Fix multi-leg promotions
[xboard.git] / po / ru.po
index 6e665bb..0d03b08 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
 # Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010
-#
-#: xoptions.c:308
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 23:09-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n"
+"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: args.h:851
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr "%s в файле настроек\n"
+
+#: args.h:885
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr "Неправильное целое значение %s"
+
+#: args.h:991 args.h:1252
+#, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr "Неопознанный аргумент %s"
+
+#: args.h:1022
+#, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение"
+
+#: args.h:1082
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1193
+#, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s"
+
+#: args.h:1210
+#, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента"
+
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:811
+msgid "first"
+msgstr "Движок 1"
 
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
 #: backend.c:814
+msgid "second"
+msgstr "Движок 2"
+
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "версия протокола %d не поддерживается"
 
-#: backend.c:886
+#: backend.c:1004
 msgid "You did not specify the engine executable"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка"
 
-#: backend.c:934
+#: backend.c:1062
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "timeControl: неверный параметр %s"
 
-#: backend.c:949
+#: backend.c:1077
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "searchTime: неверный параметр %s"
 
-#: backend.c:1047
+#: backend.c:1183
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS"
 
-#: backend.c:1065
+#: backend.c:1201
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Неизвестный вариант %s"
 
-#: backend.c:1307
+#: backend.c:1456
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Запускается шахматная программа"
 
-#: backend.c:1330
+#: backend.c:1479
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Неправильный формат файла"
 
-#: backend.c:1337
+#: backend.c:1486
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Неправильный формат файла позиции"
 
-#: backend.c:1351
+#: backend.c:1500
 msgid "Pick new game"
+msgstr "Выбрать новую игру"
+
+#: backend.c:1569
+msgid ""
+"You restarted an already completed tourney.\n"
+"One more cycle will now be added to it.\n"
+"Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
+"Вы начали заново завершенный турнир\n"
+"К нему будет добавлен еще один запуск\n"
+"Игра начнется черер 10 сек."
 
-#: backend.c:1409
+#: backend.c:1576
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
-msgstr ""
+msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты"
 
-#: backend.c:1416
+#: backend.c:1583
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы"
 
-#: backend.c:1450
+#: backend.c:1637
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Не могу открыть COM-порт %s"
 
-#: backend.c:1453
+#: backend.c:1640
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s"
 
-#: backend.c:1509
+#: backend.c:1696
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "initialMode: неизвестный режим %s"
 
-#: backend.c:1533
+#: backend.c:1722
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа"
 
-#: backend.c:1560
+#: backend.c:1755
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Для анализа необходима шахматная программа"
 
-#: backend.c:1564
+#: backend.c:1759
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1770
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа"
 
-#: backend.c:1580
+#: backend.c:1775
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1587
+#: backend.c:1782
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)"
 
-#: backend.c:1592
+#: backend.c:1787
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1599
+#: backend.c:1794
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа"
 
-#: backend.c:1604
+#: backend.c:1799
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1615
+#: backend.c:1810
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла"
 
-#: backend.c:1776 backend.c:1820 backend.c:1845 backend.c:2256
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS"
 
-#: backend.c:1780
+#: backend.c:1988
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Ошибка клавиатуры"
 
-#: backend.c:1783
+#: backend.c:1991
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры"
 
-#: backend.c:2094
+#: backend.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:2105
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип %d"
 
-#: backend.c:2170 xboard.c:7154
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Ошибка записи на дисплей"
 
-#: backend.c:2915
+#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
+#: backend.c:3138
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s"
 
-#: backend.c:3435
+#: backend.c:3677
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
 
-#: backend.c:3449
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:3482
+#: backend.c:3724
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+msgid "vs."
+msgstr "против"
+
+#: backend.c:3956
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)"
 
-#: backend.c:4051
+#: backend.c:4302
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
 
-#: backend.c:4053
+#: backend.c:4304
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
 
-#: backend.c:4104
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4128
+#: backend.c:4381
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"Не удалось обработать строку:\n"
+"\"%s\""
 
-#: backend.c:4137 backend.c:9189
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте программу"
+msgstr ""
+"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
+"программу"
 
-#: backend.c:4231
+#: backend.c:4509
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
 
-#: backend.c:4651 backend.c:4673
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
-msgstr "Странный ход "%s" получен с сервера ICS"
+msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
 
-#: backend.c:4888
+#: backend.c:5228
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5787
+#: backend.c:5299
+msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
+msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией"
+
+#: backend.c:6359
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
+"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6134
+#: backend.c:6851
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Вы играете черными"
 
-#: backend.c:6143 backend.c:6168
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Вы играете белыми"
 
-#: backend.c:6150 backend.c:6176 backend.c:6295 backend.c:6318 backend.c:6334
-#: backend.c:13175
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:6154 backend.c:6180 backend.c:6303 backend.c:6324 backend.c:6355
-#: backend.c:13167
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:6192
+#: backend.c:6913
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
 
-#: backend.c:6426
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Неправильный ход"
 
-#: backend.c:6489
+#: backend.c:7249
 msgid "End of game"
 msgstr "Сыгран последний записанный ход"
 
-#: backend.c:6492
+#: backend.c:7252
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Неверный ход"
 
-#: backend.c:6782
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
-msgstr ""
+msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении"
+
+#: backend.c:7772
+msgid "only marked squares are legal"
+msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля"
+
+#: backend.c:8093
+msgid "Swiss tourney finished"
+msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен"
+
+#: backend.c:8609
+msgid "could not load EGBB library"
+msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей"
+
+#: backend.c:8612
+msgid "wrong EGBB version"
+msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей"
+
+#: backend.c:8725
+msgid "Invalid pairing from pairing engine"
+msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары"
 
-#: backend.c:7708
+#: backend.c:8892
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
 
-#: backend.c:7931
+#: backend.c:9179
 msgid "Bad FEN received from engine"
-msgstr ""
+msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN"
+
+#: backend.c:9280
+msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
+msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов"
 
-#: backend.c:8072 xboard.c:5765 xboard.c:5809
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
 
-#: backend.c:8138
+#: backend.c:9424
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
 
-#: backend.c:8163
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8184
+#: backend.c:9476
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Подсказка: %s"
 
-#: backend.c:8189
+#: backend.c:9481
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
+"Неправильная подсказка \"%s\"\n"
+"от движка %s"
 
-#: backend.c:8364
+#: backend.c:9656
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Компьютер согласился на ничью"
 
-#: backend.c:8367
+#: backend.c:9659
 msgid ""
-"Machine offers a draw\n"
-"Select Action / Draw to agree"
+"Machine offers a draw.\n"
+"Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
+"Компьютер предлагает ничью.\n"
+"Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья "
+
+#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
+#: backend.c:9777
+msgid "failed writing PV"
+msgstr "ошибка записи варианта"
 
-#: backend.c:8730
+#: backend.c:10083
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8740
+#: backend.c:10093
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8751
+#: backend.c:10104
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропуск в записи ходов"
 
-#: backend.c:9328 xoptions.c:867
+#: backend.c:10782
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
 
-#: backend.c:9442
+#: backend.c:10789
+#, c-format
+msgid ", but %s is"
+msgstr ", но значение %s равно"
+
+#: backend.c:10945
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
 
-#: backend.c:9465
+#: backend.c:10976
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Ждем первую шахматную программу"
 
-#: backend.c:9470 backend.c:12565
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
 
-#: backend.c:9638
-msgid "Bad tournament file"
+#: backend.c:11030
+msgid "Could not write on tourney file"
+msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира"
+
+#: backend.c:11104
+msgid ""
+"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
+"Terminate its game first."
+msgstr ""
+"Вы не можете заменить движок пока он работает!\n"
+"Сначала завершите игру."
+
+#: backend.c:11118
+msgid "No engine with the name you gave is installed"
+msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем"
+
+#: backend.c:11120
+msgid ""
+"First change an engine by editing the participants list\n"
+"of the Tournament Options dialog"
+msgstr ""
+"Сначала смените движок путем редактирования списка \n"
+"участников в пункте меню Опции Турнира"
+
+#: backend.c:11121
+msgid "You can only change one engine at the time"
+msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз"
+
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#, c-format
+msgid "No engine %s is installed"
+msgstr "Движок %s не установлен"
+
+#: backend.c:11156
+msgid ""
+"You must supply a tournament file,\n"
+"for storing the tourney progress"
 msgstr ""
+"Вам необходимо предоставить файл турнира\n"
+"для записи хода турнира"
+
+#: backend.c:11166
+msgid "Not enough participants"
+msgstr "Недостаточное количество участников"
+
+#: backend.c:11369
+msgid "Bad tournament file"
+msgstr "Файл турнира испорчен"
 
-#: backend.c:9650
+#: backend.c:11381
 msgid "Waiting for other game(s)"
+msgstr "Ожидание других игр"
+
+#: backend.c:11394
+msgid "No pairing engine specified"
+msgstr "Не указана программа подбора соперников"
+
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10077
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10518 backend.c:10549
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10538
+#: backend.c:12388
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10595 backend.c:11241 backend.c:11432 backend.c:11801
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
 
-#: backend.c:10607 xboard.c:5341
+#: backend.c:12454 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не удалось создать список партий"
 
-#: backend.c:10696
+#: backend.c:12539
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
 
-#: backend.c:10737
+#: backend.c:12579
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
 
-#: backend.c:10741 backend.c:11219 xgamelist.c:397
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Достигнуто начало списка"
 
-#: backend.c:10797
+#: backend.c:13030
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер партии - вне диапазона"
 
-#: backend.c:10808
+#: backend.c:13041
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
 
-#: backend.c:10866
+#: backend.c:13099
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Партия не найдена в файле"
 
-#: backend.c:10994 backend.c:11321
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
 
-#: backend.c:11144
+#: backend.c:13388
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Нет записанных ходов"
 
-#: backend.c:11215
+#: backend.c:13472
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных позиций"
 
-#: backend.c:11282 backend.c:11293
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
 
-#: backend.c:11300 backend.c:11312
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Позиция не найдена в файле"
 
-#: backend.c:11353
+#: backend.c:13610
 msgid "Black to play"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:11356
+#: backend.c:13613
 msgid "White to play"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:11437 backend.c:11806
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
 msgid "Waiting for access to save file"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание разрешения записи файла"
 
-#: backend.c:11439
+#: backend.c:13702
 msgid "Saving game"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение игры"
+
+#: backend.c:13703
+msgid "Bad Seek"
+msgstr "Неудачный поиск"
 
-#: backend.c:11808
+#: backend.c:14072
 msgid "Saving position"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение позиции"
 
-#: backend.c:11938
+#: backend.c:14198
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
+"Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n"
+"Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова."
 
-#: backend.c:11943
+#: backend.c:14203
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
+"Вы ввели слишком много ходов.\n"
+"Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова."
 
-#: backend.c:11948
+#: backend.c:14208
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
+"Показанная позиция не является текущей\n"
+"Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова."
 
-#: backend.c:11995
+#: backend.c:14255
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вы еще не сделали ход"
 
-#: backend.c:12016
+#: backend.c:14276
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
+"Список сообщений cmail не загружен.\n"
+"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход "
+"снова"
 
-#: backend.c:12021
+#: backend.c:14281
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Нет неоконченных партий"
 
-#: backend.c:12027
+#: backend.c:14287
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -471,2059 +652,2494 @@ msgid ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "on the command line."
 msgstr ""
+"Вы уже отправили ход письмом.\n"
+"Подождите пока придет ход от Вашего соперника\n"
+"Чтобы повторно отправить ход, наберите\n"
+"в командной строке\n"
+"\"cmail -remail -game %s\"."
 
