Implement EGBB probing and -first/secondDrawDepth
[xboard.git] / po / de.po
index 8c399d5..38f124d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,109 +7,109 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xboard 4.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-24 18:22-0800\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: args.h:820
+#: args.h:821
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:830
+#: args.h:831
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Falscher Integer-wert %s"
 
-#: args.h:923 args.h:1164
+#: args.h:924 args.h:1165
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Nicht erkanntes Argument %s"
 
-#: args.h:954
+#: args.h:955
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Fehlender Wert für Argument %s"
 
-#: args.h:1014
+#: args.h:1015
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Unvollständiges \\ escape im Wert von »%s«"
 
-#: args.h:1119
+#: args.h:1120
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«"
 
-#: args.h:1136
+#: args.h:1137
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Nicht anerkannter logischer Wert für Argument %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:744
+#: backend.c:753
 msgid "first"
 msgstr "erstes"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:747
+#: backend.c:756
 msgid "second"
 msgstr "zweites"
 
-#: backend.c:827
+#: backend.c:837
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
 
-#: backend.c:933
+#: backend.c:943
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben"
 
-#: backend.c:989
+#: backend.c:999
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "falsche timeControl-Option %s"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1014
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "falsche searchTime-Option %s"
 
-#: backend.c:1110
+#: backend.c:1120
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
 
-#: backend.c:1128
+#: backend.c:1138
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
 
-#: backend.c:1375
+#: backend.c:1386
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Starte Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1398
+#: backend.c:1409
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Fehler in Partiedatei"
 
-#: backend.c:1405
+#: backend.c:1416
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Fehler in Positionsdatei"
 
-#: backend.c:1419
+#: backend.c:1430
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Wähle neues Spiel"
 
-#: backend.c:1488
+#: backend.c:1499
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney\n"
 "One more cycle will now be added to it\n"
@@ -119,123 +119,124 @@ msgstr ""
 "Eine neue Runde wird hinzugefügt\n"
 "Die Spiele werden in 10 Sekunden starten"
 
-#: backend.c:1495
+#: backend.c:1506
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt"
 
-#: backend.c:1502
+#: backend.c:1513
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
 
-#: backend.c:1539
+#: backend.c:1550
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
 
-#: backend.c:1542
+#: backend.c:1553
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
-msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
+msgstr ""
+"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
 
-#: backend.c:1598
+#: backend.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Unbekannter initalMode %s"
 
-#: backend.c:1624
+#: backend.c:1635
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "»Analysiere Datei«-Modus benötigt eine Partiedatei"
 
-#: backend.c:1651
+#: backend.c:1662
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1655
+#: backend.c:1666
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1666
+#: backend.c:1677
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1671
+#: backend.c:1682
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1678
+#: backend.c:1689
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1683
+#: backend.c:1694
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1690
+#: backend.c:1701
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1706
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1706
+#: backend.c:1717
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
 
-#: backend.c:1869 backend.c:1924 backend.c:1947 backend.c:2346
+#: backend.c:1880 backend.c:1935 backend.c:1958 backend.c:2357
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
 
-#: backend.c:1884
+#: backend.c:1895
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
 
-#: backend.c:1887
+#: backend.c:1898
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
 
-#: backend.c:2192
+#: backend.c:2203
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
 
-#: backend.c:2263 usystem.c:329
+#: backend.c:2274 usystem.c:329
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
 
-#: backend.c:3019
+#: backend.c:3030
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
 
-#: backend.c:3548
+#: backend.c:3559
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
 
-#: backend.c:3595
+#: backend.c:3606
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
 
-#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
-#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
+#: backend.c:3710 backend.c:4128 backend.c:4332 backend.c:4891 backend.c:4895
+#: backend.c:6919 backend.c:12213 backend.c:13928 backend.c:14005
+#: backend.c:14051 backend.c:14057 backend.c:14062 backend.c:14067
 msgid "vs."
 msgstr "gegen"
 
-#: backend.c:3827
+#: backend.c:3838
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
 
-#: backend.c:4165
+#: backend.c:4176
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
 
-#: backend.c:4167
+#: backend.c:4178
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
 
