black" msgstr "黑方" - #: xboard.c:1209 + #: xboard.c:1210 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1230 + #: xboard.c:1231 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "" - #: xboard.c:1263 + #: xboard.c:1264 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "" - #: xboard.c:1276 + #: xboard.c:1277 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@@ -1330,373 -1330,367 +1330,367 @@@ " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" - #: xboard.c:1335 + #: xboard.c:1336 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:1343 + #: xboard.c:1344 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:1730 xboard.c:2483 + #: xboard.c:1731 xboard.c:2489 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:1843 + #: xboard.c:1845 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" - #: xboard.c:2019 + #: xboard.c:2021 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" - #: xboard.c:2028 + #: xboard.c:2030 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" - #: xboard.c:2043 + #: xboard.c:2045 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" - #: xboard.c:2066 + #: xboard.c:2068 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2103 + #: xboard.c:2105 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:2128 + #: xboard.c:2130 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:2133 + #: xboard.c:2135 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" - #: xboard.c:2139 + #: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:2214 + #: xboard.c:2219 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" - #: xboard.c:2230 + #: xboard.c:2235 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" - #: xboard.c:2449 xboard.c:2459 + #: xboard.c:2454 xboard.c:2464 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3206 + #: xboard.c:3212 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3229 + #: xboard.c:3235 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3271 + #: xboard.c:3277 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" - #: xboard.c:3422 + #: xboard.c:3428 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "" - #: xboard.c:3520 + #: xboard.c:3526 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3524 + #: xboard.c:3530 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722 - #: xboard.c:3733 + #: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728 + #: xboard.c:3739 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3557 xboard.c:3715 + #: xboard.c:3563 xboard.c:3721 #, c-format msgid "light square " msgstr "" - #: xboard.c:3565 xboard.c:3729 + #: xboard.c:3571 xboard.c:3735 #, c-format msgid "dark square " msgstr "" - #: xboard.c:3576 xboard.c:3742 + #: xboard.c:3582 xboard.c:3748 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" - #: xboard.c:3640 + #: xboard.c:3646 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "" - #: xboard.c:3650 + #: xboard.c:3656 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:3660 + #: xboard.c:3666 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3673 + #: xboard.c:3679 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XPMs...\n" msgstr "" - #: xboard.c:3696 + #: xboard.c:3702 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "" - #: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737 + #: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "" - #: xboard.c:3825 + #: xboard.c:3831 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3828 + #: xboard.c:3834 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3831 + #: xboard.c:3837 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3835 + #: xboard.c:3841 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "" - #: xboard.c:3839 + #: xboard.c:3845 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:3843 + #: xboard.c:3849 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "" - #: xboard.c:4049 + #: xboard.c:3917 + msgid "----" + msgstr "" + + #: xboard.c:4089 msgid "Drop" msgstr "取消" - #: xboard.c:4989 + #: xboard.c:5029 #, fuzzy msgid "could not open: " msgstr "無法解析著法" - #: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749 - #: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322 + #: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749 + #: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341 