From: Arun Persaud Date: Mon, 21 Jan 2013 03:09:05 +0000 (-0800) Subject: Updated German translation X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=commitdiff_plain;h=ec073938a515933c71ad6276ce664ac5bc2eb6a1;p=xboard.git Updated German translation --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c3c9677..cac12c9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,14 +1,14 @@ # XBoard -- a graphical chessboard for X # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. -# Arun Persaud , 2009,2012 +# Arun Persaud , 2009,2012,2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20120405\n" +"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20121211\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:51-0800\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -25,32 +25,32 @@ msgstr "" #: args.h:820 #, c-format msgid "Bad integer value %s" -msgstr "" +msgstr "Falscher Integer-wert %s" #: args.h:912 args.h:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized argument %s" -msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" +msgstr "Nicht erkanntes Argument %s" #: args.h:942 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No value provided for argument %s" -msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" +msgstr "Fehlender Wert für Argument %s" #: args.h:1002 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" -msgstr "" +msgstr "Unvollständiges \\ escape im Wert von »%s«" #: args.h:1105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«" #: args.h:1122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" -msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" +msgstr "Nicht anerkannter logischer Wert für Argument %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing @@ -136,8 +136,7 @@ msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" #: backend.c:1529 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" -msgstr "" -"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" +msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" #: backend.c:1585 #, c-format @@ -447,9 +446,9 @@ msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern" #: backend.c:10144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No engine %s is installed" -msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert" +msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert" #: backend.c:10164 msgid "" @@ -601,8 +600,7 @@ msgid "" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n" -"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut " -"aus." +"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." #: backend.c:13167 msgid "No unfinished games" @@ -786,7 +784,7 @@ msgstr "Noch keine Partie geladen" #: backend.c:15129 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." -msgstr "" +msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben." #: backend.c:15602 #, c-format @@ -854,18 +852,16 @@ msgid "Hash keys are different" msgstr "Hash-schlüssel verschieden" #: book.c:998 -#, fuzzy msgid "Could not create book" -msgstr "Konnte Zug nicht parsen" +msgstr "Konnte Buch nicht erzeugen" #: dialogs.c:259 -#, fuzzy msgid "Tournament file: " -msgstr "Turnierdatei:" +msgstr "Turnierdatei: " #: dialogs.c:260 msgid "Sync after round" -msgstr "" +msgstr "Sync. nach der Runde" #: dialogs.c:261 msgid " (for concurrent playing of a single" @@ -873,7 +869,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:262 msgid "Sync after cycle" -msgstr "" +msgstr "Sync. nach Zyklus" #: dialogs.c:263 msgid " tourney with multiple XBoards)" @@ -901,7 +897,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:276 msgid "Pause between Match Games (msec):" -msgstr "" +msgstr "Pause zwischen Tournierspielen (msek):" #: dialogs.c:277 msgid "Save Tourney Games on:" @@ -917,7 +913,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:280 msgid "File with Start Positions:" -msgstr "" +msgstr "Datei mit Startstellung:" #: dialogs.c:281 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" @@ -941,17 +937,15 @@ msgstr "Ersetze Schachprogramm" #: dialogs.c:286 msgid "Clone Tourney" -msgstr "" +msgstr "Klone Turnier" #: dialogs.c:316 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "" -"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden " -"kann" +msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden kann" #: dialogs.c:332 dialogs.c:1315 msgid "# no engines are installed" -msgstr "" +msgstr "# keine Schachprogramme installiert" #: dialogs.c:344 msgid "Match Options" @@ -999,7 +993,7 @@ msgstr "Letzten Zug hervorheben" #: dialogs.c:373 msgid "Highlight with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Hervorhebung mit Pfeil" #: dialogs.c:374 menus.c:729 msgid "Move Sound" @@ -1019,7 +1013,7 @@ msgstr "Nächsten Zug abwägen" #: dialogs.c:379 msgid "Popup Exit Messages" -msgstr "" +msgstr "Popup Nachricht beim Beenden" #: dialogs.c:380 menus.c:735 msgid "Popup Move Errors" @@ -1207,7 +1201,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:446 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: dialogs.c:447 msgid "courier (12x8)" @@ -1232,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:489 msgid "New Variant" -msgstr "" +msgstr "Neue Variante" #: dialogs.c:514 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" @@ -1244,7 +1238,7 @@ msgstr "Polyglot-verzeichnis:" #: dialogs.c:516 msgid "Hash-Table Size (MB):" -msgstr "" +msgstr "Größe der Hashtabelle (MB):" #: dialogs.c:517 msgid "Nalimov EGTB Path:" @@ -1260,7 +1254,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:520 msgid "Opening-Book Filename:" -msgstr "" +msgstr "Dateiname des Eröffnungsbuches:" #: dialogs.c:521 msgid "Book Depth (moves):" @@ -1300,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:543 msgid "N-Move Rule:" -msgstr "" +msgstr "N-Züge Regel:" #: dialogs.c:544 msgid "N-fold Repeats:" @@ -1308,19 +1302,19 @@ msgstr "" #: dialogs.c:545 msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "" +msgstr "Remi nach N Zügen (total):" #: dialogs.c:546 msgid "Win / Loss Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Gewinn/Verlust Grenzwert:" #: dialogs.c:547 msgid "Negate Score of Engine #1" -msgstr "" +msgstr "Negiere Bewertung des 1. Schachprogramms" #: dialogs.c:548 msgid "Negate Score of Engine #2" -msgstr "" +msgstr "Negiere Bewertung des 2. Schachprogramms" #: dialogs.c:555 #, fuzzy @@ -1329,7 +1323,7 @@ msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" #: dialogs.c:568 msgid "Auto-Kibitz" -msgstr "" +msgstr "Auto-Kibitz" #: dialogs.c:569 msgid "Auto-Comment" @@ -1345,15 +1339,15 @@ msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen" #: dialogs.c:572 msgid "Auto-Create Logon Script" -msgstr "" +msgstr "Automatisch Login-skript erzeugen" #: dialogs.c:573 msgid "Background Observe while Playing" -msgstr "" +msgstr "Beobachte im Hintegrund während einer Partie" #: dialogs.c:574 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" -msgstr "" +msgstr "Zweites Brett für beobachtetes Spiel" #: dialogs.c:575 msgid "Get Move List" @@ -1381,7 +1375,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:581 msgid "First White Move:" -msgstr "" +msgstr "Erster Zug von Weiß:" #: dialogs.c:582 msgid "Premove for Black" @@ -1389,7 +1383,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:583 msgid "First Black Move:" -msgstr "" +msgstr "Erster Zug von Schwarz:" #: dialogs.c:585 msgid "Alarm" @@ -1397,7 +1391,7 @@ msgstr "Alarm" #: dialogs.c:586 msgid "Alarm Time (msec):" -msgstr "" +msgstr "Alarmzeit (msek):" #: dialogs.c:588 msgid "Colorize Messages" @@ -1405,27 +1399,27 @@ msgstr "Nachrichten kolorieren" #: dialogs.c:589 msgid "Shout Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe Ruf:" #: dialogs.c:590 msgid "S-Shout Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe S-Ruf:" #: dialogs.c:591 msgid "Channel #1 Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe Kanal #1:" #: dialogs.c:592 msgid "Other Channel Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe andere Kanäle:" #: dialogs.c:593 msgid "Kibitz Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe Kibitz:" #: dialogs.c:594 msgid "Tell Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe Mitteilung:" #: dialogs.c:595 msgid "Challenge Text Colors:" @@ -1453,11 +1447,11 @@ msgstr "" #: dialogs.c:609 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" -msgstr "" +msgstr "Gleiches Material mit genau gleicher Bauernstruktur" #: dialogs.c:610 msgid "Same material" -msgstr "" +msgstr "Gleiches Material" #: dialogs.c:610 msgid "Material range (top board half optional)" @@ -1499,11 +1493,11 @@ msgstr "" #: dialogs.c:629 msgid "Elo of strongest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Mind. Elo