Add Romanian lng file
authorH.G. Muller <h.g.muller@hccnet.nl>
Tue, 11 Oct 2011 20:43:00 +0000 (22:43 +0200)
committerH.G. Muller <h.g.muller@hccnet.nl>
Tue, 11 Oct 2011 20:43:00 +0000 (22:43 +0200)
winboard/language/romanian.lng [new file with mode: 0644]

diff --git a/winboard/language/romanian.lng b/winboard/language/romanian.lng
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c3c045
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1041 @@
+## WinBoard language file\r
+##\r
+## LANGUAGE NAME IN ENGLISH / TRANSLATED\r
+## v1.0 beta 1\r
+##\r
+## Translation by NAME (DATE)\r
+## SAME AS ABOVE, TRANSLATED\r
+## WEB ADDRESS OF TRANSLATOR\r
+##\r
+## If you revise this, please insert your date, name and description.\r
+## TRANSLATION OF MESSAGE ABOVE\r
+##\r
+\r
+TRANSLATION BY \r
+11-oct-2011. Dl Silvian Rucsandescu din Iasi. \r
+\r
+##   Of duplicats, only the first occurrence will be used, even if it was in\r
+##   a different dialog! For this reason you will only see an 'OK' in the\r
+##   About Box. After you translated it there, this translation will be used\r
+##   for all other dialogs as well.\r
+## o Use ## for comments, to make iteasy to find them scattered throughout the translation\r
+## o Careful with temptation of direct translation, by example 'movimiento' for 'move' when 'jugada' is better.\r
+## o Try to use short phrases, more text doesn't imply more clearness.\r
+## o Check that your translation is right, does it mean what it does?\r
+## o Test your translation, check every dialog.\r
+## o For standard chess names check Wikipedia for confirmation.\r
+## o For menus, assign shortcuts (character &) until you finish the translation.\r
+##   preferably it should be unique in the applicable menu, so it depends on translation of other items!\r
+\r
+winboard.rc\r
+\r
+MENUS:\r
+## Pleace keep the accelerator-key indications on the menu items, and keep \r
+## the keystrokes the same (for now). (Alt, Ctrl and Shift can be translated.)\r
+\r
+"&New Game\tCtrl-N" === "Partida Noua"\r
+"New Sh&uffle Game..." === "Partida Noua Shuffle"\r
+"New &Variant...\tAlt+Shift+V" === "Varianta Noua"\r
+"&Load Game...\tCtrl-O" === "Incarca Partida"\r
+"&Save Game...\tCtrl-S" === "Salveaza Partida"\r
+"L&oad Position...\tCtrl+Shift+O" === "Incarca Pozitia"\r
+"S&ave Position...\tCtrl+Shift+S" === "Salveaza Pozitia"\r
+"Save as &Diagram..." === "Salveaza ca Diagrama"\r
+"&Quit" === "Inchide"\r
+## Next six currently not used\r
+"Load &Next Game\tAlt+PgDn" === "Incarca Partida Urmatoare"\r
+"Load &Previous Game\tAlt+PgUp" === "Incarca Partida Precedenta"\r
+"&Reload Same Game" === "Reincarca Aceeasi Partida"\r
+"Load N&ext Position\tAlt+Shift+PgDn" === "Incarca Urmatoarea Pozitie"\r
+"Load Pre&vious Position\tAlt+Shift+PgUp" === "Incarca Precedenta Pozitie"\r
+"Reload Sa&me Position" === "Reincarca Aceeasi Pozitie"\r
+\r
+"&Copy Game To Clipboard\tCtrl+C" === "Copie Partida pe Clipboard"\r
+"C&opy Position To Clipboard\tCtrl+Shift+C" === "Copie Pozitia pe Clipboard"\r
+"Copy Game List to Clipboard" === "Copie Lista Partidelor pe Clipboard"\r
+"&Paste Game From Clipboard\tCtrl+V" === "Copie Partida din Clipboard"\r
+"P&aste Position From Clipboard\tCtrl+Shift+V" === "Copie Pozitia din Clipboard"\r
+"&Edit Game\tCtrl+E" === "Editeaza Partida"\r
+"E&dit Position\tCtrl+Shift+E" === "Editeaza Pozitia"\r
+"Edit Ta&gs..." === "Editeaza Eticheta"\r
+"Edit Co&mment..." === "Editeaza Comentariul"\r
+"Enter &Username..." === "Introdu Nume Utilizator"\r
+"&Revert\tHome" === "Revenire"\r
+"&Annotate" === "Adnotare"\r
+"&Truncate Game\tEnd" === "Scurteaza Partida"\r
+"&Backward\tAlt+Left" === "Inapoi"\r
+"&Forward\tAlt+Right" === "Inainte"\r
+"Back to &Start\tAlt+Home" === "Inapoi la Start"\r
+"For&ward to End\tAlt+End" === "Inainte la Sfarsit"\r
+\r
+"Flip &View\tF2" === "Vizualizare Inversa"\r
+"&Swap Clocks" === "Schimba Ceasurile"\r
+"Engine &Output\tAlt+Shift+O" === "Calculatia Motorului"\r
+"Move &History\tAlt+Shift+H" === "Istoricul Mutarilor"\r
+"Evaluation &Graph\tAlt+Shift+E" === "Graficul Evaluarii"\r
+"Game &List\tAlt+Shift+G" === "Lista Partidelor"\r
+"Open &New Chat Window" === "Deschide Fereastra Noua de Chat"\r
+"Type In &Move...\tAlt+I" === "Introdu Mutari"\r
+"&Tags" === "Eticheta"\r
+"&Comments" === "Comentarii"\r
+"&Game List Tags..." === "Eticheta Partidei"\r
+"&Board..." === "Tabla"\r
+"&Fonts..." === "Fonturi"\r
+\r
+"Machine &White\tCtrl+W" === "Motorul la Alb"\r
+"Machine &Black\tCtrl+B" === "Motorul la Negru"\r
+"&Two Machines\tCtrl+T" === "Doua Motoare"\r
+"Machine Both" === "Ambele Motoare"\r
+"&Analysis Mode\tCtrl+A" === "Modul de Analiza"\r
+"Analyze &File\tCtrl+F" === "Fisierul de Analizat"\r
+"&Edit Game\tCtrl+E" === "Editeaza Partida"\r
+"E&dit Position\tCtrl+Shift+E" === "Editeaza Pozitia"\r
+"Trai&ning" === "Antrenament"\r
+"&ICS Client" === "ICS Client"\r
+"&Machine Match" === "Partida Intre Motoare"\r
+"&Pause\tPause" === "Pauza"\r
+\r
+"&Accept\tF3" === "Accept"\r
+"D&ecline\tF4" === "Refuz"\r
+"Re&match\tF12" === "Rejucare"\r
+"Call &Flag\tF5" === "Caderea Steagului"\r
+"&Draw\tF6" === "Remiza"\r
+"Ad&journ\tF7" === "Intrerupere"\r
+"A&bort\tF8" === "Renunt"\r
+"&Resign\tF9" === "Cedez"\r
+"Stop &Observing\tF10" === "Opreste Observarea"\r
+"Stop E&xamining\tF11" === "Opreste Examinarea"\r
+"&Upload to Examine" === "Incarca spre Examinare"\r
+"Adjudicate to &White" === "Adjudecat la Alb"\r
+"Adjudicate to &Black" === "Adjudecat la Negru"\r
+"Adjudicate &Draw" === "Adjudecat Remiza"\r
+\r
+"Install 1st..." === "Instaleaza motorul 1"\r
+"Install 2nd..." === "Instaleaza motorul 2"\r
+"Engine #&1 Settings..." === "Setare Motorul nr 1"\r
+"Engine #&2 Settings..." === "Setare Motorul nr 2"\r
+"&Hint..." === "Sugestie"\r
+"&Book..." === "Carte de Deschideri"\r
+"&Move Now\tCtrl+M" === "Muta Acum"\r
+"&Retract Move\tCtrl+X" === "Retrage Mutarea"\r
+\r
+"&Mute all Sounds" === "Fara Sunet"\r
+"&General..." === "Optiuni Generale"\r
+"&Time Control...\tAlt+Shift+T" === "Controlul Timpului"\r
+"Common &Engine...\tAlt+Shift+U" === "Setari Comune Enginelor UCI"\r
+"Ad&judications...\tAlt+Shift+J" === "Adjudecarea"\r
+"&Load Game...\tAlt+Shift+L" === "Incarca Partida"\r
