Merge branch 'master' into v4.6.x; updated to correct version number for v4.6.0 branch
authorArun Persaud <arun@nubati.net>
Mon, 13 Feb 2012 06:39:05 +0000 (22:39 -0800)
committerArun Persaud <arun@nubati.net>
Mon, 13 Feb 2012 06:39:05 +0000 (22:39 -0800)
Conflicts:
configure.ac
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/it.po
po/ru.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/xboard.pot
po/zh_CN.po
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po
winboard/config.h

updated to correct version number for v4.6.x and ran update-po

14 files changed:
configure.ac
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/it.po
po/ru.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/xboard.pot
po/zh_CN.po
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po
winboard/config.h

index 52c7946..dd816e5 100644 (file)
@@ -28,7 +28,7 @@ dnl| to regenerate configure.  Then submit your changes to be folded into
 dnl| the standard version of xboard.
 
 dnl| define second argument as VERSION.PATCHLEVEL. e.g. 4.4.0j
-AC_INIT([xboard],[master-20120212],[bug-xboard@gnu.org])
+AC_INIT([xboard],[4.6.0.20120212],[bug-xboard@gnu.org])
 
 dnl| need this to be able to compile some files in a subdir (filebrowser)
 AM_INIT_AUTOMAKE([subdir-objects])
index 1889670..18d03f3 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,9 +9,9 @@
 # Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20111101\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120209\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 00:55+0100\n"
 "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
index 4bfe492..ab24626 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
index fe9f2ee..1918818 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index ac1c553..5109d23 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index ef9c9ed..0fe94ed 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 2fb5261..5bf180b 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: A. Alper Atýcý <alper_atici@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
index ca3e4bf..e18c970 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xboard package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard-4.6.0.20120209\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20111203\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -69,14 +69,11 @@ msgid ""
 "One more cycle will now be added to it\n"
 "Games commence in 10 sec"
 msgstr ""
-"Вами перезапущено вже завершений турнір.\n"
-"Тепер до турніру буде додано ще одне коло.\n"
-"Ігри розпочнуться за 10 секунд."
 
 #: backend.c:1467
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
-msgstr "Всі ігри турніру «%s» вже зіграно або вже розпочато"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:1474
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
@@ -154,7 +151,7 @@ msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіату
 #: backend.c:2150
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
-msgstr "Невідомий «дикий» тип %d"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:2161
 #, c-format
@@ -168,7 +165,7 @@ msgstr "Помилка запису на дисплей"
 #: backend.c:2963
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
-msgstr "втручання вашого суперника: %s"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:3486
 msgid "Error gathering move list: two headers"
@@ -187,7 +184,7 @@ msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: 
 #: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292
 #: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308
 msgid "vs."
-msgstr "проти"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:3765
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
@@ -232,7 +229,7 @@ msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
 #: backend.c:4962
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:5032
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
@@ -279,7 +276,7 @@ msgstr "Некоректний хід"
 
 #: backend.c:6912 backend.c:7028
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
-msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:7252
 msgid "Swiss tourney finished"
@@ -296,7 +293,7 @@ msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s"
 
 #: backend.c:8122
 msgid "Bad FEN received from engine"
-msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862
 #, c-format
@@ -325,8 +322,6 @@ msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
-"Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
-"від шахової програми %s"
 
 #: backend.c:8560
 msgid "Machine accepts your draw offer"
@@ -342,7 +337,7 @@ msgstr ""
 
 #: backend.c:8642
 msgid "failed writing PV"
-msgstr "не вдалося записати PV"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:8940
 #, c-format
@@ -352,7 +347,7 @@ msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних:
 #: backend.c:8950
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
-msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:8961
 msgid "Gap in move list"
@@ -361,12 +356,12 @@ msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
 #: backend.c:9538 xoptions.c:453
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
-msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:9654
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
-msgstr "Помилка запуску на «%s»"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:9682
 msgid "Waiting for first chess program"
@@ -385,8 +380,6 @@ msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
-"Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
-"Спочатку перервіть гру."
 