des stärksten Spielers:" #: dialogs.c:630 msgid "Elo of weakest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Mind. Elo des schwächsten Spielers:" #: dialogs.c:631 msgid "No games before year:" @@ -1539,7 +1533,7 @@ msgstr "Partien speichern als Datei:" #: dialogs.c:657 msgid "Save Final Positions on File:" -msgstr "" +msgstr "Speichere Endstellung in Datei:" #: dialogs.c:658 msgid "PGN Event Header:" @@ -1631,11 +1625,11 @@ msgstr "" #: dialogs.c:716 msgid "Try-Out Sound:" -msgstr "" +msgstr "Teste Geräusch:" #: dialogs.c:717 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spielen" #: dialogs.c:718 msgid "Move:" @@ -1671,11 +1665,11 @@ msgstr "" #: dialogs.c:727 msgid "Shout:" -msgstr "" +msgstr "Ruf:" #: dialogs.c:728 msgid "S-Shout:" -msgstr "" +msgstr "S-Ruf:" #: dialogs.c:729 msgid "Channel:" @@ -1687,7 +1681,7 @@ msgstr "Kanal 1:" #: dialogs.c:731 msgid "Tell:" -msgstr "" +msgstr "Mitteilung:" #: dialogs.c:732 msgid "Kibitz:" @@ -1699,7 +1693,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:734 msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Gesuch:" #: dialogs.c:750 msgid "Sound Options" @@ -1747,7 +1741,7 @@ msgstr "Schwarzes Feld:" #: dialogs.c:799 msgid "Highlight Color:" -msgstr "" +msgstr "Farbe zum Hervorheben:" #: dialogs.c:805 msgid "Premove Highlight Color:" @@ -1799,12 +1793,11 @@ msgstr "" #: dialogs.c:945 dialogs.c:1033 msgid "save changes" -msgstr "" +msgstr "speichere Änderungen" #: dialogs.c:1048 -#, fuzzy msgid "Edit book" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Bearbeite Buch" #: dialogs.c:1048 menus.c:639 msgid "Tags" @@ -1819,17 +1812,16 @@ msgid "Type a move" msgstr "Geben Sie einen Zug ein" #: dialogs.c:1246 -#, fuzzy msgid "Engine has no options" -msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" +msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen" #: dialogs.c:1248 msgid "Engine Settings" -msgstr "" +msgstr "Schachprogrammeinstellungen" #: dialogs.c:1273 msgid "Select engine from list:" -msgstr "" +msgstr "Wähle Schachprogram aus der Liste:" #: dialogs.c:1276 msgid "or specify one below:" @@ -1869,24 +1861,21 @@ msgstr "" #: dialogs.c:1285 msgid "Add this engine to the list" -msgstr "" +msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu" #: dialogs.c:1286 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" #: dialogs.c:1336 -#, fuzzy msgid "Load first engine" -msgstr "Erstes Schachprogramm" +msgstr "Lade erstes Schachprogramm" #: dialogs.c:1342 -#, fuzzy msgid "Load second engine" -msgstr "Zweites Schachprogramm" +msgstr "Lade zweites Schachprogramm" #: dialogs.c:1365 -#, fuzzy msgid "shuffle" msgstr "Shuffle" @@ -1895,7 +1884,6 @@ msgid "Start-position number:" msgstr "Startposition-Nummer:" #: dialogs.c:1367 -#, fuzzy msgid "randomize" msgstr "zufällig" @@ -1936,22 +1924,21 @@ msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" #: dialogs.c:1411 -#, fuzzy msgid "Engine #1" -msgstr "Schachprogramm" +msgstr "Schachprogramm #1" #: dialogs.c:1412 msgid "Engine #2 / Human" -msgstr "" +msgstr "Schachprogram #2 / Spieler" #: dialogs.c:1452 dialogs.c:1455 dialogs.c:1460 dialogs.c:1461 #: gtk/xoptions.c:191 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Nicht benutzt" #: dialogs.c:1473 msgid "Time Control" -msgstr "" +msgstr "Zeitkontrolle" #: dialogs.c:1502 msgid "Error writing to chess program" @@ -2142,41 +2129,36 @@ msgid ">>" msgstr "" #: dialogs.c:2358 -#, fuzzy msgid "Directories:" -msgstr "Polyglot-verzeichnis:" +msgstr "Verzeichnisse:" #: dialogs.c:2359 -#, fuzzy msgid "Files:" -msgstr "Datei" +msgstr "Dateien:" #: dialogs.c:2360 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "nach Namen" #: dialogs.c:2361 msgid "by type" -msgstr "" +msgstr "nach Typ" #: dialogs.c:2364 -#, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Dateinname:" #: dialogs.c:2365 msgid "New directory" -msgstr "" +msgstr "Neues Verzeichnis" #: dialogs.c:2366 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Dateientyp:" #: dialogs.c:2441 -#, fuzzy msgid "Contents of" -msgstr "Kommentare" +msgstr "Inhalt von" #: dialogs.c:2467 #, fuzzy @@ -2189,7 +2171,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:2490 msgid "TRY ANOTHER NAME" -msgstr "" +msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN" #: draw.c:298 msgid "" @@ -2230,9 +2212,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" #: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" -"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " -"zu unterstützen" +msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen" #: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146 #, c-format @@ -2305,12 +2285,10 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " -"information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2357,9 +2335,8 @@ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S" #: menus.c:596 -#, fuzzy msgid "Save Games as Book" -msgstr "Partien speichern als Datei:" +msgstr "Partien speichern als Buch:" #: menus.c:598 msgid "Mail Move" @@ -2582,14 +2559,12 @@ msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Remi zuerkennen" #: menus.c:687 -#, fuzzy msgid "Load New 1st Engine ..." -msgstr "Neues Schachprogramm laden…" +msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…" #: menus.c:688 -#, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine ..." -msgstr "Neues Schachprogramm laden…" +msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…" #: menus.c:690 msgid "Engine #1 Settings ..." @@ -2736,14 +2711,12 @@ msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "E-mail Fehlerreport" #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85 -#, fuzzy msgid "engine name" msgstr "Schachprogramm" #: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87 -#, fuzzy msgid "move" -msgstr "Züge" +msgstr "Zug" #: nengineoutput.c:153 msgid "Engine output" @@ -2776,9 +2749,8 @@ msgid "thresholds" msgstr "Schwellenwert" #: ngamelist.c:90 -#, fuzzy msgid "tags" -msgstr "Markierungen" +msgstr "" #: ngamelist.c:91 msgid "next" @@ -2878,8 +2850,7 @@ msgid "" " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" "Warnung: Keine DIR-Struktur auf dem Rechner gefunden --\n" -" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren " -"fehlgeschlagen.\n" +" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren fehlgeschlagen.\n" " Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n" " Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n" @@ -2905,6 +2876,21 @@ msgstr "OK" msgid "cancel" msgstr "abbrechen" +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Durchsuchen" + +#~ msgid "Filter on extensions:" +#~ msgstr "filtere nach Dateinendung:" + +#~ msgid "Pathname:" +#~ msgstr "Pfadname:" + +#~ msgid "XsraSelFile: can't get current directory" +#~ msgstr "XsraSelFile: kann aktuelles Verzeichnis nicht laden" + +#~ msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" +#~ msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" + #~ msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" #~ msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n" @@ -2918,6 +2904,9 @@ msgstr "abbrechen" #~ msgid "Closest %s size: %d\n" #~ msgstr "Nächste %s Größe: %d\n" +#~ msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" +#~ msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" + #~ msgid "%s: error loading XIM!\n" #~ msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n" @@ -2983,24 +2972,6 @@ msgstr "abbrechen" #~ msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" #~ msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n" -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Durchsuchen" - -#~ msgid "Filter on extensions:" -#~ msgstr "filtere nach Dateinendung:" - -#~ msgid "Pathname:" -#~ msgstr "Pfadname:" - -#~ msgid "XsraSelFile: can't get current directory" -#~ msgstr "XsraSelFile: kann aktuelles Verzeichnis nicht laden" - -#~ msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -#~ msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" - -#~ msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -#~ msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" - #~ msgid "----" #~ msgstr "----" @@ -3031,6 +3002,9 @@ msgstr "abbrechen" #~ msgid "This feature is experimental" #~ msgstr "Dieses Feature is experimentell" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" + #~ msgid "filtertext" #~ msgstr "Filtertext" @@ -3043,9 +3017,6 @@ msgstr "abbrechen" #~ msgid "prev" #~ msgstr "vorh." -#~ msgid "File to analyze" -#~ msgstr "Datei zum Analysieren" - #~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" #~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"