msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 22:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: args.h:820
+#: args.h:821
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s in instellingenbestand\n"
-#: args.h:830
+#: args.h:831
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Ongeldig geheel getal: %s"
-#: args.h:923 args.h:1164
+#: args.h:924 args.h:1165
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Niet-herkend argument: %s"
-#: args.h:954
+#: args.h:955
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s"
-#: args.h:1014
+#: args.h:1015
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s"
-#: args.h:1119
+#: args.h:1120
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen"
-#: args.h:1136
+#: args.h:1137
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:744
+#: backend.c:753
msgid "first"
msgstr "eerste"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:747
+#: backend.c:756
msgid "second"
msgstr "tweede"
-#: backend.c:827
+#: backend.c:837
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund"
-#: backend.c:933
+#: backend.c:943
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven"
-#: backend.c:989
+#: backend.c:999
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1014
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s"
-#: backend.c:1110
+#: backend.c:1120
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus"
-#: backend.c:1128
+#: backend.c:1138
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Onbekende variantnaam: %s"
-#: backend.c:1375
+#: backend.c:1386
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starten van schaakprogramma"
-#: backend.c:1398
+#: backend.c:1409
msgid "Bad game file"
msgstr "Incorrect partijbestand"
-#: backend.c:1405
+#: backend.c:1416
msgid "Bad position file"
msgstr "Incorrect positiebestand"
-#: backend.c:1419
+#: backend.c:1430
msgid "Pick new game"
msgstr "Kies een nieuwe partij"
-#: backend.c:1488
+#: backend.c:1499
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n"
"De partijen beginnen in tien seconden."
-#: backend.c:1495
+#: backend.c:1506
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog"
-#: backend.c:1502
+#: backend.c:1513
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Er is geen match mogelijk zonder schaakprogramma's."
-#: backend.c:1539
+#: backend.c:1550
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen"
-#: backend.c:1542
+#: backend.c:1553
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s"
-#: backend.c:1598
+#: backend.c:1609
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Onbekende initialMode %s"
-#: backend.c:1624
+#: backend.c:1635
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand"
-#: backend.c:1651
+#: backend.c:1662
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1655
+#: backend.c:1666
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1666
+#: backend.c:1677
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1671
+#: backend.c:1682
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1678
+#: backend.c:1689
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1683
+#: backend.c:1694
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1690
+#: backend.c:1701
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1706
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1706
+#: backend.c:1717
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand"
-#: backend.c:1869 backend.c:1924 backend.c:1947 backend.c:2346
+#: backend.c:1880 backend.c:1935 backend.c:1958 backend.c:2357
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fout bij schrijven naar ICS"
-#: backend.c:1884
+#: backend.c:1895
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord"
-#: backend.c:1887
+#: backend.c:1898
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord"
-#: backend.c:2192
+#: backend.c:2203
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Onbekend wild type %d"
-#: backend.c:2263 usystem.c:329
+#: backend.c:2274 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm"
-#: backend.c:3019
+#: backend.c:3030
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "uw tegenstander kwekt: %s"
-#: backend.c:3548
+#: backend.c:3559
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen"
-#: backend.c:3595
+#: backend.c:3606
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest"
-#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
-#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
+#: backend.c:3710 backend.c:4128 backend.c:4332 backend.c:4891 backend.c:4895
+#: backend.c:6919 backend.c:12213 backend.c:13928 backend.c:14005
+#: backend.c:14051 backend.c:14057 backend.c:14062 backend.c:14067
msgid "vs."
msgstr "tegen"
-#: backend.c:3827
+#: backend.c:3838
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)"
-#: backend.c:4165
+#: backend.c:4176
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbinding is gesloten door ICS"
-#: backend.c:4167
+#: backend.c:4178
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fout bij lezen van ICS"
-#: backend.c:4244
+#: backend.c:4255
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4253 backend.c:9755
+#: backend.c:4264 backend.c:9885
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer."