 #: backend.c:9817
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
@@ -397,8 +390,6 @@ msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
-"Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
-"у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
 
 #: backend.c:9820
 msgid "You can only change one engine at the time"
@@ -431,7 +422,7 @@ msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
 #: backend.c:10479
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
-msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:10922 backend.c:10953
 #, c-format
@@ -498,11 +489,11 @@ msgstr "У файлі не знайдено позиції"
 
 #: backend.c:12099
 msgid "Black to play"
-msgstr "Хід чорних"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:12102
 msgid "White to play"
-msgstr "Хід білих"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:12189 backend.c:12553
 msgid "Waiting for access to save file"
@@ -514,7 +505,7 @@ msgstr "Збереження гри"
 
 #: backend.c:12192
 msgid "Bad Seek"
-msgstr "Помилкове позиціювання"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:12555
 msgid "Saving position"
@@ -525,24 +516,18 @@ msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
-"Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
-"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
 
 #: backend.c:12686
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
-"Вами введено занадто багато ходів.\n"
-"Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
 
 #: backend.c:12691
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
-"Показана позиція не є поточною.\n"
-"Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
 
 #: backend.c:12738
 msgid "You have not made a move yet"
@@ -553,9 +538,6 @@ msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
-"Повідомлення cmail не завантажено.\n"
-"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш "
-"хід."
 
 #: backend.c:12764
 msgid "No unfinished games"
@@ -570,11 +552,6 @@ msgid ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "on the command line."
 msgstr ""
-"Ви вже надіслали хід поштою.\n"
-"Зачекайте, доки буде отримано хід від вашого суперника.\n"
-"Щоб повторно надіслати той самий хід, віддайте команду\n"
-"\"cmail -remail -game %s\"\n"
-"у командному рядку."
 
 #: backend.c:12785
 msgid "Failed to invoke cmail"
@@ -588,7 +565,7 @@ msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n
 #: backend.c:12869
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
-msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:12873
 #, c-format
@@ -676,7 +653,7 @@ msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
 
 #: backend.c:13674
 msgid "Close ICS engine analyze..."
-msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
+msgstr ""
 
 #: backend.c:13951
 msgid "That square is occupied"
@@ -765,7 +742,7 @@ msgstr "Коригування годинника у режимі автомат
 
 #: backend.c:16708
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
-msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
+msgstr ""
 
 #: book.c:518 book.c:700
 msgid "Polyglot book not valid"
@@ -787,7 +764,7 @@ msgstr "Вивід рушія"
 #: engineoutput.c:110
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible plies)"
-msgstr "%s (з можливістю скасування %d ходів)"
+msgstr ""
 
 #: filebrowser/selfile.c:301
 msgid "Browse"
@@ -815,9 +792,9 @@ msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
 msgstr "XsraSelFile: не вдалося отримати назву поточного каталогу"
 
 #: gamelist.c:375
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
-msgstr "Читання файла гри (%d)"
+msgstr "Помилковий файл гри"
 
 #: xboard.c:620
 msgid "New Game        Ctrl+N"
@@ -1173,7 +1150,7 @@ msgstr "Наосліп"
 
 #: xboard.c:760
 msgid "Flash Moves"
-msgstr "Підсвічування ходів"
+msgstr ""
 
 #: xboard.c:762
 msgid "Highlight Dragging"
@@ -1209,7 +1186,7 @@ msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу"
 
 #: xboard.c:772 xoptions.c:433
 msgid "Popup Move Errors"
-msgstr "Контекстні підказки з помилками щодо ходів"
+msgstr ""
 
