updated po/pot files
authorArun Persaud <arun@nubati.net>
Sun, 11 Mar 2012 02:55:24 +0000 (18:55 -0800)
committerArun Persaud <arun@nubati.net>
Sun, 11 Mar 2012 02:55:24 +0000 (18:55 -0800)
12 files changed:
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/it.po
po/ru.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/xboard.pot
po/zh_CN.po
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po

index 222657b..1ccec94 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -190,48 +190,48 @@ msgstr "genkendte \"%s\" (%d) som variant %s\n"
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "din modstander kommenterer: %s"
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n"
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr "–"
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr "Fortolker bræt: %s\n"
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -240,108 +240,108 @@ msgstr ""
 "Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Du spiller sort"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Du spiller hvid"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Det er hvids tur"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Det er sorts tur"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ulovligt træk"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Slutningen af partiet"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ukorrekt træk"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s understøtter ikke analyse"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Tip: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
 "Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
 "fra %s skakprogram"
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
@@ -362,47 +362,47 @@ msgstr ""
 "Skakprogrammet tilbyder remis\n"
 "Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hul i trækliste"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Venter på første skakprogram"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Venter på andet skakprogram"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -410,11 +410,11 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
 "Afslut dets parti først."
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -422,11 +422,11 @@ msgstr ""
 "Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
 "i turneringsindstillingerne"
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -434,115 +434,115 @@ msgstr ""
 "Du skal angive en turneringsfil\n"
 "til at gemme turneringens afvikling"
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Der er ikke nok deltagere"
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fejl i turneringsfil"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partinummer findes ikke"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kan ikke spole i partifil"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Parti ikke fundet i fil"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ingen træk i partiet"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Sort i trækket"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Hvid i trækket"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr "Gemmer parti"
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Søgning mislykkedes"
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr "Gemmer stilling"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "Du har redigeret i parti-historikken.\n"
 "Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "Du har indtastet for mange træk.\n"
 "Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -566,11 +566,11 @@ msgstr ""
 "Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
 "Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Du har ikke trukket endnu"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -578,11 +578,11 @@ msgstr ""
 "Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
 "Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -597,73 +597,73 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "på kommandolinjen."
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Start af cmail mislykkedes"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Redigér kommentar"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Hvid er ikke i trækket"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Sort er ikke i trækket"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starter %s skakprogram"
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
@@ -671,120 +671,120 @@ msgstr ""
 "Vent på din tur,\n"
 "eller vælg Træk nu"
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Træningstilstand fra"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Træningstilstand til"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Det felt er besat"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Du undersøger ikke et parti"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Det er dig som er i trækket"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Vent til du kommer i trækket"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Begge flag er faldet"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Hvids flag er faldet"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Sorts flag er faldet"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
 
@@ -1439,7 +1439,9 @@ msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n"
 
 #: xboard.c:2062
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne størrelse"
+msgstr ""
+"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
+"størrelse"
 
 #: xboard.c:2085
 #, c-format
@@ -1715,10 +1717,12 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -1729,9 +1733,11 @@ msgstr ""
 "Ændringer Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
 "Ændringer Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING for mere information. \n"
+"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING "
+"for mere information. \n"
 "Besøg XBoard på nettet på http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Se de nyeste funktioner på http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Se de nyeste funktioner på http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new."
+"html\n"
 "\n"
 "Rapportér fejl via e-mail til <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "Rapportér fejl i den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
index 5134ed4..a17bf5d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -173,48 +173,48 @@ msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -223,108 +223,108 @@ msgstr ""
 "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Sie spielen Schwarz"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Sie spielen Weiß"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Weiß ist am Zug"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist am Zug"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Ende des Spiels"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Hinweis: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
 "Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
 "vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
@@ -345,185 +345,185 @@ msgstr ""
 "Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
 "Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Lücke in Zugliste"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fehler in Partiedatei"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Partie geladen"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Stellung geladen"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Schwarz am Zug"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Weiß am Zug"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "Fehler in Positionsdatei"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
 "Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
 "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -547,11 +547,11 @@ msgstr ""
 "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
 "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -560,11 +560,11 @@ msgstr ""
 "Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
 "erneut aus."
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Keine laufenden Partien"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -579,73 +579,73 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "in die Kommandozeile."
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Keine laufenden Partien\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editiere Kommentar"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starte %s Schachprogramm"
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
@@ -653,120 +653,120 @@ msgstr ""
 "Warte bis Sie am Zug sind\n"
 "oder wähle \"Ziehe jetzt\""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Trainier-Modus aus"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Trainier-Modus ein"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Schon am Ende der Partie"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Sie sind am Zug"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
 