-#: backend.c:12042
+#: backend.c:14302
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Ошибка запуска cmail"
 
-#: backend.c:12104
+#: backend.c:14364
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Ожидание ответного хода\n"
 
-#: backend.c:12126
+#: backend.c:14386
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
 
-#: backend.c:12130
+#: backend.c:14390
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
 
-#: backend.c:12134
+#: backend.c:14394
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
 
-#: backend.c:12141
+#: backend.c:14401
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
 
-#: backend.c:12147
+#: backend.c:14407
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Нет неоконченных партий\n"
 
-#: backend.c:12149
+#: backend.c:14409
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Можно отсылать почту\n"
 
-#: backend.c:12154
+#: backend.c:14414
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
 
-#: backend.c:12308
+#: backend.c:14617
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Правка комментария"
 
-#: backend.c:12310
+#: backend.c:14619
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12403
+#: backend.c:14674
+#, c-format
+msgid "You are not observing a game"
+msgstr "Вы не наблюдаете за игрой"
+
+#: backend.c:14785
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Сейчас не ход белых"
 
-#: backend.c:12484
+#: backend.c:14866
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Сейчас не ход черных"
 
-#: backend.c:12585
+#: backend.c:14974
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск движка %s"
 
-#: backend.c:12613 backend.c:13688
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
-"or select Move Now"
+"or select 'Move Now'."
 msgstr ""
+"Подождите своей очереди ходить\n"
+"или выберите \"сделать ход сейчас\"."
 
-#: backend.c:12737
+#: backend.c:15145
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Тренировка окончена"
 
-#: backend.c:12745
+#: backend.c:15153
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Тренировка"
 
-#: backend.c:12748
+#: backend.c:15156
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
 
-#: backend.c:12829
+#: backend.c:15246
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
 
-#: backend.c:12832
+#: backend.c:15249
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
 
-#: backend.c:12835
+#: backend.c:15252
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:15322
+msgid "Click clock to clear board"
+msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку"
+
+#: backend.c:15332
 msgid "Close ICS engine analyze..."
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..."
 
-#: backend.c:13192
+#: backend.c:15662
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Это поле занято"
 
-#: backend.c:13216 backend.c:13242
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
 
-#: backend.c:13278 backend.c:13289
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашего соперника еще есть время"
 
-#: backend.c:13351
+#: backend.c:15827
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
 
-#: backend.c:13670
+#: backend.c:16171
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
 
-#: backend.c:13674
+#: backend.c:16175
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
 
-#: backend.c:13728 backend.c:13735
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш ход"
 
-#: backend.c:13786 backend.c:13793 backend.c:13812 backend.c:13819
-msgid "Wait until your turn"
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Подождите своей очереди ходить"
 
-#: backend.c:13798
+#: backend.c:16299
 msgid "No hint available"
 msgstr "Подсказок нет"
 
-#: backend.c:14260
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+msgid "Game list not loaded or empty"
+msgstr "Список игр незагружен или пуст"
+
+#: backend.c:16352
+msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
+msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи."
+
+#: backend.c:16833
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
 
-#: backend.c:14263 backend.c:14298
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)"
 
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:16862
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
 
-#: backend.c:14311
+#: backend.c:16880
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
 
-#: backend.c:14724
+#: backend.c:17312
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
-msgstr ""
+msgstr "У движка %s слишком много параметров\n"
 
-#: backend.c:14877
+#: backend.c:17468
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
 
-#: backend.c:14886
+#: backend.c:17477
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
 
-#: backend.c:15025 backend.c:15047
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "У обоих игроков время вышло"
 
-#: backend.c:15027
+#: backend.c:17604
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "У белых упал флажок"
 
-#: backend.c:15049
+#: backend.c:17626
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "У черных упал флажок"
 
-#: backend.c:15989
+#: backend.c:17757
+msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
+msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена"
+
+#: backend.c:18719
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
 
-#: xboard.c:600
-msgid "New Game        Ctrl+N"
-msgstr "Новая партия   Ctrl+N"
+#: book.c:598 book.c:874
+msgid "Polyglot book not valid"
+msgstr "Книга дебютов Polyglot недействительна"
 
-#: xboard.c:601
-msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
+#: book.c:722
+msgid "Book Fault"
+msgstr "Сбой в дебютной книге"
 
-#: xboard.c:602
-msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
-msgstr "Новый вариант...   Alt+Shift+V"
+#: book.c:877
+msgid "Hash keys are different"
+msgstr "Значения хэшей различаются"
 
-#: xboard.c:604
-msgid "Load Game       Ctrl+O"
-msgstr "Загрузить партию...   Ctrl+O"
+#: book.c:1053
+msgid "Could not create book"
+msgstr "Не удалось создать книгу"
 
-#: xboard.c:605
-msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Загрузить позицию...   Ctrl+Shift+O"
+#: dialogs.c:286
+msgid "Tournament file:          "
+msgstr "Файл турнира:             "
 
-#: xboard.c:609
-msgid "Next Position     Shift+PgDn"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:287
+msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
+msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:"
 
-#: xboard.c:610
-msgid "Prev Position     Shift+PgUp"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:288
+msgid "Sync after round"
+msgstr "Синхронизация данных после раунда"
 
-#: xboard.c:613
-msgid "Save Game       Ctrl+S"
-msgstr "Сохранить партию...   Ctrl+S"
+#: dialogs.c:289
+msgid "Sync after cycle"
+msgstr "Синхронизация данных после цикла"
 
-#: xboard.c:614
-msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Сохранить позицию...   Ctrl+Shift+S"
+#: dialogs.c:290
+msgid "Tourney participants:"
+msgstr "Участники турнира"
 
-#: xboard.c:616
-msgid "Mail Move"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:291
+msgid "Select Engine:"
+msgstr "Виберите движок"
 
-#: xboard.c:617
-msgid "Reload CMail Message"
+#: dialogs.c:299
+msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
+msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):"
+
+#: dialogs.c:300
+msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
+msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):"
+
+#: dialogs.c:301
+msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
+msgstr "Число игр в матче по умолчанию:"
+
+#: dialogs.c:302
+msgid "Pause between Match Games (msec):"
+msgstr "Пауза между играми матча (мсек):"
+
+#: dialogs.c:303
+msgid "Save Tourney Games on:"
+msgstr "Сохранить игры турнира в:"
+
+#: dialogs.c:304
+msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:619
-msgid "Quit                 Ctr+Q"
-msgstr "Выход"
+#: dialogs.c:305
+msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):"
 
-#: xboard.c:624
-msgid "Copy Game    Ctrl+C"
-msgstr "Копировать партию   Ctrl+C"
+#: dialogs.c:306
+msgid "File with Start Positions:"
+msgstr "Файл с начальной позицией:"
 
-#: xboard.c:625
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr "Копировать позицию   Ctrl+Shift+C"
+#: dialogs.c:307
+msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):"
 
-#: xboard.c:626
-msgid "Copy Game List"
-msgstr "Копировать список партий"
+#: dialogs.c:308
+msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
+msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):"
 
-#: xboard.c:628
-msgid "Paste Game    Ctrl+V"
-msgstr "Вставить партию   Ctrl+V"
+#: dialogs.c:309
+msgid "Disable own engine books by default"
+msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию"
 
-#: xboard.c:629
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Вставить позицию   Ctrl+Shift+V"
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+msgid "Time Control"
+msgstr "Контроль времени"
 
-#: xboard.c:631
-msgid "Edit Game      Ctrl+E"
-msgstr "Править партию   Ctrl+E"
+#: dialogs.c:311
+msgid "Common Engine"
+msgstr "Общий движок"
 
-#: xboard.c:632
-msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Править позицию   Ctrl+Shift+E"
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
+msgid "General Options"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: xboard.c:633
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Править описание..."
+#: dialogs.c:313
+msgid "Continue Later"
+msgstr "Продолжить позже"
 
-#: xboard.c:634
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Править комментарий..."
+#: dialogs.c:314
+msgid "Replace Engine"
+msgstr "Заменить движок"
 
-#: xboard.c:636
-msgid "Revert              Home"
-msgstr "Вернуться   Home"
+#: dialogs.c:315
+msgid "Upgrade Engine"
+msgstr "Обновить движок"
 
-#: xboard.c:637
-msgid "Annotate"
-msgstr "Записать и вернуться"
+#: dialogs.c:316
+msgid "Clone Tourney"
+msgstr "Клонировать турнир"
 
-#: xboard.c:638
-msgid "Truncate Game  End"
-msgstr "Отбросить последующие ходы   End"
+#: dialogs.c:356
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
+msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования"
 
-#: xboard.c:640
-msgid "Backward         Alt+Left"
-msgstr "Назад   Alt+Left"
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+msgid "# no engines are installed"
+msgstr "# движки не установлены"
 
-#: xboard.c:641
-msgid "Forward           Alt+Right"
-msgstr "Вперед   Alt+Right"
+#: dialogs.c:380
+msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
+msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников"
 
-#: xboard.c:642
-msgid "Back to Start     Alt+Home"
-msgstr "В начало   Alt+Home"
+#: dialogs.c:388
+msgid "Tournament Options"
+msgstr "Настройки турнира"
 
-#: xboard.c:643
-msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr "В конец   Alt+End"
+#: dialogs.c:407
+msgid "Absolute Analysis Scores"
+msgstr "Абсолютное значение анализа"
 
-#: xboard.c:648
-msgid "Flip View             F2"
-msgstr "Развернуть доску   F2"
+#: dialogs.c:408
+msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
+msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)"
 
-#: xboard.c:650
-msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
-msgstr "Вывод движка   Alt+Shift+O"
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
+msgid "Animate Dragging"
+msgstr "Анимация перетаскивания"
 
-#: xboard.c:651
-msgid "Move History       Alt+Shift+H"
-msgstr "Список ходов   Alt+Shift+H"
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
+msgid "Animate Moving"
+msgstr "Анимация ходов"
 
-#: xboard.c:652
-msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
-msgstr "График оценки   Alt+Shift+E"
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
+msgid "Auto Flag"
+msgstr "Проверять время"
 
-#: xboard.c:653
-msgid "Game List            Alt+Shift+G"
-msgstr "Список партий   Alt+Shift+G"
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
+msgid "Auto Flip View"
+msgstr "Авторазворот доски"
 
-#: xboard.c:654 xoptions.c:1844
-msgid "ICS text menu"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
+msgid "Blindfold"
+msgstr "Невидимые фигуры"
 
-#: xboard.c:656 xoptions.c:1930
-msgid "Tags"
-msgstr "Описание"
+#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
+#: dialogs.c:415
+msgid "Drop Menu"
+msgstr "Меню хода"
 
-#: xboard.c:657
-msgid "Comments"
-msgstr "Комментарии"
+#: dialogs.c:416
+msgid "Enable Variation Trees"
+msgstr "Показывать дерево вариантов"
 
-#: xboard.c:658
-msgid "ICS Input Box"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:417
+msgid "Headers in Engine Output Window"
+msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка"
 
-#: xboard.c:660
-msgid "Board..."
-msgstr "Доска..."
+#: dialogs.c:418
+msgid "Hide Thinking from Human"
+msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека"
 
-#: xboard.c:661
-msgid "Game List Tags..."
-msgstr "Содержание списка партий..."
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
+msgid "Highlight Last Move"
+msgstr "Выделять последний ход"
 