-#: backend.c:4244
+#: backend.c:4255
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -244,108 +245,112 @@ msgstr ""
 "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
 "»%s«"
 
-#: backend.c:4253 backend.c:9755
+#: backend.c:4264 backend.c:9885
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
 
-#: backend.c:4372
+#: backend.c:4383
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
 
-#: backend.c:4804 backend.c:4826
+#: backend.c:4815 backend.c:4837
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen"
 
-#: backend.c:5063
+#: backend.c:5074
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5133
+#: backend.c:5145
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles"
 
-#: backend.c:6029
+#: backend.c:6046
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6491
+#: backend.c:6510
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Sie spielen Schwarz"
 
-#: backend.c:6500 backend.c:6527
+#: backend.c:6519 backend.c:6546
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Sie spielen Weiß"
 
-#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14573
+#: backend.c:6528 backend.c:6554 backend.c:6674 backend.c:6699 backend.c:6715
+#: backend.c:14705
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Weiß ist am Zug"
 
-#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14565
+#: backend.c:6532 backend.c:6558 backend.c:6682 backend.c:6705 backend.c:6736
+#: backend.c:14697
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist am Zug"
 
-#: backend.c:6552
+#: backend.c:6571
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
 
-#: backend.c:6790
+#: backend.c:6809
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:6857
+#: backend.c:6876
 msgid "End of game"
 msgstr "Ende des Spiels"
 
-#: backend.c:6860
+#: backend.c:6879
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:7169 backend.c:7296
+#: backend.c:7257 backend.c:7392
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
 
-#: backend.c:7527
+#: backend.c:7364
+msgid "only marked squares are legal"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7624
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Turnier im Schweizer System beendet"
 
-#: backend.c:8102
+#: backend.c:8199
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm"
 
-#: backend.c:8235
+#: backend.c:8332
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:8456
+#: backend.c:8564
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
 
-#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
+#: backend.c:8730 backend.c:13793 backend.c:13858
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
 
-#: backend.c:8666
+#: backend.c:8796
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
 
-#: backend.c:8693
+#: backend.c:8823
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
 
-#: backend.c:8714
+#: backend.c:8844
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Hinweis: %s"
 
-#: backend.c:8719
+#: backend.c:8849
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -354,11 +359,11 @@ msgstr ""
 "Illegaler Zughinweis »%s«\n"
 "vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:8894
+#: backend.c:9024
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remisangebot"
 
-#: backend.c:8897
+#: backend.c:9027
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
@@ -366,47 +371,47 @@ msgstr ""
 "Das Schachprogramm bietet Remis an\n"
 "Wähle Aktion/Remis, um anzunehmen"
 
-#: backend.c:8976
+#: backend.c:9106
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen"
 
-#: backend.c:9274
+#: backend.c:9404
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
 
-#: backend.c:9284
+#: backend.c:9414
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
 
-#: backend.c:9295
+#: backend.c:9425
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Lücke in Zugliste"
 
-#: backend.c:9916 dialogs.c:460
+#: backend.c:10046 dialogs.c:461
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
 
-#: backend.c:10037
+#: backend.c:10167
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Fehler beim Starten »%s«"
 
-#: backend.c:10068
+#: backend.c:10198
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
 
-#: backend.c:10073 backend.c:13945
+#: backend.c:10203 backend.c:14076
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
 
-#: backend.c:10122
+#: backend.c:10252
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich"
 
-#: backend.c:10196
+#: backend.c:10326
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -414,11 +419,11 @@ msgstr ""
 "Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n"
 "Beenden Sie das Spiel zuerst."
 
