msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 08:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-21 15:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hul i trækliste"
-#: backend.c:9807 dialogs.c:459
+#: backend.c:9807 dialogs.c:453
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Du skal angive en eksisterende turneringsfil til at kopiere"
-#: dialogs.c:330 dialogs.c:1249
+#: dialogs.c:330 dialogs.c:1243
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgstr "Periodisk opdatering (i analysetilstand)"
# ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:375 dialogs.c:512
+#: dialogs.c:375 dialogs.c:506
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Spekulér på næste træk"
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Depotstørrelse:"
-#: dialogs.c:443
-msgid ""
-"WARNING: variants with un-orthodox\n"
-"pieces only have built-in bitmaps\n"
-"for -boardSize middling, bulky and\n"
-"petite, and substitute king or amazon\n"
-"for missing bitmaps. (See manual.)"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: varianter med uortodokse\n"
-"brikker har kun indbyggede bitmaps\n"
-"for -boardSize middling, bulky og\n"
-"petite, og bruger konge eller amazone\n"
-"for manglende bitmaps. (Se manualen.)"
-
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:458
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advarsel: det andet skakprogram (%s) understøtter ikke dette!"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:481
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by first engine\n"
"(currently %s) are disabled"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:482
msgid "New Variant"
msgstr "Ny variant"
-#: dialogs.c:513
+#: dialogs.c:507
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. skakprogram:"
-#: dialogs.c:514
+#: dialogs.c:508
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polyglot-katalog:"
-#: dialogs.c:515
+#: dialogs.c:509
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Hashtabel-størrelse (MB):"
-#: dialogs.c:516
+#: dialogs.c:510
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Sti til Nalimov-EGTB:"
-#: dialogs.c:517
+#: dialogs.c:511
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB-cachestørrelse (MB):"
-#: dialogs.c:518
+#: dialogs.c:512
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Brug GUI's åbningsbog"
-#: dialogs.c:519
+#: dialogs.c:513
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Åbningsbogsfilnavn:"
-#: dialogs.c:520
+#: dialogs.c:514
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Åbningsbogsdybde (træk):"
-#: dialogs.c:521
+#: dialogs.c:515
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Åbningsbogvariation (0) vs. styrke (100):"
-#: dialogs.c:522
+#: dialogs.c:516
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Skakprogram nr. 1 har egen åbningsbog"
-#: dialogs.c:523
+#: dialogs.c:517
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Skakprogram nr. 2 har egen åbningsbog"
-#: dialogs.c:532
+#: dialogs.c:526
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:532
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Find alle matter"
-#: dialogs.c:539
+#: dialogs.c:533
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Efterprøv resultatangivelser fra skakprogrammer"
-#: dialogs.c:540
+#: dialogs.c:534
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remis ved utilstrækkeligt matsættende materiale"
-#: dialogs.c:541
+#: dialogs.c:535
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Døm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:536
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-træksregel:"
-#: dialogs.c:543
+#: dialogs.c:537
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-gange gentagelser:"
-#: dialogs.c:544
+#: dialogs.c:538
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remis efter i alt N træk:"
-#: dialogs.c:545
+#: dialogs.c:539
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Gevinst/tabs-tærskel:"
-#: dialogs.c:546
+#: dialogs.c:540
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negér skakprogram nr. 1's score"
-#: dialogs.c:547
+#: dialogs.c:541
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negér skakprogram nr. 2's score"
-#: dialogs.c:554
+#: dialogs.c:548
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Døm ikke-ICS partier"