-#: xboard.c:666
-msgid "Machine White  Ctrl+W"
-msgstr "Компьютер белыми   Ctrl+W"
+#: dialogs.c:420
+msgid "Highlight with Arrow"
+msgstr "Выделять стрелкой"
 
-#: xboard.c:667
-msgid "Machine Black  Ctrl+B"
-msgstr "Компьютер черными   Ctrl+B"
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
+msgid "One-Click Moving"
+msgstr "Ход одним щелчком"
 
-#: xboard.c:668
-msgid "Two Machines   Ctrl+T"
-msgstr "Два движка   Ctrl+T"
+#: dialogs.c:422
+msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
+msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)"
 
-#: xboard.c:669
-msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
-msgstr "Анализ   Ctrl+A"
+#: dialogs.c:424
+msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
+msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)"
 
-#: xboard.c:670
-msgid "Analyze File      Ctrl+F"
-msgstr "Анализировать файл   Ctrl+F"
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+msgid "Ponder Next Move"
+msgstr "Думать всегда"
 
-#: xboard.c:671
-msgid "Edit Game         Ctrl+E"
-msgstr "Править партию   Ctrl+E"
+#: dialogs.c:426
+msgid "Popup Exit Messages"
+msgstr "Сообщение при выходе"
 
-#: xboard.c:672
-msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Править позицию   Ctrl+Shift+E"
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
+msgid "Popup Move Errors"
+msgstr "Сообщать о неправильном ходе"
 
-#: xboard.c:673
-msgid "Training"
-msgstr "Тренировка"
+#: dialogs.c:428
+msgid "Scores in Move List"
+msgstr "Очки в списке ходов"
 
-#: xboard.c:674
-msgid "ICS Client"
-msgstr "Клиент ICS"
+#: dialogs.c:429
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr "Показывать координаты"
 
-#: xboard.c:676
-msgid "Machine Match"
-msgstr "Начать матч движков"
+#: dialogs.c:430
+msgid "Show Target Squares"
+msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура"
 
-#: xboard.c:677
-msgid "Pause               Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: dialogs.c:431
+msgid "Sticky Windows"
+msgstr "\"Липкие\" окна"
 
-#: xboard.c:682
-msgid "Accept             F3"
-msgstr "Принять   F3"
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
+msgid "Test Legality"
+msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
 
-#: xboard.c:683
-msgid "Decline            F4"
-msgstr "Отклонить   F4"
+#: dialogs.c:433
+msgid "Top-Level Dialogs"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:684
-msgid "Rematch           F12"
-msgstr "Переиграть   F12"
+#: dialogs.c:434
+msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
+msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):"
 
-#: xboard.c:686
-msgid "Call Flag          F5"
-msgstr "Проверить время   F5"
+#: dialogs.c:435
+msgid "Flash Rate (high = fast):"
+msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):"
 
-#: xboard.c:687
-msgid "Draw                F6"
-msgstr "Ничья   F6"
+#: dialogs.c:436
+msgid "Animation Speed (high = slow):"
+msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):"
 
-#: xboard.c:688
-msgid "Adjourn            F7"
-msgstr "Отложить   F7"
+#: dialogs.c:437
+msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
+msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:"
 
-#: xboard.c:689
-msgid "Abort                F8"
-msgstr "Прервать   F8"
+#: dialogs.c:457
+msgid "Normal"
+msgstr "обычные"
 
-#: xboard.c:690
-msgid "Resign              F9"
-msgstr "Сдаться   F9"
+#: dialogs.c:458
+msgid "Makruk"
+msgstr "макрук"
 
-#: xboard.c:692
-msgid "Stop Observing  F10"
-msgstr "Прекратить наблюдение за игрой   F10"
+#: dialogs.c:459
+msgid "FRC"
+msgstr "Фишера (960)"
 
-#: xboard.c:693
-msgid "Stop Examining  F11"
-msgstr "Прекратить изучение партии   F11"
+#: dialogs.c:460
+msgid "Shatranj"
+msgstr "Шатрандж"
 
-#: xboard.c:694
-msgid "Upload to Examine"
-msgstr "Загрузить на сервер для изучения"
+#: dialogs.c:461
+msgid "Wild castle"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:696
-msgid "Adjudicate to White"
-msgstr "Присудить победу белым"
+#: dialogs.c:462
+msgid "Knightmate"
+msgstr "Конь"
 
-#: xboard.c:697
-msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr "Присудить победу черным"
+#: dialogs.c:463
+msgid "No castle"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:698
-msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr "Присудить ничью"
+#: dialogs.c:464
+msgid "Cylinder *"
+msgstr "цилиндрические *"
 
-#: xboard.c:703
-msgid "Load New Engine ..."
+#: dialogs.c:465
+msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:705
-msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr "Настройки движка 1..."
+#: dialogs.c:466
+msgid "berolina *"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:706
-msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr "Настройки движка 2..."
+#: dialogs.c:467
+msgid "atomic"
+msgstr "атомные"
 
-#: xboard.c:708
-msgid "Hint"
-msgstr "Подсказка..."
+#: dialogs.c:468
+msgid "two kings"
+msgstr "два короля"
 
-#: xboard.c:709
-msgid "Book"
-msgstr "Книга..."
+#: dialogs.c:469
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: dialogs.c:470
+msgid "Spartan"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:711
-msgid "Move Now     Ctrl+M"
-msgstr "Делай ход!   Ctrl+M"
+#: dialogs.c:471
+msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):"
 
-#: xboard.c:712
-msgid "Retract Move  Ctrl+X"
-msgstr "Взять ход назад   Ctrl+X"
+#: dialogs.c:472
+msgid "Number of Board Ranks:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:719
-msgid "General ..."
-msgstr "Общие..."
+#: dialogs.c:473
+msgid "Number of Board Files:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:721
-msgid "Time Control ...       Alt+Shift+T"
-msgstr "Контроль времени...   Alt+Shift+T"
+#: dialogs.c:474
+msgid "Holdings Size:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:722
-msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
-msgstr "Общие для движков...   Alt+Shift+U"
+#: dialogs.c:476
+msgid ""
+"Variants marked with * can only be played\n"
+"with legality testing off."
+msgstr ""
+"Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n"
+"знаком (*) и без проверки правильности"
 
-#: xboard.c:723
-msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
-msgstr "Присуждение...   Alt+Shift+J"
+#: dialogs.c:478
+msgid "ASEAN"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:724
-msgid "ICS ..."
-msgstr "ICS..."
+#: dialogs.c:479
+msgid "Great Shatranj (10x8)"
+msgstr "Большой шатрандж (10x8)"
+
+#: dialogs.c:480
+msgid "Seirawan"
+msgstr "Сейравана"
+
+#: dialogs.c:481
+msgid "Falcon (10x8)"
+msgstr "Сокол (10x8) "
+
+#: dialogs.c:482
+msgid "Superchess"
+msgstr "Супершахматы"
+
+#: dialogs.c:483
+msgid "Capablanca (10x8)"
+msgstr "Версия Капабланки (10x8)"
 
-#: xboard.c:725
-msgid "Match ..."
+#: dialogs.c:484
+msgid "Crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:726
-msgid "Load Game ..."
-msgstr "Загрузка...   Alt+Shift+L"
+#: dialogs.c:485
+msgid "Gothic (10x8)"
+msgstr "Готические (10x8)"
 
-#: xboard.c:727
-msgid "Save Game ..."
-msgstr "Сохранение...   Alt+Shift+S"
+#: dialogs.c:486
+msgid "Bughouse"
+msgstr "Шведки"
 
-#: xboard.c:729
-msgid "Game List ..."
-msgstr "Список партий..."
+#: dialogs.c:487
+msgid "Janus (10x8)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:730
-msgid "Sounds ..."
-msgstr "Звуки..."
+#: dialogs.c:488
+msgid "Suicide"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:733
-msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Всегда в ферзя                           CS+Q"
+#: dialogs.c:489
+msgid "CRC (10x8)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:734 xoptions.c:835
-msgid "Animate Dragging"
-msgstr "Анимация перетаскивания"
+#: dialogs.c:490
+msgid "give-away"
+msgstr "поддавки (без мата)"
 
-#: xboard.c:735
-msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Анимация ходов                          CS+A"
+#: dialogs.c:491
+msgid "grand (10x10)"
+msgstr "большие шахматы (10x10)"
 
-#: xboard.c:736
-msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Проверять время                        CS+F"
+#: dialogs.c:492
+msgid "losers"
+msgstr "поддавки (мат)"
 
-#: xboard.c:737 xoptions.c:838
-msgid "Auto Flip View"
-msgstr "Авторазворот доски"
+#: dialogs.c:493
+msgid "shogi (9x9)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:738 xoptions.c:839
-msgid "Blindfold"
-msgstr "Невидимые фигуры"
+#: dialogs.c:494
+msgid "fairy"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:739
-msgid "Flash Moves"
+#: dialogs.c:495
+msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:741
-msgid "Highlight Dragging"
-msgstr "Выделять при перетаскивании"
+#: dialogs.c:496
+msgid "mighty lion"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:743 xoptions.c:842
-msgid "Highlight Last Move"
-msgstr "Выделять последний ход"
+#: dialogs.c:497
+msgid "courier (12x8)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:744
-msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr "Выделять стрелкой"
+#: dialogs.c:498
+msgid "elven chess (10x10)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:745 xoptions.c:844
-msgid "Move Sound"
+#: dialogs.c:499
+msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:747 xoptions.c:845
-msgid "One-Click Moving"
-msgstr "Ход одним щелчком"
+#: dialogs.c:543
+#, c-format
+msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
+msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!"
 
-#: xboard.c:748
-msgid "Periodic Updates"
-msgstr "Периодически обновлять"
+#: dialogs.c:572
+#, c-format
+msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
+msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\""
 
-#: xboard.c:749
-msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Думать всегда                            CS+P"
+#: dialogs.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"All variants not supported by the first engine\n"
+"(currently %s) are disabled."
+msgstr ""
+"Все варианты, не поддерживающиеся первым\n"
+"движком (%s) отключены."
 