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10340
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
 
-#: backend.c:10212
+#: backend.c:10342
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -426,16 +431,16 @@ msgstr ""
 "Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n"
 "im Turnieroptionendialog editieren"
 
-#: backend.c:10213
+#: backend.c:10343
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern"
 
-#: backend.c:10228 backend.c:10375
+#: backend.c:10358 backend.c:10505
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert"
 
-#: backend.c:10248
+#: backend.c:10378
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -443,115 +448,115 @@ msgstr ""
 "Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n"
 "der Turnierdaten angeben"
 
-#: backend.c:10258
+#: backend.c:10388
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Nicht genügend Teilnehmer"
 
-#: backend.c:10459
+#: backend.c:10589
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fehler in Turnierdatei"
 
-#: backend.c:10471
+#: backend.c:10601
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Warte auf weiter Spiele"
 
-#: backend.c:10484
+#: backend.c:10614
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben"
 
-#: backend.c:10961
+#: backend.c:11092
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:11423 backend.c:11454
+#: backend.c:11554 backend.c:11585
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11443
+#: backend.c:11574
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
+#: backend.c:11627 backend.c:12636 backend.c:12829 backend.c:13190
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kann »%s« nicht öffnen"
 
-#: backend.c:11508 menus.c:116
+#: backend.c:11639 menus.c:116
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
 
-#: backend.c:11593
+#: backend.c:11724
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
 
-#: backend.c:11633
+#: backend.c:11764
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Partie geladen"
 
-#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11768 backend.c:12617 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
 
-#: backend.c:12058
+#: backend.c:12189
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
 
-#: backend.c:12069
+#: backend.c:12200
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12258
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:12255 backend.c:12582
+#: backend.c:12386 backend.c:12713
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
 
-#: backend.c:12407
+#: backend.c:12538
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
 
-#: backend.c:12482
+#: backend.c:12613
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Stellung geladen"
 
-#: backend.c:12543 backend.c:12554
+#: backend.c:12674 backend.c:12685
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
 
-#: backend.c:12561 backend.c:12573
+#: backend.c:12692 backend.c:12704
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:12613
+#: backend.c:12744
 msgid "Black to play"
 msgstr "Schwarz am Zug"
 
-#: backend.c:12616
+#: backend.c:12747
 msgid "White to play"
 msgstr "Weiß am Zug"
 
-#: backend.c:12703 backend.c:13064
+#: backend.c:12834 backend.c:13195
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern"
 
-#: backend.c:12705
+#: backend.c:12836
 msgid "Saving game"
 msgstr "Speichere Spiel"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12837
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Fehlerhafte Suche"
 
-#: backend.c:13066
+#: backend.c:13197
 msgid "Saving position"
 msgstr "Speichere Stellung "
 
-#: backend.c:13192
+#: backend.c:13323
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -559,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
 "Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
 
-#: backend.c:13197
+#: backend.c:13328
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -567,7 +572,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
 "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:13202
+#: backend.c:13333
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -575,23 +580,24 @@ msgstr ""
 "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
 "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:13249
+#: backend.c:13380
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
 
-#: backend.c:13270
+#: backend.c:13401
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
-"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
+"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut "
+"aus."
 
-#: backend.c:13275
+#: backend.c:13406
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Keine laufenden Partien"
 
-#: backend.c:13281
+#: backend.c:13412
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -606,78 +612,78 @@ msgstr ""
 "»cmail -remail -game %s«\n"
 "in die Kommandozeile."
 
-#: backend.c:13296
+#: backend.c:13427
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
 
-#: backend.c:13358
+#: backend.c:13489
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
 
-#: backend.c:13380
+#: backend.c:13511
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
 
-#: backend.c:13384
+#: backend.c:13515
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13519
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
 
-#: backend.c:13395
+#: backend.c:13526
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13532
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Keine laufenden Partien\n"
 
-#: backend.c:13403
+#: backend.c:13534
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
 
-#: backend.c:13408
+#: backend.c:13539
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13743
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editiere Kommentar"
 
-#: backend.c:13614
+#: backend.c:13745
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13669
+#: backend.c:13800
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
 
-#: backend.c:13777
+#: backend.c:13908
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:13858
+#: backend.c:13989
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:13966
+#: backend.c:14097
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starte %s Schachprogramm"
 
-#: backend.c:13994 backend.c:15108
+#: backend.c:14125 backend.c:15240
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
@@ -685,132 +691,132 @@ msgstr ""
 "Warte bis Sie am Zug sind\n"
 "oder wähle »Ziehe jetzt«"
 
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14259
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Trainier-Modus aus"
 
-#: backend.c:14136
+#: backend.c:14267
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Trainier-Modus ein"
 