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 2438caf..31cecc9 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,383 +172,383 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Error al escribir a la pantalla"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Conexión cerrada por ICS"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Error al leer de ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS"
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Usted juega negras"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Usted juega blancas"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Turno de las blancas"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Turno de las negras"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posición mostrada no es la actual"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Jugada ilegal"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Fin del juego"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Jugada incorrecta"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s no admite análisis"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Sugerencia: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hueco en lista de jugadas"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Falla al iniciar '%s'"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "archivo de partidas incorrecto"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "No se puede abrir \"%s\""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Número de partida fuera de rango"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partida no hallada en archivo"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ninguna jugada en la partida"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "No se halló la posición en el archivo"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Las negras juegan"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Las blancas juegan"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "archivo de posición incorrecto"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "No hay partidas sin terminar"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -558,192 +558,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Falla al invocar cmail"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Listo para enviar correo\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editar comentario"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "No es turno de las blancas"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "No es turno de las negras"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modo de entrenamiento activo"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Ese cuadro está ocupado"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Usted no está examinando una partida"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "No puede revertir si está en pausa"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Es su turno"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Espero su turno"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "No hay sugerencia disponible"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "No se pudo analizar la jugada"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Ambas banderas cayeron"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "La bandera blanca cayó"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "La bandera negra cayó"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
 
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 6b9db11..4af859e 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -175,384 +175,384 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Errore in scrittura sul display"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Stai giocando con il Nero"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Stai giocando con il Bianco"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Il tratto è al Bianco"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Mossa illegale"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Termine della partita"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Mossa non corretta"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s non supporta l'analisi"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Suggerimento: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Avvio di '%s' fallito"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "File partita non riconosciuto"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Impossibile tornare più indietro"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Indice superiore al numero di partite"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partita non trovata nel file"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Partita senza mosse"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Posizione non trovata nel file"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Il tratto è al Bianco"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -562,192 +562,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Modifica commento"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Il tratto non è al Bianco"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Il tratto non è al Nero"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modalità Allenamento attivata"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Già alla fine della partita"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "La casa è già occupata"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "E' il tuo turno"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Attendi il tuo turno"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Impossibile leggere mossa"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
 
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 04310f7..98ff1c8 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,381 +172,381 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Ошибка записи на дисплей"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
 "программу"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Вы играете черными"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Вы играете белыми"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Неправильный ход"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Сыгран последний записанный ход"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Неверный ход"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Подсказка: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Компьютер согласился на ничью"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропуск в записи ходов"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Ждем первую шахматную программу"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не удалось создать список партий"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Достигнуто начало списка"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер партии - вне диапазона"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Партия не найдена в файле"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Нет записанных ходов"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных позиций"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Позиция не найдена в файле"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вы еще не сделали ход"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Нет неоконченных партий"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -556,192 +556,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Ошибка запуска cmail"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Ожидание ответного хода\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Нет неоконченных партий\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Можно отсылать почту\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Правка комментария"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Сейчас не ход белых"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Сейчас не ход черных"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Тренировка окончена"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Тренировка"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Это поле занято"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашего соперника еще есть время"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш ход"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Подождите своей очереди ходить"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "Подсказок нет"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "У обоих игроков время вышло"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "У белых упал флажок"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "У черных упал флажок"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
 
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index dee5816..afce0da 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: A. Alper Atýcý <alper_atici@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -172,380 +172,380 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Siz Siyah'sýnýz"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Siz Beyaz'sýnýz"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Sýra Beyaz'da"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Sýra Siyah'ta"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Geçersiz hamle"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Oyun sonu"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Yanlýþ hamle"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Ýpucu"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -555,192 +555,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Berabere"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Beyaz Þah mat"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Siyah Þah mat"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 8ddc3f7..33d34a5 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard-4.6.0.20120304\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
@@ -139,7 +140,9 @@ msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими р
 
 #: backend.c:1666
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій"
+msgstr ""
+"Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено "
+"шаховий рушій"
 