-#: xboard.c:750
-msgid "Popup Exit Message"
-msgstr "Сообщение при выходе"
+#: dialogs.c:595
+msgid "New Variant"
+msgstr "Варианты"
 
-#: xboard.c:751 xoptions.c:849
-msgid "Popup Move Errors"
-msgstr "Сообщать о неправильном ходе"
+#: dialogs.c:627
+msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
+msgstr "Max число CPU на движок:"
 
-#: xboard.c:753
-msgid "Show Coords"
-msgstr "Показывать координаты"
+#: dialogs.c:628
+msgid "Polygot Directory:"
+msgstr "Каталог программы polyglot"
 
-#: xboard.c:754
-msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Скрыть главный вариант          CS+H"
+#: dialogs.c:629
+msgid "Hash-Table Size (MB):"
+msgstr "Размер хеша (МБ):"
 
-#: xboard.c:755
-msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
+#: dialogs.c:630
+msgid "EGTB Path:"
+msgstr "Путь к ЭБД:"
 
-#: xboard.c:758
-msgid "Save Settings Now"
-msgstr "Сохранить настройки сейчас"
+#: dialogs.c:631
+msgid "EGTB Cache Size (MB):"
+msgstr "Кеш ЭБД (МБ):"
 
-#: xboard.c:759
-msgid "Save Settings on Exit"
-msgstr "Сохранять настройки при выходе"
+#: dialogs.c:632
+msgid "Use GUI Book"
+msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов"
 
-#: xboard.c:764
-msgid "Info XBoard"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:633
+msgid "Opening-Book Filename:"
+msgstr "Имя файла дебютной книги:"
 
-#: xboard.c:765
-msgid "Man XBoard   F1"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:634
+msgid "Book Depth (moves):"
+msgstr "Глубина книги (ходов):"
 
-#: xboard.c:767 xboard.c:6703
-msgid "About XBoard"
-msgstr "О программе XBoard"
+#: dialogs.c:635
+msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
+msgstr "Варьирование:"
 
-#: xboard.c:772
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: dialogs.c:636
+msgid "Engine #1 Has Own Book"
+msgstr "Своя книга у движка 1"
 
-#: xboard.c:773
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
+#: dialogs.c:637
+msgid "Engine #2 Has Own Book          "
+msgstr "Своя книга у движка 2"
 
-#: xboard.c:774
-msgid "View"
-msgstr "Вид"
+#: dialogs.c:648
+msgid "Common Engine Settings"
+msgstr "Общие настройки движков"
 
-#: xboard.c:775
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+#: dialogs.c:654
+msgid "Detect all Mates"
+msgstr "Определять мат"
 
-#: xboard.c:776
-msgid "Action"
-msgstr "Игра"
+#: dialogs.c:655
+msgid "Verify Engine Result Claims"
+msgstr "Проверять требования движка"
 
-#: xboard.c:777
-msgid "Engine"
-msgstr "Движок"
+#: dialogs.c:656
+msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
+msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат"
 
-#: xboard.c:778
-msgid "Options"
-msgstr "Настройки"
+#: dialogs.c:657
+msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
+msgstr "Ничья в технич. окончаниях"
 
-#: xboard.c:779
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
+#: dialogs.c:658
+msgid "N-Move Rule:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:7444
-msgid "White"
-msgstr "Белые"
+#: dialogs.c:659
+msgid "N-fold Repeats:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818
-msgid "Pawn"
-msgstr "Пешка"
+#: dialogs.c:660
+msgid "Draw after N Moves Total:"
+msgstr "Присудить ничью после числа ходов:"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5022 xboard.c:5098
-msgid "Knight"
-msgstr "Конь"
+#: dialogs.c:661
+msgid "Win / Loss Threshold:"
+msgstr "Победа/поражение при перевесе в"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5020
-msgid "Bishop"
-msgstr "Слон"
+#: dialogs.c:662
+msgid "Negate Score of Engine #1"
+msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5018
-msgid "Rook"
-msgstr "Ладья"
+#: dialogs.c:663
+msgid "Negate Score of Engine #2"
+msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная"
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5016
-msgid "Queen"
-msgstr "Ферзь"
+#: dialogs.c:670
+msgid "Adjudicate non-ICS Games"
+msgstr "Присудить победу играм не-ICS"
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5028
-msgid "King"
-msgstr "Король"
+#: dialogs.c:683
+msgid "Auto-Kibitz"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
-msgid "Elephant"
-msgstr "Слон (стар.)"
+#: dialogs.c:684
+msgid "Auto-Comment"
+msgstr "Комментарии"
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
-msgid "Cannon"
-msgstr "Пушка"
+#: dialogs.c:685
+msgid "Auto-Observe"
+msgstr "Следить за игрой"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5034
-msgid "Archbishop"
-msgstr "Архиепископ"
+#: dialogs.c:686
+msgid "Auto-Raise Board"
+msgstr "Раскрывать доску"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5036
-msgid "Chancellor"
-msgstr "Канцлер"
+#: dialogs.c:687
+msgid "Auto-Create Logon Script"
+msgstr "Автоматическое создание сценария входа"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5041 xboard.c:5100
-msgid "Promote"
-msgstr "Превратить"
+#: dialogs.c:688
+msgid "Background Observe while Playing"
+msgstr "Следить в фоне"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801
-msgid "Demote"
-msgstr "Разжаловать"
+#: dialogs.c:689
+msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
+msgstr "Двойная доска"
 
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
-msgid "Empty square"
-msgstr "Пустое поле"
+#: dialogs.c:690
+msgid "Get Move List"
+msgstr "Запрашивать запись ходов"
 
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
-msgid "Clear board"
-msgstr "Очистить доску"
+#: dialogs.c:691
+msgid "Quiet Play"
+msgstr "Спокойная игра"
 
-#: xboard.c:799 xboard.c:7460
-msgid "Black"
-msgstr "Черные"
+#: dialogs.c:692
+msgid "Seek Graph"
+msgstr "График поиска"
 
-#: xboard.c:1191
-#, c-format
-msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:693
+msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
+msgstr "Автообновление"
 
-#: xboard.c:1214
-#, c-format
-msgid "Available `%s' sizes:\n"
+#: dialogs.c:694
+msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:1250
-#, c-format
-msgid "Error: No `%s' files!\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:695
+msgid "Quit after game"
+msgstr "Выход после окончания игры"
 
-#: xboard.c:1266
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
-"         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-"   Please report this error to %s.\n"
-"   Include system type & operating system in message.\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:696
+msgid "Premove"
+msgstr "Предварительный ход"
 
-#: xboard.c:1327
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized color %s\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:697
+msgid "Premove for White"
+msgstr "Предварительный ход для белых"
 
-#: xboard.c:1337
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:698
+msgid "First White Move:"
+msgstr "1-й ход белых"
 
-#: xboard.c:1717 xboard.c:2426
-#, c-format
-msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:699
+msgid "Premove for Black"
+msgstr "Предварительный ход для черных"
 
-#: xboard.c:1822
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:700
+msgid "First Black Move:"
+msgstr "1-й ход черных"
 
-#: xboard.c:1999
-#, c-format
-msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
-msgstr ""
+#: dialogs.c:702
+msgid "Alarm"
+msgstr "Звонок"
 
-#: xboard.c:2008
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#: dialogs.c:703
+msgid "Alarm Time (msec):"
+msgstr "Время звонка (мс) :"
+
+#: dialogs.c:705
+msgid "Colorize Messages"
+msgstr "Разные цвета сообщений"
+
+#: dialogs.c:706
+msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2017
-msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
+#: dialogs.c:707
+msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
+#: dialogs.c:708
+msgid "Channel #1 Text Colors:"
+msgstr "Цвета текста канала 1:"
+
+#: dialogs.c:709
+msgid "Other Channel Text Colors:"
+msgstr "Цвета текста других каналов:"
+
+#: dialogs.c:710
+msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2077
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
+#: dialogs.c:711
+msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2102
-#, c-format
-msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
+#: dialogs.c:712
+msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2107
-#, c-format
-msgid ""
-"XBoard square size (hint): %d\n"
-"%s fulldir:%s:\n"
+#: dialogs.c:713
+msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2113
-#, c-format
-msgid "Closest %s size: %d\n"
+#: dialogs.c:714
+msgid "Seek Text Colors:"
+msgstr "Цвета текста поиска:"
+
+#: dialogs.c:715
+msgid "Other Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
+#: dialogs.c:722
+msgid "ICS Options"
+msgstr "Настройки соединения с ICS"
+
+#: dialogs.c:727
+msgid "Exact position match"
+msgstr "Точное совпадение позиции"
+
+#: dialogs.c:727
+msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2181
-#, c-format
-msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
+#: dialogs.c:727
+msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2392 xboard.c:2402
-#, c-format
-msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
+#: dialogs.c:728
+msgid "Same material"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3108
-#, c-format
-msgid "Unable to create font set.\n"
+#: dialogs.c:728
+msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3116
-#, c-format
-msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
+#: dialogs.c:728
+msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3159
-#, c-format
+#: dialogs.c:743
+msgid "Auto-Display Tags"
+msgstr "Автоматическое отображение тэгов"
+
+#: dialogs.c:744
+msgid "Auto-Display Comment"
+msgstr "Автоматические отображение комментариев"
+
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-"  to %s\n"
+"Auto-Play speed of loaded games\n"
+"(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3317
-#, c-format
-msgid "%s: error loading XIM!\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:746
+msgid "Seconds per Move:"
+msgstr "Количество секунд на ход:"
 
-#: xboard.c:3414
-msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
+#: dialogs.c:747
+msgid ""
+"\n"
+"options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
+"\n"
+"параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:"
 
-#: xboard.c:3418
-#, c-format
+#: dialogs.c:749
 msgid ""
 "\n"
-"Loading XIMs...\n"
+"Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3433 xboard.c:3456 xboard.c:3463 xboard.c:3576 xboard.c:3613
-#: xboard.c:3624
-#, c-format
-msgid "(File:%s:) "
-msgstr ""
+#: dialogs.c:750
+msgid "Elo of strongest player at least:"
+msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:"
 
-#: xboard.c:3451 xboard.c:3606
-#, c-format
-msgid "light square "
-msgstr ""
+#: dialogs.c:751
+msgid "Elo of weakest player at least:"
+msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:"
 
-#: xboard.c:3459 xboard.c:3620
-#, c-format
-msgid "dark square "
-msgstr ""
+#: dialogs.c:752
+msgid "No games before year:"
+msgstr "Нет партий до года:"
 
-#: xboard.c:3470 xboard.c:3633
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:753
+msgid "Minimum nr consecutive positions:"
+msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:"
 
-#: xboard.c:3531
-msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:755
+msgid "Search mode:"
+msgstr "Режим поиска:"
 
-#: xboard.c:3541
-#, c-format
-msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
+#: dialogs.c:756
+msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3551
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
+#: dialogs.c:757
+msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3564
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Loading XPMs...\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:766
+msgid "Load Game Options"
+msgstr "Параметры загрузки"
 
-#: xboard.c:3587
-#, c-format
-msgid "(Replace by File:%s:) "
-msgstr ""
+#: dialogs.c:778
+msgid "Auto-Save Games"
+msgstr "Автосохранение игр"
 
-#: xboard.c:3594 xboard.c:3617 xboard.c:3628
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:779
+msgid "Own Games Only"
+msgstr "Только свои игры"
 
-#: xboard.c:3718
-#, c-format
-msgid "Can't open bitmap file %s"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:780
+msgid "Save Games on File:"
+msgstr "Сохранить игры в файле:"
 
-#: xboard.c:3721
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap in file %s"
+#: dialogs.c:781
+msgid "Save Final Positions on File:"
+msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:"
+
+#: dialogs.c:782
+msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3724
-#, c-format
-msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
+#: dialogs.c:783
+msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3728
-#, c-format
-msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
+#: dialogs.c:784
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3732
-#, c-format
-msgid "%s: %s...using built-in\n"
+#: dialogs.c:785
+msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3736
-#, c-format
-msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
+#: dialogs.c:786
+msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3939
-msgid "Drop"
-msgstr "Выставить"
+#: dialogs.c:793
+msgid "Save Game Options"
+msgstr "Настройки сохранения"
 
-#: xboard.c:4920 xboard.c:5046 xboard.c:5094 xboard.c:7000 xboard.c:7041
-#: xgamelist.c:709 xgamelist.c:817 xoptions.c:130 xoptions.c:197
-#: xoptions.c:572 xoptions.c:1328 xoptions.c:1640
-msgid "cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: dialogs.c:802
+msgid "No Sound"
+msgstr "Без звука"
 
-#: xboard.c:4957 xboard.c:6850 xboard.c:6864
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: dialogs.c:803
+msgid "Default Beep"
+msgstr "Простой сигнал"
 
-#: xboard.c:4957
-msgid "Can't open file"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:804
+msgid "Above WAV File"
+msgstr "Указать WAV-файл"
 
-#: xboard.c:4962
-msgid "Failed to open file"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:805
+msgid "Car Horn"
+msgstr "Автомобильный гудок"
 