-#: backend.c:14139
+#: backend.c:14270
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Schon am Ende der Partie"
 
-#: backend.c:14219
+#: backend.c:14350
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:14222
+#: backend.c:14353
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
 
-#: backend.c:14225
+#: backend.c:14356
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:14292
+#: backend.c:14423
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren"
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14433
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…"
 
-#: backend.c:14590
+#: backend.c:14722
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
 
-#: backend.c:14614 backend.c:14640
+#: backend.c:14746 backend.c:14772
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
 
-#: backend.c:14676 backend.c:14687
+#: backend.c:14808 backend.c:14819
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
 
-#: backend.c:14753
+#: backend.c:14885
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remis anbieten können"
 
-#: backend.c:15090
+#: backend.c:15222
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
 
-#: backend.c:15094
+#: backend.c:15226
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
 
-#: backend.c:15148 backend.c:15155
+#: backend.c:15280 backend.c:15287
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Sie sind am Zug"
 
-#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
+#: backend.c:15338 backend.c:15345 backend.c:15398 backend.c:15405
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
 
-#: backend.c:15218
+#: backend.c:15350
 msgid "No hint available"
 msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
 
-#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15366 ngamelist.c:355
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Noch keine Partie geladen"
 
-#: backend.c:15241
+#: backend.c:15373
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben."
 
-#: backend.c:15719
+#: backend.c:15851
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:15722 backend.c:15753
+#: backend.c:15854 backend.c:15885
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remisstellung (%s)"
 
-#: backend.c:15748
+#: backend.c:15880
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
 
-#: backend.c:15766
+#: backend.c:15898
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
 
-#: backend.c:16168
+#: backend.c:16301
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n"
 
-#: backend.c:16324
+#: backend.c:16457
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
 
-#: backend.c:16333
+#: backend.c:16466
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
 
-#: backend.c:16458 backend.c:16480
+#: backend.c:16591 backend.c:16613
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
 
-#: backend.c:16460
+#: backend.c:16593
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
 
-#: backend.c:16482
+#: backend.c:16615
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
 
-#: backend.c:16613
+#: backend.c:16746
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt"
 
-#: backend.c:17448
+#: backend.c:17585
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
 
@@ -916,9 +922,11 @@ msgstr "Klone Turnier"
 
 #: dialogs.c:316
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden kann"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden "
+"kann"
 
-#: dialogs.c:332 dialogs.c:1320
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1322
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# keine Schachprogramme installiert"
 
@@ -986,7 +994,7 @@ msgstr ""
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728
+#: dialogs.c:379 dialogs.c:515 menus.c:728
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Nächsten Zug abwägen"
 
@@ -1107,7 +1115,7 @@ msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
 #: dialogs.c:429
-msgid "fairy"
+msgid "ASEAN"
 msgstr ""
 
 #: dialogs.c:430
@@ -1179,983 +1187,988 @@ msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
 #: dialogs.c:447
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "fairy"
+msgstr ""
 
-#: dialogs.c:448
+#: dialogs.c:449
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by first engine\n"
 "(currently %s) are disabled"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
 msgid "New Variant"
 msgstr "Neue Variante"
 
-#: dialogs.c:515
+#: dialogs.c:516
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:"
 
-#: dialogs.c:516
+#: dialogs.c:517
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr "Polyglot-verzeichnis:"
 
-#: dialogs.c:517
+#: dialogs.c:518
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Größe der Hashtabelle (MB):"
 
-#: dialogs.c:518
+#: dialogs.c:519
 msgid "Nalimov EGTB Path:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:519
+#: dialogs.c:520
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:520
+#: dialogs.c:521
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:521
+#: dialogs.c:522
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr "Dateiname des Eröffnungsbuches:"
 
-#: dialogs.c:522
+#: dialogs.c:523
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:523
+#: dialogs.c:524
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:524
+#: dialogs.c:525
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:525
+#: dialogs.c:526
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:534
+#: dialogs.c:535
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:540
+#: dialogs.c:541
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:541
+#: dialogs.c:542
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:543
+#: dialogs.c:544
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:544
+#: dialogs.c:545
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr "N-Züge Regel:"
 