 #: xboard.c:774
 msgid "Show Coords"
@@ -1362,10 +1339,6 @@ msgid ""
 "   Please report this error to %s.\n"
 "   Include system type & operating system in message.\n"
 msgstr ""
-"Попередження: у системі не виявлено структури DIR —\n"
-"         автоматична зміна розмірів фігур XPM/XIM неможлива.\n"
-"   Будь ласка, повідомте про цю помилку на адресу %s.\n"
-"   Включіть до повідомлення дані щодо типу та назви операційної системи.\n"
 
 #: xboard.c:1336
 #, c-format
@@ -1400,8 +1373,6 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n"
 #: xboard.c:2045
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
-"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з "
-"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
 
 #: xboard.c:2068
 #, c-format
@@ -1424,8 +1395,6 @@ msgid ""
 "XBoard square size (hint): %d\n"
 "%s fulldir:%s:\n"
 msgstr ""
-"Розмір клітинки XBoard (hint): %d\n"
-"%s fulldir:%s:\n"
 
 #: xboard.c:2141
 #, c-format
@@ -1463,8 +1432,6 @@ msgid ""
 "resolved %s at pixel size %d\n"
 "  to %s\n"
 msgstr ""
-"визначено %s з розміром у пікселях %d\n"
-"  як %s\n"
 
 #: xboard.c:3428
 #, c-format
@@ -1567,8 +1534,6 @@ msgstr "%s: %s… використовуємо вбудоване\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
 msgstr ""
-"%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… "
-"використовуємо вбудоване\n"
 
 #: xboard.c:3917
 msgid "----"
@@ -1659,7 +1624,7 @@ msgstr "Ви не спостерігаєте за грою"
 #: xboard.c:5833
 #, c-format
 msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr "Виявлено неочікуваний активний процес аналізу рушія ICS \n"
+msgstr ""
 
 #: xboard.c:5847
 #, c-format
@@ -1668,10 +1633,10 @@ msgstr "Розпочинаємо аналіз за допомогою рушія
 
 #: xboard.c:6579
 msgid " (with Zippy code)"
-msgstr " (з кодом Zippy)"
+msgstr ""
 
 #: xboard.c:6584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
@@ -1682,14 +1647,6 @@ msgid ""
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
 "information."
 msgstr ""
-"%s%s\n"
-"\n"
-"© Digital Equipment Corporation, 1991\n"
-"© Free Software Foundation, 1992–2009\n"
-"© Alessandro Scotti, 2005\n"
-"\n"
-"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. "
-"Докладніше про це у файлі COPYING."
 
 #: xboard.c:6751
 msgid "Fatal Error"
@@ -1740,7 +1697,7 @@ msgstr "Помилка %d під час завантаження зображе
 
 #: xengineoutput.c:356
 msgid "NPS"
-msgstr "NPS"
+msgstr ""
 
 #: xengineoutput.c:534
 msgid "Engine output"
@@ -1780,7 +1737,7 @@ msgstr "Фільтр:"
 
 #: xgamelist.c:255
 msgid "filtertext"
-msgstr "текст фільтрування"
+msgstr ""
 
 #: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442
 msgid "apply"
@@ -1800,9 +1757,9 @@ msgid "next page"
 msgstr "наступна сторінка"
 
 #: xgamelist.c:392
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
-msgstr "%s — %d з %d ігор (%d-%d-%d)"
+msgstr "%s проти %s (%d-%d-%d)"
 
 #: xgamelist.c:422
 msgid "load"
@@ -1842,7 +1799,7 @@ msgstr "вгору"
 
 #: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824
 msgid "factory"
-msgstr "типові"
+msgstr ""
 
 #: xgamelist.c:797
 msgid "Game-list options"
@@ -1866,7 +1823,7 @@ msgstr "Другий рушій"
 
 #: xoptions.c:380
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Спочатку вам слід вказати вже створений файл турніру для клонування"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:384
 msgid "Tournament file:"
@@ -1874,11 +1831,11 @@ msgstr "Файл турніру:"
 