-#: xboard.c:4991
-msgid "Promotion"
-msgstr "Превращение"
+#: dialogs.c:806
+msgid "Cymbal"
+msgstr "Кимвал"
 
-#: xboard.c:5000
-msgid "Promote to what?"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:807
+msgid "Ding"
+msgstr "Звон"
 
-#: xboard.c:5007
-msgid "Warlord"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:808
+msgid "Gong"
+msgstr "Гонг"
 
-#: xboard.c:5009
-msgid "General"
-msgstr "Общие..."
+#: dialogs.c:809
+msgid "Laser"
+msgstr "Лазер"
 
-#: xboard.c:5011
-msgid "Lieutenant"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:810
+msgid "Penalty"
+msgstr "Штраф"
 
-#: xboard.c:5013
-msgid "Captain"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:811
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: xboard.c:5043 xboard.c:5102
-msgid "Defer"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:812
+msgid "Pop"
+msgstr "Хлопок"
 
-#: xboard.c:5165 xoptions.c:146 xoptions.c:196
-msgid "ok"
-msgstr "OK"
+#: dialogs.c:813
+msgid "Roar"
+msgstr "Рев"
 
-#: xboard.c:5362
-msgid "Load game file name?"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:814
+msgid "Slap"
+msgstr "Пощечина"
 
-#: xboard.c:5428
-msgid "Load position file name?"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:815
+msgid "Wood Thunk"
+msgstr "Глухой деревянный стук"
 
-#: xboard.c:5437
-msgid "Save game file name?"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:817
+msgid "User File"
+msgstr "Пользовательский файл"
 
-#: xboard.c:5449
-msgid "Save position file name?"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:840
+msgid "User WAV File:"
+msgstr "Пользовательский WAV-файл"
 
-#: xboard.c:5682
-msgid "Can't open temp file"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:841
+msgid "Sound Program:"
+msgstr "Программа воспроизведения звука:"
 
-#: xboard.c:5772
-#, c-format
-msgid "You are not observing a game"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:842
+msgid "Try-Out Sound:"
+msgstr "Пробный звук"
 
-#: xboard.c:5777
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:843
+msgid "Play"
+msgstr "Послушать"
 
-#: xboard.c:5791
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:844
+msgid "Move:"
+msgstr "Ходов:"
 
-#: xboard.c:5819
-msgid "File to analyze"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:845
+msgid "Win:"
+msgstr "Побед:"
 
-#: xboard.c:6887
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Неисправимая ошибка"
+#: dialogs.c:846
+msgid "Lose:"
+msgstr "Поражений:"
 
-#: xboard.c:6887
-msgid "Exiting"
-msgstr "Выход"
+#: dialogs.c:847
+msgid "Draw:"
+msgstr "Ничьих:"
 
-#: xboard.c:6897
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
+#: dialogs.c:848
+msgid "Unfinished:"
+msgstr "Наоконченных:"
 
-#: xboard.c:6904
-msgid "Note"
-msgstr "Примечание"
+#: dialogs.c:849
+msgid "Alarm:"
+msgstr "Важное сообщение:"
 
-#: xboard.c:6954
-#, c-format
-msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:850
+msgid "Challenge:"
+msgstr "Вызов:"
 
-#: xboard.c:6987
-msgid "Error writing to chess program"
-msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе"
+#: dialogs.c:852
+msgid "Sounds Directory:"
+msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов"
 
-#: xboard.c:7039
-msgid "enter"
+#: dialogs.c:853
+msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:7228
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
+#: dialogs.c:854
+msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:7622
-msgid "Socket support is not configured in"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:855
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
 
-#: xboard.c:7713
-msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:856
+msgid "Channel 1:"
+msgstr "Канал 1:"
 
-#: xboard.c:8487
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:857
+msgid "Tell:"
+msgstr "Сказать:"
 
-#: xboard.c:8488
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
+#: dialogs.c:858
+msgid "Kibitz:"
 msgstr ""
 
-#: xengineoutput.c:145
-#, c-format
-msgid "Error %d loading icon image\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:859
+msgid "Request:"
+msgstr "Запрос:"
 
-#: xengineoutput.c:350
-msgid "NPS"
-msgstr "NPS (Узл./сек.)"
+#: dialogs.c:860
+msgid "Lion roar:"
+msgstr "Рев льва:"
 
-#: xengineoutput.c:529
-msgid "Engine output"
-msgstr "Вывод движка"
+#: dialogs.c:861
+msgid "Seek:"
+msgstr "Искать:"
 
-#: xengineoutput.c:529
-msgid "This feature is experimental"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:877
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Настройки звука"
 
-#: xevalgraph.c:346
-msgid "Evaluation graph"
-msgstr "Оценка позиции"
+#: dialogs.c:893
+msgid "Selectable themes:"
+msgstr "Темы оформления"
 
-#: xgamelist.c:189 xgamelist.c:381
-msgid "load"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:895
+msgid "New name for current theme:"
+msgstr "Новое имя для текущей темы:"
 
-#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:394
-msgid "prev"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:898
+msgid "White Piece Color:"
+msgstr "Цвет белых фигур:"
+
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
+msgid "R"
+msgstr "К"
+
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
+msgid "G"
+msgstr "З"
+
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+msgid "B"
+msgstr "С"
+
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
+msgid "D"
+msgstr "Т"
+
+#: dialogs.c:908
+msgid "Black Piece Color:"
+msgstr "Черные фигуры:"
 
-#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:387
-msgid "next"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:914
+msgid "Light Square Color:"
+msgstr "Белые поля:"
 
-#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:375
-msgid "close"
+#: dialogs.c:920
+msgid "Dark Square Color:"
+msgstr "Черные поля"
+
+#: dialogs.c:926
+msgid "Highlight Color:"
+msgstr "Выделенное поле:"
+
+#: dialogs.c:932
+msgid "Premove Highlight Color:"
+msgstr "Цвет поля при предв. ходе:"
+
+#: dialogs.c:938
+msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:234
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фильтр"
+#: dialogs.c:940
+msgid "Mono Mode"
+msgstr "Монохромная"
+
+#: dialogs.c:941
+msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
+msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)"
 
-#: xgamelist.c:252
-msgid "filtertext"
+#: dialogs.c:942
+msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:265 xgamelist.c:401
-msgid "apply"
+#: dialogs.c:943
+msgid "Use Board Textures"
+msgstr "Использовать текстуры доски"
+
+#: dialogs.c:944
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:"
+
+#: dialogs.c:945
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
+msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:"
+
+#: dialogs.c:946
+msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:384
-msgid "No game selected"
-msgstr "Выберите партию из списка"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Directory with Pieces Images:"
+msgstr "Каталог с изображениями фигур:"
 
-#: xgamelist.c:390
-msgid "Can't go forward any further"
-msgstr "Достигнут конец списка"
+#: dialogs.c:1018
+msgid "# no themes are defined"
+msgstr "# не определено ни одной темы"
 
-#: xgamelist.c:499
-msgid "There is no game list"
-msgstr "Нет списка партий"
+#: dialogs.c:1030
+msgid "Board Options"
+msgstr "Настройки доски"
 
-#: xgamelist.c:703 xgamelist.c:828 xoptions.c:1332 xoptions.c:1636
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+msgid "ICS text menu"
+msgstr "текстовое меню ICS"
 
-#: xgamelist.c:717
-msgid "No tag selected"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1130
+msgid "clear"
+msgstr "очистка"
 
-#: xgamelist.c:721 xgamelist.c:806
-msgid "down"
-msgstr "Вниз"
+#: dialogs.c:1131
+msgid "save changes"
+msgstr "сохранить изменения"
 
-#: xgamelist.c:726 xgamelist.c:795
-msgid "up"
-msgstr "Вверх"
+#: dialogs.c:1229
+msgid "add next move"
+msgstr "добавить следующий ход"
 
-#: xgamelist.c:731 xgamelist.c:784
-msgid "factory"
-msgstr "Стандарт"
+#: dialogs.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "сохранить изменения"
 
-#: xhistory.c:157
-#, c-format
-msgid "White "
-msgstr "Белые "
+#: dialogs.c:1253
+msgid "Edit book"
+msgstr "Править книгу"
 
-#: xhistory.c:158
-#, c-format
-msgid "Black "
-msgstr "Черные "
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+msgid "Tags"
+msgstr "Описание"
 
-#: xhistory.c:304 xhistory.c:308
-msgid "Move list"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Заменить движок"
+
+#: dialogs.c:1401
+msgid "ICS input box"
+msgstr "поле ввода команд для ICS"
+
+#: dialogs.c:1433
+msgid "Type a move"
+msgstr "Написать ход"
+
+#: dialogs.c:1459
+msgid "Engine has no options"
+msgstr "У движка нет настроек"
+
+#: dialogs.c:1461
+msgid "Engine Settings"
+msgstr "Настройки движка"
+
+#: dialogs.c:1502
+msgid "Select engine from list:"
+msgstr "Выберите движок из списка:"
+
+#: dialogs.c:1505
+msgid "or specify one below:"
+msgstr "или укажите один из:"
 
-#: xhistory.c:400
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: dialogs.c:1506
+msgid "Nickname (optional):"
+msgstr "Краткое имя (необязательно)"
 
-#: xoptions.c:134 xoptions.c:199
-msgid "off"
+#: dialogs.c:1507
+msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:140 xoptions.c:198
-msgid "random"
-msgstr "Случайно"
+#: dialogs.c:1508
+msgid "Engine Directory:"
+msgstr "Каталог с движком:"
 
-#: xoptions.c:177
-msgid "New Shuffle Game"
-msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
+#: dialogs.c:1509
+msgid "Engine Command:"
+msgstr "Команда движка:"
 
-#: xoptions.c:186
-msgid "Start-position number:"
-msgstr "Номер позиции:"
+#: dialogs.c:1510
+msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
+msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)"
 
-#: xoptions.c:189
-msgid "Shuffle"
+#: dialogs.c:1511
+msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:260 xoptions.c:524
-msgid "classical"
+#: dialogs.c:1512
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:263 xoptions.c:426
-msgid "minutes for each"
+#: dialogs.c:1513
+msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:266
-msgid "moves"
-msgstr "ходов"
+#: dialogs.c:1514
+msgid "Must not use GUI book"
+msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов"
 
-#: xoptions.c:281 xoptions.c:537
-msgid "incremental"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1515
+msgid "Add this engine to the list"
+msgstr "Внести этот движок в список"
 
-#: xoptions.c:284
-msgid "minutes, plus"
+#: dialogs.c:1516
+msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:287 xoptions.c:455
-msgid "sec/move"
-msgstr "сек. на ход"
+#: dialogs.c:1570
+msgid "Load first engine"
+msgstr "Загрузить первый движок"
 
-#: xoptions.c:302 xoptions.c:550
-msgid "fixed time"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1576
+msgid "Load second engine"
+msgstr "Загрузить второй движок"
 
-#: xoptions.c:305
-msgid "sec/move (max)"
+#: dialogs.c:1599
+msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:316 xoptions.c:561
-msgid " OK "
+#: dialogs.c:1600
+msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:344 xoptions.c:352
-msgid "Bad Time-Control String"
+#: dialogs.c:1601
+msgid "Start-position number:"
+msgstr "Номер позиции:"
+
+#: dialogs.c:1602
+msgid "randomize"
+msgstr "Случайно"
+
+#: dialogs.c:1603
+msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:393
-msgid "TimeControl Menu"
+#: dialogs.c:1620
+msgid "New Shuffle Game"
+msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
+
+#: dialogs.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)"
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:426
-msgid "sec/move (max)   "
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:426
-msgid "   minutes, plus   "
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:455
-msgid "             "
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:455
-msgid "moves     "
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:504
-msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors"
-msgstr "Фактор времени движков:"
+#: dialogs.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr "Консоль чата ICS"
 