msgid "cancel" msgstr "取消(C)" - #: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689 + #: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729 msgid "Error" msgstr "錯誤" - #: xboard.c:5049 + #: xboard.c:5089 msgid "Can't open file" msgstr "" - #: xboard.c:5054 + #: xboard.c:5094 msgid "Failed to open file" msgstr "" - #: xboard.c:5085 + #: xboard.c:5125 msgid "Promotion" msgstr "升變" - #: xboard.c:5094 + #: xboard.c:5134 msgid "Promote to what?" msgstr "" - #: xboard.c:5101 + #: xboard.c:5141 msgid "Warlord" msgstr "" - #: xboard.c:5102 + #: xboard.c:5142 msgid "General" msgstr "一般選項(G)..." - #: xboard.c:5103 + #: xboard.c:5143 msgid "Lieutenant" msgstr "" - #: xboard.c:5104 + #: xboard.c:5144 msgid "Captain" msgstr "" - #: xboard.c:5125 + #: xboard.c:5165 msgid "Defer" msgstr "" - #: xboard.c:5230 + #: xboard.c:5270 msgid "ok" msgstr "確定" - #: xboard.c:5423 + #: xboard.c:5463 msgid "Load game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5468 + #: xboard.c:5508 msgid "Load position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5474 + #: xboard.c:5514 msgid "Save game file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5483 + #: xboard.c:5523 msgid "Save position file name?" msgstr "" - #: xboard.c:5716 + #: xboard.c:5756 msgid "Can't open temp file" msgstr "" - #: xboard.c:5788 + #: xboard.c:5828 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" - #: xboard.c:5793 + #: xboard.c:5833 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "" - #: xboard.c:5807 + #: xboard.c:5847 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "" - #: xboard.c:6539 + #: xboard.c:6579 msgid " (with Zippy code)" msgstr "" - #: xboard.c:6544 + #: xboard.c:6584 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" - "Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" + "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information." msgstr "" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤" - #: xboard.c:6711 + #: xboard.c:6751 msgid "Exiting" msgstr "離開" - #: xboard.c:6721 + #: xboard.c:6761 msgid "Information" msgstr "資訊" - #: xboard.c:6728 + #: xboard.c:6768 msgid "Note" msgstr "註解" - #: xboard.c:6773 + #: xboard.c:6813 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "" - #: xboard.c:6804 + #: xboard.c:6844 msgid "Error writing to chess program" msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯" - #: xboard.c:6854 + #: xboard.c:6894 msgid "enter" msgstr "" - #: xboard.c:7055 + #: xboard.c:7095 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" - #: xboard.c:7429 + #: xboard.c:7469 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" - #: xboard.c:7518 + #: xboard.c:7558 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" - #: xboard.c:8249 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - - #: xboard.c:8250 - #, c-format - msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" - msgstr "" - #: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" - #: xengineoutput.c:360 + #: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "NPS" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "Engine output" msgstr "引擎輸出" - #: xengineoutput.c:539 + #: xengineoutput.c:534 msgid "This feature is experimental" msgstr "" @@@ -1805,318 -1799,318 +1799,318 @@@ msgstr "載入棋局選項 msgid "Move list" msgstr "" - #: xoptions.c:171 xoptions.c:1130 + #: xoptions.c:172 xoptions.c:1137 msgid "browse" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "First Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:313 + #: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:379 + #: xoptions.c:380 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" - #: xoptions.c:383 + #: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" msgstr "" - #: xoptions.c:384 + #: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" - #: xoptions.c:385 + #: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" - #: xoptions.c:386 + #: xoptions.c:387 msgid "Tourney participants:" msgstr "" - #: xoptions.c:388 + #: xoptions.c:389 msgid "Select Engine:" msgstr "" - #: xoptions.c:389 + #: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" - #: xoptions.c:390 + #: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" - #: xoptions.c:391 + #: xoptions.c:392 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" - #: xoptions.c:392 + #: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:393 + #: xoptions.c:394 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "" - #: xoptions.c:394 + #: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" - #: xoptions.c:395 + #: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:396 + #: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:397 + #: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" - #: xoptions.c:398 + #: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" - #: xoptions.c:399 + #: xoptions.c:400 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" - #: xoptions.c:400 + #: xoptions.c:401 msgid "Replace Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:401 + #: xoptions.c:402 msgid "Upgrade Engine" msgstr "" - #: xoptions.c:402 + #: xoptions.c:403 msgid "Clone Tourney" msgstr "" - #: xoptions.c:416 + #: xoptions.c:417 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" - #: xoptions.c:417 + #: xoptions.c:418 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" - #: xoptions.c:419 + #: xoptions.c:420 msgid "Animate Moving" msgstr "動畫走棋(A)" - #: xoptions.c:420 + #: xoptions.c:421 msgid "Auto Flag" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" - #: xoptions.c:423 + #: xoptions.c:424 msgid "Drop Menu" msgstr "" - #: xoptions.c:424 + #: xoptions.c:425 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" - #: xoptions.c:426 + #: xoptions.c:427 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" - #: xoptions.c:429 + #: xoptions.c:430 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "定期更新(分析模式)" - #: xoptions.c:430 xoptions.c:539 + #: xoptions.c:431 xoptions.c:540 msgid "Ponder Next Move" msgstr "同步思考(N)" - #: xoptions.c:431 + #: xoptions.c:432 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "離開時提示(P)" - #: xoptions.c:433 + #: xoptions.c:434 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "取得著法列表(G)" - #: xoptions.c:434 + #: xoptions.c:435 msgid "Show Coordinates" msgstr "顯示坐標(C)" - #: xoptions.c:435 + #: xoptions.c:436 msgid "Show Target Squares" msgstr "" - #: xoptions.c:436 + #: xoptions.c:437 msgid "Test Legality" msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L" - #: xoptions.c:437 + #: xoptions.c:438 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" - #: xoptions.c:438 + #: xoptions.c:439 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" - #: xoptions.c:439 + #: xoptions.c:440 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" - #: xoptions.c:440 + #: xoptions.c:441 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "審局圖" - #: xoptions.c:457 + #: xoptions.c:458 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!" - #: xoptions.c:478 + #: xoptions.c:479 msgid "normal" msgstr "" - #: xoptions.c:479 + #: xoptions.c:480 msgid "fairy" msgstr "" - #: xoptions.c:480 + #: xoptions.c:481 msgid "FRC" msgstr "" - #: xoptions.c:481 + #: xoptions.c:482 msgid "Seirawan" msgstr "" - #: xoptions.c:482 + #: xoptions.c:483 msgid "wild castle" msgstr "" - #: xoptions.c:483 + #: xoptions.c:484 msgid "Superchess" msgstr "" - #: xoptions.c:484 + #: xoptions.c:485 msgid "no castle" msgstr "" - #: xoptions.c:485 + #: xoptions.c:486 msgid "crazyhouse" msgstr "" - #: xoptions.c:486 + #: xoptions.c:487 msgid "knightmate" msgstr "" - #: xoptions.c:487 + #: xoptions.c:488 msgid "bughouse" msgstr "" - #: xoptions.c:488 + #: xoptions.c:489 msgid "berolina" msgstr "" - #: xoptions.c:489 + #: xoptions.c:490 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" - #: xoptions.c:490 + #: xoptions.c:491 msgid "cylinder" msgstr "" - #: xoptions.c:491 + #: xoptions.c:492 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:492 + #: xoptions.c:493 msgid "shatranj" msgstr "" - #: xoptions.c:493 + #: xoptions.c:494 msgid "courier (12x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:494 + #: xoptions.c:495 msgid "makruk" msgstr "" - #: xoptions.c:495 + #: xoptions.c:496 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:496 + #: xoptions.c:497 msgid "atomic" msgstr "" - #: xoptions.c:497 + #: xoptions.c:498 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:498 + #: xoptions.c:499 msgid "two kings" msgstr "" - #: xoptions.c:499 + #: xoptions.c:500 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:500 + #: xoptions.c:501 msgid "3-checks" msgstr "" - #: xoptions.c:501 + #: xoptions.c:502 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:502 + #: xoptions.c:503 msgid "suicide" msgstr "" - #: xoptions.c:503 + #: xoptions.c:504 msgid "janus (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:504 + #: xoptions.c:505 msgid "give-away" msgstr "" - #: xoptions.c:505 + #: xoptions.c:506 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" - #: xoptions.c:506 + #: xoptions.c:507 msgid "losers" msgstr "" - #: xoptions.c:507 + #: xoptions.c:508 msgid "grand (10x10)" msgstr "" - #: xoptions.c:508 + #: xoptions.c:509 msgid "Spartan" msgstr "" - #: xoptions.c:509 + #: xoptions.c:510 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" - #: xoptions.c:510 + #: xoptions.c:511 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" - #: xoptions.c:511 + #: xoptions.c:512 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" - #: xoptions.c:512 + #: xoptions.c:513 msgid "Holdings Size:" msgstr "" - #: xoptions.c:514 + #: xoptions.c:515 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@@ -2125,712 -2119,720 +2119,720 @@@ "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" - #: xoptions.c:540 + #: xoptions.c:541 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "最大CPU數" - #: xoptions.c:541 + #: xoptions.c:542 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:542 + #: xoptions.c:543 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "雜湊表大小(MB)" - #: xoptions.c:543 + #: xoptions.c:544 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "EGTB 路徑" - #: xoptions.c:544 + #: xoptions.c:545 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "EGTB 大小(MB)" - #: xoptions.c:545 + #: xoptions.c:546 msgid "Use GUI Book" msgstr "" - #: xoptions.c:546 + #: xoptions.c:547 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" - #: xoptions.c:547 + #: xoptions.c:548 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "庫著法深度" - #: xoptions.c:548 + #: xoptions.c:549 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "庫變例" - #: xoptions.c:549 + #: xoptions.c:550 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "引擎1有自用庫" - #: xoptions.c:550 + #: xoptions.c:551 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" - #: xoptions.c:555 + #: xoptions.c:556 msgid "Detect all Mates" msgstr "檢測將殺(M)" - #: xoptions.c:556 + #: xoptions.c:557 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "驗證引擎聲明(V)" - #: xoptions.c:557 + #: xoptions.c:558 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "子力不足時判和(I)" - #: xoptions.c:558 + #: xoptions.c:559 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "簡易和棋判決(T)" - #: xoptions.c:559 + #: xoptions.c:560 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" - #: xoptions.c:560 + #: xoptions.c:561 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" - #: xoptions.c:561 + #: xoptions.c:562 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "幾著後判和" - #: xoptions.c:562 + #: xoptions.c:563 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "輸/贏判決門檻" - #: xoptions.c:563 + #: xoptions.c:564 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "引擎 #1 是絕對分數" - #: xoptions.c:564 + #: xoptions.c:565 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "引擎 #2 是絕對分數" - #: xoptions.c:576 + #: xoptions.c:577 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "自動\"kibitz\"(A)" - #: xoptions.c:577 + #: xoptions.c:578 msgid "Auto-Comment" msgstr "自動註解(A)" - #: xoptions.c:578 + #: xoptions.c:579 msgid "Auto-Observe" msgstr "自動觀棋(O)" - #: xoptions.c:579 + #: xoptions.c:580 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "自動改變棋盤大小(R)" - #: xoptions.c:580 + #: xoptions.c:581 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "背景觀察(v)" - #: xoptions.c:581 + #: xoptions.c:582 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "雙棋盤(D)" - #: xoptions.c:582 + #: xoptions.c:583 msgid "Get Move List" msgstr "取得著法列表(G)" - #: xoptions.c:583 + #: xoptions.c:584 msgid "Quiet Play" msgstr "落子無聲(Q)" - #: xoptions.c:584 + #: xoptions.c:585 msgid "Seek Graph" msgstr "可選對手圖表(k)" - #: xoptions.c:585 + #: xoptions.c:586 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "自動刷新圖表(R)" - #: xoptions.c:586 + #: xoptions.c:587 msgid "Premove" msgstr "預先走棋(P)" - #: xoptions.c:587 + #: xoptions.c:588 msgid "Premove for White" msgstr "" - #: xoptions.c:588 + #: xoptions.c:589 msgid "First White Move:" msgstr "紅方先走(W)" - #: xoptions.c:589 + #: xoptions.c:590 msgid "Premove for Black" msgstr "" - #: xoptions.c:590 + #: xoptions.c:591 msgid "First Black Move:" msgstr "黑方先走(B)" - #: xoptions.c:592 + #: xoptions.c:593 msgid "Alarm" msgstr "提示" - #: xoptions.c:593 + #: xoptions.c:594 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" - #: xoptions.c:595 + #: xoptions.c:596 msgid "Colorize Messages" msgstr "" - #: xoptions.c:596 + #: xoptions.c:597 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:597 + #: xoptions.c:598 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:598 + #: xoptions.c:599 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:599 + #: xoptions.c:600 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:600 + #: xoptions.c:601 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:601 + #: xoptions.c:602 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:602 + #: xoptions.c:603 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:603 + #: xoptions.c:604 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:604 + #: xoptions.c:605 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Exact position match" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Shown position is subset" msgstr "" - #: xoptions.c:608 + #: xoptions.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Same material" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" - #: xoptions.c:609 + #: xoptions.c:610 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" - #: xoptions.c:621 + #: xoptions.c:622 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" - #: xoptions.c:622 + #: xoptions.c:623 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" - #: xoptions.c:623 + #: xoptions.c:624 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" - #: xoptions.c:624 + #: xoptions.c:625 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:625 + #: xoptions.c:626 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:627 + #: xoptions.c:628 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" - #: xoptions.c:628 + #: xoptions.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:629 + #: xoptions.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" - #: xoptions.c:630 + #: xoptions.c:631 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "尚未有棋局載入" - #: xoptions.c:631 + #: xoptions.c:632 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" - #: xoptions.c:632 + #: xoptions.c:633 msgid "Seach mode:" msgstr "" - #: xoptions.c:633 + #: xoptions.c:634 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" - #: xoptions.c:634 + #: xoptions.c:635 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" - #: xoptions.c:639 + #: xoptions.c:640 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" - #: xoptions.c:640 + #: xoptions.c:641 msgid "Save Games on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:641 + #: xoptions.c:642 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" - #: xoptions.c:642 + #: xoptions.c:643 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" - #: xoptions.c:643 + #: xoptions.c:644 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" - #: xoptions.c:644 + #: xoptions.c:645 + msgid "Include Number Tag in tourney PGN" + msgstr "" + + #: xoptions.c:646 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" - #: xoptions.c:645 + #: xoptions.c:647 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" - #: xoptions.c:650 + #: xoptions.c:652 msgid "No Sound" msgstr "無聲" - #: xoptions.c:651 + #: xoptions.c:653 msgid "Default Beep" msgstr "預設聲音" - #: xoptions.c:652 + #: xoptions.c:654 msgid "Above WAV File" msgstr "" - #: xoptions.c:653 + #: xoptions.c:655 msgid "Car Horn" msgstr "" - #: xoptions.c:654 + #: xoptions.c:656 msgid "Cymbal" msgstr "" - #: xoptions.c:655 + #: xoptions.c:657 msgid "Ding" msgstr "" - #: xoptions.c:656 + #: xoptions.c:658 msgid "Gong" msgstr "" - #: xoptions.c:657 + #: xoptions.c:659 msgid "Laser" msgstr "" - #: xoptions.c:658 + #: xoptions.c:660 msgid "Penalty" msgstr "" - #: xoptions.c:659 + #: xoptions.c:661 msgid "Phone" msgstr "" - #: xoptions.c:660 + #: xoptions.c:662 msgid "Pop" msgstr "" - #: xoptions.c:661 + #: xoptions.c:663 msgid "Slap" msgstr "" - #: xoptions.c:662 + #: xoptions.c:664 msgid "Wood Thunk" msgstr "" - #: xoptions.c:664 + #: xoptions.c:666 msgid "User File" msgstr "" - #: xoptions.c:693 + #: xoptions.c:695 msgid "Sound Program:" msgstr "" - #: xoptions.c:694 + #: xoptions.c:696 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:695 + #: xoptions.c:697 msgid "User WAV File:" msgstr "" - #: xoptions.c:696 + #: xoptions.c:698 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" - #: xoptions.c:697 + #: xoptions.c:699 msgid "Play" msgstr "播放" - #: xoptions.c:698 + #: xoptions.c:700 msgid "Move:" msgstr "" - #: xoptions.c:699 + #: xoptions.c:701 msgid "Win:" msgstr "" - #: xoptions.c:700 + #: xoptions.c:702 msgid "Lose:" msgstr "" - #: xoptions.c:701 + #: xoptions.c:703 msgid "Draw:" msgstr "" - #: xoptions.c:702 + #: xoptions.c:704 msgid "Unfinished:" msgstr "" - #: xoptions.c:703 + #: xoptions.c:705 msgid "Alarm:" msgstr "" - #: xoptions.c:704 + #: xoptions.c:706 msgid "Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:705 + #: xoptions.c:707 msgid "S-Shout:" msgstr "" - #: xoptions.c:706 + #: xoptions.c:708 msgid "Channel:" msgstr "" - #: xoptions.c:707 + #: xoptions.c:709 msgid "Channel 1:" msgstr "" - #: xoptions.c:708 + #: xoptions.c:710 msgid "Tell:" msgstr "" - #: xoptions.c:709 + #: xoptions.c:711 msgid "Kibitz:" msgstr "" - #: xoptions.c:710 + #: xoptions.c:712 msgid "Challenge:" msgstr "" - #: xoptions.c:711 + #: xoptions.c:713 msgid "Request:" msgstr "" - #: xoptions.c:712 + #: xoptions.c:714 msgid "Seek:" msgstr "" - #: xoptions.c:799 + #: xoptions.c:801 msgid "White Piece Color:" msgstr "" - #: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 - #: xoptions.c:831 + #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red + #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 + #: xoptions.c:837 msgid "R" msgstr "" - #: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 - #: xoptions.c:832 + #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green + #: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 + #: xoptions.c:838 msgid "G" msgstr "" - #: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 - #: xoptions.c:833 + #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue + #: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 + #: xoptions.c:839 msgid "B" msgstr "" - #: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 - #: xoptions.c:834 + #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker + #: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 + #: xoptions.c:840 msgid "D" msgstr "" - #: xoptions.c:805 + #: xoptions.c:811 msgid "Black Piece Color:" msgstr "黑子" - #: xoptions.c:811 + #: xoptions.c:817 msgid "Light Square Color:" msgstr "白格" - #: xoptions.c:817 + #: xoptions.c:823 msgid "Dark Square Color:" msgstr "黑格" - #: xoptions.c:823 + #: xoptions.c:829 msgid "Highlight Color:" msgstr "格子標記" - #: xoptions.c:829 + #: xoptions.c:835 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "預先走棋標記" - #: xoptions.c:835 + #: xoptions.c:841 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" - #: xoptions.c:837 + #: xoptions.c:843 msgid "Mono Mode" msgstr "黑白" - #: xoptions.c:838 + #: xoptions.c:844 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" - #: xoptions.c:839 + #: xoptions.c:845 msgid "Use Board Textures" msgstr "" - #: xoptions.c:840 + #: xoptions.c:846 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:841 + #: xoptions.c:847 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" - #: xoptions.c:842 + #: xoptions.c:848 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:843 + #: xoptions.c:849 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" - #: xoptions.c:1037 + #: xoptions.c:1043 msgid "Engine has no options" msgstr "" - #: xoptions.c:1356 + #: xoptions.c:1375 msgid "ICS Options" msgstr "ICS設定" - #: xoptions.c:1363 + #: xoptions.c:1382 msgid "Load Game Options" msgstr "載入棋局選項" - #: xoptions.c:1369 + #: xoptions.c:1388 msgid "Save Game Options" msgstr "儲存棋局選項" - #: xoptions.c:1377 + #: xoptions.c:1396 msgid "Sound Options" msgstr "聲音" - #: xoptions.c:1383 + #: xoptions.c:1402 msgid "Board Options" msgstr "棋盤選項" - #: xoptions.c:1389 + #: xoptions.c:1408 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "裁決紅贏 (W)" - #: xoptions.c:1397 + #: xoptions.c:1416 msgid "Common