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:561
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Send kommentarer fra skakprogram"
-#: dialogs.c:568
+#: dialogs.c:562
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Gem kommentarer til træk"
-#: dialogs.c:569
+#: dialogs.c:563
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Observér automatisk"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:564
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Bræt øverst ved partistart"
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:565
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Obsevér i baggrunden når der spilles"
-#: dialogs.c:572
+#: dialogs.c:566
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Andet bræt til baggrundsobservede partier"
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:567
msgid "Get Move List"
msgstr "Hent trækliste"
-#: dialogs.c:574
+#: dialogs.c:568
msgid "Quiet Play"
msgstr "Stille spil"
-#: dialogs.c:575
+#: dialogs.c:569
msgid "Seek Graph"
msgstr "Søgegraf"
-#: dialogs.c:576
+#: dialogs.c:570
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Automatisk opdatering af søgegraf"
-#: dialogs.c:577
+#: dialogs.c:571
msgid "Premove"
msgstr "Forhåndstræk"
-#: dialogs.c:578
+#: dialogs.c:572
msgid "Premove for White"
msgstr "Forhåndstræk for hvid"
-#: dialogs.c:579
+#: dialogs.c:573
msgid "First White Move:"
msgstr "Hvids første træk:"
-#: dialogs.c:580
+#: dialogs.c:574
msgid "Premove for Black"
msgstr "Forhåndstræk for sort"
-#: dialogs.c:581
+#: dialogs.c:575
msgid "First Black Move:"
msgstr "Sorts første træk:"
-#: dialogs.c:583
+#: dialogs.c:577
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: dialogs.c:584
+#: dialogs.c:578
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Alarmtid (millisekunder):"
-#: dialogs.c:586
+#: dialogs.c:580
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Farv meddelelser"
-#: dialogs.c:587
+#: dialogs.c:581
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for råb:"
-#: dialogs.c:588
+#: dialogs.c:582
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for s-råb:"
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:583
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kanal nr. 1:"
-#: dialogs.c:590
+#: dialogs.c:584
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:"
-#: dialogs.c:591
+#: dialogs.c:585
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kommentar:"
-#: dialogs.c:592
+#: dialogs.c:586
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for tale:"
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:587
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for udfordring:"
-#: dialogs.c:594
+#: dialogs.c:588
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for forespørgsel:"
-#: dialogs.c:595
+#: dialogs.c:589
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for søgning:"
-#: dialogs.c:602
+#: dialogs.c:596
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS-indstillinger"
-#: dialogs.c:607
+#: dialogs.c:601
msgid "Exact position match"
msgstr "Eksakt stilling"
-#: dialogs.c:607
+#: dialogs.c:601
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Viste stilling er en delmængde"
-#: dialogs.c:607
+#: dialogs.c:601
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Samme materiale med samme bondestruktur"
-#: dialogs.c:608
+#: dialogs.c:602
msgid "Same material"
msgstr "Samme materiale"
-#: dialogs.c:608
+#: dialogs.c:602
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materiale-interval (øverste halvdel af brættet valgfrit)"
-#: dialogs.c:608
+#: dialogs.c:602
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materiale-forskel (balanceret valgfrit materiale)"
-#: dialogs.c:620
+#: dialogs.c:614
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Automatisk visning af partidata"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:615
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Automatisk visning af kommentarer"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:616
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Hastighed af gennemspilning af indlæste partier\n"
"(0 = øjeblikkeligt, -1 fra):"
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:617
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Sekunder pr. træk:"