-#: xoptions.c:783
-msgid "First Engine"
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:783
-msgid "Second Engine"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Правка комментария"
 
-#: xoptions.c:808
-msgid "Tournament file:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "Вывод движка"
 
-#: xoptions.c:809
-msgid "Sync after round    (for concurrent playing of a single"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Список партий"
 
-#: xoptions.c:810
-msgid "Sync after cycle      tourney with multiple XBoards)"
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:812
-msgid "Select Engine:"
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:813
-msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:814
-msgid "Number of tourney cycles:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1764
+msgid "classical"
+msgstr "классический"
 
-#: xoptions.c:815
-msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1765
+msgid "incremental"
+msgstr "увеличивающийся"
 
-#: xoptions.c:816
-msgid "Pause between Match Games (msec):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1766
+msgid "fixed max"
+msgstr "зафиксированный максимум"
 
-#: xoptions.c:817
-msgid "Save Tourney Games on:"
+#: dialogs.c:1767
+msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:818
-msgid "Game File with Opening Lines:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1768
+msgid "Moves per session:"
+msgstr "Количество ходов в партии:"
 
-#: xoptions.c:819
-msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1769
+msgid "Initial time (min):"
+msgstr "Начальное время (мин):"
 
-#: xoptions.c:820
-msgid "File with Start Positions:"
+#: dialogs.c:1770
+msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:821
-msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Time-Odds factors:"
+msgstr "Фактор времени движков:"
 
-#: xoptions.c:822
-msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1772
+msgid "Engine #1"
+msgstr "Движок №1"
 
-#: xoptions.c:834
-msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
+#: dialogs.c:1773
+msgid "Engine #2 / Human"
+msgstr "Движок 2 / Человек"
+
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: gtk/xoptions.c:183
+msgid "Unused"
+msgstr "Неиспользовано"
+
+#: dialogs.c:1832
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:836
-msgid "Animate Moving"
-msgstr "Анимация ходов"
+#: dialogs.c:1869
+msgid "Error writing to chess program"
+msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе"
 
-#: xoptions.c:837
-msgid "Auto Flag"
-msgstr "Проверять время"
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
 
-#: xoptions.c:840
-msgid "Drop Menu"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+msgid "King"
+msgstr "Король"
 
-#: xoptions.c:841
-msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-msgstr "Выделять при перетаскивании"
+#: dialogs.c:1945
+msgid "Captain"
+msgstr "Капитан"
 
-#: xoptions.c:843
-msgid "Highlight with Arrow"
-msgstr "Выделять стрелкой"
+#: dialogs.c:1946
+msgid "Lieutenant"
+msgstr "Лейтенант"
 
-#: xoptions.c:846
-msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
-msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)"
+#: dialogs.c:1947
+msgid "General"
+msgstr "Генерал"
 
-#: xoptions.c:847 xoptions.c:950
-msgid "Ponder Next Move"
-msgstr "Думать всегда"
+#: dialogs.c:1948
+msgid "Warlord"
+msgstr "Главнокомандующий"
 
-#: xoptions.c:848
-msgid "Popup Exit Messages"
-msgstr "Сообщение при выходе"
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+msgid "Knight"
+msgstr "Конь"
 
-#: xoptions.c:850
-msgid "Show Coordinates"
-msgstr "Показывать координаты"
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+msgid "Bishop"
+msgstr "Слон"
 
-#: xoptions.c:851
-msgid "Show Target Squares"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+msgid "Rook"
+msgstr "Ладья"
 
-#: xoptions.c:852
-msgid "Hide Thinking from Human"
-msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека"
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+msgid "Archbishop"
+msgstr "Архиепископ"
 
-#: xoptions.c:853
-msgid "Test Legality"
-msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+msgid "Chancellor"
+msgstr "Канцлер"
 
-#: xoptions.c:854
-msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+msgid "Queen"
+msgstr "Ферзь"
 
-#: xoptions.c:855
-msgid "Flash Rate (high = fast):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1961
+msgid "Lion"
+msgstr "Лев"
 
-#: xoptions.c:856
-msgid "Animation Speed (high = slow):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1965
+msgid "Defer"
+msgstr "Отложить"
 
-#: xoptions.c:872
-#, c-format
-msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
-msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!"
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+msgid "Promote"
+msgstr "Превратить"
 
-#: xoptions.c:893
-msgid "normal"
-msgstr "обычные"
+#: dialogs.c:2023
+msgid "Chats:"
+msgstr "Беседы:"
 
-#: xoptions.c:894
-msgid "fairy"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+msgid "New Chat"
+msgstr "Новая беседа"
 
-#: xoptions.c:895
-msgid "FRC"
-msgstr "Фишера (960)"
+#: dialogs.c:2031
+msgid "Chat partner:"
+msgstr "Беседа с партнером:"
 
-#: xoptions.c:896
-msgid "Seirawan"
-msgstr "Сейравана"
+#: dialogs.c:2032
+msgid "End Chat"
+msgstr "Закончить беседу"
 
-#: xoptions.c:897
-msgid "wild castle"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2033
+msgid "Hide"
+msgstr "Спрятать"
 
-#: xoptions.c:898
-msgid "Superchess"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2260
+msgid "ICS Interaction"
+msgstr "Взаиможействие с ICS"
 
-#: xoptions.c:899
-msgid "no castle"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2345
+msgid "factory"
+msgstr "Стандарт"
 
-#: xoptions.c:900
-msgid "crazyhouse"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2346
+msgid "up"
+msgstr "Вверх"
 
-#: xoptions.c:901
-msgid "knightmate"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2347
+msgid "down"
+msgstr "Вниз"
 
-#: xoptions.c:902
-msgid "bughouse"
-msgstr "шведки"
+#: dialogs.c:2366
+msgid "No tag selected"
+msgstr "Признаки не выбраны"
 
-#: xoptions.c:903
-msgid "berolina"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2397
+msgid "Game-list options"
+msgstr "Параметры списка игр"
 
-#: xoptions.c:904
-msgid "shogi (9x9)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
-#: xoptions.c:905
-msgid "cylinder"
-msgstr "цилиндрические"
+#: dialogs.c:2518
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Неисправимая ошибка"
 
-#: xoptions.c:906
-msgid "xiangqi (9x10)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2518
+msgid "Exiting"
+msgstr "Выход"
 
-#: xoptions.c:907
-msgid "shatranj"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2529
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
 
-#: xoptions.c:908
-msgid "courier (12x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2536
+msgid "Note"
+msgstr "Примечание"
 
-#: xoptions.c:909
-msgid "makruk"
-msgstr "макрук"
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+msgid "White"
+msgstr "Белые"
 
-#: xoptions.c:910
-msgid "Great Shatranj (10x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+msgid "Pawn"
+msgstr "Пешка"
 
-#: xoptions.c:911
-msgid "atomic"
-msgstr "атомные"
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+msgid "Elephant"
+msgstr "Слон (стар.)"
 
-#: xoptions.c:912
-msgid "Capablanca (10x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+msgid "Cannon"
+msgstr "Пушка"
 
-#: xoptions.c:913
-msgid "two kings"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+msgid "Demote"
+msgstr "Разжаловать"
 
-#: xoptions.c:914
-msgid "Gothic (10x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+msgid "Empty square"
+msgstr "Пустое поле"
 
-#: xoptions.c:915
-msgid "3-checks"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+msgid "Clear board"
+msgstr "Очистить доску"
 
-#: xoptions.c:916
-msgid "janus (10x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+msgid "Black"
+msgstr "Черные"
 
-#: xoptions.c:917
-msgid "suicide"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Файл"
 
-#: xoptions.c:918
-msgid "CRC (10x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Правка"
 
-#: xoptions.c:919
-msgid "give-away"
+#: dialogs.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Вид"
+
+#: dialogs.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: dialogs.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
+msgstr "Игра"
+
+#: dialogs.c:2803
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
+msgstr "Движок"
+
+#: dialogs.c:2804
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: dialogs.c:2805
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: dialogs.c:2815
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#: dialogs.c:2816
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: dialogs.c:2818
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: dialogs.c:2819
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: dialogs.c:3107
+msgid "Directories:"
+msgstr "Каталоги:"
+
+#: dialogs.c:3108
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлы:"
+
+#: dialogs.c:3109
+msgid "by name"
+msgstr "по имени"
+
+#: dialogs.c:3110
+msgid "by type"
+msgstr "по типу"
+
+#: dialogs.c:3113
+msgid "Filename:"
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: dialogs.c:3114
+msgid "New directory"
+msgstr "Новый каталог"
+
+#: dialogs.c:3115
+msgid "File type:"
+msgstr "Тип файла:"
+
+#: dialogs.c:3190
+msgid "Contents of"
+msgstr "Комментарии"
+
+#: dialogs.c:3216
+msgid "  next page"
+msgstr "  следующая страница"
+
+#: dialogs.c:3233
+msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
+msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА"
+
+#: dialogs.c:3234
+msgid "TRY ANOTHER NAME"
+msgstr "Попробуйте другое имя"
+
+#: draw.c:405
+msgid ""
+"No default pieces installed!\n"
+"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
+"Не установлены фигуры по умолчанию!\n"
+"Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'."
 
-#: xoptions.c:920
-msgid "Spartan"
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#, c-format
+msgid "Engine Output"
+msgstr "Вывод движка"
+
+#: engineoutput.c:122
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] "%s (%d обратимый слой)"
+msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)"
+msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)"
+
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+msgid "NPS"
+msgstr "NPS (Узл./сек.)"
+
+#: gamelist.c:379
+#, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "Чтение файла игры (%d)"
+
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#, c-format
+msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
+msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:"
+
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
+msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
+"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями "
+"BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
 
-#: xoptions.c:921
-msgid "losers"
-msgstr "поддавки (мат)"
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#, c-format
+msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
+msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n"
 
-#: xoptions.c:922
-msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
+msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#, c-format
+msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
+msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#, c-format
+msgid "Unable to create font set for %s.\n"
+msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#, c-format
+msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
+msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+msgid "Can't open temp file"
+msgstr "Не могу открыть временный файл"
+
+#: gtk/xboard.c:2422
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Не удалось открыть файл"
+
+#: gtk/xoptions.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "просмотреть"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
+msgid "Load game file name?"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:923
-msgid "Number of Board Ranks:"
+#: menus.c:183
+msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:924
-msgid "Number of Board Files:"
+#: menus.c:189 menus.c:582
+msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:925
-msgid "Holdings Size:"
+#: menus.c:198
+msgid "Save position file name?"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:355
+msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:927
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: variants with un-orthodox\n"
-"pieces only have built-in bitmaps\n"
-"for -boardSize middling, bulky and\n"
-"petite, and substitute king or amazon\n"
-"for missing bitmaps. (See manual.)"
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Автораские права принадлежат Digital Equipment Corporation ( 1991)\n"
+"Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл "
+"COPYING чтобы получить больше информации.\n"
+"Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n"
+"\n"
+"Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu."
+"org>\n"
+"\n"
 
-#: xoptions.c:951
-msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
-msgstr "Max число CPU:"
+#: menus.c:371 menus.c:765
+msgid "About XBoard"
+msgstr "О программе XBoard"
 
-#: xoptions.c:952
-msgid "Polygot Directory:"
-msgstr ""
+#: menus.c:593
+msgid "New Game"
+msgstr "Новая игра"
 
-#: xoptions.c:953
-msgid "Hash-Table Size (MB):"
-msgstr "Размер хеша (МБ):"
+#: menus.c:594
+msgid "New Shuffle Game..."
+msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
 
-#: xoptions.c:954
-msgid "Nalimov EGTB Path:"
-msgstr "Путь к ЭБД:"
+#: menus.c:595
+msgid "New Variant..."
+msgstr "Варианты..."
 