+"&Save Game...\tAlt+Shift+S" === "Salveaza Partida"\r
+"G&ame List..." === "Optiunile Listei de Partide"\r
+"Soun&ds..." === "Sunetul"\r
+"&ICS..." === "ICS"\r
+"Add ICS..." === "Adauga ICS"\r
+"Comm&unications..." === "Comunicatii"\r
+"Save Settings &Now" === "Salveaza Setarile Acum"\r
+"Save Settings on E&xit" === "Salveaza Setarile la Iesire"\r
+\r
+"Help &Contents\tF1" === "Continutul Ajutorului"\r
+"Help &Index" === "Indexul Ajutorului"\r
+"How to &Use Help" === "Cum se Foloseste Ajutorul"\r
+"&About WinBoard" === "Despre WinBoard"\r
+\r
+"White" === "Albul"\r
+"Promote" === "Transforma"\r
+"Pawn" === "Pion"\r
+"Knight" === "Cal"\r
+"Bishop" === "Nebun"\r
+"Rook" === "Tura"\r
+"Queen" === "Dama"\r
+"King" === "Rege"\r
+## The next 2 are pieces for Capablanca Chess. Use the names from the Wikipedia entry for this,\r
+## rather than litteral translations of the English names!\r
+"Archbishop" === "Arhiepiscop"\r
+"Chancellor" === "Cancelar"\r
+## Next 2 Xiangqi (Chinese Chess) pieces. Google for 'Xiangqi' in the target language to get the standard translation.\r
+"Elephant" === "Elefant"\r
+"Cannon" === "Tun"\r
+"Empty Square" === "Camp Liber"\r
+"Black" === "Negru"\r
+"Demote" === "Degradeaza"\r
+"Clear Board    " === "Curata Tabla"\r
+## Next 3: Shogi pieces.\r
+"Gold" === "Aur"\r
+"Silver" === "Argint"\r
+"Lance" === "Lancie"\r
+\r
+"Drop" === "Cadere"\r
+\r
+"Cop&y and Paste" === "Copie si Scrie"\r
+"&Copy" === "Copie"\r
+"&Paste" === "Scrie"\r
+\r
+"&Undo" === "Revenire"\r
+"Cu&t" === "Taie"\r
+"&Copy" === "Copie"\r
+"&Paste" === "Scrie"\r
+"Select &All" === "Selecteaza Totul"\r
+\r
+DIALOGS:\r
+\r
+ABOUTBOX\r
+\r
+## Pehaps copyright notices best left untranslated?\r
+"About WinBoard" === "Despre Winboard"\r
+"OK" === "OK"\r
+"Chessboard for Windows" === "WinBoard GUI pentru Windows"\r
+"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation" === ""\r
+"Enhancements Copyright 1992-2011  Free Software Foundation" === ""\r
+"Enhancements Copyright 2005\r\nAlessandro Scotti" === ""\r
+## What happened with H.G.Muller? [He sold his copyrights to FSF for $1]\r
+## The following string of 6 spaces can be translated to an acknowledgement of the translator,\r
+## like "Traducción por Óscar Toledo G.".\r
+"Tradus de Dl Silvian Rucsandescu Iasi" === "Tradus de Dl Silvian Rucsandescu Iasi "\r
+"WinBoard 0.0.0" === "WinBoard 4.5.3"\r
+\r
+ABOUTBOX2\r
+\r
+## Weird, it is needed? [Normally not. It is a built-in 'Easter Egg' joke.]\r
+"galactic" === "galactic"\r
+\r
+TIME CONTROL DIALOG\r
+\r
+"Time Control" === "Controlul Timpului"\r
+"Conventional chess clock" === "Ceas Conventional"\r
+"Incremental clock" === "Ceas cu Incrementare"\r
+"Cancel" === "Anuleaza"\r
+\r
+## Next is there really only for the benefit of blind users of the JAWS version...\r
+"Use arrow keys to specify which clock setting type, then press tab to alter values." === "Foloseste sagetile pentru a specifica setarile ceasului, apoi apãsaþi butonul pentru a modifica valorile."\r
+"Fixed time per move" === "Timp fix pe mutare"\r
+"Number of moves:" === "Numarul de mutari"\r
+"Within number of minutes:" === "In numarul de minute "\r
+"Initial number of minutes:" === "Numarul initial de minute"\r
+"Plus number of seconds per move:" === "Plus numarul de secunde pe mutare"\r
+"Maximum seconds per move:" === "Maximul de secunde pe mutare"\r
+"Time-Odds Factors:" === "Timpi Diferiti"\r
+"Engine #1:" === "Motorul nr 1"\r
+"Engine #2:" === "Motorul nr 2"\r
+\r
+LOAD OPTIONS \r
+\r
+"Load Game Options" === "Incarca Optiunile Partidei"\r
+"Load games with &automatic stepping" === "Incarca partidele cu rulare automata"\r
+"&seconds per move" === "secunde pe mutare"\r
+"when filtering game list on position, use thresholds:" === "cand se filtreaza lista de partide dupa pozitie , foloseste limitele"\r
+"Search Mode: " === "Modul de Cautare"\r
+"Match exact &position" === "Cauta pozitia exacta"\r
+"Match if position is s&ubset" === "Cauta daca pozitia este continuta"\r
+"Match material with e&xact pawn structure" === "Cauta pozitii cu aceeasi structura de pioni"\r
+"Match &material" === "Cauta material"\r
+"Material &range (upper board-half is optional)" === "Gama de material (jumãtatea de sus a tablei este opþionala)"\r
+"Material &difference (optional material balanced)" === "Diferenta materiala (material optional echilibrat)"\r
+"Also match reversed &colors" === "Cauta de asemenea culorile inversate"\r
+"Also match &left-right mirror image" === "Cauta de asemenea imaginea in oglinda stanga-dreapta"\r
+"minimum Elo for &best player" === "ELO minim pentru cel mai bun jucator"\r
+"minimum Elo for &weakest players" === "ELO minim pentru cel mai slab jucator"\r
+"or later &year" === "sau mai tarziu anul"\r
+"co&nsecutive positions" === "pozitii consecutive"\r
\r
+SAVE OPTIONS DIALOG\r
+\r
+"Save Game Options" === "Salveaza Optiunile Partidei"\r
+"Save As: " === "Salveaza ca"\r
+"Save games automatically" === "Salveaza partidele automat"\r
+"Prompt for filename" === "Prompter pentru numele fisierului"\r
+"To file:" === "Spre fisierul"\r
+"PGN" === "PGN"\r
+"Old" === "Vechi"\r
+"Browse..." === "Cauta"\r
+"Save out of book info in PGN" === "Salveaza iesirea din cartea de deschideri in PGN"\r
+\r
+1536\r
+## This dialog is only used in some older Windows versions, so you might not be ableto test it.\r
+\r
+"Open" === "Deschide"\r
+"File &Name:" === "Denumirea Fisierului"\r
+"&Directories:" === "Directorul"\r
+"List Files of &Type:" === "Listeaza Fisierele de Tipul"\r
+"Dri&ves:" === "Partitia"\r
+"&Help" === "Ajutor"\r
+\r
+"&Index number:" === "Numarul de index"\r
+\r
+COMMPORT\r
+## Always disabled if you are not actually using an ICS through a comport, so difficult to test.\r
+\r
+"Communication Port Settings" === "Setarile Portului de Comunicare"\r
+"Net&work..." === "Reteaua"\r
+"&Port:" === "Port"\r
+"Data &Rate:" === "Rata de Transfer a Datelor"\r
+"Data &Bits:" === "Numarul de Biti ai datelor"\r
+"P&arity:" === "Paritatea"\r
+"&Stop Bits:" === "Stop Biti"\r
+"F&low:" === "Functionare"\r
+\r
+EDIT COMMENT\r
+\r
+"Edit Comment" === "Editeaza Comentariul"\r
+"&Clear" === "Sterge"\r
+"&Edit" === "Editeaza"\r
+\r
+PROMOTION POPUP\r
+\r
+"Promote to:" === "Transforma in"\r