 #: xoptions.c:385
 msgid "Sync after round    (for concurrent playing of a single"
-msgstr "Синхронізація після раунду    (для одночасної гри окремого"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:386
 msgid "Sync after cycle      tourney with multiple XBoards)"
-msgstr "Синхронізація після кола  турніру з декількома XBoard)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:387
 msgid "Tourney participants:"
@@ -1894,7 +1851,7 @@ msgstr "Система турніру (0 = кругова, 1 = почергов
 
 #: xoptions.c:391
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
-msgstr "Кількість кіл турніру (швейцарських раундів):"
+msgstr "Кількість раундів турніру (швейцарських раундів):"
 
 #: xoptions.c:392
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
@@ -1906,11 +1863,11 @@ msgstr "Проміжок між іграми у матчі (у мілісеку
 
 #: xoptions.c:394
 msgid "Save Tourney Games on:"
-msgstr "Зберігати ігри турніру до:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:395
 msgid "Game File with Opening Lines:"
-msgstr "Файл гри з початковими рядками:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:396
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
@@ -1927,7 +1884,6 @@ msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збі
 #: xoptions.c:399
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr ""
-"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
 
 #: xoptions.c:400
 msgid "Disable own engine books by default"
@@ -1943,15 +1899,15 @@ msgstr "Оновити рушій"
 
 #: xoptions.c:403
 msgid "Clone Tourney"
-msgstr "Клонувати турнір"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:417
 msgid "Absolute Analysis Scores"
-msgstr "Абсолютні оцінки аналізу"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:418
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
-msgstr "Майже завжди королева (відхиляти неповні перетворення)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:420
 msgid "Animate Moving"
@@ -1963,7 +1919,7 @@ msgstr "Автопрапорець"
 
 #: xoptions.c:424
 msgid "Drop Menu"
-msgstr "Спадне меню"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:425
 msgid "Hide Thinking from Human"
@@ -1983,7 +1939,7 @@ msgstr "Обдумати наступний хід"
 
 #: xoptions.c:432
 msgid "Popup Exit Messages"
-msgstr "Контекстні підказки щодо виходу"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:434
 msgid "Scores in Move List"
@@ -2003,11 +1959,11 @@ msgstr "Перевіряти коректність"
 
 #: xoptions.c:438
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
-msgstr "Блимання під час ходів (0 = без блимання):"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:439
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
-msgstr "Частота блимання (висока = швидко):"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:440
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
@@ -2020,7 +1976,7 @@ msgstr "Масштаб графа оцінки позиції:"
 #: xoptions.c:458
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
-msgstr "Попередження: ця можливість не підтримується другим рушієм (%s)!"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:479
 msgid "normal"
@@ -2028,15 +1984,15 @@ msgstr "звичайні"
 
 #: xoptions.c:480
 msgid "fairy"
-msgstr "казкові"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:481
 msgid "FRC"
-msgstr "Фішера"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:482
 msgid "Seirawan"
-msgstr "Сейравана"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:483
 msgid "wild castle"
@@ -2048,27 +2004,27 @@ msgstr "Супершахи"
 
 #: xoptions.c:485
 msgid "no castle"
-msgstr "без тури"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:486
 msgid "crazyhouse"
-msgstr "крейзіхаус"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:487
 msgid "knightmate"
-msgstr "мат коню"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:488
 msgid "bughouse"
-msgstr "шведські"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:489
 msgid "berolina"
-msgstr "бероліна"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:490
 msgid "shogi (9x9)"
-msgstr "сьогі (9x9)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:491
 msgid "cylinder"
@@ -2076,27 +2032,27 @@ msgstr "циліндричні"
 