-#: xoptions.c:955
-msgid "EGTB Cache Size (MB):"
-msgstr "Кеш ЭБД (МБ):"
+#: menus.c:597
+msgid "Load Game"
+msgstr "Загрузить игру"
 
-#: xoptions.c:956
-msgid "Use GUI Book"
-msgstr ""
+#: menus.c:598
+msgid "Load Position"
+msgstr "Загрузить позицию"
 
-#: xoptions.c:957
-msgid "Opening-Book Filename:"
-msgstr ""
+#: menus.c:599
+msgid "Next Position"
+msgstr "Следующая позиция"
 
-#: xoptions.c:958
-msgid "Book Depth (moves):"
-msgstr "Глубина книги:"
+#: menus.c:600
+msgid "Prev Position"
+msgstr "Следующая позиция"
 
-#: xoptions.c:959
-msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
-msgstr "Варьирование:"
+#: menus.c:602
+msgid "Save Game"
+msgstr "Сохранить игру"
 
-#: xoptions.c:960
-msgid "Engine #1 Has Own Book"
-msgstr "Своя книга у движка 1"
+#: menus.c:603
+msgid "Save Position"
+msgstr "Сохранить позицию"
 
-#: xoptions.c:961
-msgid "Engine #2 Has Own Book          "
-msgstr ""
+#: menus.c:604
+msgid "Save Selected Games"
+msgstr "Сохранить выбранные игры"
 
-#: xoptions.c:966
-msgid "Detect all Mates"
-msgstr "Определять мат"
+#: menus.c:605
+msgid "Save Games as Book"
+msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов"
 
-#: xoptions.c:967
-msgid "Verify Engine Result Claims"
-msgstr "Проверять требования движка"
+#: menus.c:607
+msgid "Mail Move"
+msgstr "Отпраить ход по почте"
 
-#: xoptions.c:968
-msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
-msgstr "Ничья при нехватке материала"
+#: menus.c:608
+msgid "Reload CMail Message"
+msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение"
 
-#: xoptions.c:969
-msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
-msgstr "Ничья в технич. окончаниях"
+#: menus.c:610
+msgid "Quit "
+msgstr "Выход "
 
-#: xoptions.c:970
-msgid "N-Move Rule:"
-msgstr ""
+#: menus.c:615
+msgid "Copy Game"
+msgstr "Копировать игру"
 
-#: xoptions.c:971
-msgid "N-fold Repeats:"
-msgstr ""
+#: menus.c:616
+msgid "Copy Position"
+msgstr "Копировать позицию"
 
-#: xoptions.c:972
-msgid "Draw after N Moves Total:"
-msgstr "Присудить ничью после"
+#: menus.c:617
+msgid "Copy Game List"
+msgstr "Копировать список партий"
 
-#: xoptions.c:973
-msgid "Win / Loss Threshold:"
-msgstr "Победа/поражение при перевесе в"
+#: menus.c:619
+msgid "Paste Game"
+msgstr "Вставить игру"
 
-#: xoptions.c:974
-msgid "Negate Score of Engine #1"
-msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная"
+#: menus.c:620
+msgid "Paste Position"
+msgstr "Вставить позицию"
 
-#: xoptions.c:975
-msgid "Negate Score of Engine #2"
-msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная"
+#: menus.c:622 menus.c:665
+msgid "Edit Game"
+msgstr "Редактировать игру"
 
-#: xoptions.c:985
-msgid "Auto-Kibitz"
-msgstr ""
+#: menus.c:623 menus.c:666
+msgid "Edit Position"
+msgstr "Редактировать позицию"
 
-#: xoptions.c:986
-msgid "Auto-Comment"
-msgstr "Комментарии"
+#: menus.c:624
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Править описание..."
 
-#: xoptions.c:987
-msgid "Auto-Observe"
-msgstr "Следить за игрой"
+#: menus.c:625
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Править комментарий..."
 
-#: xoptions.c:988
-msgid "Auto-Raise Board"
-msgstr "Раскрывать доску"
+#: menus.c:626
+msgid "Edit Book"
+msgstr "Редактирвать книгу"
 
-#: xoptions.c:989
-msgid "Background Observe while Playing"
-msgstr "Следить в фоне"
+#: menus.c:628
+msgid "Revert"
+msgstr "Возврат"
 
-#: xoptions.c:990
-msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
-msgstr "Двойная доска"
+#: menus.c:629
+msgid "Annotate"
+msgstr "Записать и вернуться"
 
-#: xoptions.c:991
-msgid "Get Move List"
-msgstr "Запрашивать запись ходов"
+#: menus.c:630
+msgid "Truncate Game"
+msgstr "Отбросить последующие ходы"
 
-#: xoptions.c:992
-msgid "Quiet Play"
-msgstr "Спокойная игра"
+#: menus.c:632
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
 
-#: xoptions.c:993
-msgid "Seek Graph"
-msgstr "График поиска"
+#: menus.c:633
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
 
-#: xoptions.c:994
-msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
-msgstr "Автообновление"
+#: menus.c:634
+msgid "Back to Start"
+msgstr "Черные начинают"
 
-#: xoptions.c:995
-msgid "Premove"
-msgstr "Предварительный ход"
+#: menus.c:635
+msgid "Forward to End"
+msgstr "В конец"
 
-#: xoptions.c:996
-msgid "Premove for White"
-msgstr ""
+#: menus.c:640
+msgid "Flip View"
+msgstr "Разворот доски"
 
-#: xoptions.c:997
-msgid "First White Move:"
-msgstr "1-й ход белых"
+#: menus.c:643
+msgid "Move History"
+msgstr "Истоия ходов"
 
-#: xoptions.c:998
-msgid "Premove for Black"
-msgstr ""
+#: menus.c:644
+msgid "Evaluation Graph"
+msgstr "График оценки позиции"
 
-#: xoptions.c:999
-msgid "First Black Move:"
-msgstr "1-й ход черных"
+#: menus.c:645
+msgid "Game List"
+msgstr "Список партий"
 
-#: xoptions.c:1001
-msgid "Alarm"
-msgstr "Звонок"
+#: menus.c:649
+msgid "Comments"
+msgstr "Комментарии"
 
-#: xoptions.c:1002
-msgid "Alarm Time (msec):"
-msgstr ""
+#: menus.c:650
+msgid "ICS Input Box"
+msgstr "Поле ввода команд для ICS"
 
-#: xoptions.c:1004
-msgid "Colorize Messages"
-msgstr ""
+#: menus.c:651
+msgid "ICS/Chat Console"
+msgstr "Консоль чата ICS"
 
-#: xoptions.c:1005
-msgid "Shout Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:653
+msgid "Board..."
+msgstr "Доска..."
 
-#: xoptions.c:1006
-msgid "S-Shout Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Звуки..."
 
-#: xoptions.c:1007
-msgid "Channel #1 Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:655
+msgid "Game List Tags..."
+msgstr "Содержание списка партий..."
 
-#: xoptions.c:1008
-msgid "Other Channel Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:660
+msgid "Machine White"
+msgstr "Компьютер белыми"
 
-#: xoptions.c:1009
-msgid "Kibitz Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:661
+msgid "Machine Black"
+msgstr "Компьютер черными"
 
-#: xoptions.c:1010
-msgid "Tell Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:662
+msgid "Two Machines"
+msgstr "Компьютер против компьютера"
 
-#: xoptions.c:1011
-msgid "Challenge Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:663
+msgid "Analysis Mode"
+msgstr "Анализ"
 
-#: xoptions.c:1012
-msgid "Request Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:664
+msgid "Analyze Game"
+msgstr "Анализировать игру"
 
-#: xoptions.c:1013
-msgid "Seek Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:667
+msgid "Training"
+msgstr "Тренировка"
 
-#: xoptions.c:1018
-msgid "Auto-Display Tags"
-msgstr ""
+#: menus.c:668
+msgid "ICS Client"
+msgstr "Клиент ICS"
 
-#: xoptions.c:1019
-msgid "Auto-Display Comment"
-msgstr ""
+#: menus.c:670
+msgid "Machine Match"
+msgstr "Начать матч движков"
 
-#: xoptions.c:1020
-msgid ""
-"Auto-Play speed of loaded games\n"
-"(0 = instant, -1 = off):"
-msgstr ""
+#: menus.c:671
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
-#: xoptions.c:1021
-msgid "Seconds per Move:"
-msgstr ""
+#: menus.c:676
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
 
-#: xoptions.c:1026
-msgid "Auto-Save Games"
-msgstr ""
+#: menus.c:677
+msgid "Decline"
+msgstr "Отклонить"
 
-#: xoptions.c:1027
-msgid "Save Games on File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:678
+msgid "Rematch"
+msgstr "Переиграть матч"
 
-#: xoptions.c:1028
-msgid "Save Final Positions on File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:680
+msgid "Call Flag"
+msgstr "Проверить время"
 
-#: xoptions.c:1029
-msgid "PGN Event Header:"
-msgstr ""
+#: menus.c:681
+msgid "Draw"
+msgstr "Ничья"
 
-#: xoptions.c:1030
-msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
-msgstr ""
+#: menus.c:682
+msgid "Adjourn"
+msgstr "Отложить"
 
-#: xoptions.c:1031
-msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
-msgstr ""
+#: menus.c:683
+msgid "Abort"
+msgstr "Отменить"
 
-#: xoptions.c:1032
-msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
-msgstr ""
+#: menus.c:684
+msgid "Resign"
+msgstr "Сдаться"
 
-#: xoptions.c:1037
-msgid "No Sound"
-msgstr "Без звука"
+#: menus.c:686
+msgid "Stop Observing"
+msgstr "Прекратить наблюдение за игрой"
 
-#: xoptions.c:1038
-msgid "Default Beep"
-msgstr "Простой сигнал"
+#: menus.c:687
+msgid "Stop Examining"
+msgstr "Прекратить изучение партии"
 
-#: xoptions.c:1039
-msgid "Above WAV File"
-msgstr ""
+#: menus.c:688
+msgid "Upload to Examine"
+msgstr "Загрузить на сервер для изучения"
 
-#: xoptions.c:1040
-msgid "Car Horn"
-msgstr ""
+#: menus.c:690
+msgid "Adjudicate to White"
+msgstr "Присудить победу белым"
 
-#: xoptions.c:1041
-msgid "Cymbal"
-msgstr ""
+#: menus.c:691
+msgid "Adjudicate to Black"
+msgstr "Присудить победу черным"
 
-#: xoptions.c:1042
-msgid "Ding"
-msgstr ""
+#: menus.c:692
+msgid "Adjudicate Draw"
+msgstr "Присудить ничью"
 
-#: xoptions.c:1043
-msgid "Gong"
-msgstr ""
+#: menus.c:697
+msgid "Edit Engine List..."
+msgstr "Редактировать список движков..."
 