-#: backend.c:4372
+#: backend.c:4383
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord"
-#: backend.c:4804 backend.c:4826
+#: backend.c:4815 backend.c:4837
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kan zet \"%s\" van ICS niet ontleden"
-#: backend.c:5063
+#: backend.c:5074
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5133
+#: backend.c:5145
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of bekijken."
-#: backend.c:6029
+#: backend.c:6046
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen."
-#: backend.c:6491
+#: backend.c:6510
msgid "You are playing Black"
msgstr "U speelt met zwart"
-#: backend.c:6500 backend.c:6527
+#: backend.c:6519 backend.c:6546
msgid "You are playing White"
msgstr "U speelt met wit"
-#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14573
+#: backend.c:6528 backend.c:6554 backend.c:6674 backend.c:6699 backend.c:6715
+#: backend.c:14705
msgid "It is White's turn"
msgstr "Wit is aan zet"
-#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14565
+#: backend.c:6532 backend.c:6558 backend.c:6682 backend.c:6705 backend.c:6736
+#: backend.c:14697
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Zwart is aan zet"
-#: backend.c:6552
+#: backend.c:6571
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Getoonde positie is niet de huidige"
-#: backend.c:6790
+#: backend.c:6809
msgid "Illegal move"
msgstr "Ongeldige zet"
-#: backend.c:6857
+#: backend.c:6876
msgid "End of game"
msgstr "Einde van partij"
-#: backend.c:6860
+#: backend.c:6879
msgid "Incorrect move"
msgstr "Onjuiste zet"
-#: backend.c:7169 backend.c:7296
+#: backend.c:7257 backend.c:7392
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie."
-#: backend.c:7527
+#: backend.c:7364
+msgid "only marked squares are legal"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7624
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd"
-#: backend.c:8102
+#: backend.c:8199
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat"
-#: backend.c:8235
+#: backend.c:8332
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ongeldige zet \"%s\" van automaat %s"
-#: backend.c:8456
+#: backend.c:8564
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat"
-#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
+#: backend.c:8730 backend.c:13793 backend.c:13858
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s ondersteunt geen analyse"
-#: backend.c:8666
+#: backend.c:8796
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ongeldige zet \"%s\" (geweigerd door schaakprogramma %s)"
-#: backend.c:8693
+#: backend.c:8823
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Starten van %s-schaakprogramma %s op %s is mislukt: %s\n"
-#: backend.c:8714
+#: backend.c:8844
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hint: %s"
-#: backend.c:8719
+#: backend.c:8849
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ongeldige hintzet \"%s\"\n"
"van schaakprogramma %s."
-#: backend.c:8894
+#: backend.c:9024
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod"
# XXX punten
-#: backend.c:8897
+#: backend.c:9027
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Automaat biedt remise aan.\n"
"Kies Actie > Remise om te accepteren."
-#: backend.c:8976
+#: backend.c:9106
msgid "failed writing PV"
msgstr "schrijven hoofdvariant is mislukt"
-#: backend.c:9274
+#: backend.c:9404
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: \"%s\""
-#: backend.c:9284
+#: backend.c:9414
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: \"%s\""
-#: backend.c:9295
+#: backend.c:9425
msgid "Gap in move list"
msgstr "Gat in zettenlijst"
-#: backend.c:9916 dialogs.c:460
+#: backend.c:10046 dialogs.c:461
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s"
-#: backend.c:10037
+#: backend.c:10167
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartfout bij '%s'"
-#: backend.c:10068
+#: backend.c:10198
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma"
-#: backend.c:10073 backend.c:13945
+#: backend.c:10203 backend.c:14076
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma"
-#: backend.c:10122
+#: backend.c:10252
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven."
-#: backend.c:10196
+#: backend.c:10326
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n"
"gebruikt wordt. Beëindig eerst diens partij."
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10340
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd"
-#: backend.c:10212
+#: backend.c:10342
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10213
+#: backend.c:10343
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen"
-#: backend.c:10228 backend.c:10375
+#: backend.c:10358 backend.c:10505
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd"
-#: backend.c:10248
+#: backend.c:10378
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"U dient een toernooibestand op te geven,\n"
"om de toernooivoortgang in op te slaan."