 #: xoptions.c:492
 msgid "xiangqi (9x10)"
-msgstr "сянці (9x10)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:493
 msgid "shatranj"
-msgstr "шатрандж"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:494
 msgid "courier (12x8)"
-msgstr "кур’єр (12x8)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:495
 msgid "makruk"
-msgstr "макрук"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:496
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
-msgstr "Великий шатрандж (10x8)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:497
 msgid "atomic"
-msgstr "атомні"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:498
 msgid "falcon (10x8)"
@@ -2112,7 +2068,7 @@ msgstr "Капабланка (10x8)"
 
 #: xoptions.c:501
 msgid "3-checks"
-msgstr "Три шахи"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:502
 msgid "Gothic (10x8)"
@@ -2124,35 +2080,35 @@ msgstr "самовбивчі"
 
 #: xoptions.c:504
 msgid "janus (10x8)"
-msgstr "Янус (10x8)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:505
 msgid "give-away"
-msgstr "піддавки"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:506
 msgid "CRC (10x8)"
-msgstr "Рівноправність (10x8)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:507
 msgid "losers"
-msgstr "Антишахи"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:508
 msgid "grand (10x10)"
-msgstr "гранд-шахи (10x10)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:509
 msgid "Spartan"
-msgstr "спартанські"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:510
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr "Розмір дошки ( -1 = типовий для вибраного варіанта):"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:511
 msgid "Number of Board Ranks:"
-msgstr "Кількість рангів дошки:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:512
 msgid "Number of Board Files:"
@@ -2160,7 +2116,7 @@ msgstr "Кількість файлів дошки:"
 
 #: xoptions.c:513
 msgid "Holdings Size:"
-msgstr "Розмір резерву:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:515
 msgid ""
@@ -2170,12 +2126,6 @@ msgid ""
 "petite, and substitute king or amazon\n"
 "for missing bitmaps. (See manual.)"
 msgstr ""
-"УВАГА: для варіантів з неортодоксальними\n"
-"фігурами використовуватимуться зображення\n"
-"для -boardSize середнього, великого і\n"
-"малого розмірів. Для фігур без зображень\n"
-"буде використано зображення короля або\n"
-"амазонки. (Див. підручник.)"
 
 #: xoptions.c:541
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
@@ -2191,7 +2141,7 @@ msgstr "Розмір таблиці хешів (у МБ):"
 
 #: xoptions.c:544
 msgid "Nalimov EGTB Path:"
-msgstr "Шлях до бази даних EGTB Налімова:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:545
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
@@ -2199,7 +2149,7 @@ msgstr "Розмір кешу EGTB (у МБ):"
 
 #: xoptions.c:546
 msgid "Use GUI Book"
-msgstr "Використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:547
 msgid "Opening-Book Filename:"
@@ -2207,27 +2157,27 @@ msgstr "Назва файла даних дебютів:"
 
 #: xoptions.c:548
 msgid "Book Depth (moves):"
-msgstr "Глибина книги (у ходах):"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:549
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
-msgstr "Компроміс між різноманітністю (0) і силою (100) книги:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:550
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
-msgstr "Рушій 1 має власну книгу"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:551
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
-msgstr "Рушій 2 має власну книгу          "
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:556
 msgid "Detect all Mates"
-msgstr "Виявляти всі мати"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:557
 msgid "Verify Engine Result Claims"
-msgstr "Перевіряти вимоги до результатів рушія"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:558
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
@@ -2235,55 +2185,55 @@ msgstr "Нічия, якщо недостатньо фігур для мату"
 