-#: dialogs.c:545
+#: dialogs.c:546
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:546
+#: dialogs.c:547
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Remis nach N Zügen (total):"
 
-#: dialogs.c:547
+#: dialogs.c:548
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Gewinn/Verlust Grenzwert:"
 
-#: dialogs.c:548
+#: dialogs.c:549
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Negiere Bewertung des 1. Schachprogramms"
 
-#: dialogs.c:549
+#: dialogs.c:550
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Negiere Bewertung des 2. Schachprogramms"
 
-#: dialogs.c:556
+#: dialogs.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
 
-#: dialogs.c:569
+#: dialogs.c:570
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "Auto-Kibitz"
 
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:571
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Automatische Kommentare"
 
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:572
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Automatisch Beobachten"
 
-#: dialogs.c:572
+#: dialogs.c:573
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
 
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:574
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr "Automatisch Login-skript erzeugen"
 
-#: dialogs.c:574
+#: dialogs.c:575
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Beobachte im Hintegrund während einer Partie"
 
-#: dialogs.c:575
+#: dialogs.c:576
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Zweites Brett für beobachtetes Spiel"
 
-#: dialogs.c:576
+#: dialogs.c:577
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Zugliste abholen"
 
-#: dialogs.c:577
+#: dialogs.c:578
 msgid "Quiet Play"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:578
+#: dialogs.c:579
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "Suchgraph"
 
-#: dialogs.c:579
+#: dialogs.c:580
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:580
+#: dialogs.c:581
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:581
+#: dialogs.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Quit after game"
+msgstr "Warte auf weiter Spiele"
+
+#: dialogs.c:583
 msgid "Premove"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:582
+#: dialogs.c:584
 msgid "Premove for White"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:583
+#: dialogs.c:585
 msgid "First White Move:"
 msgstr "Erster Zug von Weiß:"
 
-#: dialogs.c:584
+#: dialogs.c:586
 msgid "Premove for Black"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:585
+#: dialogs.c:587
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "Erster Zug von Schwarz:"
 
-#: dialogs.c:587
+#: dialogs.c:589
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: dialogs.c:588
+#: dialogs.c:590
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr "Alarmzeit (msek):"
 
-#: dialogs.c:590
+#: dialogs.c:592
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr "Nachrichten kolorieren"
 
-#: dialogs.c:591
+#: dialogs.c:593
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Ruf:"
 
-#: dialogs.c:592
+#: dialogs.c:594
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe S-Ruf:"
 
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Kanal #1:"
 
-#: dialogs.c:594
+#: dialogs.c:596
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe andere Kanäle:"
 
-#: dialogs.c:595
+#: dialogs.c:597
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Kibitz:"
 
-#: dialogs.c:596
+#: dialogs.c:598
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Mitteilung:"
 
-#: dialogs.c:597
+#: dialogs.c:599
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Herausforderung:"
 
-#: dialogs.c:598
+#: dialogs.c:600
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:599
+#: dialogs.c:601
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Spielgesuch:"
 
-#: dialogs.c:606
+#: dialogs.c:608
 msgid "ICS Options"
 msgstr "ICS Optionen"
 
-#: dialogs.c:611
+#: dialogs.c:613
 msgid "Exact position match"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:611
+#: dialogs.c:613
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:611
+#: dialogs.c:613
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr "Gleiches Material mit genau gleicher Bauernstruktur"
 
-#: dialogs.c:612
+#: dialogs.c:614
 msgid "Same material"
 msgstr "Gleiches Material"
 
-#: dialogs.c:612
+#: dialogs.c:614
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:612
+#: dialogs.c:614
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:626
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr "Sekunden pro Zug:"
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr "Mind. Elo des stärksten Spielers:"
 
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr "Mind. Elo des schwächsten Spielers:"
 
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Keine Partie vor Jahr:"
 
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
 msgid "Search mode:"
 msgstr "Such-modus:"
 
-#: dialogs.c:636
+#: dialogs.c:638
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:637
+#: dialogs.c:639
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:645
+#: dialogs.c:647
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Spieleinstellungen laden"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Automatisch Partien speichern"
 