-#: xoptions.c:1044
-msgid "Laser"
-msgstr ""
+#: menus.c:699
+msgid "Load New 1st Engine..."
+msgstr "Загрузить новый первый движок"
 
-#: xoptions.c:1045
-msgid "Penalty"
-msgstr ""
+#: menus.c:700
+msgid "Load New 2nd Engine..."
+msgstr "Загрузить новый второй движок"
 
-#: xoptions.c:1046
-msgid "Phone"
-msgstr ""
+#: menus.c:702
+msgid "Engine #1 Settings..."
+msgstr "Настройки движка 1..."
 
-#: xoptions.c:1047
-msgid "Pop"
-msgstr ""
+#: menus.c:703
+msgid "Engine #2 Settings..."
+msgstr "Настройки движка 2..."
 
-#: xoptions.c:1048
-msgid "Slap"
-msgstr ""
+#: menus.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Общие настройки движков"
 
-#: xoptions.c:1049
-msgid "Wood Thunk"
-msgstr ""
+#: menus.c:706
+msgid "Hint"
+msgstr "Подсказка..."
 
-#: xoptions.c:1051
-msgid "User File"
-msgstr ""
+#: menus.c:707
+msgid "Book"
+msgstr "Книга..."
 
-#: xoptions.c:1079
-msgid "Sound Program:"
-msgstr ""
+#: menus.c:709
+msgid "Move Now"
+msgstr "Сделать ход сейчас"
 
-#: xoptions.c:1080
-msgid "Sounds Directory:"
-msgstr ""
+#: menus.c:710
+msgid "Retract Move"
+msgstr "Взять ход назад"
 
-#: xoptions.c:1081
-msgid "User WAV File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:716
+msgid "General..."
+msgstr "Общие..."
 
-#: xoptions.c:1082
-msgid "Try-Out Sound:"
-msgstr ""
+#: menus.c:718
+msgid "Time Control..."
+msgstr "Контроль времени..."
 
-#: xoptions.c:1083
-msgid "Play"
-msgstr "Послушать"
+#: menus.c:719
+msgid "Adjudications..."
+msgstr "Присуждение..."
 
-#: xoptions.c:1084
-msgid "Move:"
-msgstr ""
+#: menus.c:720
+msgid "ICS..."
+msgstr "ICS..."
 
-#: xoptions.c:1085
-msgid "Win:"
-msgstr ""
+#: menus.c:721
+msgid "Tournament..."
+msgstr "Турнир..."
 
-#: xoptions.c:1086
-msgid "Lose:"
-msgstr ""
+#: menus.c:722
+msgid "Load Game..."
+msgstr "Загрузка игры..."
 
-#: xoptions.c:1087
-msgid "Draw:"
-msgstr ""
+#: menus.c:723
+msgid "Save Game..."
+msgstr "Сохранение игры..."
 
-#: xoptions.c:1088
-msgid "Unfinished:"
-msgstr ""
+#: menus.c:724
+msgid "Game List..."
+msgstr "Список партий..."
 
-#: xoptions.c:1089
-msgid "Alarm:"
-msgstr ""
+#: menus.c:725
+msgid "Sounds..."
+msgstr "Звуки..."
 
-#: xoptions.c:1090
-msgid "Shout:"
-msgstr ""
+#: menus.c:728
+msgid "Always Queen"
+msgstr "Ферзь всегда"
 
-#: xoptions.c:1091
-msgid "S-Shout:"
+#: menus.c:734
+msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1092
-msgid "Channel:"
-msgstr ""
+#: menus.c:736
+msgid "Highlight Dragging"
+msgstr "Выделять при перетаскивании"
 
-#: xoptions.c:1093
-msgid "Channel 1:"
-msgstr ""
+#: menus.c:739
+msgid "Highlight With Arrow"
+msgstr "Выделять стрелкой"
 
-#: xoptions.c:1094
-msgid "Tell:"
-msgstr ""
+#: menus.c:740
+msgid "Move Sound"
+msgstr "Звук перемещения фигуры"
 
-#: xoptions.c:1095
-msgid "Kibitz:"
-msgstr ""
+#: menus.c:742
+msgid "Periodic Updates"
+msgstr "Периодические обновления"
 
-#: xoptions.c:1096
-msgid "Challenge:"
-msgstr ""
+#: menus.c:744
+msgid "Popup Exit Message"
+msgstr "Сообщение при выходе"
 
-#: xoptions.c:1097
-msgid "Request:"
-msgstr ""
+#: menus.c:746
+msgid "Show Coords"
+msgstr "Показывать координаты"
 
-#: xoptions.c:1098
-msgid "Seek:"
-msgstr ""
+#: menus.c:747
+msgid "Hide Thinking"
+msgstr "Скрывать вывод движка"
 
-#: xoptions.c:1182
-msgid "White Piece Color:"
-msgstr ""
+#: menus.c:751
+msgid "Save Settings Now"
+msgstr "Сохранить настройки сейчас"
 
-#: xoptions.c:1188
-msgid "Black Piece Color:"
-msgstr "Черные фигуры"
+#: menus.c:752
+msgid "Save Settings on Exit"
+msgstr "Сохранять настройки при выходе"
 
-#: xoptions.c:1194
-msgid "Light Square Color:"
-msgstr "Белые поля"
+#: menus.c:757
+msgid "Info XBoard"
+msgstr "Информация по XBoard"
 
-#: xoptions.c:1200
-msgid "Dark Square Color:"
-msgstr "Черные поля"
+#: menus.c:758
+msgid "Man XBoard"
+msgstr "Справка по использованию XBoard"
 
-#: xoptions.c:1206
-msgid "Highlight Color:"
-msgstr "Выделенное поле"
+#: menus.c:760
+msgid "XBoard Home Page"
+msgstr "Домашняя страница XBoard"
 
-#: xoptions.c:1212
-msgid "Premove Highlight Color:"
-msgstr "Предварит. ход"
+#: menus.c:761
+msgid "On-line User Guide"
+msgstr "Руководство пользователя онлайн"
 
-#: xoptions.c:1218
-msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
-msgstr ""
+#: menus.c:762
+msgid "Development News"
+msgstr "Новости разработки"
 
-#: xoptions.c:1220
-msgid "Mono Mode"
-msgstr "Монохромная"
+#: menus.c:763
+msgid "e-Mail Bug Report"
+msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail"
 
-#: xoptions.c:1221
-msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
-msgstr ""
+#: menus.c:802
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
-#: xoptions.c:1222
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:803
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
 
-#: xoptions.c:1223
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:804
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
 
-#: xoptions.c:1224
-msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
-msgstr ""
+#: menus.c:805
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
 
-#: xoptions.c:1225
-msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
-msgstr ""
+#: menus.c:806
+msgid "Action"
+msgstr "Игра"
 
-#: xoptions.c:1373
-msgid "Engine has no options"
-msgstr ""
+#: menus.c:807
+msgid "Engine"
+msgstr "Движок"
 
-#: xoptions.c:1466
-msgid "browse"
+#: menus.c:808
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: menus.c:809
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
+msgid "engine name"
+msgstr "название движка"
+
+#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+msgid "move"
+msgstr "ход"
+
+#: nengineoutput.c:156
+msgid "Engine output"
+msgstr "Вывод движка"
+
+#: nengineoutput.c:160
+msgid ""
+"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
+"Change and recompile!"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1677
-msgid "ICS Options"
-msgstr "Настройки соединения с ICS"
+#: nevalgraph.c:69
+msgid "Evaluation graph"
+msgstr "Оценка позиции"
 
-#: xoptions.c:1686
-msgid "Load Game Options"
-msgstr "Параметры загрузки"
+#: nevalgraph.c:69
+msgid "Blunder graph"
+msgstr "График просчетов"
 
-#: xoptions.c:1695
-msgid "Save Game Options"
-msgstr "Настройки сохранения"
+#: nevalgraph.c:107
+msgid "Blunder"
+msgstr "Просчет"
 
-#: xoptions.c:1705
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Звуки"
+#: nevalgraph.c:107
+msgid "Eval"
+msgstr "Оценка"
 
-#: xoptions.c:1714
-msgid "Board Options"
-msgstr "Настройки доски"
+#: ngamelist.c:87
+msgid "find position"
+msgstr "найти позицию"
 
-#: xoptions.c:1734
-msgid "Common Engine Settings"
-msgstr "Общие настройки движков"
+#: ngamelist.c:88
+msgid "narrow"
+msgstr "стрелка"
 
-#: xoptions.c:1743
-msgid "New Variant"
-msgstr "Варианты"
+#: ngamelist.c:89
+msgid "thresholds"
+msgstr "предел"
 
-#: xoptions.c:1753
-msgid "General Options"
-msgstr "Общие настройки"
+#: ngamelist.c:90
+msgid "tags"
+msgstr "признаки"
 
-#: xoptions.c:1764
-msgid "Match Options"
-msgstr ""
+#: ngamelist.c:91
+msgid "next"
+msgstr "далее"
 
-#: xoptions.c:1962
-msgid "ICS input box"
-msgstr ""
+#: ngamelist.c:92
+msgid "close"
+msgstr "закрыть"
 
-#: xoptions.c:1991
-msgid "Type a move"
-msgstr ""
+#: ngamelist.c:116
+msgid "No game selected"
+msgstr "Выберите партию из списка"
 
-#: xoptions.c:2013
-msgid "Engine Settings"
-msgstr ""
+#: ngamelist.c:122
+msgid "Can't go forward any further"
+msgstr "Достигнут конец списка"
 
-#: xoptions.c:2042
-msgid "Select engine from list:"
-msgstr ""
+#: ngamelist.c:192
+#, c-format
+msgid "Scanning through games (%d)"
+msgstr "Поиск в играх (%d)"
 
-#: xoptions.c:2043
-msgid "or specify one below:"
-msgstr ""
+#: ngamelist.c:211
+msgid "previous page"
+msgstr "предыдущая страница"
 
-#: xoptions.c:2044
-msgid "Nickname (optional):"
-msgstr ""
+#: ngamelist.c:214
+msgid "next page"
+msgstr "следующая страница"
 
-#: xoptions.c:2045
-msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr ""
+#: ngamelist.c:217
+msgid "no games matched your request"
+msgstr "по Вашему запросу игр не найдено"
 
-#: xoptions.c:2046
-msgid "Engine Directory:"
+#: ngamelist.c:219
+#, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2047
-msgid "Engine Command:"
-msgstr ""
+#: ngamelist.c:284
+msgid "There is no game list"
+msgstr "Нет списка партий"
 
-#: xoptions.c:2048
-msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr ""
+#: nhistory.c:109
+msgid "Move list"
+msgstr "Список ходов"
 
-#: xoptions.c:2049
-msgid "UCI"
-msgstr ""
+#: usystem.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized color %s\n"
+msgstr "%s: неопознанный цвет %s\n"
 
-#: xoptions.c:2050
-msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
-msgstr ""
+#: usystem.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
+msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n"
 
-#: xoptions.c:2051
-msgid "Must not use GUI book"
+#: usystem.c:260
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr ""
+"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
 
-#: xoptions.c:2052
-msgid "Add this engine to the list"
-msgstr ""
+#: usystem.c:362
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
+msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n"
 
-#: xoptions.c:2053
-msgid "Force current variant with this engine"
-msgstr ""
+#: usystem.c:564
+msgid "Socket support is not configured in"
+msgstr "Поддержка сокетов не задана в"
 
-#: xoptions.c:2054
-msgid "Load mentioned engine as"
-msgstr ""
+#: usystem.c:653
+msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
+msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix"
 
-#: xoptions.c:2071
-msgid "Load engine"
-msgstr ""
+#: xaw/xboard.c:1206
+#, c-format
+msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
+msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n"
+
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
+msgid "browse"
+msgstr "просмотреть"
+
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Общие для движков..."