 #: xoptions.c:559
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
-msgstr "Визначати тривіальні нічиї (трикратне повторення)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:560
 msgid "N-Move Rule:"
-msgstr "Правило N-го ходу:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:561
 msgid "N-fold Repeats:"
-msgstr "N-кратне повторення:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:562
 msgid "Draw after N Moves Total:"
-msgstr "Нічия після N ходів загалом:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:563
 msgid "Win / Loss Threshold:"
-msgstr "Поріг виграшу/програшу:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:564
 msgid "Negate Score of Engine #1"
-msgstr "Негативна оцінка рушія 1"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:565
 msgid "Negate Score of Engine #2"
-msgstr "Негативна оцінка рушія 2"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:577
 msgid "Auto-Kibitz"
-msgstr "Автопоради"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:578
 msgid "Auto-Comment"
-msgstr "Автокоментарі"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:579
 msgid "Auto-Observe"
-msgstr "Автоспостереження"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:580
 msgid "Auto-Raise Board"
-msgstr "Автопідняття дошки"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:581
 msgid "Background Observe while Playing"
-msgstr "Спостереження у тлі під час гри"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:582
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
-msgstr "Подвійна дошка для ігор з фоновим спостереженням"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:583
 msgid "Get Move List"
@@ -2299,7 +2249,7 @@ msgstr "Граф викликів"
 
 #: xoptions.c:586
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
-msgstr "Автоматичне оновлення графу пошуків"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:587
 msgid "Premove"
@@ -2335,19 +2285,19 @@ msgstr "Розфарбовувати повідомлення"
 
 #: xoptions.c:597
 msgid "Shout Text Colors:"
-msgstr "Кольори тексту вигуків:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:598
 msgid "S-Shout Text Colors:"
-msgstr "Колір тексту S-вигуків:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:599
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
-msgstr "Кольори тексту каналу 1:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:600
 msgid "Other Channel Text Colors:"
-msgstr "Кольори тексту інших каналів:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:601
 msgid "Kibitz Text Colors:"
@@ -2355,7 +2305,7 @@ msgstr "Кольори тексту порад:"
 
 #: xoptions.c:602
 msgid "Tell Text Colors:"
-msgstr "Кольори тексту висловлювань:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:603
 msgid "Challenge Text Colors:"
@@ -2363,7 +2313,7 @@ msgstr "Кольори тексту викликів:"
 
 #: xoptions.c:604
 msgid "Request Text Colors:"
-msgstr "Кольори тексту запитів:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:605
 msgid "Seek Text Colors:"
@@ -2379,35 +2329,33 @@ msgstr "Показана позиція є підмножиною"
 
 #: xoptions.c:609
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
-msgstr "Однаковий матеріал з однаковим ланцюжком пішаків"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:610
 msgid "Same material"
-msgstr "Однаковий матеріал"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:610
 msgid "Material range (top board half optional)"
-msgstr "Діапазон матеріалу (верхня половина дошки, необов’язковий)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:610
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
-msgstr "Відмінність матеріалів (з додатковим врівноваженням можливостей)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:622
 msgid "Auto-Display Tags"
-msgstr "Автопоказ міток"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:623
 msgid "Auto-Display Comment"
-msgstr "Автопоказ коментарів"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:624
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
-"Швидкість автогри у завантажених іграх\n"
-"(0 = негайний показ, -1 = вимкнути автогру):"
 
 #: xoptions.c:625
 msgid "Seconds per Move:"
@@ -2418,64 +2366,60 @@ msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Параметри режиму перегляду ігор:"
 
 #: xoptions.c:628
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Порогові значення фільтрування позицій у списку ігор:"
 
 #: xoptions.c:629
 msgid "Elo of strongest player at least:"
-msgstr "Рейтинг Ело для сильнішого гравця не нижче за:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:630
 msgid "Elo of weakest player at least:"
-msgstr "Рейтинг Ело для слабшого гравця не нижче за:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:631
 msgid "No games before year:"
-msgstr "Не показувати ігри до року:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:632
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
-msgstr "Мінімальна к-ть послідовних позицій:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:633
 msgid "Seach mode:"
-msgstr "Режим пошуку:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
 msgid "Also match reversed colors"
-msgstr "Шукати у позиціях зворотних кольорів"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
 msgid "Also match left-right flipped position"
-msgstr "Шукати у симетричних позиціях"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:640
 msgid "Auto-Save Games"
-msgstr "Автозбереження ігор"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:641
 msgid "Save Games on File:"
-msgstr "Зберігати ігри до файла:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:642
 msgid "Save Final Positions on File:"
-msgstr "Зберігати остаточні позиції до файла:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:643
 msgid "PGN Event Header:"
-msgstr "Обробник подій PGN:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:644
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
-msgstr "Застарілий стиль збереження (на відміну від PGN)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:645
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
@@ -2483,11 +2427,11 @@ msgstr ""
 