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
 msgid "Own Games Only"
 msgstr "Nur eigene Partien"
 
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Partien speichern als Datei:"
 
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr "Speichere Endstellung in Datei:"
 
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:664
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:663
+#: dialogs.c:665
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:666
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:665
+#: dialogs.c:667
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:672
+#: dialogs.c:674
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Spieleinstellungen speichern"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
 msgid "No Sound"
 msgstr "Kein Ton"
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
 msgid "Default Beep"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
 msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
 msgid "Car Horn"
 msgstr "Hupe"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
 msgid "Cymbal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
 msgid "Ding"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
 msgid "Gong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
 msgid "Penalty"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
 msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
 msgid "Slap"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
 msgid "User File"
 msgstr "Benutzerdatei"
 
-#: dialogs.c:717
+#: dialogs.c:719
 msgid "User WAV File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:718
+#: dialogs.c:720
 msgid "Sound Program:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:719
+#: dialogs.c:721
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr "Teste Geräusch:"
 
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
 msgid "Play"
 msgstr "Spielen"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:723
 msgid "Move:"
 msgstr "Zug:"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:724
 msgid "Win:"
 msgstr "Gewonnen:"
 
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:725
 msgid "Lose:"
 msgstr "Verloren:"
 
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:726
 msgid "Draw:"
 msgstr "Remis:"
 
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
 msgid "Unfinished:"
 msgstr "Nicht beendet:"
 
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
 msgid "Alarm:"
 msgstr "Alarm:"
 
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:729
 msgid "Challenge:"
 msgstr "Herausforderung:"
 
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:731
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr "Klangverzeichnis:"
 
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:732
 msgid "Shout:"
 msgstr "Ruf:"
 
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:733
 msgid "S-Shout:"
 msgstr "S-Ruf:"
 
-#: dialogs.c:732
+#: dialogs.c:734
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:735
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "Kanal 1:"
 
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:736
 msgid "Tell:"
 msgstr "Mitteilung:"
 
-#: dialogs.c:735
+#: dialogs.c:737
 msgid "Kibitz:"
 msgstr "Kibitz:"
 
-#: dialogs.c:736
+#: dialogs.c:738
 msgid "Request:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:739
 msgid "Seek:"
 msgstr "Gesuch:"
 
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Klangeinstellungen"
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:776
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Farbe weiße Figuren:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:779 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
+#: dialogs.c:812
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:781 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
+#: dialogs.c:813
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:783 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802 dialogs.c:808
+#: dialogs.c:814
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803 dialogs.c:809
+#: dialogs.c:815
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Farbe schwarze Figuren:"
 
-#: dialogs.c:790
+#: dialogs.c:792
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Weißes Feld:"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:798
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Schwarzes Feld:"
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Farbe zum Hervorheben:"
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:814
+#: dialogs.c:816
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:816
+#: dialogs.c:818
 msgid "Mono Mode"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:817
+#: dialogs.c:819
 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:820
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Benutze Bretttexturen"
 
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:821
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr "Texturedatei für weiße Felder:"
 
-#: dialogs.c:820
+#: dialogs.c:822
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Texturdatei für schwarze Felder:"
 
-#: dialogs.c:821
+#: dialogs.c:823
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Benutze externe Figurebitmaps mit deren Farben"
 
-#: dialogs.c:822
+#: dialogs.c:824
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern für Figuren:"
 
-#: dialogs.c:872
+#: dialogs.c:874
 msgid "Board Options"
 msgstr "Bretteinstellungen"
 
-#: dialogs.c:925 menus.c:634
+#: dialogs.c:927 menus.c:634
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "ICS-Textmenü"
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036
+#: dialogs.c:950 dialogs.c:1038
 msgid "save changes"
 msgstr "speichere Änderungen"
 
-#: dialogs.c:1051
+#: dialogs.c:1053
 msgid "Edit book"
 msgstr "Buch editieren"
 
-#: dialogs.c:1051 menus.c:636
+#: dialogs.c:1053 menus.c:636
 msgid "Tags"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: dialogs.c:1193
+#: dialogs.c:1195
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS Eingabefeld"
 