# Ingen grund til ikke at bruge stort begyndelsesbogstav her.
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:618
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Indstillinger til brug ved gennemkigning af partier:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:620
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Grænseværdier for stillingsfiltrering i partiliste:"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:621
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Stærkeste spillers rating er mindst:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:622
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Svageste spillers rating er mindst:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:623
msgid "No games before year:"
msgstr "Ingen partier før år:"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:624
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Mindste antal stillinger i følge ad gangen:"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:625
msgid "Search mode:"
msgstr "Søgemetode:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:626
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Match også omvendte farver"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:627
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Match også spejlvendt stilling"
-#: dialogs.c:641
+#: dialogs.c:635
msgid "Load Game Options"
msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:647
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Gem partier automatisk"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:648
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Gem partier i filen:"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:649
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Gem slutstillinger i filen:"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:650
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Event-tekst i PGN-fil:"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:651
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Gammel gemmestil (i modsætning til PGN)"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:652
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Brug partinumre i PGN-fil for turnering"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:653
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Gem score/dybde-information i PGN"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:654
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Gem ud af åbningsbog-info i PGN "
-#: dialogs.c:667
+#: dialogs.c:661
msgid "Save Game Options"
msgstr "Indstillinger for gemning af parti"
-#: dialogs.c:676
+#: dialogs.c:670
msgid "No Sound"
msgstr "Ingen lyd"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:671
msgid "Default Beep"
msgstr "Standard bip"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:672
msgid "Above WAV File"
msgstr "WAV-filen ovenfor"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:673
msgid "Car Horn"
msgstr "Bilhorn"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:674
msgid "Cymbal"
msgstr "Bækken"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:675
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:676
msgid "Gong"
msgstr "Gongon"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:677
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:678
msgid "Penalty"
msgstr "Straffe"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:679
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:680
msgid "Pop"
msgstr "Plop"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:681
msgid "Slap"
msgstr "Slag"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:682
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Dunk"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:684
msgid "User File"
msgstr "Brugerfil"
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:706
msgid "Sound Program:"
msgstr "Lydprogram:"
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:707
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: dialogs.c:714
+#: dialogs.c:708
msgid "User WAV File:"
msgstr "Bruger WAV-fil:"
-#: dialogs.c:715
+#: dialogs.c:709
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Afprøv lyd:"
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:710
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: dialogs.c:717
+#: dialogs.c:711
msgid "Move:"
msgstr "Træk:"
-#: dialogs.c:718
+#: dialogs.c:712
msgid "Win:"
msgstr "Gevinst:"
-#: dialogs.c:719
+#: dialogs.c:713
msgid "Lose:"
msgstr "Tab:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:714
msgid "Draw:"
msgstr "Remis:"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:715
msgid "Unfinished:"
msgstr "Uafsluttet:"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:716
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:717
msgid "Shout:"
msgstr "Råb:"