Engine Settings" msgstr "通用引擎設定" - #: xoptions.c:1403 + #: xoptions.c:1422 msgid "New Variant" msgstr "變種" - #: xoptions.c:1410 + #: xoptions.c:1429 msgid "General Options" msgstr "一般選項" - #: xoptions.c:1421 + #: xoptions.c:1440 msgid "Match Options" msgstr "" - #: xoptions.c:1524 + #: xoptions.c:1543 msgid "clear" msgstr "" - #: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582 + #: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601 msgid "save changes" msgstr "" - #: xoptions.c:1590 + #: xoptions.c:1609 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "編輯(E)" - #: xoptions.c:1632 + #: xoptions.c:1651 msgid "ICS input box" msgstr "" - #: xoptions.c:1657 + #: xoptions.c:1676 msgid "Type a move" msgstr "" - #: xoptions.c:1695 + #: xoptions.c:1714 msgid "Engine Settings" msgstr "" - #: xoptions.c:1720 + #: xoptions.c:1739 msgid "Select engine from list:" msgstr "" - #: xoptions.c:1721 + #: xoptions.c:1740 msgid "or specify one below:" msgstr "" - #: xoptions.c:1722 + #: xoptions.c:1741 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" - #: xoptions.c:1723 + #: xoptions.c:1742 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" - #: xoptions.c:1724 + #: xoptions.c:1743 msgid "Engine Directory:" msgstr "" - #: xoptions.c:1725 + #: xoptions.c:1744 msgid "Engine Command:" msgstr "" - #: xoptions.c:1726 + #: xoptions.c:1745 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" - #: xoptions.c:1727 + #: xoptions.c:1746 msgid "UCI" msgstr "" - #: xoptions.c:1728 + #: xoptions.c:1747 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" - #: xoptions.c:1729 + #: xoptions.c:1748 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" - #: xoptions.c:1730 + #: xoptions.c:1749 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" - #: xoptions.c:1731 + #: xoptions.c:1750 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1732 + #: xoptions.c:1751 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" - #: xoptions.c:1746 + #: xoptions.c:1765 msgid "Load engine" msgstr "" - #: xoptions.c:1765 + #: xoptions.c:1784 msgid "shuffle" msgstr "" - #: xoptions.c:1766 + #: xoptions.c:1785 msgid "Start-position number:" msgstr "啟動位置號碼(S)" - #: xoptions.c:1767 + #: xoptions.c:1786 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "隨機" - #: xoptions.c:1768 + #: xoptions.c:1787 msgid "pick fixed" msgstr "" - #: xoptions.c:1785 + #: xoptions.c:1804 msgid "New Shuffle Game" msgstr "洗牌遊戲(u)..." - #: xoptions.c:1835 + #: xoptions.c:1854 msgid "classical" msgstr "" - #: xoptions.c:1836 + #: xoptions.c:1855 msgid "incremental" msgstr "" - #: xoptions.c:1837 + #: xoptions.c:1856 msgid "fixed max" msgstr "" - #: xoptions.c:1838 + #: xoptions.c:1857 msgid "Moves per session:" msgstr "" - #: xoptions.c:1839 + #: xoptions.c:1858 msgid "Initial time (min):" msgstr "" - #: xoptions.c:1840 + #: xoptions.c:1859 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" - #: xoptions.c:1841 + #: xoptions.c:1860 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "時間倍數" - #: xoptions.c:1842 + #: xoptions.c:1861 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "引擎輸出" - #: xoptions.c:1843 + #: xoptions.c:1862 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "引擎1有自用庫" - #: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863 + #: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882 msgid "Unused" msgstr "" - #: xoptions.c:1875 + #: xoptions.c:1894 msgid "Time Control" msgstr "" diff --combined winboard/config.h index 13af943,99c45c2..bf05a22 --- a/winboard/config.h +++ b/winboard/config.h @@@ -46,16 -46,16 +46,16 @@@ #define PACKAGE_NAME "WinBoard" /* Define to the full name and version of this package. */ - #define PACKAGE_STRING "WinBoard 4.6.0.20120209" -#define PACKAGE_STRING "WinBoard master-20120212" ++#define PACKAGE_STRING "WinBoard 4.6.0.20120212" /* Define to the one symbol short name of this package. */ #define PACKAGE_TARNAME "winboard" /* Define to the version of this package. */ - #define PACKAGE_VERSION "4.6.0.20120209" -#define PACKAGE_VERSION "master-20120212" ++#define PACKAGE_VERSION "4.6.0.20120212" /* Define the Windows-specific FILE version info. this *MUST* be four comma separated 16-bit integers */ - #define PACKAGE_FILEVERSION 4,6,0,0 + #define PACKAGE_FILEVERSION 4,6,0,1 #define PTY_ITERATION