 #: xoptions.c:646
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
-msgstr "Зберігати дані щодо рейтингу/глибини у PGN"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:647
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
-msgstr "Зберігати сторонні дані до PGN           "
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:652
 msgid "No Sound"
@@ -2495,11 +2439,11 @@ msgstr "Без звуку"
 
 #: xoptions.c:653
 msgid "Default Beep"
-msgstr "Типовий гудок"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:654
 msgid "Above WAV File"
-msgstr "Файл WAV вище"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:655
 msgid "Car Horn"
@@ -2531,35 +2475,35 @@ msgstr "Телефон"
 
 #: xoptions.c:662
 msgid "Pop"
-msgstr "Плескання"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:663
 msgid "Slap"
-msgstr "Клацання"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:664
 msgid "Wood Thunk"
-msgstr "Удар об дерево"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:666
 msgid "User File"
-msgstr "Файл користувача"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:695
 msgid "Sound Program:"
-msgstr "Програма відтворення:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:696
 msgid "Sounds Directory:"
-msgstr "Каталог звуків:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:697
 msgid "User WAV File:"
-msgstr "Файл WAV користувача:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:698
 msgid "Try-Out Sound:"
-msgstr "Тестовий звук:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:699
 msgid "Play"
@@ -2591,11 +2535,11 @@ msgstr "Нагадування:"
 
 #: xoptions.c:706
 msgid "Shout:"
-msgstr "Вигук:"
+msgstr "Викрик:"
 
 #: xoptions.c:707
 msgid "S-Shout:"
-msgstr "S-вигук:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:708
 msgid "Channel:"
@@ -2607,7 +2551,7 @@ msgstr "Канал 1:"
 
 #: xoptions.c:710
 msgid "Tell:"
-msgstr "Висловлення:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:711
 msgid "Kibitz:"
@@ -2627,7 +2571,7 @@ msgstr "Пошук:"
 
 #: xoptions.c:801
 msgid "White Piece Color:"
-msgstr "Колір фігур білих:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
 #: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831
@@ -2655,15 +2599,15 @@ msgstr "Т"
 
 #: xoptions.c:811
 msgid "Black Piece Color:"
-msgstr "Колір фігур чорних:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:817
 msgid "Light Square Color:"
-msgstr "Колір світлих клітинок:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:823
 msgid "Dark Square Color:"
-msgstr "Колір темних клітинок:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:829
 msgid "Highlight Color:"
@@ -2671,67 +2615,67 @@ msgstr "Колір позначення:"
 
 #: xoptions.c:835
 msgid "Premove Highlight Color:"
-msgstr "Колір підсвічування плану ходу:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:841
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Стиль обміну фігурами сьогі     (Кольорові кнопки відновлюють типовий)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:843
 msgid "Mono Mode"
-msgstr "Монорежим"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:844
 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
-msgstr "Проміжок між рядами ( -1 = типовий для розмірів дошки):"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:845
 msgid "Use Board Textures"
-msgstr "Використовувати текстури дошки"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:846
 msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Файл текстур світлих клітинок:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:847
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
-msgstr "Файл текстур темних клітинок:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:848
 msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
-msgstr "Каталог bitmap фігур:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:849
 msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
-msgstr "Каталог pixmap фігур:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1043
 msgid "Engine has no options"
-msgstr "Рушієві не передаються жодні параметри"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1375
 msgid "ICS Options"
-msgstr "Параметри ICS"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1382
 msgid "Load Game Options"
-msgstr "Параметри завантаження ігор"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1388
 msgid "Save Game Options"
-msgstr "Параметри збереження ігор"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1396
 msgid "Sound Options"
-msgstr "Параметри звуку"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1402
 msgid "Board Options"
-msgstr "Параметри дошки"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1408
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
-msgstr "Судити ігри, що не належать до класу ICS"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1416
 msgid "Common Engine Settings"
@@ -2767,7 +2711,7 @@ msgstr "Поле введення ICS"
 