+## next used in Shogi as promotion-popup header\r
+"Promote?" === "Transformi?"\r
+"Promotion" === "Transformare"\r
+"&Queen" === "Regina"\r
+"&Rook" === "Turn"\r
+"&Bishop" === "Nebun"\r
+"K&night" === "Cal"\r
+"&King" === "Rege"\r
+"&Cancel" === "Anuleaza"\r
+\r
+"Chance&llor" === "Cancelar"\r
+"&Archbishop" === "Arhiepiscop"\r
+"YES" === "DA"\r
+"NO" === "NU"\r
+"C&entaur" === "Centaur"\r
+\r
+GAME LIST\r
+\r
+"Game List" === "Lista Partidelor"\r
+"&Load" === "Incarca"\r
+"&Prev" === "Precedenta"\r
+"&Next" === "Urmatoarea"\r
+"&Close" === "Inchide"\r
+"Filter" === "Filtreaza"\r
+\r
+EDIT TAGS\r
+\r
+"Edit Tags" === "Editeaza Eticheta"\r
+\r
+ERROR\r
+\r
+"ICS Interaction" === "Interactiune ICS"\r
+"Dialog" === "Dialog"\r
+"Error" === "Eroare"\r
+## I don't think the next will really appear ever.\r
+"Sorry Charlie" === "Imi pare rau Charlie"\r
+\r
+COLORIZE\r
+\r
+"I C S Interaction Colors" === "Interactiunea culorilor I C S"\r
+"Interaction Colors" === "Interactiunea Culorilor"\r
+"Premove" === "Mutare Anticipata"\r
+"Alarm" === "Alarma"\r
+"Colors" === "Culori"\r
+"&Choose Color..." === "Alege Culoarea"\r
+"&Bold" === ""\r
+"&Italic" === ""\r
+"&Underline" === "Subliniaza"\r
+"&Strikeout" === "Barat"\r
+\r
+QUESTION\r
+\r
+## next one seems only a placeholder, and never appears? [might also be just a programmer's joke...]\r
+"Enter a chess engine command or just type something stupid that will completely screw things up." === "Abracadabra"\r
+"Question" === "Intrebare"\r
+"Enter" === "Introdu"\r
+\r
+STARTUP DIALOG\r
+\r
+"WinBoard Startup" === "Pornire WinBoard"\r
+"What would you like to do?" === "Ce aþi dori sã faceþi ?"\r
+"&Play against a chess engine or match two engines" === "Joaca contra unui motor de sah sau meci inte doua motoare"\r
+"&Use an Internet Chess Server" === "Foloseste un Server de Sah pe Internet"\r
+"Just &view or edit game files" === "Vizualizeaza sau editeaza fisierele partidelor"\r
+"Specify Chess &Engines:" === "Specifica Motoarele de Sah"\r
+"Specify Chess &Server:" === "Specifica Serverul de Sah"\r
+"&Additional options" === "Optiuni Suplimentare"\r
+\r
+INDEX (IN FILE-BROWSE DIALOG)\r
+\r
+"Inde&x number:" === "Numarul de index"\r
+\r
+MOVE TYPE-IN\r
+\r
+"Type in a move" === "Introdu o mutare"\r
+\r
+USER-NAME TYPE-IN\r
+\r
+"Type in your name" === "Scrieþi numele Dvs"\r
+\r
+SOUND DIALOG\r
+\r
+"Sounds" === "Sunetul"\r
+\r
+"&Event:" === "Evenimentul"\r
+"&No sound" === "Fara sunet"\r
+"&Default beep" === "Bip default"\r
+"&Built-in sound:" === "Sunetul continut de program "\r
+"&WAV file:" === "Fisier WAV"\r
+\r
+"B&rowse..." === "Cauta"\r
+"&Play" === "Joaca"\r
+"&Defaults" === "Defaults"\r
+\r
+GENERAL OPTIONS DIALOG\r
+## pleace keep the indication of the accelerator keys for the same keystroke\r
+## Note: finely tuned spaces to align keys at right\r
+\r
+"General Options" === "Optiuni Generale"\r
+"Always on &Top" === "Intotdeauna Deasupra"\r
+"Always &Queen            Ctrl+Shift+Q" === "Intotdeauna Dama"\r
+"Animate &Dragging" === "Tragere Animata"\r
+"&Animate Moving         Ctrl+Shift+A" === "Mutare Animata"\r
+"Auto &Flag                   Ctrl+Shift+F" === "Steag Automat"\r
+"Auto Flip &View" === "Intoarce Tabla Automat"\r
+"Auto &Raise Board" === "Fereastra Deasupra"\r
+"&Blindfold" === "Sah Orb"\r
+"Highlight Dra&gging" === "Marcheaza campurile de plecare - sosire"\r
+"Highlight Last &Move" === "Marcheaza ultima mutare"\r
+"Periodic &Updates" === "Updateuri periodice"\r
+"Ponder &Next Move  Ctrl+Shift+P" === "Motorul permanent"\r
+"&Popup Exit Message" === "Afiseaza un mesaj inainte de iesire"\r
+"Popup Move &Errors" === "Afiseaza un mesaj la mutarile gresite"\r
+"Show Butt&on Bar" === "Afiseaza bara cu butoanele de comanda"\r
+"Show &Coordinates" === "Afiseaza coordonatele"\r
+"&Show Thinking" === "Arata calculatia motorului"\r
+"Test &Legality            Ctrl+Shift+L" === "Testeaza legalitatea mutarii"\r
+"&Hide Thinking          Ctrl+Shift+H" === "Ascunde calculatia motorului"\r
+"&Info in Move History   Ctrl+Shift+I" === "Informatii in lista de mutari"\r
+"&Send Engine Think" === "Transmite calculatia motorului"\r
+"E&xtended PGN Info    Ctrl+Shift+X" === "Informatii PGN extinse"\r
+"Highlight with Arro&w" === "Marcheaza cu sageata"\r
+"Displa&y Logos" === "Afiseaza logourile motoarelor"\r
+"One-Click Move" === "Mutare printr-un click"\r
+\r
+ICS OPTIONS\r
+\r
+"ICS Options" === "Optiunile ICS"\r
+"&Auto Comment" === "Comentariu Automat"\r
+"Auto &Observe" === "Observatie Automata"\r
+"&Get Move List" === "Primeste Lista de Mutari"\r
+"&Local Line Editing" === "Editarea Liniei Locale"\r
+"&Quiet Play" === "Joc Tacut"\r
+"&Premove" === "Mutare Anticipata"\r
+"&White first move" === "Albul are prima mutare"\r
+"&Black first move" === "Negrul are prima mutare"\r
+"&Sound alarm at" === "Suna alarma la"\r
+"seconds" === "secunde"\r
+"Choose..." === "Alege"\r
+"Do &not colorize messages" === "Nu colora mesajele"\r
+"&Auto Kibitz" === "Auto Kibitz"\r
+"Auto Kibit&z" === "Auto Kibitz"\r
+"See&k Graph" === "Cerceteaza Graficul"\r
+"auto-&Refresh" === "Auto-Refresh"\r
+"Bckgnd Obser&ve" === "Observare din background"\r
+"&Dual Board" === "Tabla duala"\r
+"One-Click &Move" === "Mutare printr-un click"\r
+"Background..." === "In spate"\r
+"&Defaults..." === "Implicite"\r
+"Startup &Chat Boxes:" === "Porneste Boxele de Conversatie"\r
+"General" === "General"\r
+\r
+BOARD OPTIONS\r
+## (NOTE: AllWhite uses the white (outline-style) piece bitmaps for both sides\r
+##        FlipBlack draws the black pieces upside down)\r
+\r
+"Board Options" === "Optiunile Tablei"\r
+"Defaults" === "Implicite"\r
+"Light Squares" === "Campuri deschise"\r
+"Dark Squares" === "Campuri inchise"\r
+"White Pieces" === "Piesele Albe"\r
+"Black Pieces" === "Piesele Negre"\r
+"Square Highlights" === "Marcheaza Campul"\r
+"Premove Highlights" === "Marcheaza Anticipata"\r
+"Monochrome" === "Monocrom"\r
+"All White" === "Totul Alb"\r
+"Flip Black" === "Intoarce Negrele"\r
+"Size" === "Marimea"\r
+\r
+BOARD SIZES (translate as number?)\r
+## Don't put numbers, or nobody will translate them. [True. But do we really want them translated?]\r
+## This is a space for imagination!\r
+"&Tiny" === "Foarte Mica"\r
+"T&eeny" === "Mititica"\r
+"&Dinky" === "Micuta"\r
+"&Petite" === "Mica 1"\r
+"Sl&im" === "Mica 2"\r
+"&Small" === "Mica"\r
+"Medi&ocre" === "Nu chiar mica"\r
+"&Middling" === "Mijlocie"\r
+"&Average" === "Normala"\r
+"Mode&rate" === "Moderata"\r
+"Medi&um" === "Medie"\r
+"Bul&ky" === "Groasa"\r
+"&Large" === "Larga"\r
+"&Big" === "Mare"\r
+"&Huge" === "Enorma"\r
+"&Giant" === "Giganta"\r
+"&Colossal" === "Colosala"\r
+"Tita&nic" === "Titanica"\r
+\r
+FONTS\r
+\r
+"Fonts" === "Fonturi"\r
+"Current Board Size" === "Marimea curenta a Tablei"\r
+"All Board Sizes" === "Toate marimile Tablei"\r
+"&Revert to Defaults" === "Revenire la Implicite"\r
+"Clocks" === "Ceasurile"\r
+"Messages" === "Mesajele"\r
+"Coordinates" === "Coordonatele"\r
+"Tags" === "Etichetele"\r
+"Comments" === "Comentariile"\r
+"I C S Interaction" === "Interactiune I C S"\r
+\r
+"&Color..." === "Culoarea..."\r
+"Move History, Engine Output" === "Lista Mutarilor,Calculatia Motorului"\r
+\r
+ADJUDICATIONS DIALOG\r
+\r
+"Adjudications" === "Adjudecarea"\r
+"Ponder Next Move" === "Calculeaza Urmatoarea Mutare"\r
+"Enable and Show Thinking (recommended)" === "Comuteaza si Arata Calculatia (recomandat)"\r
+"Hide Thinking when Playing against Human" === "Ascunde Calculatia la Jocul contra Oamenilor "\r
+"Periodic Updates (for Analysis Mode)" === "Updateuri Periodice (pentru Modul de Analiza)"\r
+"Adjudications in non-ICS games" === "Adjudecarea in partidele non-ICS"\r
+"Adjudicate draw after:" === "Adjudeca remiza dupa"\r
+"moves" === "mutari"\r
+"Win/loss adjudication threshold:" === "limita de adjudecare castig/pierdere"\r
+"centipawns" === "centipioni"\r
+"&Verify Engine Claims" === "Verifica Solicitarile Motorului"\r
+"Detect &Mates" === "Detecteaza Maturile"\r
+"Draw if &Insufficient Material" === "Remiza daca Materialul este Insuficient"\r
+"Adjudicate &Trivial Draws" === "Adjudeca Remizele Clare"\r
+"Apply" === "Aplica"\r
+## next 2 are suffixed to a text-edit containing a number (50 or 3)\r
+"-move rule" === "-regula celor 50"\r
+"-fold repeats" === "-a repetare"\r
+"Engine #1 Score is Absolute" === "Motorul 1 Scorul este Absolut"\r
+"Engine #2 Score is Absolute" === "Motorul 2 Scorul este Absolut"\r
+\r
+COMMON ENGINE DIALOG\r
+\r
+"Common Engine Settings" === "Setari Comune Enginelor UCI"\r
+"Polyglot Directory:" === "Directorul pt. Polyglot"\r
+"Hash Size (MB):" === "Marimea Hashului (MB)"\r
+"EGTB Path:" === "Adresa bazelor de final"\r
+"EGTB Size (MB):" === "Hashul bazelor de final (MB)"\r
+"Use Book:" === "Utilizeaza Cartea"\r
+"Max nr of CPUs:" === "Nr. max. de CPUs"\r
+"First has Own Book" === "Albul are cartea sa"\r
+"Second has Own Book" === "Negrul are cartea sa"\r
+"Book Depth:" === "Profunzimea Cartii"\r
+"Book Variation:" === "Variatia Cartii"\r
+"Default Match Games:" === "Meciuri Implicite"\r
+\r
+NEW-VARIANT DIALOG\r
+## (NOTE: the 'holdings' are the pieces standing next to the board ('in hand')\r
+\r
+"Variants" === "Variantele de Sah"\r
+"Variant" === "Varianta"\r
+"Board size:" === "Marimea tablei"\r
+"ranks" === "randuri"\r
+"files" === "coloane"\r
+"Holdings with room for:" === "Pegatiti-va pentru"\r
+"pieces" === "piese"\r
+"('-1' means defaults for selected variant)" === "('-1' inseamna "implicit" pentru varianta selectata)"\r
+\r
+VARIANT NAMES: \r
+"&normal" === ""\r
+"&FRC" === ""\r
+"&wildcastle" === ""\r
+"&nocastle" === ""\r
+"&losers" === ""\r
+"&giveaway" === ""\r
+"s&uicide" === ""\r
+"&3Check" === ""\r
+"&twokings" === ""\r
+"&atomic" === ""\r
+"cra&zyhouse" === ""\r
+"&bughouse" === ""\r
+"&Twilight" === ""\r
+"Sp&artan" === ""\r
+"&shogi" === ""\r
+"su&per" === ""\r
+"&knightmate" === ""\r
+"&Berolina" === ""\r
+"c&ylinder" === ""\r
+"&fairy" === ""\r
+"&makruk" === ""\r
+"&gothic" === ""\r
+"&capablanca" === ""\r
+"&Janus" === ""\r
+"&CRC" === ""\r
+"&Falcon" === ""\r
+"cou&rier" === ""\r
+"&Great" === ""\r
+"&Shatranj" === ""\r
+"&xiangqi" === ""\r
+\r
+NEW SHUFFLE GAME\r
+\r
+"New Shuffle Game" === "Partida Noua Shuffle"\r
+"&Start Position Number:" === "Pozitia de Start Numarul"\r
+"Random" === "La Intamplare"\r
+\r
+GAME-LIST OPTIONS DIALOG\r
+\r
+"Game List Options" === "Optiunile Listei Partidei"\r
+"PGN &Tags:" === "PGN si Etichete"\r
+"&Up" === "Sus"\r
+"&Down" === "Jos"\r
+"Default" === "Implicit"\r
+"Factory" === "Fabrica"\r
+"Restore to:" === "Restaureaza"\r
+\r
+MOVE HISTORY WINDOW\r
+\r
+"Move History" === "Istoricul Mutarilor"\r
+\r
+EVALUATION GRAPH\r
+\r
+"Evaluation Graph" === "Graficul de Evaluare"\r
+\r
+ENGINE OUTPUT WINDOW\r
+\r
+"Engine output" === "Calculatia Motorului"\r
+"Engine #1" === "Motorul nr. 1"\r
+"NPS" === "NPS"\r
+"Engine #2" === "Motorul nr. 2"\r
+\r
+CHAT BOXES\r
+\r
+"Chat Window" === "Fereastra de Conversatie"\r
+"Chat partner:" === "Partenerul de Conversatie"\r
+"Clear" === "Sterge"\r
+"Send" === "Trimite"\r
+\r
+winboard.c\r
+\r
+"&File" === "Fisier"\r
+"&Edit" === "Editeaza"\r
+"&View" === "Vizualizare"\r
+"&Mode" === "Mod"\r
+"&Action" === "Actiune "\r
+"&Step" === "Pas"\r
+"E&ngine" === "Motor"\r
+"&Options" === "Optiuni"\r
+"&Help" === "Ajutor"\r
+"You can only start a match from the initial position." === "Puteti incepe o partida doar din pozitia initiala"\r
+"Font name too long:" === "Denumirea fontului prea lunga"\r
+"Font point size missing:" === "Lipseste marimea fontului"\r
+"Can't parse color name %s" === "Nu poate analiza numele culorii %s"\r
+"Unrecognized board size value" === "Marimea tablei necunoscuta"\r
+"Unrecognized argument" === "Argument necunoscut"\r
+"No value provided for argument" === "Nici o valoare alocata argumentului"\r
+"Incomplete \\ escape in value for" === "Incomplet \\ pierdere in valoare pentru"\r
+"Failed to open indirection file" === "Ratata deschiderea fisierului incorect "\r
+"Unrecognized boolean argument value" === "Valoarea argumentului boolean necunoscuta"\r
+"Unrecognized argument" === "Argument necunoscut"\r
+"Too many colors" === "Prea multe culori"\r
+"&Minimize\tCtrl+F4" === "Micsoreaza"\r
+"White: %s" === "Albul: %s"\r
+"We only care about the height here" === "Avem grija doar de inaltime aici"\r
+"Cannot build game list" === "Nu se poate construi lista de partide"\r