 #: backend.c:1671
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
@@ -175,48 +178,48 @@ msgstr "розпізнано «%s» (%d) як варіант %s\n"
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Помилка запису на дисплей"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "втручання вашого суперника: %s"
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr "Рейтинги з заголовка: Б %d, Ч %d\n"
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr "проти"
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr "Обробка дошки: %s\n"
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -225,108 +228,111 @@ msgstr ""
 "Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
+msgstr ""
+"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження"
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Ви граєте чорними"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Ви граєте білими"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Хід білих"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Хід чорних"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показана позиція не є поточною"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Недозволений хід"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Кінець гри"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Некоректний хід"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "У %s не передбачено аналізу"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
+msgstr ""
+"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Підказка: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -335,11 +341,11 @@ msgstr ""
 "Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
 "від шахової програми %s"
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
@@ -347,47 +353,47 @@ msgstr ""
 "Комп’ютером запропоновано нічию\n"
 "Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися"
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "не вдалося записати PV"
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»"
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Помилка запуску на «%s»"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -395,11 +401,11 @@ msgstr ""
 "Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
 "Спочатку перервіть гру."
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -407,11 +413,11 @@ msgstr ""
 "Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
 "у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -419,115 +425,115 @@ msgstr ""
 "Для запису результатів турніру\n"
 "вам слід вказати файл турніру."
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Недостатньо учасників"
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Помилковий файл турніру"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Очікування на результати інших ігор"
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "У файлі не знайдено позиції"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Хід чорних"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Хід білих"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr "Збереження гри"
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Помилкове позиціювання"
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr "Збереження позиції"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
 "Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -543,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "Вами введено занадто багато ходів.\n"
 "Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -551,23 +557,24 @@ msgstr ""
 "Показана позиція не є поточною.\n"
 "Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 "Повідомлення cmail не завантажено.\n"
-"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш хід."
+"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш "
+"хід."
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Немає незавершених ігор"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -582,73 +589,73 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "у командному рядку."
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Не вдалося викликати cmail"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Немає незавершених ігор\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Редагувати коментар"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Зараз хід чорних"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Зараз хід білих"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Запуск шахової програми %s"
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
@@ -656,120 +663,120 @@ msgstr ""
 "Зачекайте на ваш хід або\n"
 "виберіть пункт «Ходити»"
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Режим тренування вимкнено"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Режим тренування увімкнено"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Гру вже завершено"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Попередження: гра ще триває"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Цю клітинку зайнято"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашого суперника ще залишився час"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Ви не вивчаєте гру"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш хід"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Очікувати на ваш хід"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "Немає підказки"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)"
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n"
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Показаний хід не є поточним"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Не вдалося обробити хід"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Обидва прапорці впали"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Прапорець білих впав"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Прапорець чорних впав"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене"
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
 
@@ -1425,7 +1432,9 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n"
 
 #: xboard.c:2062
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
+msgstr ""
+"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з "
+"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
 
 #: xboard.c:2085
 #, c-format
@@ -1590,7 +1599,9 @@ msgstr "%s: %s… використовуємо вбудоване\n"
 #: xboard.c:3868
 #, c-format
 msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-msgstr "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… використовуємо вбудоване\n"
+msgstr ""
+"%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… "
+"використовуємо вбудоване\n"
 
 #: xboard.c:3936
 msgid "----"
@@ -1701,10 +1712,12 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -1715,10 +1728,13 @@ msgstr ""
 "© Free Software Foundation, 1992–2012\n"
 "© Alessandro Scotti, 2005\n"
 "\n"
-"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
+"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. "
+"Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
 "\n"
-"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/"
+"xboard/\n"
+"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/"
+"software/xboard/whats_new.html\n"
 "\n"
 "Надішліть повідомлення про ваду на адресу: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -1958,7 +1974,8 @@ msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збі
 
 #: xoptions.c:399
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
-msgstr "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
+msgstr ""
+"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
 
 #: xoptions.c:400
 msgid "Disable own engine books by default"
@@ -2834,7 +2851,8 @@ msgstr "Команда рушія:"
 
 #: xoptions.c:1746
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
+msgstr ""
+"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
 