 #: xoptions.c:1676
 msgid "Type a move"
-msgstr "Введіть хід"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1714
 msgid "Engine Settings"
@@ -2775,32 +2719,31 @@ msgstr "Параметри рушія"
 
 #: xoptions.c:1739
 msgid "Select engine from list:"
-msgstr "Виберіть рушій зі списку:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1740
 msgid "or specify one below:"
-msgstr "або вкажіть його нижче:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1741
 msgid "Nickname (optional):"
-msgstr "Псевдонім (необов’язковий):"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1742
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Використовувати псевдонім у мітках гравця PGN під час ігор між рушіями"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1743
 msgid "Engine Directory:"
-msgstr "Каталог рушія:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1744
 msgid "Engine Command:"
-msgstr "Команда рушія:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1745
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
-"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
 
 #: xoptions.c:1746
 msgid "UCI"
@@ -2808,27 +2751,27 @@ msgstr "UCI"
 
 #: xoptions.c:1747
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
-msgstr "Протокол WB версії 1 (не чекати на дані щодо можливостей)"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1748
 msgid "Must not use GUI book"
-msgstr "Не повинен використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1749
 msgid "Add this engine to the list"
-msgstr "Додати цей рушій до списку"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1750
 msgid "Force current variant with this engine"
-msgstr "Примусово визначити поточний варіант для рушія"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1751
 msgid "Load mentioned engine as"
-msgstr "Завантажити вказаний рушій як"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1765
 msgid "Load engine"
-msgstr "Завантажити рушій"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1784
 msgid "shuffle"
@@ -2844,7 +2787,7 @@ msgstr "випадково"
 
 #: xoptions.c:1787
 msgid "pick fixed"
-msgstr "вибрати фіксовану"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1804
 msgid "New Shuffle Game"
@@ -2860,23 +2803,23 @@ msgstr "нарощувальний"
 
 #: xoptions.c:1856
 msgid "fixed max"
-msgstr "фіксований максимум"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1857
 msgid "Moves per session:"
-msgstr "Ходів за сеанс:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1858
 msgid "Initial time (min):"
-msgstr "Початковий час (у хвилинах):"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1859
 msgid "Increment or max (sec/move):"
-msgstr "Збільшення або максимум (сек/хід):"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1860
 msgid "Time-Odds factors:"
-msgstr "Коефіцієнти виправлення часу:"
+msgstr ""
 
 #: xoptions.c:1861
 msgid "Engine #1"
index 57054c7..ed966d7 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index c33756c..0a3dae0 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard master-20120212\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120212\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 5fe278d..c7b53be 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 588320c..871c28e 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 0ce2bab..5dd17fa 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 99c45c2..bf05a22 100644 (file)
 #define PACKAGE_NAME "WinBoard"\r
 \r
 /* Define to the full name and version of this package. */\r
-#define PACKAGE_STRING "WinBoard master-20120212"\r
+#define PACKAGE_STRING "WinBoard 4.6.0.20120212"\r
 \r
 /* Define to the one symbol short name of this package. */\r
 #define PACKAGE_TARNAME "winboard"\r
 \r
 /* Define to the version of this package. */\r
-#define PACKAGE_VERSION "master-20120212"\r
+#define PACKAGE_VERSION "4.6.0.20120212"\r
 \r
 /* Define the Windows-specific FILE version info.  this *MUST* be four comma separated 16-bit integers */\r
 #define PACKAGE_FILEVERSION 4,6,0,1\r