-#: dialogs.c:1225
+#: dialogs.c:1227
 msgid "Type a move"
 msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
 
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen"
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1255
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Schachprogrammeinstellungen"
 
-#: dialogs.c:1278
+#: dialogs.c:1280
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Wähle Schachprogram aus der Liste:"
 
-#: dialogs.c:1281
+#: dialogs.c:1283
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1282
+#: dialogs.c:1284
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Spitzname (optional):"
 
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1284
+#: dialogs.c:1286
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1285
+#: dialogs.c:1287
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Schachprogramkommando:"
 
-#: dialogs.c:1286
+#: dialogs.c:1288
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(Verzeichnis wird vom Schachprogrampfad genommen, falls leer)"
 
-#: dialogs.c:1287
+#: dialogs.c:1289
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1288
+#: dialogs.c:1290
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1289
+#: dialogs.c:1291
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1290
+#: dialogs.c:1292
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu"
 
-#: dialogs.c:1291
+#: dialogs.c:1293
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1341
+#: dialogs.c:1343
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Lade erstes Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:1347
+#: dialogs.c:1349
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Lade zweites Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:1370
+#: dialogs.c:1372
 msgid "shuffle"
 msgstr "Shuffle"
 
-#: dialogs.c:1371
+#: dialogs.c:1373
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Startposition-Nummer:"
 
-#: dialogs.c:1372
+#: dialogs.c:1374
 msgid "randomize"
 msgstr "zufällig"
 
-#: dialogs.c:1373
+#: dialogs.c:1375
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1390
+#: dialogs.c:1392
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Neue Shuffle-Partie"
 
-#: dialogs.c:1409
+#: dialogs.c:1411
 msgid "classical"
 msgstr "klassisch"
 
-#: dialogs.c:1410
+#: dialogs.c:1412
 msgid "incremental"
 msgstr "Zuwachs"
 
-#: dialogs.c:1411
+#: dialogs.c:1413
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1412
+#: dialogs.c:1414
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1413
+#: dialogs.c:1415
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1414
+#: dialogs.c:1416
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1415
+#: dialogs.c:1417
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1416
+#: dialogs.c:1418
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Schachprogramm #1"
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1419
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Schachprogram #2 / Spieler"
 
-#: dialogs.c:1457 dialogs.c:1460 dialogs.c:1465 dialogs.c:1466
+#: dialogs.c:1459 dialogs.c:1462 dialogs.c:1467 dialogs.c:1468
 #: gtk/xoptions.c:191
 msgid "Unused"
 msgstr "Nicht benutzt"
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1480
 msgid "Time Control"
 msgstr "Zeitkontrolle"
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: dialogs.c:1579 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
+#: dialogs.c:1581 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
 msgid "King"
 msgstr "König"
 
-#: dialogs.c:1582
+#: dialogs.c:1584
 msgid "Captain"
 msgstr "Kapitän"
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1585
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Leutnant"
 
-#: dialogs.c:1584
+#: dialogs.c:1586
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: dialogs.c:1585
+#: dialogs.c:1587
 msgid "Warlord"
 msgstr "Kriegsherr"
 
-#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993
+#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
 msgid "Knight"
 msgstr "Springer"
 
-#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993
+#: dialogs.c:1590 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
 msgid "Bishop"
 msgstr "Läufer"
 
-#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993
+#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
 msgid "Rook"
 msgstr "Turm"
 
-#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
+#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Erzbischof"
 
-#: dialogs.c:1594 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
+#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Kanlzer"
 
-#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 dialogs.c:1993
+#: dialogs.c:1598 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 dialogs.c:1995
 msgid "Queen"
 msgstr "Königin"
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
 msgid "Defer"
 msgstr "vertagen"
 
-#: dialogs.c:1601 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
+#: dialogs.c:1603 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
 msgid "Promote"
 msgstr "umwandlung"
 
-#: dialogs.c:1616
+#: dialogs.c:1618
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1701
+#: dialogs.c:1703
 msgid "Chat box"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1744
 msgid "factory"
 msgstr "Fabrik"
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1745
 msgid "up"
 msgstr "hoch"
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1746
 msgid "down"
 msgstr "runter"
 