-#: backend.c:10258
+#: backend.c:10388
msgid "Not enough participants"
msgstr "Te weinig deelnemers"
-#: backend.c:10459
+#: backend.c:10589
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Incorrect toernooibestand"
-#: backend.c:10471
+#: backend.c:10601
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Wachten op andere partij(en)"
-#: backend.c:10484
+#: backend.c:10614
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Geen koppelautomaat gegeven"
-#: backend.c:10961
+#: backend.c:11092
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:11423 backend.c:11454
+#: backend.c:11554 backend.c:11585
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s"
-#: backend.c:11443
+#: backend.c:11574
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s"
-#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
+#: backend.c:11627 backend.c:12636 backend.c:12829 backend.c:13190
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan \"%s\" niet openen"
-#: backend.c:11508 menus.c:116
+#: backend.c:11639 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen"
-#: backend.c:11593
+#: backend.c:11724
msgid "No more games in this message"
msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht"
-#: backend.c:11633
+#: backend.c:11764
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Er is nog geen partij geladen"
-#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11768 backend.c:12617 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan niet nog verder teruggaan"
-#: backend.c:12058
+#: backend.c:12189
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partijnummer valt buiten bereik"
-#: backend.c:12069
+#: backend.c:12200
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan niet springen in partijbestand"
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12258
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partij niet gevonden in bestand"
-#: backend.c:12255 backend.c:12582
+#: backend.c:12386 backend.c:12713
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand"
-#: backend.c:12407
+#: backend.c:12538
msgid "No moves in game"
msgstr "Partij bevat geen zetten"
-#: backend.c:12482
+#: backend.c:12613
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Er is nog geen positie geladen"
-#: backend.c:12543 backend.c:12554
+#: backend.c:12674 backend.c:12685
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan niet springen in positiebestand"
-#: backend.c:12561 backend.c:12573
+#: backend.c:12692 backend.c:12704
msgid "Position not found in file"
msgstr "Positie niet gevonden in bestand"
-#: backend.c:12613
+#: backend.c:12744
msgid "Black to play"
msgstr "Zwart is aan zet"
-#: backend.c:12616
+#: backend.c:12747
msgid "White to play"
msgstr "Wit is aan zet"
-#: backend.c:12703 backend.c:13064
+#: backend.c:12834 backend.c:13195
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan"
-#: backend.c:12705
+#: backend.c:12836
msgid "Saving game"
msgstr "Opslaan van partij"
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12837
msgid "Bad Seek"
msgstr "Ongeldige bestandssprong"
-#: backend.c:13066
+#: backend.c:13197
msgid "Saving position"
msgstr "Opslaan van positie"
# XXX Reload Same Game is not in POT
-#: backend.c:13192
+#: backend.c:13323
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n"
"Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw."
-#: backend.c:13197
+#: backend.c:13328
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"U hebt te veel zetten ingevoerd.\n"
"Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
-#: backend.c:13202
+#: backend.c:13333
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Getoonde positie is niet de huidige.\n"
"Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
-#: backend.c:13249
+#: backend.c:13380
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "U hebt nog geen zet gedaan"
-#: backend.c:13270
+#: backend.c:13401
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Het CMail-bericht is niet geladen.\n"
"Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw."
-#: backend.c:13275
+#: backend.c:13406
msgid "No unfinished games"
msgstr "Geen onafgemaakte partijen"
-#: backend.c:13281
+#: backend.c:13412
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13296
+#: backend.c:13427
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt"
-#: backend.c:13358
+#: backend.c:13489
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n"
-#: backend.c:13380
+#: backend.c:13511
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n"
-#: backend.c:13384
+#: backend.c:13515
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13519
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n"
-#: backend.c:13395
+#: backend.c:13526
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n"
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13532
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n"
-#: backend.c:13403
+#: backend.c:13534
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n"
-#: backend.c:13408
+#: backend.c:13539
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13743
msgid "Edit comment"
msgstr "Opmerking bewerken"
-#: backend.c:13614
+#: backend.c:13745
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken"
-#: backend.c:13669
+#: backend.c:13800
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "U bent geen partij aan het bekijken."