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:718
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-råb:"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:719
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:720
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:721
msgid "Tell:"
msgstr "Tale:"
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:722
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kommentar:"
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:723
msgid "Challenge:"
msgstr "Udfodring:"
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:724
msgid "Request:"
msgstr "Forespøgsel:"
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:725
msgid "Seek:"
msgstr "Søgning:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:741
msgid "Sound Options"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: dialogs.c:768
+#: dialogs.c:762
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Farve for hvide brikker:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:771 dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:765 dialogs.c:774 dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792
+#: dialogs.c:798
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:773 dialogs.c:781 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:767 dialogs.c:775 dialogs.c:781 dialogs.c:787 dialogs.c:793
+#: dialogs.c:799
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:775 dialogs.c:782 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:769 dialogs.c:776 dialogs.c:782 dialogs.c:788 dialogs.c:794
+#: dialogs.c:800
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:777 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:771 dialogs.c:777 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795
+#: dialogs.c:801
msgid "D"
msgstr "M"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:772
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Farve for sorte brikker:"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:778
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Farve for lyse felter:"
-#: dialogs.c:790
+#: dialogs.c:784
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Farve for mørke felter:"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:790
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farve til fremhævelse:"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:796
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Farve til forhåndstræk:"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:802
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Ombyt brikker som i shogi (Farvede knapper gendanner standard)"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:804
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monokrom-tilstand"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:805
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):"
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:806
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Brug brætteksturer"
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:807
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
-#: dialogs.c:814
+#: dialogs.c:808
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for mørke felter:"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:809
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:816
+#: dialogs.c:810
#, fuzzy
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Katalog med bitmap-brikker:"
-#: dialogs.c:866
+#: dialogs.c:860
msgid "Board Options"
msgstr "Brætindstillinger"
-#: dialogs.c:919 menus.c:695
+#: dialogs.c:913 menus.c:695
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:932
msgid "clear"
msgstr "ryd"
-#: dialogs.c:939 dialogs.c:995
+#: dialogs.c:933 dialogs.c:989
msgid "save changes"
msgstr "gem ændringer"
-#: dialogs.c:1010
+#: dialogs.c:1004
msgid "Edit book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: dialogs.c:1010 menus.c:697
+#: dialogs.c:1004 menus.c:697
msgid "Tags"
msgstr "Partidata"
-#: dialogs.c:1126
+#: dialogs.c:1120
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: dialogs.c:1157
+#: dialogs.c:1151
msgid "Type a move"
msgstr "Tast et træk"
-#: dialogs.c:1182
+#: dialogs.c:1176
msgid "Engine Settings"
msgstr "Indstillinger for skakprogram"
-#: dialogs.c:1207
+#: dialogs.c:1201
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Vælg skakprogram fra liste:"
-#: dialogs.c:1210
+#: dialogs.c:1204
msgid "or specify one below:"
msgstr "eller specificér en herunder:"
-#: dialogs.c:1211
+#: dialogs.c:1205
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):"
-#: dialogs.c:1212
+#: dialogs.c:1206
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Brug kaldenavnet som spillerbetegnelse i PGN-filer"
-#: dialogs.c:1213
+#: dialogs.c:1207
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Skakprogramkatalog:"
-#: dialogs.c:1214
+#: dialogs.c:1208
msgid "Engine Command:"