+"Load Game from File" === "Incarca Partida din Fisierul"\r
+"Load Position from File" === "Incarca Pozitia din Fisierul"\r
+"Save Game to File" === "Salveaza Partida in Fisierul"\r
+"Save Diagram to File" === "Salveaza Diagrama in Fisierul"\r
+"Save Position to File" === "Salveaza Pozitia in Fisierul"\r
+"%s does not support analysis" === "%s nu suporta analiza"\r
+"Analyze Game from File" === "Analizeaza Partida din Fisierul"\r
+"Unable to activate help" === "Imposibil sa activeze ajutorul"\r
+"Send to chess program:" === "Trimite programului de sah"\r
+"Send to second chess program:" === "Trimite programului de sah nr 2"\r
+"Direct Command" === "Comanda Directa"\r
+"Error loading sound %s" === "Eroare la incarcarea sunetului %s"\r
+"Error playing sound %s" === "Eroare la rularea sunetului %s"\r
+"File open failed" === "Deschiderea fisierului ratata"\r
+"Internal error in file dialog box" === "Eroare interna in casuta de dialog a fisierului"\r
+"Option Error" === "Optiunea Eroare"\r
+"Choose an option, or cancel to exit" === "Alege o optiune, ori anuleaza pentru iesire"\r
+"Unable to activate help" === "Imposibil de activat ajutorul"\r
+"Displayed move is not current" === "Mutarea afisata nu este cea curenta"\r
+"Could not parse move" === "Nu s-a putut interpreta mutarea"\r
+"%s:\nError code %d" === "%s:\nEroare de cod %d"\r
+"Error" === "Eroare"\r
+"Fatal Error" === "Eroare Fatala"\r
+"Exiting" === "Iesind"\r
+"%s:\nError code %d" === "%s:\nEroare de cod %d"\r
+"Note" === "Nota"\r
+"Error writing to chess program" === "Eroare de scris catre programul de sah"\r
+"User" === "Utilizator"\r
+"Unknown" === "Necunoscut"\r
+"White" === "Albul"\r
+"Black" === "Negrul"\r
+"Save Game to File" === "Salveaza Partida in Fisierul"\r
+"Not implemented" === "Neimplementat"\r
+\r
+"Shout Text" === "Text de Iesire"\r
+"SShout/CShout" === ""\r
+"Channel 1 Text" === "Text Canal 1"\r
+"Channel Text" === "Text Canal"\r
+"Kibitz Text" === "Text Kibitz"\r
+"Tell Text" === "Spune Textul"\r
+"Challenge Text" === "Textul pentru Intrecere"\r
+"Request Text" === "Cerere"\r
+"Seek Text" === "Textul de Cautare"\r
+"Normal Text" === "Text Normal"\r
+"None" === "Nimic"\r
+"Pawn" === "Pion"\r
+"Knight" === "Cal"\r
+"Bishop" === "Nebun"\r
+"Rook" === "Turn"\r
+"Queen" === "Dama"\r
+"Information" === "Informatie"\r
+\r
+wclipbrd.c\r
+\r
+"Unable to convert position to FEN." === "Imposibil sa transform pozitia in FEN"\r
+"Unable to copy FEN to clipboard." === "Imposibil sa copii FEN-ul spre clipboard "\r
+"Cannot create temporary file name." === "Nu pot creia un nume de fisier temporar "\r
+"Cannot open temporary file." === "Nu pot deschide un fisier temporar"\r
+"Cannot write to temporary file." === "Nu pot scrie catre un fisier temporar"\r
+"Cannot reopen temporary file." === "Nu pot redeschide fisierul temporar"\r
+"Cannot determine size of file." === "Nu pot determina marimea fisierului"\r
+"Cannot allocate clipboard buffer." === "Nu pot aloca buferul clipboardului"\r
+"Cannot read from temporary file." === "Nu pot citi din fisierul temporar"\r
+"Error reading from temporary file." === "Eroare de citire din fisierul temporar"\r
+"Cannot copy text to clipboard" === "Nu pot copia textul pe clipboard"\r
+"Unable to allocate memory for clipboard." === "Incapabil sa aloc memorie pentru clipboard"\r
+"Unable to lock clipboard memory." === "Imposibil sa blochez memoria clipboardului"\r
+"Cannot unlock clipboard memory." === "Imposibil sa deblochez memoria clipboardului"\r
+"Cannot open clipboard." === "Nu pot deschide clipboardul"\r
+"Cannot empty clipboard." === "Nu pot sterge clipboardul"\r
+"Cannot copy text to clipboard." === "Nu pot copia textul pe clipboard"\r
+"Cannot close clipboard." === "Nu pot inchide clipboardul"\r
+"Unable to paste FEN from clipboard." === "Imposibil sa copii FENul din clipboard"\r
+"Unable to create temporary file." === "Imposibil sa creiez un fisier temporar"\r
+"Error writing to temporary file." === "Eroare de scris in fisierul temporar"\r
+"Unable to open clipboard." === "Imposibil sa deschid clipboardul"\r
+"No text in clipboard." === "Nici un text in clipboard"\r
+"Unable to lock clipboard memory." === "Imposibil sa blochez memoria clipboardului"\r
+"Unable to allocate memory for text string." === "Imposibil sa aloc memorie pentru stringul urmator"\r
+"Unable to unlock clipboard memory." === "Imposibil sa deblochez memoria clipboardului"\r
+"Unable to close clipboard." === "Imposibil sa inchid clipboardul"\r
+\r
+woptions.c\r
+\r
+## For now, do NOT translate sound names, because WinBoard will no longer recognize them\r
+"Move" === ""\r
+"Bell" === ""\r
+"ICS Alarm" === ""\r
+"ICS Win" === ""\r
+"ICS Loss" === ""\r
+"ICS Draw" === ""\r
+"ICS Unfinished" === ""\r
+"Shout" === ""\r
+"SShout/CShout" === ""\r
+"Channel 1" === ""\r
+"Channel" === ""\r
+"Kibitz" === ""\r
+"Tell" === ""\r
+"Challenge" === ""\r
+"Request" === ""\r
+"Seek" === ""\r
+## end of sound names\r
+\r
+"Browse for Sound File" === "Cauta Fisierul de Sunet"\r
+"Can't parse com port settings" === "Nu se pot analiza setarile portului de comunicare"\r
+"Option Error" === "Optiunea Eroare"\r
+"Invalid data rate" === "Rata de date invalida"\r
+"Option Error" === "Optiunea Eroare"\r
+"Failed to set comm port state;\r\ninvalid options?" === "Esuat in setarea portului de comunicatii;\r\ninvalid options?"\r
+"Failed to set comm port state" === "Esuat in setarea portului de comunicatii"\r
+"Invalid load game step rate" === "Rata de derulare a incarcarii partidei invalida"\r
+"Invalid save game file name" === "Numele fisierului de salvare a partidei invalid"\r
+"Browse for Auto Save File" === "Cauta Auto Salvarea Fisierului"\r
+"Invalid moves per time control" === "Mutari pe timpul de control invalide"\r
+"Invalid minutes per time control" === "Minute pe timpul de control invalide"\r
+"Invalid increment" === "Increment invalid"\r
+"Invalid initial time" === "Timp initial invalid"\r
+"Changing time control during a game is not implemented" === "Schimbarea timpului de control in timpul partidei nu este implementata"\r
+\r
+"Variant %s not supported by %s" === "Varianta %s nu este suportata de %s"\r