-#: backend.c:13777
+#: backend.c:13908
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Wit is niet aan zet"
-#: backend.c:13858
+#: backend.c:13989
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Zwart is niet aan zet"
-#: backend.c:13966
+#: backend.c:14097
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starten van schaakprogramma %s"
-#: backend.c:13994 backend.c:15108
+#: backend.c:14125 backend.c:15240
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Wacht op uw beurt,\n"
"of kies «Nu zetten»."
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14259
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld"
-#: backend.c:14136
+#: backend.c:14267
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld"
-#: backend.c:14139
+#: backend.c:14270
msgid "Already at end of game"
msgstr "Reeds aan einde van partij."
-#: backend.c:14219
+#: backend.c:14350
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen."
-#: backend.c:14222
+#: backend.c:14353
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bekijken."
-#: backend.c:14225
+#: backend.c:14356
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen."
-#: backend.c:14292
+#: backend.c:14423
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken."
# XXX analysis?
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14433
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14590
+#: backend.c:14722
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dat veld is bezet."
-#: backend.c:14614 backend.c:14640
+#: backend.c:14746 backend.c:14772
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Er is geen aanbod op deze zet."
-#: backend.c:14676 backend.c:14687
+#: backend.c:14808 backend.c:14819
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd."
-#: backend.c:14753
+#: backend.c:14885
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden."
-#: backend.c:15090
+#: backend.c:15222
msgid "You are not examining a game"
msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen."
-#: backend.c:15094
+#: backend.c:15226
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze."
-#: backend.c:15148 backend.c:15155
+#: backend.c:15280 backend.c:15287
msgid "It is your turn"
msgstr "U bent aan zet"
-#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
+#: backend.c:15338 backend.c:15345 backend.c:15398 backend.c:15405
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Wacht op uw beurt"
-#: backend.c:15218
+#: backend.c:15350
msgid "No hint available"
msgstr "Geen hint beschikbaar"
-#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15366 ngamelist.c:355
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen"
-#: backend.c:15241
+#: backend.c:15373
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Bestand bestaat al. Probeer het opnieuw om deze te overschrijven."
-#: backend.c:15719
+#: backend.c:15851
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma %s"
-#: backend.c:15722 backend.c:15753
+#: backend.c:15854 backend.c:15885
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15748
+#: backend.c:15880
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:15766
+#: backend.c:15898
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fout bij lezen van schaakprogramma %s (%s)"
-#: backend.c:16168
+#: backend.c:16301
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "automaat %s heeft te veel opties\n"
-#: backend.c:16324
+#: backend.c:16457
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Getoonde zet is niet de huidige"
-#: backend.c:16333
+#: backend.c:16466
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kan zet niet ontleden"
-#: backend.c:16458 backend.c:16480
+#: backend.c:16591 backend.c:16613
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen"
-#: backend.c:16460
+#: backend.c:16593
msgid "White's flag fell"
msgstr "Wits vlag is gevallen"
-#: backend.c:16482
+#: backend.c:16615
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Zwarts vlag is gevallen"
-#: backend.c:16613
+#: backend.c:16746
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus"
-#: backend.c:17448
+#: backend.c:17585
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven"
-#: dialogs.c:332 dialogs.c:1320
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1322
#, fuzzy
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728
+#: dialogs.c:379 dialogs.c:515 menus.c:728
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Volgende zet overdenken"
msgstr "Stalgrootte:"
#: dialogs.c:429
-msgid "fairy"
-msgstr "Fairy"
+msgid "ASEAN"
+msgstr ""
#: dialogs.c:430
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Xiangqi (9x10)"
#: dialogs.c:447
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "fairy"
+msgstr "Fairy"
-#: dialogs.c:448
+#: dialogs.c:449
msgid "courier (12x8)"
msgstr "Courier (12x8)"
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Waarschuwing: tweede automaat (%s) ondersteunt dit niet."
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by first engine\n"
"%s) niet kent zijn onkiesbaar."