-#: dialogs.c:1762
+#: dialogs.c:1764
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Keine Markierung selektiert"
 
-#: dialogs.c:1793
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Spieleliste-optionen"
 
-#: dialogs.c:1869 dialogs.c:1883
+#: dialogs.c:1871 dialogs.c:1885
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:1908
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler"
 
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:1908
 msgid "Exiting"
 msgstr "Beende"
 
-#: dialogs.c:1917
+#: dialogs.c:1919
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: dialogs.c:1924
+#: dialogs.c:1926
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: dialogs.c:1970 dialogs.c:2245 dialogs.c:2248
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:2252 dialogs.c:2255
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
-#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
 msgid "Pawn"
 msgstr "Bauer"
 
-#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
 msgid "Elephant"
 msgstr "Elefant"
 
-#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
 msgid "Cannon"
 msgstr "Kanone"
 
-#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
+#: dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
 msgid "Demote"
 msgstr "degradieren"
 
-#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
+#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
 msgid "Empty square"
 msgstr "Leeres Feld"
 
-#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
+#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
 msgid "Clear board"
 msgstr "Brett leeren"
 
-#: dialogs.c:1974 dialogs.c:2257 dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2264 dialogs.c:2267
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: dialogs.c:2073 menus.c:787
+#: dialogs.c:2075 menus.c:787
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: dialogs.c:2074 menus.c:788
+#: dialogs.c:2076 menus.c:788
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: dialogs.c:2075 menus.c:789
+#: dialogs.c:2077 menus.c:789
 msgid "View"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#: dialogs.c:2076 menus.c:790
+#: dialogs.c:2078 menus.c:790
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: dialogs.c:2077 menus.c:791
+#: dialogs.c:2079 menus.c:791
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: dialogs.c:2078 menus.c:792
+#: dialogs.c:2080 menus.c:792
 msgid "Engine"
 msgstr "Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:2079 menus.c:793
+#: dialogs.c:2081 menus.c:793
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: dialogs.c:2080 menus.c:794
+#: dialogs.c:2082 menus.c:794
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: dialogs.c:2090
+#: dialogs.c:2092
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2091
+#: dialogs.c:2093
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2093
+#: dialogs.c:2095
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2094
+#: dialogs.c:2096
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2364
+#: dialogs.c:2371
 msgid "Directories:"
 msgstr "Verzeichnisse:"
 
-#: dialogs.c:2365
+#: dialogs.c:2372
 msgid "Files:"
 msgstr "Dateien:"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2373
 msgid "by name"
 msgstr "nach Namen"
 
-#: dialogs.c:2367
+#: dialogs.c:2374
 msgid "by type"
 msgstr "nach Typ"
 
-#: dialogs.c:2370
+#: dialogs.c:2377
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateinname:"
 
-#: dialogs.c:2371
+#: dialogs.c:2378
 msgid "New directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: dialogs.c:2372
+#: dialogs.c:2379
 msgid "File type:"
 msgstr "Dateientyp:"
 
-#: dialogs.c:2447
+#: dialogs.c:2454
 msgid "Contents of"
 msgstr "Inhalt von"
 
-#: dialogs.c:2473
+#: dialogs.c:2480
 msgid "  next page"
 msgstr "nächste Seite"
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2502
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2496
+#: dialogs.c:2503
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN"
 
@@ -2198,7 +2211,9 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
 
 #: gtk/xboard.c:811 xaw/xboard.c:1179
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen"
+msgstr ""
+"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
+"zu unterstützen"
 
 #: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1211
 #, c-format
@@ -2262,11 +2277,13 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2804,7 +2821,8 @@ msgid ""
 "   Include system type & operating system in message.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Keine DIR-Struktur auf dem Rechner gefunden --\n"
-"         wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren fehlgeschlagen.\n"
+"         wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren "
+"fehlgeschlagen.\n"
 "  Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n"
 "  Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n"
 
@@ -2842,6 +2860,9 @@ msgstr "OK"
 msgid "cancel"
 msgstr "abbrechen"
 
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
 #~ msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
 #~ msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"