+"Warning: second engine (%s) does not support this!" === "Atentie: al doielea motor (%s) nu suporta aceasta"\r
+"Invalid ICS Alarm Time" === "Timp de Alarma ICS Invalid"\r
+"Invalid max time per move" === "Timp maxim pe mutare invalid"\r
+"Invalid time-odds factor" === "Factorul de diferenta de timp invalid"\r
+"Choose Folder" === "Alege Folderul"\r
+"Choose Book" === "Alege Cartea de Deschideri"\r
+"Choose Polyglot Directory" === "Alege Directorul pentru Polyglot"\r
+"Choose EGTB Directory:" === "Alege Directorul pentru EGTB"\r
+"Polyglot was not found in the specified folder!" === "Polyglot nu a fost gasit in directorul specificat!"\r
+\r
+wgamelist.c\r
+\r
+"No game selected" === "Nici o partida selectata"\r
+"Can't go forward any further" === "Nu poate merge mai departe"\r
+"Can't back up any further" === "Nu se poate inapoi mai mult"\r
+"No game list" === "Fara lista de partide"\r
+"Game List" === "Lista de Partide"\r
+"Game list not loaded or empty" === "Lista de partide neincarcata sau goala"\r
+"%s - %d/%d games" === "%d (%d,%d-%d,%d) partide"\r
+\r
+wedittags.c\r
+\r
+"Edit Tags" === "Editeaza Eticheta"\r
+"Tags" === "Eticheta"\r
+"Error replacing tags." === "Eroare la inlocuirea etichetei"\r
+\r
+wsettings.c\r
+\r
+"%s Engine Settings (%s)" === "%s Setarile Motorului (%s)"\r
+"OK" === "OK"\r
+"Cancel" === "Inchide"\r
+\r
+wchat.c\r
+\r
+"Chat Window %s" === "Fereastra de Conversatie %s"\r
+\r
+backend.c\r
+\r
+"bad timeControl option %s" === "optiune incorecta de timp %s"\r
+"bad searchTime option %s" === "optiune incotecta de timp de cautare %s "\r
+## following to will appear in combinationslike "first engine" \r
+"first" === "primul"\r
+"second" === "al doielea"\r
+"protocol version %d not supported" === "versiunea de protocol %d nu este suportata"\r
+"Variant %s supported only in ICS mode" === "Varianta %s suportata doar in modul ICS"\r
+"Unknown variant name %s" === "Numele variantei necunoscut %s"\r
+"Starting chess program" === "Porneste programul de sah"\r
+"Could not open comm port %s" === "Nu se poate deschide portul de comunicatii %s"\r
+"Could not connect to host %s, port %s" === "Nu se poate conecta la gazda %s, portul %s"\r
+"Unknown initialMode %s" === "Modul initial necunoscut %s"\r
+"Can't have a match with no chess programs" === "Nu putem avea un meci fara programe de sah"\r
+"Bad game file" === "Fisierul partidei incorect"\r
+"Bad position file" === "Fisierul pozitiei incorect"\r
+"AnalyzeFile mode requires a game file" === "Modul AnalizaFisierului cere un fisier de partida"\r
+"Analysis mode requires a chess engine" === "Modul de analiza cere un motor de sah "\r
+"Analysis mode does not work with ICS mode" === "Analiza nu lucreaza cu modul ICS"\r
+"MachineWhite mode requires a chess engine" === "Modul MasinaAlba cere un motor de sah"\r
+"MachineWhite mode does not work with ICS mode" === "Modul MasinaAlba nu merge cu modul ICS"\r
+"MachineBlack mode requires a chess engine" === "Modul MasinaNeagra cere un motor de sah"\r
+"MachineBlack mode does not work with ICS mode" === "Modul MasinaNeagra nu merge cu modul ICS"\r
+"TwoMachines mode does not work with ICS mode" === "Modul DouaMasini nu merge cu modul ICS"\r
+"TwoMachines mode requires a chess engine" === "Modul DouaMasini cere un motor de sah"\r
+"Training mode requires a game file" === "Modul de antrenamernt cere un fisier de partide"\r
+"Error writing to ICS" === "Eroare de scris catre ICS"\r
+"Error reading from keyboard" === "Eroare de citit din claviatura"\r
+"Got end of file from keyboard" === "Scoate textul din claviatura"\r
+"Error writing to ICS" === "Eroare de scris catre ICS"\r
+"Error writing to display" === "Eroare de scris catre afisaj"\r
+"Error gathering move list: two headers" === "Eroare de colectare la lista mutarilor: doua anteturi"\r
+"Error gathering move list: nested" === "Eroare de colectare la lista mutarilor: imbricate"\r
+"Connection closed by ICS" === "Conexiune inchisa de ICS"\r
+"Error reading from ICS" === "Eroare de citire de la ICS"\r
+"Failed to parse board string:\n\"%s\"" === "Esuat in analiza stringului tablei:\n\"%s\""\r
+"Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" === "Partida prea lunga: mareste MAX_MOVES si recompileaza"\r
+"Error gathering move list: extra board" === "Eroare colectare lista mutari: extra board"\r
+"Illegal move \"%s\" from ICS" === "Mutare ilegala \"%s\" de la ICS "\r
+"Couldn't parse move \"%s\" from ICS" === "Nu se poate analiza mutarea \"%s\" de la ICS"\r
+## The leading 'say' is used as ICS command here, and should NOT be translated. Only the message behind it.\r
+"say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" === "Eroare interna :tip de mutare gresit %d (%d,%d-%d,%d)"\r
+"You are playing Black" === "Tu joci cu Negrul"\r
+"You are playing White" === "Tu joci cu Albul"\r
+"It is White's turn" === "Este randul Albului"\r
+"It is Black's turn" === "Este randul Negrului"\r
+"Displayed position is not current" === "Pozitia afisata nu este cea curenta"\r
+"Illegal move" === "Mutare ilegala"\r
+"End of game" === "Sfarsitul partidei"\r
+"Incorrect move" === "Mutare incorecta"\r
+## next 6: Second (first 3) or first (other) '%s' will be substituted for 'first' or 'second'.\r
+"Illegal move \"%s\" from %s machine" === "Mutare ilegala \"%s\" de la primul calculator"\r
+"Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" === "Mutare ilegala \"%s\" (respinsa de de catre primul program de sah)"\r
+"Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" === "Esuat in pornirea %s primului program de sah pe %s: %s\n"\r
+"Error writing to %s chess program" === "Eroare de scris catre primul program de sah"\r
+"Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" === "Eroare primul program de sah a iesit neasteptat"\r
+"Error reading from %s chess program (%s)" === "Eroare de citire de la primul program de sah"\r
+"Forfeit due to illegal move" === "Forfait datorat unei mutari ilegale"\r
+"%s does not support analysis" === "%s nu suporta analiza"\r
+"Hint: %s" === "Ajutor: %s"\r
+"Machine accepts your draw offer" === "Computerul accepta oferta Dvs de remiza"\r
+"Machine offers a draw\nSelect Action / Draw to agree" === "Computerul ofera o remiza\nSelecteaza Actiunea / Agreati remiza "\r