msgstr "Skakprogramkommando:"
-#: dialogs.c:1215
+#: dialogs.c:1209
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Katalog vil blive udledt fra programstien hvis ikke udfyldt)"
-#: dialogs.c:1216
+#: dialogs.c:1210
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1217
+#: dialogs.c:1211
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige skakprogramfunktioner)"
-#: dialogs.c:1218
+#: dialogs.c:1212
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Må ikke bruge GUI's åbningsbog"
-#: dialogs.c:1219
+#: dialogs.c:1213
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Tilføj dette skakprogram til listen"
-#: dialogs.c:1220
+#: dialogs.c:1214
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Brug aktuel variant med dette skakprogram"
-#: dialogs.c:1270
+#: dialogs.c:1264
#, fuzzy
msgid "Load first engine"
msgstr "Indlæs skakprogram"
-#: dialogs.c:1276
+#: dialogs.c:1270
#, fuzzy
msgid "Load second engine"
msgstr "Indlæs skakprogrammet som"
-#: dialogs.c:1299
+#: dialogs.c:1293
msgid "shuffle"
msgstr "bland brikker"
-#: dialogs.c:1300
+#: dialogs.c:1294
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startstillingsnummer:"
-#: dialogs.c:1301
+#: dialogs.c:1295
msgid "randomize"
msgstr "vælg tilfældigt"
-#: dialogs.c:1302
+#: dialogs.c:1296
msgid "pick fixed"
msgstr "vælg bestemt"
-#: dialogs.c:1319
+#: dialogs.c:1313
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nyt blandet parti"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1338
+#: dialogs.c:1332
msgid "classical"
msgstr "Klassisk"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1339
+#: dialogs.c:1333
msgid "incremental"
msgstr "Tillægstid"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1340
+#: dialogs.c:1334
msgid "fixed max"
msgstr "Maks. pr. træk"
-#: dialogs.c:1341
+#: dialogs.c:1335
msgid "Moves per session:"
msgstr "Træk pr. tidsperiode:"
-#: dialogs.c:1342
+#: dialogs.c:1336
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Tid fra start (minutter):"
-#: dialogs.c:1343
+#: dialogs.c:1337
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):"
-#: dialogs.c:1344
+#: dialogs.c:1338
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:"
-#: dialogs.c:1345
+#: dialogs.c:1339
msgid "Engine #1"
msgstr "Skakprogram nr. 1"
-#: dialogs.c:1346
+#: dialogs.c:1340
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Skakprogram nr. 2 / menneske"
-#: dialogs.c:1386 dialogs.c:1389 dialogs.c:1394 dialogs.c:1395
+#: dialogs.c:1380 dialogs.c:1383 dialogs.c:1388 dialogs.c:1389
msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt"
-#: dialogs.c:1407
+#: dialogs.c:1401
msgid "Time Control"
msgstr "Betænkningstid"
-#: dialogs.c:1435
+#: dialogs.c:1429
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram"
-#: dialogs.c:1501
+#: dialogs.c:1495
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: dialogs.c:1506 dialogs.c:1895 dialogs.c:1899
+#: dialogs.c:1500 dialogs.c:1889 dialogs.c:1893
msgid "King"
msgstr "Konge"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1503
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1504
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1505
msgid "General"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1506
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514 dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917
+#: dialogs.c:1508 dialogs.c:1888 dialogs.c:1892 dialogs.c:1911
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: dialogs.c:1515 dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917
+#: dialogs.c:1509 dialogs.c:1888 dialogs.c:1892 dialogs.c:1911
msgid "Bishop"
msgstr "Løber"
-#: dialogs.c:1516 dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917
+#: dialogs.c:1510 dialogs.c:1888 dialogs.c:1892 dialogs.c:1911
msgid "Rook"
msgstr "Tårn"
-#: dialogs.c:1520 dialogs.c:1896 dialogs.c:1900
+#: dialogs.c:1514 dialogs.c:1890 dialogs.c:1894
msgid "Archbishop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1521 dialogs.c:1896 dialogs.c:1900
+#: dialogs.c:1515 dialogs.c:1890 dialogs.c:1894
msgid "Chancellor"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1523 dialogs.c:1895 dialogs.c:1899 dialogs.c:1917
+#: dialogs.c:1517 dialogs.c:1889 dialogs.c:1893 dialogs.c:1911
msgid "Queen"
msgstr "Dronning"
-#: dialogs.c:1527
+#: dialogs.c:1521
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1528 dialogs.c:1896 dialogs.c:1900
+#: dialogs.c:1522 dialogs.c:1890 dialogs.c:1894
msgid "Promote"
msgstr "Bondeforvandling"
-#: dialogs.c:1543
+#: dialogs.c:1537
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1627
+#: dialogs.c:1621
msgid "Chat box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1662
msgid "factory"
msgstr "standard"
-#: dialogs.c:1669
+#: dialogs.c:1663
msgid "up"
msgstr "op"
-#: dialogs.c:1670
+#: dialogs.c:1664
msgid "down"
msgstr "ned"
-#: dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1682