 #: xoptions.c:1747
 msgid "UCI"
index e91fcf5..5c3d7be 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,379 +172,379 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -554,192 +554,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 2ae87a7..f11b54c 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0-20120226\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard master-20120310\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,379 +172,379 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -554,192 +554,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
index 9f751c6..49c77b6 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,379 +172,379 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "发送信息给显示器时出错"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "读取着法时出错,出现两个开头"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "读取着法时出错,嵌套错误"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "连接被ICS关闭"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "读取ICS信息时出错"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "棋局太长,需要增加\"MAX_MOVES\"并重新编译"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "读取着法时出错,超出棋盘"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "无法解析从ICS读到的着法\"%s\""
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say 内部错误,非法的\"moveType\"(着法类型) %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "你在执黑"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "你在执白"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "轮到白方走棋"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "轮到黑方走棋"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "显示的局面不是当前局面"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "着法错误"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "棋局结束"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "着法错误"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "从%s机器读到不合理着法\"%s\""
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s 不支持分析功能"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "不合理着法\"%s\" (%s国际象棋程序拒绝接受该着法)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "无法启动%s国际象棋程序 %s(在主机 %s 上),%s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "提示 %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr " *.*"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "着法断开"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "变体 %s 不被 %s 所支持"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "无法启动'%s'"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "等待第一个国际象棋程序"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "等待第二个国际象棋程序"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "比赛 %s vs. %s: 最终比分 %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "不合理着法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "不明确的着法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "无法打开\"%s\""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "无法建立棋局列表"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "这条信息不包含更多的棋局"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "尚未有棋局载入"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "无法再后退了"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "棋局数量超出范围"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "无法搜索棋局文件"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "文件中没有找到棋局"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "文件中的FEN局面错误"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "棋局中没有着法"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "尚未有局面载入"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "无法搜索局面文件"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "文件中没有着到局面"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "轮到黑方走棋"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "轮到白方走棋"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "一步棋也没走过"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "No unfinished games"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -554,192 +554,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Failed to invoke cmail"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Waiting for reply from opponent\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Still need to make move for game\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Still need to make moves for both games\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Still need to make moves for all %d games\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Still need to make a move for game %s\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "No unfinished games\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Ready to send mail\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Still need to make moves for games %s\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "编辑注释"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "编辑注释 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "没有轮到白方走棋"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "没有轮到黑方走棋"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "训练模式已关闭"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "训练模式已打开"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "棋局已经结束"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "注意:你正在进行棋局"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "注意:你正在旁观棋局"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "注意:你正在研究棋局"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "格子已放棋子"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "该着法没有待定的提议"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "对手没有超时"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "必须走完棋才能提和"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "没有分析棋局"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "暂停时不能复原棋局"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "轮到你走棋"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "等待对手走棋"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "没有可用的提示"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "发送信息到%s国际象棋程序时出错"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "错误:%s国际象棋程序(%s)突然退出了"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "从%s国际象棋程序(%s)接收信息时出错"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "显示的着法不是当前着法"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "无法解析着法"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "双方都超时了"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "白方超时"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "黑方超时"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "剪贴板的FEN局面错误"
 
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 502911b..8dbc4bd 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,383 +172,383 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "連接被ICS關閉"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "你在執黑"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "你在執紅"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "棋局結束"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s 不支持分析功能"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "提示 %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "電腦同意和棋"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "著法斷開"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "無法啟動'%s'"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "等待第二個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "棋局檔案錯誤"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "無法打開\"%s\""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "無法建立棋局列表"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "無法再後退了"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "棋局數量超出範圍"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "無法搜尋棋局檔案"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到棋局"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "棋局中沒有著法"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "尚未有盤面載入"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "無法搜尋盤面檔案"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到盤面"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "等待第二個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "你尚未走棋"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "不存在未完成棋局"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -558,192 +558,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "呼叫cmail失敗"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "等待對手回應\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "本棋局仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "不存在未完成棋局\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "準備送信就緒\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "沒有輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "沒有輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "訓練模式已關閉"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "訓練模式已打開"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "棋局已經結束"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "注意:你正在進行棋局"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "注意:你正在研究棋局"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "格子已有棋子"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "該著法沒有待定的提議"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "對手沒有超時"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "必須走完棋才能提和"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "沒有分析棋局"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "暫停時不能復原棋局"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "輪到你走棋"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "等待對手走棋"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "沒有可用的提示"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "顯示的著法不是當前著法"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "無法解析著法"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "雙方都超時了"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "紅方超時"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "黑方超時"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
 
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 3927b74..fcf51ce 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,379 +172,379 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "連接被ICS關閉"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "你在執黑"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "你在執紅"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "棋局結束"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s 不支持分析功能"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "提示 %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "電腦同意和棋"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "著法斷開"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "無法啟動'%s'"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "等待第二個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "無法打開\"%s\""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "無法建立棋局列表"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "無法再後退了"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "棋局數量超出範圍"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "無法搜尋棋局檔案"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到棋局"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "棋局中沒有著法"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "尚未有盤面載入"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "無法搜尋盤面檔案"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到盤面"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "你尚未走棋"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "不存在未完成棋局"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -554,192 +554,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "呼叫cmail失敗"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "等待對手回應\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "本棋局仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "不存在未完成棋局\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "準備送信就緒\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "沒有輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "沒有輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "訓練模式已關閉"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "訓練模式已打開"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "棋局已經結束"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "注意:你正在進行棋局"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "注意:你正在研究棋局"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "格子已有棋子"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "該著法沒有待定的提議"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "對手沒有超時"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "必須走完棋才能提和"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "沒有分析棋局"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "暫停時不能復原棋局"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "輪到你走棋"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "等待對手走棋"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "沒有可用的提示"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "顯示的著法不是當前著法"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "無法解析著法"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "雙方都超時了"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "紅方超時"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "黑方超時"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
 
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635