# XXX "NEW" is confusing, plural is better
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "New Variant"
msgstr "Varianten"
-#: dialogs.c:515
+#: dialogs.c:516
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maximum aantal processoren per automaat:"
-#: dialogs.c:516
+#: dialogs.c:517
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polygot-map:"
-#: dialogs.c:517
+#: dialogs.c:518
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Grootte van hash-tabel (MB):"
-#: dialogs.c:518
+#: dialogs.c:519
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Nalimov-EGTB-pad:"
-#: dialogs.c:519
+#: dialogs.c:520
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Grootte van EGTB-cache (MB):"
-#: dialogs.c:520
+#: dialogs.c:521
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:521
+#: dialogs.c:522
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Bestandsnaam van openingenboek:"
-#: dialogs.c:522
+#: dialogs.c:523
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Boekdiepte (zetten):"
-#: dialogs.c:523
+#: dialogs.c:524
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:524
+#: dialogs.c:525
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Automaat #1 heeft eigen boek"
# XXX why the spaces?
-#: dialogs.c:525
+#: dialogs.c:526
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Automaat #2 heeft eigen boek"
-#: dialogs.c:534
+#: dialogs.c:535
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Algemene automaatinstellingen"
-#: dialogs.c:540
+#: dialogs.c:541
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Alle matten detecteren"
-#: dialogs.c:541
+#: dialogs.c:542
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remise bij onvoldoende matmateriaal"
-#: dialogs.c:543
+#: dialogs.c:544
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Eenvoudige remises beslissen (3 zetten uitstel)"
-#: dialogs.c:544
+#: dialogs.c:545
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:545
+#: dialogs.c:546
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:546
+#: dialogs.c:547
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:547
+#: dialogs.c:548
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Winst/verlies-grenswaarde:"
-#: dialogs.c:548
+#: dialogs.c:549
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:549
+#: dialogs.c:550
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: dialogs.c:556
+#: dialogs.c:557
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:569
+#: dialogs.c:570
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:571
msgid "Auto-Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:572
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: dialogs.c:572
+#: dialogs.c:573
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr ""
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:574
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:574
+#: dialogs.c:575
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: dialogs.c:575
+#: dialogs.c:576
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:576
+#: dialogs.c:577
msgid "Get Move List"
msgstr "Zettenlijst ophalen"
-#: dialogs.c:577
+#: dialogs.c:578
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:578
+#: dialogs.c:579
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:579
+#: dialogs.c:580
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:580
+#: dialogs.c:581
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:581
+#: dialogs.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Quit after game"
+msgstr "Wachten op andere partij(en)"
+
+#: dialogs.c:583
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: dialogs.c:582
+#: dialogs.c:584
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:583
+#: dialogs.c:585
msgid "First White Move:"
msgstr "Eerste zet van wit:"
-#: dialogs.c:584
+#: dialogs.c:586
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:585
+#: dialogs.c:587
msgid "First Black Move:"
msgstr "Eerste zet van zwart:"
-#: dialogs.c:587
+#: dialogs.c:589
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: dialogs.c:588
+#: dialogs.c:590
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:590
+#: dialogs.c:592
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Berichten kleuren"
-#: dialogs.c:591
+#: dialogs.c:593
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:592
+#: dialogs.c:594
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Kanaal-1-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:594
+#: dialogs.c:596
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Anderekanaal-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:595
+#: dialogs.c:597
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Kwek-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:596
+#: dialogs.c:598
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:597
+#: dialogs.c:599
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:598
+#: dialogs.c:600
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Verzoek-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:599
+#: dialogs.c:601
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:606
+#: dialogs.c:608
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS-opties"
-#: dialogs.c:611
+#: dialogs.c:613
msgid "Exact position match"
msgstr "Exacte positie-overeenkomst"
-#: dialogs.c:611
+#: dialogs.c:613
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Getoonde positie is een subset"
-#: dialogs.c:611
+#: dialogs.c:613