msgid "No tag selected"
msgstr "Ingen overskrift valgt"
-#: dialogs.c:1717
+#: dialogs.c:1711
msgid "Game-list options"
msgstr "Indstillinger for partiliste"
-#: dialogs.c:1793 dialogs.c:1807
+#: dialogs.c:1787 dialogs.c:1801
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: dialogs.c:1830
+#: dialogs.c:1824
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
-#: dialogs.c:1830
+#: dialogs.c:1824
msgid "Exiting"
msgstr "Afslutter"
-#: dialogs.c:1841
+#: dialogs.c:1835
msgid "Information"
msgstr "Meddelelse"
-#: dialogs.c:1848
+#: dialogs.c:1842
msgid "Note"
msgstr "Notits"
-#: dialogs.c:1894 dialogs.c:2161 dialogs.c:2164
+#: dialogs.c:1888 dialogs.c:2155 dialogs.c:2158
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917
+#: dialogs.c:1888 dialogs.c:1892 dialogs.c:1911
msgid "Pawn"
msgstr "Bonde"
-#: dialogs.c:1895 dialogs.c:1899
+#: dialogs.c:1889 dialogs.c:1893
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1895 dialogs.c:1899
+#: dialogs.c:1889 dialogs.c:1893
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1896 dialogs.c:1900
+#: dialogs.c:1890 dialogs.c:1894
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1891 dialogs.c:1895
msgid "Empty square"
msgstr "Tomt felt"
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1891 dialogs.c:1895
msgid "Clear board"
msgstr "Ryd bræt"
-#: dialogs.c:1898 dialogs.c:2173 dialogs.c:2176
+#: dialogs.c:1892 dialogs.c:2167 dialogs.c:2170
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: dialogs.c:1991 menus.c:853
+#: dialogs.c:1985 menus.c:853
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:1992 menus.c:854
+#: dialogs.c:1986 menus.c:854
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: dialogs.c:1993 menus.c:855
+#: dialogs.c:1987 menus.c:855
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: dialogs.c:1994 menus.c:856
+#: dialogs.c:1988 menus.c:856
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: dialogs.c:1995 menus.c:857
+#: dialogs.c:1989 menus.c:857
msgid "Action"
msgstr "Handlinger"
-#: dialogs.c:1996 menus.c:858
+#: dialogs.c:1990 menus.c:858
msgid "Engine"
msgstr "Skakprogram"
-#: dialogs.c:1997 menus.c:859
+#: dialogs.c:1991 menus.c:859
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: dialogs.c:1998 menus.c:860
+#: dialogs.c:1992 menus.c:860
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: dialogs.c:2008
+#: dialogs.c:2002
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2009
+#: dialogs.c:2003
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2011
+#: dialogs.c:2005
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2012
+#: dialogs.c:2006
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2280
+#: dialogs.c:2274
#, fuzzy
msgid "Directories:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: dialogs.c:2281
+#: dialogs.c:2275
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:2282
+#: dialogs.c:2276
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2277
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2286
+#: dialogs.c:2280
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Filter:"
-#: dialogs.c:2287
+#: dialogs.c:2281
#, fuzzy
msgid "New directory"
msgstr "Skakprogramkatalog:"
-#: dialogs.c:2288
+#: dialogs.c:2282
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filter:"
-#: dialogs.c:2363
+#: dialogs.c:2357
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Kommentarer"
-#: dialogs.c:2389
+#: dialogs.c:2383
#, fuzzy
msgid "\7f next page"
msgstr "næste side"
-#: dialogs.c:2411
+#: dialogs.c:2405
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2412
+#: dialogs.c:2406
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
"løste %s ved pixelstørrelse %d\n"
" til %s\n"
-#: xboard.c:2044
+#: xboard.c:2048
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil"
msgid "Move list"
msgstr "Trækliste"
-#: xoptions.c:306 xoptions.c:869
+#: xoptions.c:306 xoptions.c:876
msgid "browse"
msgstr "gennemse"
-#: xoptions.c:777
+#: xoptions.c:784
msgid "Engine has no options"
msgstr "Skakprogrammet har ingen tilvalg"
-#: xoptions.c:1113
+#: xoptions.c:1120
msgid "OK"
msgstr "o.k."
-#: xoptions.c:1117
+#: xoptions.c:1124
msgid "cancel"
msgstr "annullér"
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Ikke genkendt boolesk argumentværdi %s"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: variants with un-orthodox\n"
+#~ "pieces only have built-in bitmaps\n"
+#~ "for -boardSize middling, bulky and\n"
+#~ "petite, and substitute king or amazon\n"
+#~ "for missing bitmaps. (See manual.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVARSEL: varianter med uortodokse\n"
+#~ "brikker har kun indbyggede bitmaps\n"
+#~ "for -boardSize middling, bulky og\n"
+#~ "petite, og bruger konge eller amazone\n"
+#~ "for manglende bitmaps. (Se manualen.)"
+
#~ msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
#~ msgstr "Katalog med pixmap-brikker:"