+"%s (only move)" === "%s (doar mutarea)"\r
+"Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" === "Mutare ICS ambigua: \"%s\""\r
+"Illegal move in ICS output: \"%s\"" === "Mutare ICS ilegala: \"%s\""\r
+"Gap in move list" === "Decalaj in lista de mutari"\r
+"Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" === "Partida prea lunga; mariti MAX_MOVES si recompilati"\r
+"Variant %s not supported by %s" === "Varianta %s nu este suportata de catre %s"\r
+"Startup failure on '%s'" === "Start esuat pentru'%s'"\r
+"Waiting for first chess program" === "Asteptam primul program de sah"\r
+"Waiting for second chess program" === "Asteptam al doilea program de sah"\r
+"Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" === "Partida %s vs. %s: scorul final %d-%d-%d"\r
+"Stalemate" === "Remiza"\r
+"Illegal move: %d.%s%s" === "Mutare ilegala: %d.%s%s"\r
+"Ambiguous move: %d.%s%s" === "Mutare ambigua: %d.%s%s"\r
+"Can't open \"%s\"" === "Nu pot deschide \"%s\""\r
+"Cannot build game list" === "Nu pot construi lista de partide"\r
+"No more games in this message" === "Nici o partida in acest mesaj"\r
+"No game has been loaded yet" === "Nici o partida nu a fost inca incarcata"\r
+"Can't back up any further" === "Fara revenire la mutari mai departe"\r
+"Game number out of range" === "Numarul partidei in afara seriei"\r
+"Can't seek on game file" === "Nu se poate cauta in fisierul partidei"\r
+"Game not found in file" === "Partida negasita in fisier"\r
+"Bad FEN position in file" === "FEN incorect in fisier"\r
+"No moves in game" === "Nu mai sunt mutari in partida"\r
+"No position has been loaded yet" === "Nici o pozitie nu a fost inca incarcata"\r
+"Can't back up any further" === "Fara revenire la mutari mai departe"\r
+"Can't open \"%s\"" === "Nu pot deschide \"%s\""\r
+"Can't seek on position file" === "Nu se poate cauta in fisierul pozitiei"\r
+"Position not found in file" === "Pozitie negasita in fisier"\r
+"Bad FEN position in file" === "FEN incorect in fisier"\r
+"Black to play" === "Negrul la mutare"\r
+"White to play" === "Albul la mutare"\r
+"Can't open \"%s\"" === "Can't open \"%s\""\r
+"You have edited the game history.\nUse Reload Same Game and make your move again." === "Ai editat istoria partidei.\nFoloseste Reincarca Aceeasi Partida si fa mutarea ta din nou."\r
+"You have entered too many moves.\nBack up to the correct position and try again." === "Ai introdus prea multe mutari.\nRevino la pozitia corecta si incearca din nou."\r
+"Displayed position is not current.\nStep forward to the correct position and try again." === "Pozitia afisata nu este curenta.\nMergi inainte spre pozitia corecta si incearca din nou."\r
+"You have not made a move yet" === "Nu ai facut inca o mutare"\r
+"The cmail message is not loaded.\nUse Reload CMail Message and make your move again." === "Mesajul de CMail nu este incarcat.\nFoloseste Reincarca Mesajul de CMail si fa mutarea din nou."\r
+"No unfinished games" === "Nu exista partide neterminate"\r
+"You have already mailed a move.\nWait until a move arrives from your opponent.\nTo resend the same move, type\n\"cmail -remail -game %s\"\non the command line." === "Ai trimis deja o mutare.\nAsteapta pana o mutare soseste de la oponent.\nPentru a retrimite mutarea,  tipareste\n\"cmail -remail -partida %s\"\nu linia de comanda."\r
+"Failed to invoke cmail" === "Esuat in invocarea cmail"\r
+"Waiting for reply from opponent\n" === "Asteptand replica de la oponent\n"\r
+"Still need to make move for game\n" === "Inca trebuie facuta mutarea pentru partida\n"\r
+"Still need to make moves for both games\n" === "Inca trebuiesc facute mutarile pentru ambele partide\n"\r
+"Still need to make moves for all %d games\n" === "Inca trebuiesc facute mutari pentru toate %d partidele\n"\r
+"Still need to make a move for game %s\n" === "Inca trebuie facuta o mutare pentru partida %s\n"\r
+"No unfinished games\n" === "Nu exista partide neterminate\n"\r
+"Ready to send mail\n" === "Gata sa trimit mailul\n"\r
+"Still need to make moves for games %s\n" === "Inca trebuiesc facute mutari pentru partidele %s\n"\r
+"Edit comment" === "Editeaza comentariul"\r
+"Edit comment on %d.%s%s" === "Editeaza comentariul pentru %d.%s%s"\r
+"Starting analysis mode...\nIf this message stays up, your chess program does not support analysis." ===  "Declansata analiza...\nDaca acest mesaj ramane, programul Dvs de sah nu suporta analiza."\r
+"It is not White's turn" === "Nu este randul Albului"\r
+"It is not Black's turn" === "Nu este randul Negrului"\r
+"Wait until your turn,\nor select Move Now" === "Asteapta pana este randul tau,\sau selecteaza Muta Acum"\r
+"Starting second chess program" === "Porneste al doilea program de sah"\r
+"Training mode off" === "Inchide Modul de antrenament"\r
+"Training mode on" === "Deschide Modul de antrenament"\r
+"Already at end of game" === "Deja la finalul partidei"\r
+"Warning: You are still playing a game" === "Atentie: inca joci o partida"\r
+"Warning: You are still observing a game" === "Atentie: inca observi o partida"\r
+"Warning: You are still examining a game" === "Atentie: inca examinezi o partida"\r
+"It is Black's turn" === "Este randul Negrului"\r
+"It is White's turn" === "Este randul Albului"\r
+"That square is occupied" === "Acel camp este ocupat"\r
+"There is no pending offer on this move" === "Nu existã nici o ofertã în curs pe aceastã mutare" \r
+"Your opponent is not out of time" === "Adversarul tau nu a depasit timpul"\r
+"Black offers a draw" === "Negrul ofera o remiza"\r
+"White offers a draw" === "Albul ofera o remiza"\r
+"You must make your move before offering a draw" === "Trebuie sa faci o mutare inainte de a oferi o remiza"\r
+"You are not examining a game" === "Nu examinezi o partida"\r
+"You can't revert while pausing" === "Nu puteþi reveni în timp ce asteptati"\r
+"Wait until your turn,\nor select Move Now" === "Asteapta pana iti vine randul,\sau selecteaza Muta Acum"\r
+"It is your turn" === "Este randul tau"\r
+"Wait until your turn" === "Asteapta pana este randul tau"\r
+"No hint available" === "Nici un ajutor disponibil"\r
+"Analysis (%s)" === "Analiza (%s)"\r
+"Comment" === "Comentariu"\r