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Zelfde materiaal met exact dezelfde pionketen"
-#: dialogs.c:612
+#: dialogs.c:614
msgid "Same material"
msgstr "Zelfde materiaal"
-#: dialogs.c:612
+#: dialogs.c:614
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materiaalbereik (bovenste bordhelft is optioneel)"
-#: dialogs.c:612
+#: dialogs.c:614
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materiaalverschil (optioneel spul is in evenwicht)"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:626
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Labels vanzelf tonen"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Opmerkingen vanzelf tonen"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Speelsnelheid van geladen partijen\n"
"(0 = instantaan, -1 = uit):"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Seconden per zet:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Elo van sterkste speler minstens:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Elo van zwakste speler minstens:"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "No games before year:"
msgstr "Geen partijen vóór het jaar:"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Minimum aantal opeenvolgende posities:"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Search mode:"
msgstr "Zoekmodus:"
-#: dialogs.c:636
+#: dialogs.c:638
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Ook matchen met verwisselde kleuren"
-#: dialogs.c:637
+#: dialogs.c:639
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Ook matchen met links-rechts gespiegelde positie"
-#: dialogs.c:645
+#: dialogs.c:647
msgid "Load Game Options"
msgstr "Partij-opties laden"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Partijen auto-opslaan"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Own Games Only"
msgstr "Alleen eigen partijen"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Partijen opslaan in:"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Eindposities opslaan in:"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:664
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:663
+#: dialogs.c:665
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Nummerlabel in toernooi-PGN opnemen"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:666
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:665
+#: dialogs.c:667
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:672
+#: dialogs.c:674
msgid "Save Game Options"
msgstr "Partij-opties opslaan"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "No Sound"
msgstr "Geen geluid"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Default Beep"
msgstr "Standaardpiep"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Car Horn"
msgstr "Claxon"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Cymbal"
msgstr "Cymbaal"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Gong"
msgstr "Gong"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Penalty"
msgstr "Penalty"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Pop"
msgstr "Plop"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Slap"
msgstr "Klap"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Houtplok"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "User File"
msgstr "Gebruikersbestand"
-#: dialogs.c:717
+#: dialogs.c:719
msgid "User WAV File:"
msgstr "Gebruikers-WAV-bestand:"
-#: dialogs.c:718
+#: dialogs.c:720
msgid "Sound Program:"
msgstr "Geluidsprogramma:"
-#: dialogs.c:719
+#: dialogs.c:721
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Probeer geluid:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:723
msgid "Move:"
msgstr "Zet:"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:724
msgid "Win:"
msgstr "Gewonnen:"
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:725
msgid "Lose:"
msgstr "Verloren:"
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:726
msgid "Draw:"
msgstr "Remise:"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Unfinished:"
msgstr "Onafgemaakt:"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:729
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:731
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Geluidenmap:"
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:732
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:733
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:732
+#: dialogs.c:734
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:735
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanaal 1:"
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:736
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:735
+#: dialogs.c:737
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:736
+#: dialogs.c:738
msgid "Request:"
msgstr "Verzoek:"
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:739
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Sound Options"
msgstr "Geluidsopties"
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:776
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Kleur van wit stuk:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:779 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
+#: dialogs.c:812
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:781 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
+#: dialogs.c:813
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:783 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802 dialogs.c:808
+#: dialogs.c:814
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803 dialogs.c:809
+#: dialogs.c:815
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Kleur van zwart stuk:"
-#: dialogs.c:790
+#: dialogs.c:792
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Kleur van licht veld:"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:798
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Kleur van donker veld:"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Markeringskleur:"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:814
+#: dialogs.c:816
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:816
+#: dialogs.c:818
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:817
+#: dialogs.c:819
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:820
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Bordtexturen gebruiken"
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:821
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:"
-#: dialogs.c:820
+#: dialogs.c:822
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:"
-#: dialogs.c:821
+#: dialogs.c:823
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:822
+#: dialogs.c:824
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:872
+#: dialogs.c:874
msgid "Board Options"
msgstr "Bordopties"
-#: dialogs.c:925 menus.c:634
+#: dialogs.c:927 menus.c:634
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "clear"
msgstr "wissen"
-#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036
+#: dialogs.c:950 dialogs.c:1038
msgid "save changes"
msgstr "wijzigingen opslaan"
-#: dialogs.c:1051
+#: dialogs.c:1053
msgid "Edit book"
msgstr "Boek bewerken"
-#: dialogs.c:1051 menus.c:636
+#: dialogs.c:1053 menus.c:636
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
-#: dialogs.c:1193
+#: dialogs.c:1195
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-invoervak"
-#: dialogs.c:1225
+#: dialogs.c:1227
msgid "Type a move"
msgstr "Typ een zet"
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Engine has no options"
msgstr "Automaat heeft geen opties"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1255
msgid "Engine Settings"
msgstr "Automaatinstellingen"
-#: dialogs.c:1278
+#: dialogs.c:1280
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:"
-#: dialogs.c:1281
+#: dialogs.c:1283
msgid "or specify one below:"
msgstr "of geef er hieronder een op:"
-#: dialogs.c:1282
+#: dialogs.c:1284
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Bijnaam (optioneel):"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1284
+#: dialogs.c:1286
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Automatenmap:"
-#: dialogs.c:1285
+#: dialogs.c:1287
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1286
+#: dialogs.c:1288
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1287
+#: dialogs.c:1289
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1288
+#: dialogs.c:1290
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1289
+#: dialogs.c:1291
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1290
+#: dialogs.c:1292
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen"
-#: dialogs.c:1291
+#: dialogs.c:1293
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1341
+#: dialogs.c:1343
msgid "Load first engine"
msgstr "Eerste automaat laden"
-#: dialogs.c:1347
+#: dialogs.c:1349
msgid "Load second engine"
msgstr "Tweede automaat laden"
-#: dialogs.c:1370
+#: dialogs.c:1372
msgid "shuffle"
msgstr "Husselen"
-#: dialogs.c:1371
+#: dialogs.c:1373
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startpositienummer:"
-#: dialogs.c:1372
+#: dialogs.c:1374
msgid "randomize"
msgstr "Willekeurig"
-#: dialogs.c:1373
+#: dialogs.c:1375
msgid "pick fixed"
msgstr "Vaste kiezen"
-#: dialogs.c:1390
+#: dialogs.c:1392
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Husselpartij"
-#: dialogs.c:1409
+#: dialogs.c:1411
msgid "classical"
msgstr "klassiek"
-#: dialogs.c:1410
+#: dialogs.c:1412
#, fuzzy
msgid "incremental"
msgstr "incrementeel"
-#: dialogs.c:1411
+#: dialogs.c:1413
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1412
+#: dialogs.c:1414
msgid "Moves per session:"
msgstr "Zetten per sessie:"
-#: dialogs.c:1413
+#: dialogs.c:1415
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1414
+#: dialogs.c:1416
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1415
+#: dialogs.c:1417
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1416
+#: dialogs.c:1418
msgid "Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1419
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1457 dialogs.c:1460 dialogs.c:1465 dialogs.c:1466
+#: dialogs.c:1459 dialogs.c:1462 dialogs.c:1467 dialogs.c:1468
#: gtk/xoptions.c:191
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1480
msgid "Time Control"
msgstr "Tijdsbeperking"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma"
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: dialogs.c:1579 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
+#: dialogs.c:1581 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
msgid "King"
msgstr "Koning"
-#: dialogs.c:1582
+#: dialogs.c:1584
msgid "Captain"
msgstr "Kapitein"
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1585
msgid "Lieutenant"
msgstr "Luitenant"
-#: dialogs.c:1584
+#: dialogs.c:1586
msgid "General"
msgstr "Generaal"
-#: dialogs.c:1585
+#: dialogs.c:1587
msgid "Warlord"
msgstr "Krijgsheer"
-#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993