+"Comment on %d.%s%s" === "Conentariu despre %d.%s%s"\r
+"Both flags fell" === "Cad ambele steaguri"\r
+"White's flag fell" === "Cade steagul albului"\r
+"Black's flag fell" === "Cade steagul negrului"\r
+"Bad FEN position in clipboard" === "Positie FEN incorecta in clipboard"\r
+"No response from ICS" === "Niciun raspuns de la ICS"\r
+"You cannot do this while you are playing or observing" === "Nu poti face asta cand joci sau observi"\r
+"Click in holdings to choose piece" === "Faceti click pentru a alege piesa"\r
+\r
+END-OF-GAME MESSAGES (should they be translated?)\r
+## I think that only for visualization and not for PGN, as PGN files are shared all around the world\r
+## [OK, I adapted the source that way. So please translate.]\r
+\r
+"Game aborted" === "Partida esuata"\r
+"White wins on time" === "Albul castiga la timp"\r
+"Black wins on time" === "Negrul castiga la timp"\r
+"Both players ran out of time" === "Ambii jucatori au depasit timpul"\r
+"White resigns" === "Albul cedeaza"\r
+"Black resigns" === "Negrul cedeaza"\r
+"White mates" === "Albul da mat"\r
+"Black mates" === "Negrul da mat"\r
+"Draw" === "Remiza"\r
+"Draw agreed" === "Remiza prin intelegere"\r
+"Xboard adjudication: King destroyed" === "Adjudecare Xboard: Regele distrus"\r
+"Xboard adjudication: Bare king" === "Rege singur"\r
+"Xboard adjudication: 3rd check" === "Adjudecare Xboard: al treilea sah"\r
+"Xboard adjudication: Stalemate" === "Adjudecare Xboard: Pat"\r
+"Xboard adjudication: Checkmate" === "Adjudecare Xboard: Mat"\r
+"Xboard adjudication: Insufficient mating material" === "Adjudecare Xboard: material insuficient"\r
+"Xboard adjudication: Trivial draw" === "Adjudecare Xboard: Remiza banala"\r
+"XBoard adjudication: repetition draw" === "Adjudecare Xboard: remiza prin repetitie"\r
+"Xboard adjudication: perpetual checking" === "Adjudecare Xboard: sah etern"\r
+"Xboard adjudication: perpetual chasing" === "Adjudecare Xboard: alungare continua"\r
+"Xboard adjudication: 50-move rule" === "Adjudecare Xboard: regula celor 50 de mutari"\r
+"Draw claim: 50-move rule" === "Cerere de remiza: regula celor 50 de mutari"\r
+"Draw claim: 3-fold repetition" === "Cerere de remiza: a treia repetitie"\r
+"Draw claim: insufficient mating material" === "Cerere de remiza: material insuficient pentru mat"\r
+"Xboard adjudication: long game" === "Adjudecare Xboard: partida lunga"\r
+"Xboard: Forfeit due to invalid move: %s (%c%c%c%c) res=%d" === "Xboard: Forfait datorat unei mutari ilegale: %s (%c%c%c%c) res=%d"\r
+"Xboard: Forfeit due to illegal move: %s (%c%c%c%c)%c" === "Xboard: Forfait datoratunei mutari ilegale: %s (%c%c%c%c)%c"\r
+"Xboard adjudication" === "Adjudecare Xboard"\r
+"User adjudication" === "Adjudecare utilizator"\r
+"False win claim: '%s'" === "Cerere de castig falsa: '%s'"\r
+"False draw claim: '%s'" === "Cerere de remiza falsa: '%s'"\r
+"xboard exit" === "Iesire Xboard"\r
+\r
+\r
+# NEW STRINGS FOR EXPERIMENTAL TM VERSION:\r
+\r
+# MENU\r
+\r
+"Edit Boo&k..." === "Editeaza Cartea"\r
+"Edit Engine List..." === "Editeaza Lista Motoarelor"\r
+"Load Engine..." === "Incarca Motorul"\r
+"Tournament..." === "Turneu"\r
+\r
+# LOAD ENGINE DIALOG\r
+\r
+"First" === "Primul"\r
+"Second" === "Al doilea"\r
+"Choose File" === "Alege Fisierul"\r
+"Choose Folder:" === "Alege Folderul"\r
+"Select engine from list:" === "Alege motorul din lista"\r
+"or specify one below:" === "sau specifica unul mai jos"\r
+"Nickname (optional):" === "Pseudonim (optional)"\r
+"Use nickname in PGN tag" === "Foloseste pseudonimul in eticheta PGN"\r
+"Engine (*.exe):" === "Motor (*.exe)"\r
+"command-line parameters:" === "parametrii liniei de comanda"\r
+"directory:" === "directorul"\r
+"(Directory will be derived from engine path when left empty)" === "(Directorul va deriva din adresa motorului cand nu se completeaza)"\r
+"Add this engine to the list" === "Adauga aceasta engina in lista"\r
+"Must not use GUI book" === "Trebuie sa nu foloseasca cartea GUIului"\r
+"UCI" === "UCI"\r
+"WB protocol v1 (skip waiting for features)" === "WB protocol v1 (sari peste asteptarea caracteristicilor)"\r
+"UCCI / USI (uses specified /uxiAdapter)" === "UCCI / USI (foloseste specificatele /uxiAdapter)"\r
+"Force current variant with this engine" === "Forteaza varianta curenta cu acest motor"\r
+"Load mentioned engine as" === "Incarca Motorul mentionat ca"\r
+"Load Engine" === "Incarca Motorul"\r
+\r
+# TOURNAMENT OPTIONS DIALOG\r
+\r
+"Tournament file:" === "Fisierul de turneu"\r
+"If you specify an existing file, the rest of this dialog will be ignored." === "Daca specificati un fisier existent, restul acestui dialog va fi ignorat."\r
+"Otherwise, the file will be created, with the settings you specify below:" === "Altfel, fisierul va fi creat, cu setarile pe care le specificati mai jos"\r
+"Select Engine:" === "Alege Motorul"\r
+"Use Swiss pairing engine (cycles = rounds)" === "Utilizaþi motorul de asociere elveþian (cicluri = runde)"\r
+"Tourney type (0=RR, 1=gauntlet):" === "Tipul Turneului (0=RR, 1=gauntlet)"\r
+"Sync after cycle" === "Sincronizare dupa ciclu"\r
+"Number of tourney cycles:" === "Numarul de cicluri"\r
+"Sync after round" === "Sincronizare dupa runda"\r
+"Games per Match / Pairing:" === "Partide pe Meci/Pereche"\r
+"File for saving tourney games:" === "Fisier de salvat partidele turneului"\r
+"Game File with Opening Lines:" === "Fisierul de Partide cu Liniile de Deschidere"\r
+"Game Number:" === "Partida Numarul"\r
+"File with Start Positions:" === "Fisier cu Pozitiile de Start"\r
+"Position Number:" === "Pozitia Numarul"\r
+"Step through lines/positions in file" === "Mergi printre linii/pozitii in fisier"\r
+"Rewind after (0 = never):" === "Deruleaza dupa (0 = niciodata)"\r
+"Use each line/position twice" === "Foloseste fiecare linie/pozitie de doua ori"\r
+"Pause between Games (ms):" === "Pauza intre Partide (ms)"\r
+"Tournament and Match Options" === "Optiunile pentru Turneu si Meci"\r
+"Tourney participants:" === "Participantii la turneu"\r
+"Replace Engine" === "Inlocuieste Motorul"\r
+"Upgrade Engine" === "Upgradeaza Motorul"\r
+"Time Control..." === "Timpul de control"\r
+"Common Engine..." === "Motor comun"\r
+"Clone Tourney" === "Turneu de Clone"\r
+\r