+#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
msgid "Knight"
msgstr "Paard"
-#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993
+#: dialogs.c:1590 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
msgid "Bishop"
msgstr "Loper"
-#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993
+#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
msgid "Rook"
msgstr "Toren"
-#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
+#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
msgid "Archbishop"
msgstr "Aartsbisschop"
-#: dialogs.c:1594 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
+#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanselier"
-#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 dialogs.c:1993
+#: dialogs.c:1598 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 dialogs.c:1995
msgid "Queen"
msgstr "Koningin"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
+#: dialogs.c:1603 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
msgid "Promote"
msgstr "Promoveren"
-#: dialogs.c:1616
+#: dialogs.c:1618
msgid "Chat partner:"
msgstr "Chatpartner:"
-#: dialogs.c:1701
+#: dialogs.c:1703
msgid "Chat box"
msgstr "Chatbox"
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1744
msgid "factory"
msgstr "origineel"
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1745
msgid "up"
msgstr "omhoog"
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1746
msgid "down"
msgstr "omlaag"
-#: dialogs.c:1762
+#: dialogs.c:1764
msgid "No tag selected"
msgstr "Geen label geselecteerd"
-#: dialogs.c:1793
+#: dialogs.c:1795
msgid "Game-list options"
msgstr "Partijenlijst-opties"
-#: dialogs.c:1869 dialogs.c:1883
+#: dialogs.c:1871 dialogs.c:1885
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:1908
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:1908
msgid "Exiting"
msgstr "Afsluiten"
-#: dialogs.c:1917
+#: dialogs.c:1919
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: dialogs.c:1924
+#: dialogs.c:1926
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: dialogs.c:1970 dialogs.c:2245 dialogs.c:2248
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:2252 dialogs.c:2255
msgid "White"
msgstr "Wit"
-#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
msgid "Pawn"
msgstr "Pion"
-#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
msgid "Elephant"
msgstr "Olifant"
-#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
msgid "Cannon"
msgstr "Kanon"
-#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
+#: dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
msgid "Demote"
msgstr "Degraderen"
-#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
+#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
msgid "Empty square"
msgstr "Leeg veld"
-#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
+#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
msgid "Clear board"
msgstr "Bord leegmaken"
-#: dialogs.c:1974 dialogs.c:2257 dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2264 dialogs.c:2267
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
-#: dialogs.c:2073 menus.c:787
+#: dialogs.c:2075 menus.c:787
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: dialogs.c:2074 menus.c:788
+#: dialogs.c:2076 menus.c:788
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: dialogs.c:2075 menus.c:789
+#: dialogs.c:2077 menus.c:789
msgid "View"
msgstr "Beeld"
-#: dialogs.c:2076 menus.c:790
+#: dialogs.c:2078 menus.c:790
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: dialogs.c:2077 menus.c:791
+#: dialogs.c:2079 menus.c:791
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: dialogs.c:2078 menus.c:792
+#: dialogs.c:2080 menus.c:792
msgid "Engine"
msgstr "Automaat"
-#: dialogs.c:2079 menus.c:793
+#: dialogs.c:2081 menus.c:793
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: dialogs.c:2080 menus.c:794
+#: dialogs.c:2082 menus.c:794
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: dialogs.c:2090
+#: dialogs.c:2092
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2091
+#: dialogs.c:2093
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2093
+#: dialogs.c:2095
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2094
+#: dialogs.c:2096
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2364
+#: dialogs.c:2371
msgid "Directories:"
msgstr "Mappen:"
-#: dialogs.c:2365
+#: dialogs.c:2372
msgid "Files:"
msgstr "Bestanden:"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2373
msgid "by name"
msgstr "op naam"
-#: dialogs.c:2367
+#: dialogs.c:2374
msgid "by type"
msgstr "op type"
-#: dialogs.c:2370
+#: dialogs.c:2377
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: dialogs.c:2371
+#: dialogs.c:2378
msgid "New directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: dialogs.c:2372
+#: dialogs.c:2379
msgid "File type:"
msgstr "Bestandstype:"
-#: dialogs.c:2447
+#: dialogs.c:2454
msgid "Contents of"
msgstr "Inhoud van"
-#: dialogs.c:2473
+#: dialogs.c:2480
msgid " next page"
msgstr " volgende pagina"
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2502
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "Typ hier eerst een mapnaam"
-#: dialogs.c:2496
+#: dialogs.c:2503
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "Kies een andere naam"
"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
#: xaw/xoptions.c:1266
msgid "cancel"
msgstr "Annuleren"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "