From: Arun Persaud Date: Sun, 15 May 2016 17:05:40 +0000 (-0700) Subject: updated po/pot files X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?p=xboard.git;a=commitdiff_plain;h=b29169b676e7ec9769c73a8eef031b37e263bfd7 updated po/pot files --- diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 27535f5..f3f1185 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n" "Last-Translator: Byrial Ole Jensen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -32,100 +32,100 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s i indstillingsfil\n" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Forkert heltalsværdi %s" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Ikke genkendt argument %s" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Ingen værdi givet for argumentet %s" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Ukomplet \\-undvigesekvens i værdi for %s" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Åbning af inkluderet fil \"%s\" mislykkedes" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Ikke genkendt boolesk argumentværdi %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "første" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "det andet" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "protokolversion %d er ikke understøttet" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Du angav ikke et kørbart skakprogram" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "forkert timeControl-tilvalg %s" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "forkert searchTime-tilvalg %s" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Varianten %s er kun understøttet i ICS-tilstand" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Ukendt variantnavn %s" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "Starter skakprogram" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "Fejl i partifil" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "Fejl i stillingsfil" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "Vælg nyt spil" # cycle = runde? -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 #, fuzzy msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" @@ -136,124 +136,124 @@ msgstr "" "En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n" "Partierne starter om 10 sekunder" -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle partier i turneringen \"%s\" er allerede færdige eller i gang" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne seriel port %s" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Ukendt initialMode %s" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analysetilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "MachineWhite-tilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "MachineBlack-tilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "TwoMachines-tilstand kræver et skakprogram" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Træningstilstand kræver en partifil" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fejl ved skrivning til ICS" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Fik filafslutning fra tastatur" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Ukendt vild type %d" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Fejl ved skrivning til skærm" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "din modstander kommenterer: %s" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "–" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Forbindelse lukket af ICS" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fejl ved læsning fra ICS" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -262,132 +262,132 @@ msgstr "" "Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "Du spiller sort" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "Du spiller hvid" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "Det er hvids tur" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "Det er sorts tur" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "Ulovligt træk" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "Slutningen af partiet" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "Ukorrekt træk" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Svejtserturnering afsluttet" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s understøtter ikke analyse" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s pÃ¥ %s: %s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Tip: %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "" "Ulovligt tip om træk \"%s\"\n" "fra %s skakprogram" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 #, fuzzy msgid "" "Machine offers a draw.\n" @@ -410,52 +410,52 @@ msgstr "" "Vælg Handlinger / Remis for at acceptere" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\"" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\"" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "Hul i trækliste" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Opstartsfejl pÃ¥ \"%s\"" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Venter pÃ¥ første skakprogram" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Venter pÃ¥ andet skakprogram" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "" "Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n" "Afslut dets parti først." -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -475,16 +475,16 @@ msgstr "" "Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n" "i turneringsindstillingerne" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, fuzzy, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -492,130 +492,130 @@ msgstr "" "Du skal angive en turneringsfil\n" "til at gemme turneringens afvikling" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "Der er ikke nok deltagere" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "Fejl i turneringsfil" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Venter pÃ¥ andet parti/andre partier" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "" -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "" -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kan ikke Ã¥bne \"%s\"" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kan ikke konstruere partiliste" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kan ikke gÃ¥ længere tilbage" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "Partinummer findes ikke" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kan ikke spole i partifil" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "Parti ikke fundet i fil" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "Ingen træk i partiet" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "Stilling er ikke fundet i fil" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "Sort i trækket" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "Hvid i trækket" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Venter pÃ¥ adgang til gemmefil" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "Gemmer parti" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "Søgning mislykkedes" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "Gemmer stilling" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" "Du har redigeret i parti-historikken.\n" "Genindlæs partiet og udfør trækket igen." -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" "Du har indtastet for mange træk.\n" "GÃ¥ tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen." -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "" "Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n" "GÃ¥ fremad til den korrekte stilling og prøv igen." -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Du har ikke trukket endnu" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "" "Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n" "Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen." -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "Der er ingen uafsluttede partier" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -670,78 +670,78 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "pÃ¥ kommandolinjen." -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Start af cmail mislykkedes" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Venter pÃ¥ svar fra modstander\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Klar til at sende e-mail\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "Redigér kommentar" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Du observerer ikke et parti" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "Hvid er ikke i trækket" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Sort er ikke i trækket" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starter %s skakprogram" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 #, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" @@ -750,133 +750,133 @@ msgstr "" "Vent pÃ¥ din tur,\n" "eller vælg Træk nu" -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "Træningstilstand fra" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "Træningstilstand til" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "Allerede ved slutningen af partiet" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..." -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "Det felt er besat" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "Du undersøger ikke et parti" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "Det er dig som er i trækket" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 #, fuzzy msgid "Wait until your turn." msgstr "Vent til du kommer i trækket" -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "Tip er ikke tilgængeligt" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Partiliste ikke indlæst eller tom" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "Kunne ikke fortolke træk" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "Begge flag er faldet" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "Hvids flag er faldet" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "Sorts flag er faldet" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Det er ikke tilladt er stille pÃ¥ uret i auto-flag-tilstand" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Fejl i Ã¥bningsbog" msgid "Hash keys are different" msgstr "Hashnøgler er forskellige" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 #, fuzzy msgid "Could not create book" msgstr "Kunne ikke fortolke træk" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Genstart nummering efter dette antal partier (0 = aldrig):" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Deaktivér skakprogrammets egen Ã¥bningsbog som standard" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "Betænkningstid" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Kopiér turnering" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "Du skal angive en eksisterende turneringsfil til at kopiere" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "" @@ -1021,23 +1021,23 @@ msgstr "Absolutte analysescorer" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "Animeret trækudførelse" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "Animeret flytning" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "Automatisk vending af brættet" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "Blindskak" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Skjul tænkning fra menneske" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Fremhæv sidste træk" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Fremhæv sidste træk" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Fremhæv med pil" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ét-klikstræk" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" # ... mens modstanderen er i trækket -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Spekulér pÃ¥ næste træk" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Spekulér pÃ¥ næste træk" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Pop op ved trækfejl" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Vis mÃ¥lfelter" msgid "Sticky Windows" msgstr "Klæbrige vinduer" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "Test lovlighed" @@ -1821,645 +1821,640 @@ msgstr "" msgid "Seek:" msgstr "Søgning:" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "Lydindstillinger" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "Farve for hvide brikker:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "M" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Farve for sorte brikker:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "Farve for lyse felter:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Farve for mørke felter:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "Farve til fremhævelse:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Farve til forhÃ¥ndstræk:" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "Ombyt brikker som i shogi (Farvede knapper gendanner standard)" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "Monokrom-tilstand" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 #, fuzzy msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "Brug brætteksturer" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "Teksturfil for lyse felter:" - -#: dialogs.c:945 +#: dialogs.c:946 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Teksturfil for mørke felter:" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "Teksturfil for lyse felter:" + +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 #, fuzzy msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Katalog med bitmap-brikker:" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "Brætindstillinger" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-tekstmenu" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "ryd" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "gem ændringer" # ... mens modstanderen er i trækket -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "Spekulér pÃ¥ næste træk" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 #, fuzzy msgid "commit changes" msgstr "gem ændringer" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 msgid "Edit book" msgstr "Redigér Ã¥bningsbog" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "Partidata" -#: dialogs.c:1285 -#, fuzzy -msgid "Registered Engines" -msgstr "Første skakprogram" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "ICS-inputboks" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "Tast et træk" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "Skakprogrammet har ingen tilvalg" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "Indstillinger for skakprogram" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "Vælg skakprogram fra liste:" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "eller specificér en herunder:" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "Brug kaldenavnet som spillerbetegnelse i PGN-filer" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "Skakprogramkatalog:" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "Skakprogramkommando:" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(Katalog vil blive udledt fra programstien hvis ikke udfyldt)" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige skakprogramfunktioner)" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "MÃ¥ ikke bruge GUI's Ã¥bningsbog" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Tilføj dette skakprogram til listen" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Brug aktuel variant med dette skakprogram" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 #, fuzzy msgid "Load first engine" msgstr "Indlæs skakprogram" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 #, fuzzy msgid "Load second engine" msgstr "Indlæs skakprogrammet som" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "bland brikker" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "Startstillingsnummer:" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "vælg tilfældigt" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "vælg bestemt" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nyt blandet parti" -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 #, fuzzy msgid "Edit comments:" msgstr "Redigér kommentar" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 #, fuzzy msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "Output fra skakprogram" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 #, fuzzy msgid "Game list:" msgstr "Partiliste ..." -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "" # Stort begyndelsesbogstav med vilje -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "Klassisk" # Stort begyndelsesbogstav med vilje -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "Tillægstid" # Stort begyndelsesbogstav med vilje -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "Maks. pr. træk" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "Træk pr. tidsperiode:" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "Tid fra start (minutter):" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "Skakprogram nr. 1" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Skakprogram nr. 2 / menneske" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Ubrugt" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "Konge" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Løber" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "TÃ¥rn" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Dronning" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "Bondeforvandling" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "Ny variant" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS-indstillinger" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "standard" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "op" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "ned" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "Ingen overskrift valgt" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 msgid "Game-list options" msgstr "Indstillinger for partiliste" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatal fejl" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "Afslutter" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "Meddelelse" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "Notits" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Bonde" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Tomt felt" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Ryd bræt" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Fil" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Redigér" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Vis" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Tilstand" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 #, fuzzy msgid "_Action" msgstr "Handlinger" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 #, fuzzy msgid "E_ngine" msgstr "Skakprogram" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "Indstillinger" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Hjælp" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 #, fuzzy msgid "Directories:" msgstr "Lydkatalog:" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Fil" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Filter:" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 #, fuzzy msgid "New directory" msgstr "Skakprogramkatalog:" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Filter:" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 #, fuzzy msgid "Contents of" msgstr "Kommentarer" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 #, fuzzy msgid " next page" msgstr "næste side" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Output fra skakprogram" @@ -2482,60 +2477,64 @@ msgstr "SPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Læser partifil (%d)" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne " "størrelse" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: for fÃ¥ farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Kan ikke lave skrifttypegruppe for %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: Ingen skrifttyper matcher mønstret %s\n" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "Åbning af fil mislykkedes" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "o.k." @@ -2547,7 +2546,7 @@ msgstr "Filnavn for indlæsning af parti?" msgid "Load position file name?" msgstr "Filnavn for indlæsning af stilling?" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "Filnavn for gemning af parti?" @@ -2594,491 +2593,519 @@ msgstr "" "Rapportér fejl i den danske oversættelse til \n" "\n" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "Om Xboard" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Første skakprogram" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "Nyt blandet parti" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nyt blandet parti ..." -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "Ny variant" -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Indlæs parti ..." -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "find stilling" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "Næste stilling Shift+PgDn" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "Gemmer stilling" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "Gem parti ..." -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "Gemmer stilling" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "Gem parti ..." -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "Gem partier i filen:" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "Send træk med e-post" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Genindlæs CMail-besked" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "Kopiér partiliste" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "Kopiér stilling Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "Kopiér partiliste" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "Indsæt parti Ctrl+V" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "Indsæt stilling Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "Redigér kommentar" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "find stilling" # Partibeskrivelse i PGN-fil -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "Redigér partidata" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "Redigér kommentar" -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 msgid "Edit Book" msgstr "Redigér Ã¥bningsbog" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "Kommentér" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 #, fuzzy msgid "Truncate Game" msgstr "Afkort partiet End" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "Sort i trækket" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "Frem til enden Alt+End" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 #, fuzzy msgid "Flip View" msgstr "Automatisk vending af brættet" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 #, fuzzy msgid "Move History" msgstr "Trækliste" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 #, fuzzy msgid "Evaluation Graph" msgstr "Evalueringsgraf" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "Partiliste ..." -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS-inputboks" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "Redigér kommentar" + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..." + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "Bræt..." -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 #, fuzzy msgid "Fonts..." msgstr "Lyde ..." -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partidata-overskrifter ..." -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "Skakprogram har hvid Ctrl+W" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "Skakprogrammatch" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "To skakprogrammer Ctrl+T" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "Analysetilstand Ctrl+A" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "Analysér parti Ctrl+G" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Træning" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-klient" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "Skakprogrammatch" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "Annoncér tidsoverskridelse F5" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 #, fuzzy msgid "Draw" msgstr "Remis:" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 #, fuzzy msgid "Stop Observing" msgstr "Stop observation F10" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 #, fuzzy msgid "Stop Examining" msgstr "Stop undersøgelse F11" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "Overfør til undersøgelse" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Døm hvid gevinst" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Døm sort gevinst" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Døm remis" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..." -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 #, fuzzy msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..." -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..." -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..." -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 2 ..." -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 #, fuzzy msgid "Common Settings..." msgstr "Indstillinger for skakprogrammer" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Tip" -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Åbningsbog" -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 #, fuzzy msgid "Move Now" msgstr "Lyd ved træk" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "Annullér træk Ctrl+X" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +#, fuzzy +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "Lyd ved træk" + +#: menus.c:739 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "Generelle ..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "Betænkningstid" -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "Afgørelser ... Alt+Shift+J" -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "Indlæs parti ..." -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "Gem parti ..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "Partiliste ..." -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "Lyde ..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "Blink ved træk" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Fremhæv flytning" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Fremhæv med pil" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "Lyd ved træk" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodisk opdatering" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Vis koordinater" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 #, fuzzy msgid "Hide Thinking" msgstr "Skjul tænkning fra menneske" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "Gem indstillinger nu" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Gem indstillinger ved afslutning" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "Man XBoard F1" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "XBoards hjemmeside (engelsk)" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "Online brugervejledning (engelsk)" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "Nyheder i denne version (engelsk)" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "E-mail fejlrapport" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "Fil" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "Vis" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "Handlinger" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "Skakprogram" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -3203,11 +3230,11 @@ msgstr "%s: kan ikke fortolke farvenavne; deaktiverer farvning\n" msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e33c548..2fbe7f6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xboard 4.9.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-06 22:35+0200\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,99 +21,99 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s in der Konfigurationsdatei\n" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Falscher ganzzahliger Wert %s" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Nicht erkanntes Argument %s" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Fehlender Wert für Argument %s" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Unvollständiges \\-Escape im Wert von »%s«" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Unbekannter logischer Wert für Argument %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "erstes" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "zweites" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "falsche timeControl-Option %s" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "falsche searchTime-Option %s" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "Schachprogramm wird gestartet" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "Fehler in Partiedatei" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "Fehler in Positionsdatei" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "Neues Spiel wählen" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -123,124 +123,125 @@ msgstr "" "Eine neue Runde wird hinzugefügt.\n" "Die Spiele beginnen in 10 Sekunden." -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Kommunikationsport %s konnte nicht geöffnet werden" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" -msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" +msgstr "" +"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Unbekannter initalMode %s" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "»Datei analysieren«-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Unbekannte wild-Variante %d" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Ihr Gegner kibitzt: %s" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "gegen" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbindung zum ICS beendet" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -249,132 +250,136 @@ msgstr "" "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" "»%s«" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" -msgstr "Partie zu lang; erhöhen Sie MAX_MOVES und kompilieren Sie das Programm neu" +msgstr "" +"Partie zu lang; erhöhen Sie MAX_MOVES und kompilieren Sie das Programm neu" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Zug »%s« vom ICS konnte nicht geparst werden" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Solange Sie spielen oder einem Spiel zuschauen, ist das nicht möglich" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" -msgstr "Kompilieren Sie das Programm erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" +msgstr "" +"Kompilieren Sie das Programm erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder " +"BOARD_FILES!" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "Sie spielen Schwarz" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "Sie spielen Weiß" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "Weiß ist am Zug" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "Schwarz ist am Zug" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Angezeigte Position ist nicht die aktuelle" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "Rechte gewährt" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "Rechte verwährt" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "Ende des Spiels" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Bauern zum Unterverwandeln rückwärts bewegen" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "Nur markierte Felder sind erlaubt" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Turnier im Schweizer System beendet" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "EGBB-Bibliothek konnte nicht geladen werden" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "Falsche EGBB-Version" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" -msgstr "Schachprogramm hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet" +msgstr "" +"Schachprogramm hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s unterstützt keine Analyse" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hinweis: %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -383,11 +388,11 @@ msgstr "" "Illegaler Zughinweis »%s«\n" "vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert Ihr Remisangebot" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -396,52 +401,52 @@ msgstr "" "Wählen Sie Aktion/Remis, um anzunehmen." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "Schreiben des PV fehlgeschlagen" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Ungültiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "Lücke in Zugliste" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", aber %s ist" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Fehler beim Starten »%s«" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -449,11 +454,11 @@ msgstr "" "Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n" "Beenden Sie das Spiel zuerst." -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -461,16 +466,16 @@ msgstr "" "Ändern Sie ein Schachprogramm, indem Sie die Liste der Teilnehmner\n" "im Turnieroptionendialog editieren" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -478,130 +483,130 @@ msgstr "" "Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n" "der Turnierdaten angeben" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "Nicht genügend Teilnehmer" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "Fehler in Turnierdatei" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Warte auf weitere Spiele" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "Durchschnittliche Lösungszeit %4.2f Sek (Gesamtzeit %4.2f Sek) " -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "%d Verhinderungszüge gespielt " -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "%d von %d gelöst (%3.1f%%) " -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Unerlaubter Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Mehrdeutiger Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Zugliste konnte nicht erstellt werden" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Fehler beim Springen in der Partiedatei" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Ungültige FEN-Stellung in Datei" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "Keine Züge in dem Spiel" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Noch keine Stellung geladen" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Fehler beim Springen in der Stellungsdatei" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "Schwarz am Zug" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "Weiß am Zug" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "Spiel wird gespeichert" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "Fehler beim Springen in der Datei" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "Stellung wird gespeichert" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "" "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" "Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -617,7 +622,7 @@ msgstr "" "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -625,23 +630,24 @@ msgstr "" "Die angezeigte Stellung ist nicht die aktuelle.\n" "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n" -"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." +"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut " +"aus." -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "Keine laufenden Partien" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -656,78 +662,78 @@ msgstr "" "»cmail -remail -game %s«\n" "in die Kommandozeile." -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Keine laufenden Partien\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Kommentar für %d.%s%s bearbeiten" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "Weiß ist nicht am Zug" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Schachprogramm %s wird gestartet" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -735,132 +741,133 @@ msgstr "" "Warten Sie, bis Sie am Zug sind,\n" "oder wählen Sie »Jetzt ziehen«." -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "Trainier-Modus aus" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "Trainier-Modus ein" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "Schon am Ende der Partie" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…" -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "Dieses Feld ist besetzt" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Sie müssen erst ziehen, bevor Sie Remis anbieten können" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "Sie untersuchen keine Partie" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Sie können nicht zurücknehmen, solange die Partie pausiert" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "Sie sind am Zug" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 msgid "Wait until your turn." msgstr "Warten Sie, bis Sie am Zug sind." -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "Kein Hinweis erhältlich" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." -msgstr "Buchdatei existiert bereits! Versuchen Sie es erneut zum Überschreiben." +msgstr "" +"Buchdatei existiert bereits! Versuchen Sie es erneut zum Überschreiben." -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remisstellung (%s)" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Der angezeigte Zug ist nicht der aktuelle" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "Konnte Zug nicht parsen" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide Plättchen sind gefallen" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "Das weiße Plättchen ist gefallen" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "Das schwarze Plättchen ist gefallen" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Fehlerhafte FEN-Stellung in der Zwischenablage" @@ -876,7 +883,7 @@ msgstr "Buchfehler" msgid "Hash keys are different" msgstr "Hashschlüssel sind verschieden" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "Buch konnte nicht erzeugt werden" @@ -948,7 +955,7 @@ msgstr "Index nach so vielen Spielen zurücksetzen (0 = niemals):" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Eigene Eröffnungsbücher standardmäßig deaktivieren" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "Zeitkontrolle" @@ -978,9 +985,11 @@ msgstr "Turnier klonen" #: dialogs.c:356 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden soll" +msgstr "" +"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden " +"soll" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "# keine Schachprogramme installiert" @@ -1000,23 +1009,23 @@ msgstr "Absolute Analysepunkte" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Fast immer Dame (Unterverwandlung vermeiden)" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "Ziehen animieren" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "Ziehen animieren" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "Zeit automatisch reklamieren" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "Brett automatisch drehen" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "Blindschach" @@ -1037,7 +1046,7 @@ msgstr "Kopfzeilen im Schachprogramm-Ausgabefenster" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Nachdenken vor dem Menschen verstecken" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Letzten Zug hervorheben" @@ -1045,7 +1054,7 @@ msgstr "Letzten Zug hervorheben" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Hervorhebung mit Pfeil" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ein-Klick Züge" @@ -1057,7 +1066,7 @@ msgstr "Regelmäßige Aktualisierung (im Analysemodus)" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Züge der angeklickten Variante spielen (Analyse)" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Nächsten Zug abwägen" @@ -1065,7 +1074,7 @@ msgstr "Nächsten Zug abwägen" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Popup Nachricht beim Beenden" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" @@ -1085,7 +1094,7 @@ msgstr "Zeige Zielfeld" msgid "Sticky Windows" msgstr "Haftende Fenster" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "Auf erlaubte Züge prüfen" @@ -1796,292 +1805,292 @@ msgstr "Löwenfauchen:" msgid "Seek:" msgstr "Gesuch:" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "Klangeinstellungen" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "Wählbare Designs:" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "Neuer Name für aktuelles Design:" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "Farbe weiße Figuren:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Farbe schwarze Figuren:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "Weißes Feld:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Schwarzes Feld:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "Farbe zum Hervorheben:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Farbe zum Hervorheben vorzeitiger Züge:" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung zurück)" +msgstr "" +"Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung " +"zurück)" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "Mono-Modus" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Logo-Größe (0=aus, benötigt Neustart):" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Linienabstand (-1 = Vorgabewert für Brettgröße):" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "Benutze Bretttexturen" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "Texturedatei für weiße Felder:" - -#: dialogs.c:945 +#: dialogs.c:946 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Texturdatei für schwarze Felder:" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "Texturedatei für weiße Felder:" + +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Benutze externe Figurebitmaps mit deren Farben" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Verzeichnis mit Bildern für Figuren:" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "# keine Designs installiert" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "Bretteinstellungen" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-Textmenü" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "Leeren" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 msgid "add next move" msgstr "Nächsten Zug hinzufügen" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 msgid "Edit book" msgstr "Buch editieren" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: dialogs.c:1285 -msgid "Registered Engines" -msgstr "Registrierte Schachprogramme" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "Geben Sie einen Zug ein" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "Schachprogrammeinstellungen" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "Schachprogram aus der Liste auswählen:" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "Oder geben Sie unten eins an:" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Spitzname (optional):" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" -msgstr "Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen benutzen" +msgstr "" +"Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen " +"benutzen" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "Schachprogramm-Verzeichnis:" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "Schachprogramkommando:" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(Verzeichnis wird vom Schachprogrampfad genommen, falls leer)" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "USI/UCCI (benutzt den angegebenen -uxiAdapter)" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "WB-Protokoll Version 1 (nicht auf Features des Schachprogramms warten)" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Kein GUI-Buch benutzen" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Aktuelle Variante mit diesem Schachprogramm erzwingen" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "Lade erstes Schachprogramm" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "Lade zweites Schachprogramm" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "Shuffle" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "Fischer-Rochade" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "Startposition-Nummer:" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "zufällig" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "Feste Aufstellung auswählen" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Neue Shuffle-Partie" -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "Uhren (benötigt Neustart):" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "+" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "-" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "K" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "*" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "Nachricht (über dem Brett):" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "ICS-Chat/Konsole:" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "Tags / Buch / Schachprogramme bearbeiten:" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 msgid "Edit comments:" msgstr "Kommentare bearbeiten:" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "Zughistorie / Schachprogrammausgabe:" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 msgid "Game list:" msgstr "Partieliste:" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" @@ -2089,317 +2098,317 @@ msgstr "" "\n" "Die *-Schaltflächen ändern die Schrift zu der unten ausgewählten:" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "Das funktioniert nur der GTK-Variante des Programms" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "klassisch" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "Zuwachs" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "Feste Maximalbedenkzeit" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "Eingegebene Zeiten durch 60 teilen" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "Züge pro Sitzung:" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "Grundbedenkzeit (min):" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Zeitbonus oder Maximalbedenkzeit (sek/Zug):" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Ungleiche Zeitverteilung:" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "Schachprogramm #1" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Schachprogram #2 / Spieler" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Nicht benutzt" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "Das Ändern der Bedenkzeit während eines Spiels ist nicht implementiert" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "König" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "Kapitän" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "Leutnant" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "General" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "Kriegsherr" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Läufer" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "Turm" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "Erzbischof" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "Kanzler" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Königin" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "Löwe" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "Vertagen" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "Umwandeln" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "Chats:" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 msgid "New Chat" msgstr "Neuer Chat" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "Chatpartner:" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "Chat beenden" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS-Interaktion" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "Fabrik" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "hoch" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "runter" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "Keine Markierung selektiert" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 msgid "Game-list options" msgstr "Spieleliste-Optionen" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "Programm wird beendet" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "Information" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Bauer" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "Elefant" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "Kanone" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "Degradieren" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Leeres Feld" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Brett leeren" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 msgid "_Mode" msgstr "_Modus" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 msgid "_Action" msgstr "A_ktion" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 msgid "E_ngine" msgstr "Schach_programm" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 msgid "_Options" msgstr "_Optionen" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "Verzeichnisse:" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 msgid "Files:" msgstr "Dateien:" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "nach Namen" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "nach Typ" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 msgid "Filename:" msgstr "Dateinname:" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 msgid "File type:" msgstr "Dateityp:" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 msgid "Contents of" msgstr "Inhalt von" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr " nächste Seite" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "Geben Sie zuerst hier den Verzeichnisnamen an" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2407,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Kein Standard-Figurensatz installiert!\n" "Wählen Sie mit der Option »-pieceImageDirectory« Ihren eigenen." -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Schachprogrammausgabe" @@ -2428,58 +2437,64 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Lese Partiedatei (%d)" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen" +msgstr "" +"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " +"zu unterstützen" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2491,7 +2506,7 @@ msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?" msgid "Load position file name?" msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?" @@ -2512,10 +2527,12 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2530,444 +2547,472 @@ msgstr "" "weitere Details finden Sie in der Datei COPYING.\n" "\n" "Besuchen Sie XBoard im Web unter: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Fehler melden Sie bitte (auf Englisch) per E-Mail an: \n" "\n" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +msgid "Registered Engines" +msgstr "Registrierte Schachprogramme" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 msgid "New Game" msgstr "Neue Partie" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Neue zufällige Partie…" -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 msgid "New Variant..." msgstr "Neue Variante…" -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 msgid "Load Game" msgstr "Partie laden…" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 msgid "Load Position" msgstr "Stellung laden" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 msgid "Next Position" msgstr "Nächste Stellung" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 msgid "Prev Position" msgstr "Vorherige Stellung" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 msgid "Save Game" msgstr "Partie speichern…" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 msgid "Save Position" msgstr "Speichere Stellung" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 msgid "Save Selected Games" msgstr "Ausgewählte Partien speichern" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 msgid "Save Games as Book" msgstr "Partien speichern als Buch" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "Verschicke Zug" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Nachricht erneut laden" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "Beenden" -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 msgid "Copy Game" msgstr "Partie kopieren" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 msgid "Copy Position" msgstr "Stellung kopieren" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "Partieliste kopieren" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 msgid "Paste Game" msgstr "Partie einfügen" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 msgid "Paste Position" msgstr "Stellung einfügen" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 msgid "Edit Game" msgstr "Partie editiere" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 msgid "Edit Position" msgstr "Stellung editieren" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "Markierung bearbeiten" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 msgid "Edit Book" msgstr "Editiere Buch" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "Neuladen" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "Annotieren" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 msgid "Truncate Game" msgstr "Partie abbrechen" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "Zurück" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 msgid "Back to Start" msgstr "Zurück zum Anfang" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 msgid "Forward to End" msgstr "Zur Schlussstellung" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 msgid "Flip View" msgstr "Brett drehen" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 msgid "Move History" msgstr "Zugliste" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Auswertungsgraph" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 msgid "Game List" msgstr "Partieliste" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "ICS/Chat-Konsole" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "Kommentar bearbeiten" + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Schachprogramm-Liste bearbeiten…" + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "Brett…" -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 msgid "Fonts..." msgstr "Schriftarten…" -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partie-Markierungen…" -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 msgid "Machine White" msgstr "Schachprogramm weiß" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 msgid "Machine Black" msgstr "Schachprogramm schwarz" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 msgid "Two Machines" msgstr "Zwei Schachprogramme" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 msgid "Analysis Mode" msgstr "Analyse-Modus" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 msgid "Analyze Game" msgstr "Spiel analysieren" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Training" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-Client" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "Schachprogramm Partie" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "Revanche" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 msgid "Call Flag" msgstr "Zeit reklamieren" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "Remis" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "Aussetzen" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "Aufgeben" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 msgid "Stop Observing" msgstr "Beobachtung beenden" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 msgid "Stop Examining" msgstr "Untersuchen beenden" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "Hochladen zum Untersuchen" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Weiß den Gewinn zuerkennen" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Schwarz den Gewinn zuerkennnen" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Auf Remis entscheiden" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Schachprogramm-Liste bearbeiten…" -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…" -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…" -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #1…" -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #2…" -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 msgid "Common Settings..." msgstr "Allgemeine Einstellungen…" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Hinweis" -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "Jetzt ziehen" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 msgid "Retract Move" msgstr "Zug zurücknehmen" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +#, fuzzy +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "Klang für Zug" + +#: menus.c:739 msgid "General..." msgstr "Allgemein…" -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 msgid "Time Control..." msgstr "Zeitnahme…" -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 msgid "Adjudications..." msgstr "Entscheidungen…" -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "ICS…" -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "Turnier…" -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 msgid "Load Game..." msgstr "Partie laden…" -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 msgid "Save Game..." msgstr "Partie speichern…" -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 msgid "Game List..." msgstr "Partieliste…" -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 msgid "Sounds..." msgstr "Klang…" -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "Immer Königin" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "Züge aufblitzen lassen" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Züge hervorheben" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Mit Pfeil hervorheben" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "Klang für Zug" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodische Updates" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "Denken verstecken" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "Einstellungen jetzt speichern" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Einstellung am Ende speichern" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "Info über XBoard" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 msgid "Man XBoard" msgstr "XBoard-Hilfe" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "XBoard Homepage" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "Online Benutzerhandbuch" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "Entwicklungsneuigkeiten" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Sende Fehlerbericht" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "Datei" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "Schachprogramm" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -3091,11 +3136,11 @@ msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n" msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cb99585..c98059e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-10 11:05+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,99 +18,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s en el fichero de configuración\n" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Valor entero malo %s" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Argumento no reconocido %s" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "No se ha dado valor al argumento %s" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Carácter de escape \\ incompleto en el valor de %s" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Fallo al abrir fichero de indirección %s" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Valor del argumento lógico %s no reconocido" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "primer" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "segundo" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "versión %d del protocolo no es admitida" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "No se especificó el ejecutable del motor" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "opción timeControl incorrecta %s" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "opción searchTime incorrecta %s" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nombre de variante desconocido %s" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "Iniciando programa de ajedrez" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "Seleccionar una nueva partida" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -120,124 +120,125 @@ msgstr "" "Se le va a añadir un nuevo ciclo.\n" "Las partidas comienzan dentro de 10 s." -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" -msgstr "Ya se han disputado o se están disputando todas las partidas del torneo '%s'" +msgstr "" +"Ya se han disputado o se están disputando todas las partidas del torneo '%s'" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Modo inicial desconocido %s" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partidas" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Error al escribir a ICS" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Error al leer el teclado" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Tipo «wild» %d desconocido" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Error al escribir en la pantalla" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "información kibitz de su oponente: %s" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "contra" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "La jugada no es válida (la ha rechazado ICS)" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Conexión cerrada por ICS" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Error al leer de ICS" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -246,133 +247,134 @@ msgstr "" "Fallo al analizar texto del tablero:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partida demasiado larga; incremente MAX_MOVES y recompile" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "No se pudo analizar la jugada \"%s\" de ICS" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "No se puede hacer esto mientras se está jugando u observando" #  TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable? -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "¡Hace falta recompilar para disponer de BOARD_RANKS o BOARD_FILES!" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "Usted juega negras" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "Usted juega blancas" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "Turno de las blancas" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "Turno de las negras" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posición mostrada no es la actual" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "derechos otorgados" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "derechos revocados" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "Jugada ilegal" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "Fin del juego" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "Jugada incorrecta" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Retrasar el peón a la posición previa a la coronación" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "solo son legales los escaques señalados" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Torneo suizo terminado" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" -msgstr "no se ha podido cargar la biblioteca de base de datos de finales de partida" +msgstr "" +"no se ha podido cargar la biblioteca de base de datos de finales de partida" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "versión incorrecta de base de datos de finales de partida" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "El bando del otro motor no es válido" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "El FEN recibido del motor es incorrecto" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "El motor no ha enviado la configuración para la variante no estándar" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s no admite análisis" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por el programa de ajedrez %s)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Fallo al iniciar el programa de ajedrez %s %s en %s: %s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Sugerencia: %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -381,12 +383,12 @@ msgstr "" "La jugada sugerida \"%s\"\n" "por el programa de ajedrez %s no es válida" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas" # TRANSLATORS: Action / Draw translatable? -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -395,52 +397,52 @@ msgstr "" "Seleccione Action / Draw si está de acuerdo." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "fallo al escribir la PV" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ambigua en la salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ilegal en la salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "Hueco en la lista de jugadas" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s no es admitida por %s" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", pero %s es" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Fallo al iniciar '%s'" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "No se ha podido escribir en el fichero de torneos" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -448,11 +450,11 @@ msgstr "" "¡No se puede reemplazar un motor mientras está ocupado!\n" "Termine primero la partida del motor." -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "No hay ningún motor instalado con el nombre indicado" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -460,16 +462,16 @@ msgstr "" "Cambie primero un motor editando la lista de participantes\n" "en el diálogo de las Opciones de Torneo" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Solo se puede cambiar un motor a la vez" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "No hay ningún motor %s instalado" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -477,130 +479,130 @@ msgstr "" "Hay que proporcionar un fichero de torneos,\n" "para almacenar el progreso del torneo" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "No hay suficientes participantes" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "Archivo de torneos incorrecto" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Esperando por otra(s) partida(s)" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "iNo se ha especificado el otro motor" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "Tiempo medio de resolución %4.2f s (tiempo total %4.2f s) " -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "%d movimientos de evasión jugados " -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "Resueltos %d de %d (%3.1f%%) " -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Encuentro %s - %s: puntuación final %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "No se puede abrir \"%s\"" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "No se pudo construir la lista de partidas" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "No hay más partidas en este mensaje" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Ya no se puede ir más atrás" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "Número de partida fuera de rango" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "Partida no hallada en archivo" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "Ninguna jugada en la partida" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "No se puede buscar en archivo de aperturas" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "No se halló la posición en el archivo" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "Negras juegan" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "Blancas juegan" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Esperando a tener acceso para guardar el fichero" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "Guardando partida" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "Búsqueda incorrecta" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "Guardando posición" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -608,7 +610,7 @@ msgstr "" "Usted ha editado el historial de la partida.\n" "Use «Reload Same Game» y vuelva a realizar un movimiento." -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -616,7 +618,7 @@ msgstr "" "Usted ha introducido demasiadas jugadas.\n" "Retroceda hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo." -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -624,11 +626,11 @@ msgstr "" "La posición que se está mostrando no es la actual.\n" "Avance hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo." -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Usted no ha realizado todavía ninguna jugada" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -636,11 +638,11 @@ msgstr "" "El mensaje «cmail» no está cargado.\n" "Use «Reload CMail Message» y vuelva a realizar un movimiento." -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "No hay partidas sin terminar" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -655,78 +657,78 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "en la línea de órdenes." -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fallo al invocar cmail" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Esperando respuesta del oponente\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "No hay juegos sin terminar\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Listo para enviar correo\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editar comentario en %d.%s%s" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Usted no está observando una partida" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "No es turno de las blancas" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "No es turno de las negras" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Iniciando el programa de ajedrez %s" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -734,132 +736,136 @@ msgstr "" "Espere su turno.\n" "o seleccione 'Move Now'." -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "Modo de entrenamiento apagado" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "Modo de entrenamiento activo" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "Ya se encuentra al final de la partida" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Pinche el reloj para limpiar el tablero" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Cerrar el modo de análisis del motor ICS..." -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "Ese cuadro está ocupado" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "Usted no está examinando una partida" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "No puede revertir si está en pausa" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "Es su turno" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 msgid "Wait until your turn." msgstr "Espero su turno." -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "No hay sugerencia disponible" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "La lista de partidas no se ha cargado o está vacía" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." -msgstr "¡Ya existe el fichero del libro! Inténtelo de nuevo si quiere sobreescribirlo." +msgstr "" +"¡Ya existe el fichero del libro! Inténtelo de nuevo si quiere " +"sobreescribirlo." -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "El programa %s termina en posición de tablas (%s)" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "El motor %s tiene demasiadas opciones\n" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La jugada ilustrada no es la actual" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "No se pudo analizar la jugada" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "Ambas banderas cayeron" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "La bandera blanca cayó" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "La bandera negra cayó" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" -msgstr "El ajuste del reloj no está permitido en el modo de advertencia de tiempo automático" +msgstr "" +"El ajuste del reloj no está permitido en el modo de advertencia de tiempo " +"automático" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles" @@ -875,7 +881,7 @@ msgstr "Error en el libro" msgid "Hash keys are different" msgstr "Las claves «hash» son diferentes" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "No se ha podido crear el libro" @@ -947,7 +953,7 @@ msgstr "Rebobinar Índice después de este número de Partidas (0 = nunca)" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Inicialmente, desactivar los libros propios del motor" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "Control de tiempo" @@ -977,9 +983,11 @@ msgstr "Clonar torneo" #: dialogs.c:356 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "En primer lugar, debe usted especificar un fichero de torneos que exista, para ser clonado" +msgstr "" +"En primer lugar, debe usted especificar un fichero de torneos que exista, " +"para ser clonado" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "# no hay ningún motor instalado" @@ -999,23 +1007,23 @@ msgstr "Puntuaciones absolutas del análisis" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Casi siempre dama (rodeo para subcoronar)" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "Animar arrastre" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "Animar movimiento" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "Bandera automática" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "Cambio de lado automático" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "A ciegas" @@ -1036,7 +1044,7 @@ msgstr "Cabeceras en la ventana de salida del motor" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Iluminar última jugada" @@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "Iluminar última jugada" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Iluminar con flecha" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "Moviemento de un click" @@ -1056,7 +1064,7 @@ msgstr "Actualización periódica (en análisis)" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Realizar la(s) jugada(s) de la PV escogida (análisis)" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Prever siguente jugada" @@ -1064,7 +1072,7 @@ msgstr "Prever siguente jugada" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Ventana emergente al salir" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Ventana emergente si error en jugada" @@ -1084,7 +1092,7 @@ msgstr "Mostrar casillas objetivo" msgid "Sticky Windows" msgstr "Ventanas adhesivas" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "Verificar legalidad" @@ -1166,7 +1174,8 @@ msgstr "espartano" #: dialogs.c:471 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" -msgstr "Tamaño del tablero ( -1 = el predeterminado para la variante seleccionada):" +msgstr "" +"Tamaño del tablero ( -1 = el predeterminado para la variante seleccionada):" #: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Ranks:" @@ -1802,292 +1811,290 @@ msgstr "Rugido de león:" msgid "Seek:" msgstr "Buscar:" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "Opciones de sonido" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "Temas seleccionables:" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "Nuevo nombre para el tema actual:" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "Color de las piezas blancas:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "V" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "A" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "O" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Color de las piezas negras:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "Color de los escaques claros" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Color de los escaques oscuros" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "Color de escaque iluminado" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Color de iluminación de prejugada:" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "Voltear piezas estilo Shogi (Botones de colores predefinidos)" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "Modo mono" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Tamaño del logo (0=desactivado, requiere reiniciar):" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Hueco de la línea (-1 = el predeterminado para el tamaño del tablero):" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "Utilizar tablero con texturas" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "Fichero de texturas para escaques claros:" - -#: dialogs.c:945 +#: dialogs.c:946 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Fichero de texturas para escaques oscuros:" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "Fichero de texturas para escaques claros:" + +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Utilizar «bitmaps» externos para las piezas con sus propios colores" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Carpeta con imágenes de piezas:" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "# no hay ningún tema definido" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "Opciones de tablero" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "Menú de texto ICS" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "borrar" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "guardar cambios" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 msgid "add next move" msgstr "añadir siguente jugada" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "hacer cambios" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 msgid "Edit book" msgstr "Editar libro" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: dialogs.c:1285 -msgid "Registered Engines" -msgstr "Motores registrados" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "Cuadro de entrada ICS" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "Teclear una jugada" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "El motor no tiene opciones" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "Configuración del motor" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "Seleccionar un motor de la lista:" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "o especificar uno debajo:" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Sobrenombre (opcional):" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" -msgstr "Usar el sobrenombre de las etiquetas de jugadores del PGN en las partidas motor-motor" +msgstr "" +"Usar el sobrenombre de las etiquetas de jugadores del PGN en las partidas " +"motor-motor" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "Carpeta del motor:" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "Instrucción para el motor:" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(La carpeta se derivará de la del motor cuando esté vacía)" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "USI/UCCI (utiliza el -uxiAdapter especificado)" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "Protocolo WB v1 (no esperar por las características del motor)" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "No debe utilizar el libro de la GUI" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Añadir este motor a la lista" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Forzar la variante actual con este motor" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "Cargar el primer motor" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "Cargar el segundo motor" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "barajar" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "Enroque de Fischer" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "Núm. de pos. inicial:" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "aleatorizar" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "selección fijada" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nueva partida revuelta..." -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "Relojes (requiere reiniciar):" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "+" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "-" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "C" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "*" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "Mensaje (encima del tablero):" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "Consola de ICS/Charla:" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "Editar etiquetas / libro / lista de motores:" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 msgid "Edit comments:" msgstr "Editar comentarios:" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "Historial de movimientos / Salida del motor:" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 msgid "Game list:" msgstr "Lista de partidas:" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" @@ -2095,317 +2102,317 @@ msgstr "" "\n" "Los botones * seleccionarán la fuente abajo indicada:" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "Esto solo funciona en el «build» de GTK" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "clásica" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "incremental" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "máximo fijado" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "Divide por 60 los tiempos introducidos" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "Jugadas por sesión:" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "Tiempo inicial (min):" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Incremento o máximo (s(jugada):" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Factores de tiempo extra:" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "Motor 1" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Motor 2 / Humano" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "No se usa" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "No se puede cambiar el control de tiempo en medio de una partida" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "Rey" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "Capitán" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "Teniente" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "General" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "Caudillo" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "Caballo" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Alfil" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "Torre" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "Arzobispo" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "Canciller" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Dama" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "León" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "Diferir" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "Coronar" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "Charlas:" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 msgid "New Chat" msgstr "Nueva Charla" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "Charlar con compañero:" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "Fin de la charla" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 msgid "ICS Interaction" msgstr "Interacciones ICS" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "De fábrica" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "arriba" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "abajo" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "Número de la etiqueta seleccionada" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 msgid "Game-list options" msgstr "Opciones de la lista de partidas" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "Error" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "Error fatal" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "Saliendo" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "Información" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Blancas" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Peón" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "Elefante" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "Cañón" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "Degradar" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Vaciar el escaque" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Limpiar el tablero" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Negras" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 msgid "_Mode" msgstr "_Modo" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 msgid "_Action" msgstr "A_cción" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 msgid "E_ngine" msgstr "Mo_tor" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "Carpetas:" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 msgid "Files:" msgstr "Archivos:" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "por nombre" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "por tipo" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 msgid "Filename:" msgstr "Nombre del fichero:" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "Nueva carpeta" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 msgid "File type:" msgstr "Tipo de fichero:" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 msgid "Contents of" msgstr "Contenido de" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr " siguiente página" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "NOMBRE DEL DIRECTORIO PRIMERO AQUÍ" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "INTENTAR OTRO NOMBRE" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2413,7 +2420,7 @@ msgstr "" "No hay piezas predeterminadas instaladas\n" "Seleccione su propio '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Salida del motor" @@ -2434,59 +2441,64 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Leyendo fichero de partidas (%d)" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: no se puede ir a la carpeta CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Fallo al abrir el fichero '%s'\n" #  TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable? -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño" +msgstr "" +"Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: sintaxis de boardSize incorrecta %s\n" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: nombre de boardSize no reconocido %s\n" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: insuficientes colores disponibles: probando modo monocromo\n" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "No se ha podido crear conjunto de fuentes para %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: ninguna fuente concuerda con el patrón %s\n" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "No se puede abrir el fichero temporal" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "Fallo al abrir fichero" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -2498,7 +2510,7 @@ msgstr "¿Nombre del fichero de partidas para cargar?" msgid "Load position file name?" msgstr "¿Nombre del fichero de posiciones para cargar?" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "¿Nombre del fichero de partidas para guardar?" @@ -2519,10 +2531,12 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2533,447 +2547,476 @@ msgstr "" "Copyright de las mejoras 1992-2014 Free Software Foundation\n" "Copyright de las mejoras 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s es software libre SIN NINGUNA GARANTÍA; ver el fichero COPYING para más información.\n" +"%s es software libre SIN NINGUNA GARANTÍA; ver el fichero COPYING para más " +"información.\n" "\n" "Visite XBoard en la web en: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Obtenga las características más recientes en: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Obtenga las características más recientes en: http://www.gnu.org/software/" +"xboard/whats_new.html\n" "\n" "Informe de errores por correo a: \n" "\n" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "Acerca de XBoard" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +msgid "Registered Engines" +msgstr "Motores registrados" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 msgid "New Game" msgstr "Nueva partida" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nueva partida revuelta..." -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 msgid "New Variant..." msgstr "Nueva variante..." -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 msgid "Load Game" msgstr "Cargar partida" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 msgid "Load Position" msgstr "Cargar posición" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 msgid "Next Position" msgstr "Siguiente posición" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 msgid "Prev Position" msgstr "Posición previa" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 msgid "Save Game" msgstr "Guardar partida" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 msgid "Save Position" msgstr "Guardar posición" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 msgid "Save Selected Games" msgstr "Guardar partidas seleccionadas" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 msgid "Save Games as Book" msgstr "Guardar partidas como libro" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "Jugada por correo" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Volver a cargar mensaje CMail" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "Salir " -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 msgid "Copy Game" msgstr "Copiar partida" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 msgid "Copy Position" msgstr "Copiar posición" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "Copiar lista de partidas" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 msgid "Paste Game" msgstr "Pegar partida" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 msgid "Paste Position" msgstr "Pegar posición" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 msgid "Edit Game" msgstr "Editar partida" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 msgid "Edit Position" msgstr "Editar posición" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentario" -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 msgid "Edit Book" msgstr "Editar libro" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "Revertir" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "Anotar" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 msgid "Truncate Game" msgstr "Truncar partida" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "Hacia atrás" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "Hacia delante" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 msgid "Back to Start" msgstr "Volver a empezar" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 msgid "Forward to End" msgstr "Avanzar hasta el final" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 msgid "Flip View" msgstr "Voltear vista" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 msgid "Move History" msgstr "Historial de jugadas" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Gráfica de evaluación" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 msgid "Game List" msgstr "Lista de partidas" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "Cuatro de entrada ICS" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "Consola de ICS/Charla" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "Editar comentario" + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Editar lista de motores..." + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "Tablero..." -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes..." -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "Etiquetas de la lista de partidas..." -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 msgid "Machine White" msgstr "El programa con blancas" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 msgid "Machine Black" msgstr "El programa con negras" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 msgid "Two Machines" msgstr "Dos programas" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 msgid "Analysis Mode" msgstr "Modo de análisis" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 msgid "Analyze Game" msgstr "Analizar partida" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Entrenamiento" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "Cliente ICS" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "Torneo de dos programas" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "Declinar" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "Revancha" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 msgid "Call Flag" msgstr "Pedir la bandera" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "Tablas" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "Aplazar" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "Rendirse" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 msgid "Stop Observing" msgstr "Dejar de observar" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 msgid "Stop Examining" msgstr "Dejar de examinar" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "Enviar para examinar" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Adjudicar a blancas" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Adjudicar a negras" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Adjudicar tablas" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Editar lista de motores..." -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Cargar un nuevo primer motor..." -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Cargar un nuevo segundo motor..." -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Configuración del motor #1..." -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Configuración del motor #2..." -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 msgid "Common Settings..." msgstr "Configuración general..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Pista" -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Repertorio de aperturas" -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "Mover ahora" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 msgid "Retract Move" msgstr "Revocar jugada" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +#, fuzzy +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "Sonido en jugadas" + +#: menus.c:739 msgid "General..." msgstr "General..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 msgid "Time Control..." msgstr "Controles de tiempo..." -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 msgid "Adjudications..." msgstr "Adjudicaciones..." -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "Torneo..." -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 msgid "Load Game..." msgstr "Cargar partida..." -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 msgid "Save Game..." msgstr "Guardar partida..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 msgid "Game List..." msgstr "Lista de partidas..." -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 msgid "Sounds..." msgstr "Sonidos..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "Siempre dama" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "Destello en las jugadas" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Iluminar arrastre" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Iluminar con flecha" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "Sonido en jugadas" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "Actualización periódica" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Mensaje de salida en venta emergente" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Mostrar coordenadas" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "Ocultar cogitaciones" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "Guardar config. ahora" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Guardar config. al salir del programa" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "Información XBoard" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 msgid "Man XBoard" msgstr "Manual de XBoard" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Página web de XBoard" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "Guía del usuario en línea" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "Noticias sobre el desarrollo" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "correo-e para informar de errores" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "Ver" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -3089,18 +3132,19 @@ msgstr "%s: no se puede analizar el color de primer plano en '%s'\n" #: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "%s: no se puede analizar los nombres de los colores; desactivando colorido\n" +msgstr "" +"%s: no se puede analizar los nombres de los colores; desactivando colorido\n" #: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "ERROR: usuario desconocido %s (en carpeta %s)\n" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "La capacidad de «socket» no está configurada en" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "rcmd interno no implementado para Unix" @@ -3162,7 +3206,8 @@ msgstr "Mayús" #~ " Include system type & operating system in message.\n" #~ msgstr "" #~ "ATENCIÓN: No se ha encontrado estructura DIR en este sistema --\n" -#~ " No se puede asignar tamaño automáticamente a las piezas XPM/XIM.\n" +#~ " No se puede asignar tamaño automáticamente a las piezas XPM/" +#~ "XIM.\n" #~ " Por favor, informe de este error a %s.\n" #~ " Incluya en su mensaje el tipo de sistema y de sistema operativo.\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3b69b40..88d1c4e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xboard 4.9.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:21+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -20,99 +20,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s dans le fichier de configuration\n" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Valeur de l'entier %s incorrecte" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Argument %s non reconnu" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Aucune valeur donnée pour l'argument %s" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Incomplet \\ fuite en valeur pour %s" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des indirections %s" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Valeur de l'argument booléen %s non reconnue " #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "Premier" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "Deuxième" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Version %d du protocole non supportée" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Vous n'avez pas précisé l'exécutable du moteur / moteur exécutable ?" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "Option %s du timeControl incorrecte " -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "Option %s de searchTime incorrecte " -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s n'est supporté qu'en mode ICS" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nom divers %s inconnu" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "Démarrage du jeu d'échecs" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "Fichier de jeu incorrect" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "Chemin de fichier incorrect" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "Choisissez nouveau jeu" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -122,124 +122,126 @@ msgstr "" "Une nouvelle manche va y être ajoutée.\n" "Les jeux débutent dans 10 secondes." -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Tous les jeux du tournoi '%s' sont déjà terminés ou sont en cours" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Impossible d'obtenir un match sans programme d'échecs" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le port de communication %s" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, au port %s" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "initialMode %s inconnu" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Le mode AnalyzeFile nécessite un fichier de jeu" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Le mode Analyse nécessite un moteur d'échecs" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Le mode Analyse n'est pas compatible avec le mode ICS" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "Le mode MachineWhite nécessite un moteur d'échecs" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Le mode MachineWhite n'est pas compatible avec le mode ICS" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "Le mode MachineBlack nécessite un moteur d'échecs" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Le mode MachineBlack n'est pas compatible avec le mode ICS" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "Le mode Versus requiert un moteur d'échecs" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Le mode multi-joueurs n'est pas compatible avec le mode ICS" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Le mode d'entraînement nécessite un fichier de jeu" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Erreur dans l'écriture vers ICS" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Erreur dans la lecture du clavier" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Fin de fichier obtenue du clavier" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Type étranger %d inconnu" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Erreur lors d'écriture sur l'écran" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Votre adversaire vous conseille : %s" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" -msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes" +msgstr "" +"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" -msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement " +msgstr "" +"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement " -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "contre" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Mouvement non autorisé (rejeté par l'ICS)" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Connexion terminée par l'ICS" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Erreur lors de la lecture de l'ICS" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -248,132 +250,135 @@ msgstr "" "Échec lors de l'analyse la chaîne du plateau :\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Jeu trop long; augmentez MAX_MOVES et recompilez" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" -msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu" +msgstr "" +"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Impossible d'analyser le mouvement \"%s\" de l'ICS" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Une erreur interne est survenue; moveType %d (%d,%d-%d,%d) incorrect" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" -msgstr "Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Recompilez pour supporter ce BOARD_RANKS ou BOARD_FILES !" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "Vous jouez les Noirs" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "Vous jouez les Blancs" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "Au tour des Blancs de jouer" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "Au tour des Noirs de jouer" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La position affichée n'est pas la position courante" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "droits accordés" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "droits révoqués" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "Mouvement interdit" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "Fin de partie" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "Mouvement incorrect" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Amenez le pion en arrière pour le sous-promouvoir" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "Seuls les cases marquées sont autorisées" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Le tournoi à système suisse est terminé" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "Impossible de charger la bibliothèque EGBB" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "Version d'EGBB incorrecte" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Jumelage invalide de la part du moteur de jumelage" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Mouvement \"%s\" interdit de la machine %s" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "FEN reçue du moteur incorrecte " -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" -msgstr "Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard " +msgstr "" +"Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard " -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s ne supporte pas l'analyse" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Mouvement \"%s\" interdit (rejeté par le programme d'échecs %s)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Échec dans le démarrage du programme d'échec %s %s sur %s: %s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Indice : %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -382,11 +387,11 @@ msgstr "" "Mouvement d'indice \"%s\" interdit\n" "dans le programme d'échecs %s" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "La machine accepte votre proposition de match nul" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -395,52 +400,52 @@ msgstr "" "Sélectionnez Action / Égalité pour accepter." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "Écriture de PV échouée" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mouvement ambigu dans la sortie ICS : \"%s\"" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mouvement interdit dans la sortie ICS : \"%s\"" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "Il y a un trou dans la liste des mouvements " -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s n'est pas supportée par %s" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", mais %s est" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Échec de démarrage sur '%s'" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "En attente du premier programme d'échecs" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "En attente du second programme d'échecs" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier du tournoi" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -448,28 +453,29 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas remplacer un moteur pendant qu'il est engagé !\n" "Veuillez d'abord clôturer le jeu associé. " -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Aucun moteur portant le nom fourni n'est installé" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des participants\n" +"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des " +"participants\n" "de la boîte de dialogue Options du Tournoi" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Vous ne pouvez changer qu'un seul moteur à la fois " -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Aucun moteur %s n'est installé" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -477,130 +483,130 @@ msgstr "" "Vous devez fournir un fichier de tournoi,\n" "afin de conserver la progression du tournoi" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "Pas assez de participants" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "Mauvais fichier de tournoi" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "En attente d'autres parties" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Aucun moteur de jumelage n'est spécifié" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "Temps de résolution moyen %4.2f s (durée totale %4.2f s) " -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "%d mouvements d’évitement joués" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "%d résolus sur %d (%3.1f%%) " -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s contre %s : score final %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Mouvement interdit : %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Mouvement ambigu : %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\"" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Impossible de construire la liste de jeu" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "Plus de jeux dans ce message" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Aucun jeu n'a encore été chargé " -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Impossible de reculer davantage" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "Numéro de la partie hors de la plage" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Impossible d'appeler le fichier de jeu" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "Partie non trouvée dans le fichier" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Position de FEN incorrecte dans le fichier" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "Aucun mouvement dans le jeu" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Aucune position n'a encore été chargée" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Impossible d'appeler le fichier de position" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "Position non trouvée dans le fichier" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "Aux noirs de jouer" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "Aux blancs de jouer" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "En attente de l'accès au fichier de sauvegarde" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "Sauvegarde du jeu en cours" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "Mauvaise recherche" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "Sauvegarde de la position en cours" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -608,7 +614,7 @@ msgstr "" "Vous avez modifié l'historique de la partie.\n" "Utilisez Recharger la Même Partie et faites votre mouvement encore une fois. " -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -616,7 +622,7 @@ msgstr "" "Vous avez entré trop de mouvements.\n" "Veuillez retourner à une position correcte and veuillez réessayer. " -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -624,11 +630,11 @@ msgstr "" "La position affichée n'est pas la position courante.\n" "Avancez d'un pas vers la position correcte et veuillez réessayer. " -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Vous n'avez pas encore fait de mouvement" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -636,11 +642,11 @@ msgstr "" "Le message cmail n'est pas chargé.\n" "Utilisez Recharger le Message CMail et veuillez refaire votre mouvement." -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "Aucune partie non terminée" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -655,78 +661,83 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "dans la ligne de commande." -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Échec lors de l'invocation de cmail" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "En attente de la réponse de votre adversaire\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" -msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n" +msgstr "" +"Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" -msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties restantes\n" +msgstr "" +"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties " +"restantes\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" -msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties restantes\n" +msgstr "" +"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties " +"restantes\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie %s\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Aucun jeu non terminé\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Prêt à envoyer le mai\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les parties %s\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "Édit un commentaire" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Édit un commentaire sur %d.%s%s" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Vous n'observez aucune partie " -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "C'est maintenant au tour des Blancs" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "C'est maintenant au tour des Noirs" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Démarrage du programme d'échecs %s" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -734,132 +745,133 @@ msgstr "" "Veuillez attendre votre tour,\n" "ou sélectionnez 'Bouger maintenant'." -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "Mode d'entraînement éteint " -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "Mode d'entraînement démarré" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "Déjà à la fin de la partie" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Attention : Vous êtes encore en train de jouer une partie " -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'observer une partie " -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'examiner une partie " -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Cliquez sur le chronomètre pour nettoyer le plateau" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Fermer l'analyse du moteur ICS..." -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "La case est occupée" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Il n'y a aucune offre en suspens pour ce mouvement " -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Votre adversaire n'est pas en retard" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Vous devez faire votre mouvement avec de proposer un match nul" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "Vous n'êtes pas en train d'étudier le jeu" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Vous ne pouvez pas revenir en arrière lorsque vous êtes en pause" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "C'est à vous de jouer" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 msgid "Wait until your turn." msgstr "Veuillez patienter jusqu'à votre tour" -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "Aucun indice n'est disponible" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Liste de jeux non chargée ou vide" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Fichier de bibliothèque existant ! Essayez encore pour écraser." -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs %s" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "Le programme %s quitte sur un match nul (%s)" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Erreur : le programme d'échec %s (%s) a quitté de façon inattendue" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Erreur de lecture dans le programme d'échecs %s (%s)" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Le moteur %s possède trop d'options\n" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Le mouvement affiché n'est pas celui qui est courant " -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "Impossible d'analyser le mouvement " -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "Les deux drapeaux ont chuté" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "Le drapeau des Blancs a chuté" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "Le drapeau des Noirs a chuté" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" -msgstr "Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique" +msgstr "" +"Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Mauvaise position FEN dans le presse-papier" @@ -875,7 +887,7 @@ msgstr "Défaut de bibliothèque" msgid "Hash keys are different" msgstr "Les clés de hashage sont différentes" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "Impossible de créer la bibliothèque" @@ -947,7 +959,7 @@ msgstr "Rebobinage d'index après ce nombre de jeux (0 = jamais) :" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Désactiver ses propres bibliothèques de moteurs par défaut" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "Contrôle temporel" @@ -977,9 +989,10 @@ msgstr "Fermer le tournoi" #: dialogs.c:356 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner " +msgstr "" +"Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner " -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "# aucun moteur n'est installé" @@ -999,23 +1012,23 @@ msgstr "Analyse absolue des scores " msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Presque toujours une Reine (voire une sous-promotion)" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "Traînée animée" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "Mouvement animé" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "Drapeau automatique" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "Retournement de vue automatique" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "Aveugle" @@ -1036,7 +1049,7 @@ msgstr "En-têtes dans la fenêtre de sortie du moteur" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Cacher la pensée de l'Humain" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Surligner le dernier mouvement " @@ -1044,7 +1057,7 @@ msgstr "Surligner le dernier mouvement " msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Surligner avec une flèche" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "Déplacement en un clic" @@ -1056,7 +1069,7 @@ msgstr "Mises à jour périodiques (en mode d'analyse)" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Mouvement(s) de jeu du PV sélectionné (Analyse)" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Réfléchir au mouvement suivant" @@ -1064,7 +1077,7 @@ msgstr "Réfléchir au mouvement suivant" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Faire apparaître les messages de sortie" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Faire apparaître les erreurs de mouvement" @@ -1084,7 +1097,7 @@ msgstr "Montrer les cases cibles" msgid "Sticky Windows" msgstr "Fenêtres collantes" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "Tester la légalité" @@ -1166,7 +1179,8 @@ msgstr "Spartan" #: dialogs.c:471 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" -msgstr "Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :" +msgstr "" +"Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :" #: dialogs.c:472 msgid "Number of Board Ranks:" @@ -1795,292 +1809,292 @@ msgstr "Rugissement de lion :" msgid "Seek:" msgstr "Recherche :" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "Options sonores" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "Thèmes sélectionnables :" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "Nouveau nom pour le thème courant :" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "Couleur du pion blanc :" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Couleur du pion noir : " -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "Couleur de la case claire :" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Couleur de la case foncée :" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "Couleur de surbrillance :" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Couleur de surbrillance de pré-coup :" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "Retourner les pièces style Shogi (Les boutons colorés restaurent la valeur par défaut)" +msgstr "" +"Retourner les pièces style Shogi (Les boutons colorés restaurent la valeur " +"par défaut)" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "Mode solo" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Taille du logo (0 = pas de logo, redémarrage requis) :" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Ligne d'ouverture (-1 = taille de plateau par défaut) :" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "Utiliser les textures de l'échiquier" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "Fichier de texture des cases blanches :" - -#: dialogs.c:945 +#: dialogs.c:946 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Fichier de texture des cases noires :" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "Fichier de texture des cases blanches :" + +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Utiliser des bitmaps de pièce externes avec leurs propres couleurs" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Répertoire contenant les images des pièces :" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "# Aucun thème n'est défini" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "Options de l'échiquier" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "Menu texte de l'ICS" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "Nettoyer" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "Sauvegarder les changements" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 msgid "add next move" msgstr "Ajouter le prochain mouvement" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "Enregistrer les changements" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 msgid "Edit book" msgstr "Éditer la bibliothèque" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -#: dialogs.c:1285 -msgid "Registered Engines" -msgstr "Moteurs enregistrés" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "Boîte de saisie ICS" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "Entrez un mouvement " -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "Le moteur n'a aucune option" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "Réglages du moteur" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "Sélectionnez un moteur dans la liste :" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "ou indiquez en un ci-dessous :" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Pseudonyme (optionnel) :" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" -msgstr "Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-moteur" +msgstr "" +"Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-" +"moteur" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "Répertoire du moteur :" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "Commande du moteur : " -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(Le répertoire sera dérivé du chemin du moteur s'il est vide)" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "USI/UCCI (Utilise l’option -uxiAdapter)" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "Protocole WB v1 (ne vous attendez pas à des fonctionnalités du moteur)" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Vous ne devez pas utiliser la bibliothèque graphique" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Ajouter ce moteur à la liste " -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Forcer la variante courante avec ce moteur" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "Charger le premier moteur" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "Charger le second moteur" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "Brassage" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "Roque de Fischer" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "Numéro de la position de départ : " -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "Randomiser" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "Choix truqué" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nouveau Jeu Aléatoire" -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "Horloges (nécessite de redémarrer) :" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "+" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "-" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "I" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "*" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "Message (plateau ci-dessus) :" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "ICS / Console de tchat :" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "Modifier les tags / livre / liste de moteurs :" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 msgid "Edit comments:" msgstr "Modifier des commentaires :" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "Historique des coups / Sortie du moteur :" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 msgid "Game list:" msgstr "Liste des parties :" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" @@ -2088,317 +2102,317 @@ msgstr "" "\n" "Les bouttons * sélectionneront la police choisie ci-dessous :" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "Fonctionne seulement avec la version GTK" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "Polices de caractères" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "Classique" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "Incrémental" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "Maximum fixé" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "Divise par 60 le temps d’ouverture" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "Mouvements par session :" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "Temps initial (min) :" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Incrémentation ou maximum (sec/mouvement) :" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Facteurs temps d'handicap : " -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "Moteur #1" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Moteur #2 / Humain" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Non utilisé" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "La modification du temps en cours de partie n’est pas implémentée" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "Roi " -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "Capitaine " -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "Lieutenant" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "Général" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "Seigneur de guerre" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "Cavalier" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Fou" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "Tour" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "Archevêque " -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "Chancelier " -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Reine" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "Lion" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "Ajourner" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "Promouvoir " -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "Tchats : " -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 msgid "New Chat" msgstr "Nouveau tchat" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "Partenaire de tchat :" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "Terminer le tchat" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 msgid "ICS Interaction" msgstr "Interaction ICS" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "Fabrique" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "Haut" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "Bas" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "Aucune étiquette n'est sélectionnée" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 msgid "Game-list options" msgstr "Options de la liste de jeu" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "Erreur fatale" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "En cours de fermeture" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "Information" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "Note" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Blancs" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Pion" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "Éléphant" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "Canon " -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "Rétrograder" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Case vide" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Vider l'échiquier" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Noirs" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "_Vue" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 msgid "_Mode" msgstr "_Mode" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 msgid "_Action" msgstr "A_ction " -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 msgid "E_ngine" msgstr "Mo_teur" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 msgid "_Options" msgstr "_Options " -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "Répertoires : " -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 msgid "Files:" msgstr "Fichiers :" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "Par nom" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "Par type" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier : " -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "Nouveau répertoire" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 msgid "File type:" msgstr "Type du fichier : " -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 msgid "Contents of" msgstr "Sommaire de " -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr "Page suivante" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "TOUT D'ABORD ENTREZ LE NOM DE REPERTOIRE ICI " -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "ESSAYEZ UN AUTRE NOM" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2406,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Aucune pièce par défaut n'est installée !\n" "Sélectionnez la vôtre en utilisant '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Sortie du moteur " @@ -2427,58 +2441,65 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Lecture du fichier de jeu (%d)" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s : impossible d'accéder au dossier CHESSDIR :" -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Échec dans l'ouverture du fichier '%s'\n" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette taille" +msgstr "" +"Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette " +"taille" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s : Mauvaise syntaxe %s pour boardSize\n" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s : Nom %s de la boardSize non reconnu\n" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" -msgstr "%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n" +msgstr "" +"%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Incapable de créer l'ensemble des polices pour %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s : aucune police ne correspond au motif %s\n" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "Naviguer" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2490,7 +2511,7 @@ msgstr "Charger le nom du fichier de jeu ?" msgid "Load position file name?" msgstr "Charger la position du fichier de jeu ?" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "Sauvegarder le nom du fichier de jeu ?" @@ -2511,10 +2532,12 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2525,448 +2548,477 @@ msgstr "" "Copyright d'améliorations 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Copyright d'améliorations 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n" +"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous " +"référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n" "La version GTK de cette version est expérimentale et instable\n" "\n" "Visitez XBoard à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/" +"software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Reportez les bogues par mail à l'adresse : \n" "\n" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "À propos de XBoard" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +msgid "Registered Engines" +msgstr "Moteurs enregistrés" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 msgid "New Game" msgstr "Nouveau jeu" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nouveau jeu aléatoire..." -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 msgid "New Variant..." msgstr "Nouvelle variante..." -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 msgid "Load Game" msgstr "Charger une partie" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 msgid "Load Position" msgstr "Charger une position" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 msgid "Next Position" msgstr "Position suivante" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 msgid "Prev Position" msgstr "Position précédente" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 msgid "Save Game" msgstr "Sauvegarder la partie" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 msgid "Save Position" msgstr "Sauvegarder la position" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 msgid "Save Selected Games" msgstr "Sauvegarder les parties sélectionnées" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 msgid "Save Games as Book" msgstr "Sauvegarder les parties comme bibliothèques" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "Envoyer par mail le mouvement" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Recharger le message CMail" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "Quitter" -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 msgid "Copy Game" msgstr "Copier la partie" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 msgid "Copy Position" msgstr "Copier la position" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "Copier la liste des parties" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 msgid "Paste Game" msgstr "Coller le jeu" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 msgid "Paste Position" msgstr "Coller la position" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 msgid "Edit Game" msgstr "Éditer la partie" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 msgid "Edit Position" msgstr "Éditer la position " -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "Éditer les étiquettes" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "Éditer le commentaire" -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 msgid "Edit Book" msgstr "Éditer la bibliothèque" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "Revenir" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "Annoter" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 msgid "Truncate Game" msgstr "Tronquer le jeu" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "En arrière" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "En avant" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 msgid "Back to Start" msgstr "Retour au début" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 msgid "Forward to End" msgstr "Avancer vers la fin" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 msgid "Flip View" msgstr "Renverser la vue" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 msgid "Move History" msgstr "Historique des mouvements " -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Graphique des évaluations" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 msgid "Game List" msgstr "Liste des parties" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "Boe de dialogue ICS" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "ICS / Console de tchat" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "Éditer le commentaire" + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Éditer la liste des moteurs..." + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "Échiquier..." -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 msgid "Fonts..." msgstr "Polices..." -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "Étiquettes de la liste des parties..." -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 msgid "Machine White" msgstr "Blancs Machine" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 msgid "Machine Black" msgstr "Noirs Machine" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 msgid "Two Machines" msgstr "Deux machines" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 msgid "Analysis Mode" msgstr "Mode d'analyse" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 msgid "Analyze Game" msgstr "Analyser le jeu" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Entraînement" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "Client ICS" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "Match de machines" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "Décliner" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "Nouvelle partie" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 msgid "Call Flag" msgstr "Demander un drapeau" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "Match nul" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "Ajourner" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "Abandonner" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 msgid "Stop Observing" msgstr "Arrêter d'observer" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 msgid "Stop Examining" msgstr "Arrêter d'examiner" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "Télécharger pour examiner" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Arbitrer pour les Blancs" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Arbitrer pour les Noirs" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Arbitrer match nul" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Éditer la liste des moteurs..." -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Charger un nouveau premier moteur... " -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Charger un nouveau second moteur..." -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Réglages du moteur # 1..." -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Réglages du moteur # 2..." -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 msgid "Common Settings..." msgstr "Paramètres communs…" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Indice" -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Bibliothèque" -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "Bouger maintenant" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 msgid "Retract Move" msgstr "Rétracter le mouvement " -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +#, fuzzy +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "Son du mouvement " + +#: menus.c:739 msgid "General..." msgstr "Général..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 msgid "Time Control..." msgstr "Contrôle du temps" -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 msgid "Adjudications..." msgstr "Décisions..." -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "Tournoi..." -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 msgid "Load Game..." msgstr "Charger le jeu..." -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 msgid "Save Game..." msgstr "Sauvegarder le jeu..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 msgid "Game List..." msgstr "Liste des jeux..." -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 msgid "Sounds..." msgstr "Sons..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "Toujours Reine" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "Mouvements rapides" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Surligner la traînée" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Surligner avec une flèche" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "Son du mouvement " -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "Mises à jour périodiques" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Afficher un message de sortie" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Montrer les coordonnées" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "Cacher l'opinion" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "Sauvegarder les réglages maintenant" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Sauvegarder les réglages à la sortie" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "Informations XBoard" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 msgid "Man XBoard" msgstr "Manuel XBoard" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Page d'Accueil XBoard" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "Guide Utilisateur en ligne" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "Nouvelles de développement " -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Reporter un bogue par mail " -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "Vue" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "Action " -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "Options " -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -3082,18 +3134,20 @@ msgstr "%s : impossible d'analyser la couleur de premier plan dans '%s'\n" #: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la colorisation\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la " +"colorisation\n" #: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "ERREUR : Utilisateur %s inconnu (dans le chemin %s)\n" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Le support socket n'est pas configuré" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "rcmd interne non implémenté pour Unix" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5e64198..0a69f74 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,612 +18,612 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Versione %d del protocollo non supportata" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "Opzione timeControl non corretta: %s" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "Opzione searchTime non corretta: %s" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s è supportata solo in modalità ICS" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "Avvio del motore di gioco" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "File partita non riconosciuto" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Apertura della porta comm %s fallita" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" "La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" "La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" "La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Errore in scrittura sull'ICS" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Errore in lettura da tastiera" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Errore in scrittura sul display" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Connessione chiusa dal'ICS" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Errore in lettura dall'ICS" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "Stai giocando con il Nero" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "Stai giocando con il Bianco" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "Il tratto è al Bianco" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "Mossa illegale" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "Termine della partita" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "Mossa non corretta" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s non supporta l'analisi" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Suggerimento: %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s non è supportata da %s" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Avvio di '%s' fallito" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "File partita non riconosciuto" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "" -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "" -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Impossibile costruire lista delle partite" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Impossibile tornare più indietro" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "Indice superiore al numero di partite" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "Partita non trovata nel file" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "Partita senza mosse" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "Posizione non trovata nel file" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "Il tratto è al Bianco" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -633,212 +633,212 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Pronto all'invio della posta\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "Modifica commento" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Modifica commento a %d.%s%s" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "Il tratto non è al Bianco" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Il tratto non è al Nero" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 #, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "Attendi il tuo turno" -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "Modalità Allenamento disattivata" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "Modalità Allenamento attivata" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "Già alla fine della partita" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "La casa è già occupata" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "Non stai esaminando alcuna partita" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "E' il tuo turno" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 #, fuzzy msgid "Wait until your turn." msgstr "Attendi il tuo turno" -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "Nessun suggerimento disponibile" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "Impossibile leggere mossa" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "Tempo esaurito per entrambi" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "Tempo esaurito per il Bianco" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 #, fuzzy msgid "Could not create book" msgstr "Impossibile leggere mossa" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "" @@ -987,23 +987,23 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "Trascinamento animato" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "Mosse animate" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "Aggiudica sul tempo" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "Ruota vista automaticamente" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "Alla cieca" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Evidenzia l'ultima mossa" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Evidenzia l'ultima mossa" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Evidenzia con una freccia" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "Muovi con click singolo" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Pensa sul mio tempo" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Pensa sul mio tempo" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Chiedi conferma alla chiusura" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Mostra popup per mosse errate" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "Verifica mosse illegali" @@ -1787,641 +1787,636 @@ msgstr "" msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "Impostazioni suoni" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Pezzi neri" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "Case bianche" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Case nere" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "Case evidenziate" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Premosse evidenziate" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "Monocromatico" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:946 +msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:945 -msgid "Dark-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "Impostazioni scacchiera" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "Pensa sul mio tempo" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Modifica" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "Informazioni partita" -#: dialogs.c:1285 -#, fuzzy -msgid "Registered Engines" -msgstr "Motore" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 #, fuzzy msgid "Engine has no options" msgstr "Libro proprio per motore 1" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "Disposizione iniziale:" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "Casuale" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nuova partita Shuffle..." -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 #, fuzzy msgid "Edit comments:" msgstr "Modifica commento" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 #, fuzzy msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "Output del motore di gioco" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 #, fuzzy msgid "Game list:" msgstr "Lista partite..." -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Riduci il tempo di un fattore:" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "Motore" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Libro proprio per motore 1" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "Re" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "Generali..." -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "Cavallo" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Alfiere" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "Torre" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "Arcivescovo" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "Cancelliere" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Donna" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "Promuovi" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "Varianti di gioco" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "Impostazioni ICS" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "Fabbrica" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "Muovi su" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "Muovi giu" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 #, fuzzy msgid "Game-list options" msgstr "Impostazioni apertura partita" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "Errore fatale" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "Chiusura in corso" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "Informazione" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Bianco" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Pedone" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "Elefante" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "Cannone" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "Degrada" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Casa vuota" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Svuota scacchiera" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Nero" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "File" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Modifica" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Visualizza" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Modalità" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 #, fuzzy msgid "_Action" msgstr "Azioni" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 #, fuzzy msgid "E_ngine" msgstr "Motore" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "Impostazioni" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Aiuto" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "File" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Filtro" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Filtro" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 #, fuzzy msgid "Contents of" msgstr "Commenti" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr "" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Output del motore di gioco" @@ -2442,59 +2437,63 @@ msgstr "" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "File partita non riconosciuto" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2506,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "" @@ -2538,488 +2537,515 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "Informazioni su Winboard" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Motore" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "Nuova partita Shuffle..." -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nuova partita Shuffle..." -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "Varianti di gioco" -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "Copia lista partite" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "Copia lista partite" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "Incolla partita Ctrl+V" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "Modifica commento" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "Modifica informazioni partita..." -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "Modifica commento..." -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Libro delle aperture..." -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "Annota" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 #, fuzzy msgid "Truncate Game" msgstr "Tronca la partita End" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "Vai alla fine Alt+End" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 #, fuzzy msgid "Flip View" msgstr "Ruota vista automaticamente" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 #, fuzzy msgid "Move History" msgstr "Scarica lista mosse" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 #, fuzzy msgid "Evaluation Graph" msgstr "Grafico della valutazione" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "Lista partite..." -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "Modifica commento..." + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Impostazioni motore 1" + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "Scacchiera..." -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 #, fuzzy msgid "Fonts..." msgstr "Suoni..." -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "Impostazioni lista partite..." -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "Match tra i motori di gioco" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "Avvia analisi Ctrl+A" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "Analizza file Ctrl+F" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Allenamento" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "Connetti ad un ICS" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "Match tra i motori di gioco" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "Chiama il Tempo F5" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 #, fuzzy msgid "Stop Observing" msgstr "Smetti di osservare F10" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 #, fuzzy msgid "Stop Examining" msgstr "Smetti di esaminare F11" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "Carica su ICS per esaminare" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Aggiudica al Bianco" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Aggiudica al Nero" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Aggiudica come Patta" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "Impostazioni motore 1" -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U" -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Impostazioni motore 1" -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Impostazioni motore 2" -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 #, fuzzy msgid "Common Settings..." msgstr "Impostazioni motori di gioco" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Suggerimento..." -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Libro delle aperture..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "Annulla mossa Ctrl+X" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "" + +#: menus.c:739 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "Generali..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T" -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J" -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L" -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "Lista partite..." -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "Suoni..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Evidenzia trascinamento" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Evidenzia con una freccia" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "Aggiornamenti continui" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Chiedi conferma alla chiusura" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Mostra coordinate" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 #, fuzzy msgid "Hide Thinking" msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "Salva impostazioni" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Salva impostazioni all'uscita" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "Informazioni su Winboard" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "File" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "Azioni" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "Motore" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "Impostazioni" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -3145,11 +3171,11 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 34e884d..56f6fc3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-13 19:42+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,99 +20,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s in instellingenbestand\n" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Ongeldig geheel getal: %s" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Niet-herkend argument: %s" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "eerste" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "tweede" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven." -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Onbekende variantnaam: %s" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "Starten van schaakprogramma" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "Incorrect partijbestand" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "Incorrect positiebestand" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "Kies een nieuwe partij" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -122,124 +122,124 @@ msgstr "" "Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n" "De partijen beginnen in tien seconden." -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Er is geen toernooi mogelijk zonder automaten." -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Onbekende initialMode %s" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fout bij schrijven naar ICS" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Onbekend wild type %d" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Uw tegenstander kibitzt: %s" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "tegen" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbinding is gesloten door ICS" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fout bij lezen van ICS" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -248,132 +248,132 @@ msgstr "" "Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n" "'%s'" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer." -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Kan zet '%s' van ICS niet ontleden" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of observeren." -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen." -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "U speelt met zwart" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "U speelt met wit" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "Wit is aan zet" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "Zwart is aan zet" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Getoonde positie is niet de huidige" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "rechten verleend" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "rechten ingetrokken" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "Ongeldige zet" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "Einde van partij" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "Onjuiste zet" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie." -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "alleen gemarkeerde velden zijn geldig" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd." -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "kan EGBB-bibliotheek niet laden" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "onjuiste EGBB-versie" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat." -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Ongeldige zet '%s' van %s automaat." -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "Automaat heeft geen opstelling gestuurd voor variant" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s ondersteunt analyse niet." -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Ongeldige zet '%s' (geweigerd door %s schaakprogramma)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Starten van %s schaakprogramma (%s) op %s is mislukt: %s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hint: %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "" "Ongeldige hintzet '%s'\n" "van %s schaakprogramma." -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -395,52 +395,52 @@ msgstr "" "Kies Acties > Remise om te accepteren." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "schrijven van hoofdvariant is mislukt" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: '%s'" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: '%s'" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "Gat in zettenlijst" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", maar %s is" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Opstartfout bij '%s'" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven." -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -448,12 +448,12 @@ msgstr "" "U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n" "gebruikt wordt. Beëindig eerst diens partij." -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd" # XXX where is Tournament Options dialog? -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -461,16 +461,16 @@ msgstr "" "Wijzig eerst een automaat door de deelnemerslijst\n" "in de dialoog «Toernooi-instellingen» te bewerken." -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen." -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -478,131 +478,131 @@ msgstr "" "U dient een toernooibestand op te geven,\n" "om de toernooivoortgang in op te slaan." -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "Te weinig deelnemers" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "Incorrect toernooibestand" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Wachten op andere partij(en)" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Geen koppelautomaat gegeven" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "Gemiddelde oplostijd %4.2f sec (totale tijd %4.2f sec) " -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "%d ontwijkzetten gespeeld " -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "Er werden %d van de %d opgelost (%3.1f%%) " -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Toernooi van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kan '%s' niet openen" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Er is nog geen partij geladen" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kan niet nog verder teruggaan" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "Partijnummer valt buiten bereik" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kan niet springen in partijbestand" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "Partij niet gevonden in bestand" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "Partij bevat geen zetten" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Er is nog geen positie geladen" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kan niet springen in positiebestand" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "Positie niet gevonden in bestand" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "Zwart is aan zet" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "Wit is aan zet" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "Opslaan van partij" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "Ongeldige bestandssprong" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "Opslaan van positie" # FIXME Reload Same Game is not in POT -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" "U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n" "Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw." -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" "U hebt te veel zetten ingevoerd.\n" "Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw." -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "" "Getoonde positie is niet de huidige.\n" "Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw." -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "U hebt nog geen zet gedaan" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "" "Het CMail-bericht is niet geladen.\n" "Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw." -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "Geen onafgemaakte partijen" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -657,78 +657,78 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "op de opdrachtregel." -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "Opmerking bewerken" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "U bent geen partij aan het observeren." -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "Wit is niet aan zet" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Zwart is niet aan zet" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starten van %s schaakprogramma" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -736,133 +736,133 @@ msgstr "" "Wacht op uw beurt,\n" "of kies «Nu zetten»." -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "Reeds aan einde van partij." -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen." -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het observeren." -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen." -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken." # FIXME: analysis? -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Analyse van ICS-automaat sluiten..." -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "Dat veld is bezet." -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Er is geen aanbod op deze zet." -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd." -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden." -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen." -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze." -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "U bent aan zet" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 msgid "Wait until your turn." msgstr "Wacht op uw beurt." -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "Geen hint beschikbaar" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Bestand bestaat al. Probeer het opnieuw om deze te overschrijven." -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fout bij schrijven naar %s schaakprogramma" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s programma is geëindigd in remisepositie (%s)" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fout: %s schaakprogramma (%s) is onverwacht beëindigd" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fout bij lezen van %s schaakprogramma (%s)" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s-automaat heeft te veel instellingen\n" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Getoonde zet is niet de huidige" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "Kan zet niet ontleden" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "Wits vlag is gevallen" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "Zwarts vlag is gevallen" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Fout in boek" msgid "Hash keys are different" msgstr "Hash-sleutels zijn verschillend" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "Kan geen boek aanmaken" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Index terugspoelen na dit aantal partijen (0 = nooit):" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Eigen automaatboeken standaard uitschakelen" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "Tijdsbeperking" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Toernooi klonen" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven." -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd" @@ -1002,23 +1002,23 @@ msgstr "Absolute analysescores" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Bijna altijd koningin (onderpromotie-omweg)" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "Slepen animeren" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "Zetten animeren" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "Vanzelf vlaggen" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "Bord vanzelf draaien" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "Geblinddoekt" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Kopregels in uitvoervenster van automaat" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Denken verbergen voor mens" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Laatste zet markeren" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Laatste zet markeren" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Markeren met pijl" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "Eenkliks zetten" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Periodieke updates (in analysemodus)" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Zet(ten) spelen van aangeklikte PV (Analyse)" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Volgende zet overdenken" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Volgende zet overdenken" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Popup-afsluitberichten" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Popup-zetfouten" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Doelvelden tonen" msgid "Sticky Windows" msgstr "Kleverige vensters" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "Geldigheid testen" @@ -1803,293 +1803,290 @@ msgstr "Leeuwenbrul:" msgid "Seek:" msgstr "Zoeken:" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "Geluidsinstellingen" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "Selecteerbare thema's:" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "Nieuwe naam voor huidig thema:" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "Kleur van wit stuk:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Kleur van zwart stuk:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "Kleur van licht veld:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Kleur van donker veld:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "Markeringskleur:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Voorzet-markeringskleur:" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "Stukken op Shogi-manier omdraaien (gekleurde knoppen herstellen standaard)" +msgstr "" +"Stukken op Shogi-manier omdraaien (gekleurde knoppen herstellen standaard)" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "Mono-modus" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Logogrootte (0=uit, vereist een herstart):" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Regeltussenruimte (-1 = standaard voor bordgrootte):" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "Bordtexturen gebruiken" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:" - -#: dialogs.c:945 +#: dialogs.c:946 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:" + +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Externe bitmaps met eigen kleuren voor stukken gebruiken" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Map met afbeeldingen van stukken:" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "# er zijn geen thema's gedefinieerd" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "Bordinstellingen" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-tekstmenu" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "wissen" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "wijzigingen opslaan" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 msgid "add next move" msgstr "volgende zet toevoegen" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "wijzigingen doorvoeren" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 msgid "Edit book" msgstr "Boek bewerken" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "Labels" -#: dialogs.c:1285 -msgid "Registered Engines" -msgstr "Geregistreerde automaten" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "ICS-invoervak" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "Typ een zet" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "Automaat kent geen instellingen." -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "Automaatinstellingen" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "of geef er hieronder een op:" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Bijnaam (optioneel):" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "Bijnaam gebruiken in PGN-spelerlabels van automaat-automaat-partijen" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "Automatenmap:" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "Automaatopdracht:" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(map wordt afgeleid uit automaatpad indien leeg)" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "USI/UCCI (gebruikt de opgegeven -uxiAdapter)" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "WB-protocol v1 (niet op automaateigenschappen wachten)" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Hoort geen GUI-boek te gebruiken" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Huidige variant opdringen aan deze automaat" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "Eerste automaat laden" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "Tweede automaat laden" # XXX gets truncated to 7 chars -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "Husselen" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "Fischer-rokade" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "Startpositienummer:" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "Willekeurig" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "Vaste kiezen" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Husselpartij" -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "Klokken (vereist een herstart):" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "+" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "-" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "I" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "*" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "Bericht (boven tafel):" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "ICS-chat/Console:" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "Labels-/Boeken-/Automatenlijst bewerken:" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 msgid "Edit comments:" msgstr "Opmerkingen bewerken:" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "Zettengeschiedenis / Automaatuitvoer:" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 msgid "Game list:" msgstr "Partijenlijst:" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" @@ -2097,318 +2094,320 @@ msgstr "" "\n" "De * knoppen stellen het hieronder geselecteerde lettertype in:" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "Dit werkt alleen in de GTK-versie" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "Klassiek" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "Ophogend" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "Vast maximum" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "Ingevoerde tijden door 60 delen" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "Zetten per sessie:" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "Begintijd (minuten)" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Ophoging of maximaal (sec/zet):" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Tijdsfactoren:" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "Automaat 1" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Automaat 2 / Mens" # XXX gets truncated at start to 8 chars -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "(loos)" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" -msgstr "Het wijzigen van de tijdsinstellingen tijdens een partij is niet geïmplementeerd." +msgstr "" +"Het wijzigen van de tijdsinstellingen tijdens een partij is niet " +"geïmplementeerd." -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "Koning" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "Kapitein" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "Luitenant" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "Generaal" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "Krijgsheer" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "Paard" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Loper" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "Toren" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "Aartsbisschop" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "Kanselier" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Koningin" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "Leeuw" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "Uitstellen" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "Promoveren" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "Chats:" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 msgid "New Chat" msgstr "Nieuwe chat" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "Chatpartner:" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "Chat beëindigen" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS-interactie" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "origineel" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "omhoog" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "omlaag" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "Geen label geselecteerd" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 msgid "Game-list options" msgstr "Partijenlijst-instellingen" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatale fout" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "Afsluiten" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Wit" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Pion" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "Olifant" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "Kanon" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "Degraderen" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Leeg veld" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Bord leegmaken" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 msgid "_Edit" msgstr "B_ewerken" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "_Weergave" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 msgid "_Mode" msgstr "_Modus" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 msgid "_Action" msgstr "_Acties" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 msgid "E_ngine" msgstr "A_utomaat" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 msgid "_Options" msgstr "_Opties" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "Mappen:" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 msgid "Files:" msgstr "Bestanden:" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "op naam" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "op type" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 msgid "Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "Nieuwe map" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 msgid "File type:" msgstr "Bestandstype:" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 msgid "Contents of" msgstr "Inhoud van" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr " volgende pagina" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "Typ hier eerst een mapnaam" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "Kies een andere naam" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2416,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Er zijn geen standaardstukken geïnstalleerd!\n" "Kies uw eigen met '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Automaatuitvoer" @@ -2437,58 +2436,64 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Lezen van partijbestand (%d)" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: Kan huidige map niet wijzigen naar CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen\n" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te ondersteunen" +msgstr "" +"*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te " +"ondersteunen" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: onjuiste syntax %s voor 'boardSize'\n" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: onbekende naam %s voor 'boardSize'\n" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: te weinig kleuren beschikbaar; monochroommodus wordt geprobeerd\n" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Kan geen lettertypenset aanmaken voor %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: er zijn geen lettertypen die overeenkomen met patroon %s\n" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2500,7 +2505,7 @@ msgstr "Partij laden uit bestand:" msgid "Load position file name?" msgstr "Positie laden uit bestand:" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "Partij opslaan in bestand:" @@ -2521,10 +2526,12 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2545,441 +2552,468 @@ msgstr "" "meld vertaalfouten aan .\n" "\n" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "Over XBoard" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +msgid "Registered Engines" +msgstr "Geregistreerde automaten" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 msgid "New Game" msgstr "Nieuwe partij" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nieuwe husselpartij..." # XXX "NEW" is wrong -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 msgid "New Variant..." msgstr "Nieuwe variantpartij..." -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 msgid "Load Game" msgstr "Partij laden" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 msgid "Load Position" msgstr "Positie laden" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 msgid "Next Position" msgstr "Volgende positie" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 msgid "Prev Position" msgstr "Vorige positie" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 msgid "Save Game" msgstr "Partij opslaan" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 msgid "Save Position" msgstr "Positie opslaan" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 msgid "Save Selected Games" msgstr "Geselecteerde partijen opslaan" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 msgid "Save Games as Book" msgstr "Partijen opslaan als boek" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "Zet mailen" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail-bericht herladen" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "Afsluiten " -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 msgid "Copy Game" msgstr "Partij kopiëren" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 msgid "Copy Position" msgstr "Positie kopiëren" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "Partijenlijst kopiëren" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 msgid "Paste Game" msgstr "Partij plakken" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 msgid "Paste Position" msgstr "Positie plakken" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 msgid "Edit Game" msgstr "Partij bewerken" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 msgid "Edit Position" msgstr "Positie bewerken" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "Labels bewerken" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "Opmerking bewerken" -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 msgid "Edit Book" msgstr "Boek bewerken" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "Terugdraaien" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "Annoteren" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 msgid "Truncate Game" msgstr "Partij afkappen" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "Achterwaarts" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "Voorwaarts" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 msgid "Back to Start" msgstr "Terug naar begin" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 msgid "Forward to End" msgstr "Vooruit naar einde" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 msgid "Flip View" msgstr "Bord draaien" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 msgid "Move History" msgstr "Zettengeschiedenis" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Evaluatiegrafiek" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 msgid "Game List" msgstr "Partijenlijst" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "Opmerkingen" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS-invoervak" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "ICS/chat-console" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "Opmerking bewerken" + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Automatenlijst bewerken..." + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "Bord..." -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 msgid "Fonts..." msgstr "Lettertypen..." -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partijenlijst-labels..." -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 msgid "Machine White" msgstr "Automaat heeft wit" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 msgid "Machine Black" msgstr "Automaat heeft zwart" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 msgid "Two Machines" msgstr "Twee automaten" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 msgid "Analysis Mode" msgstr "Analysemodus" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 msgid "Analyze Game" msgstr "Partij analyseren" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Training" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-cliënt" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "Automatentoernooi" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "Revanche" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 msgid "Call Flag" msgstr "'Vlag' roepen" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "Remise" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "Opschorten" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "Opgeven" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 msgid "Stop Observing" msgstr "Stoppen met observeren" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 msgid "Stop Examining" msgstr "Stoppen met bestuderen" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "Uploaden om te bestuderen" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Winst aan wit toekennen" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Winst aan zwart toekennen" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Tot remise besluiten" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Automatenlijst bewerken..." -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Nieuwe 1ste automaat laden..." -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Nieuwe 2de automaat laden..." -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Instellingen van automaat 1..." -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Instellingen van automaat 2..." -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 msgid "Common Settings..." msgstr "Algemene instellingen..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Hint" -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Boek" -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "Nu zetten" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 msgid "Retract Move" msgstr "Zet terugnemen" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +#, fuzzy +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "Zetgeluid" + +#: menus.c:739 msgid "General..." msgstr "Algemeen..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 msgid "Time Control..." msgstr "Tijdsbeperking..." -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 msgid "Adjudications..." msgstr "Beslissingen..." -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "Toernooi..." -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 msgid "Load Game..." msgstr "Partij laden..." -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 msgid "Save Game..." msgstr "Partij opslaan..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 msgid "Game List..." msgstr "Partijenlijst..." -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 msgid "Sounds..." msgstr "Geluiden..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "Altijd koningin" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "Zetten laten knipperen" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Slepen markeren" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Markeren met pijl" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "Zetgeluid" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodieke updates" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Popup-afsluitbericht" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Coördinaten tonen" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "Denken verbergen" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "Instellingen nu opslaan" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Instellingen opslaan bij afsluiten" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "'info xboard'" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 msgid "Man XBoard" msgstr "'man xboard'" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Webpagina van XBoard" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "Online gebruikersgids" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "Ontwikkelingsnieuws" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Foutrapportage mailen" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "Weergave" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "Acties" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "Automaat" # XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld. -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -3103,11 +3137,11 @@ msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "Fout: onbekende gebruiker %s (in pad %s)\n" # FIXME: has not been configured -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Ondersteuning voor sockets is niet geconfigureerd" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "interne 'rcmd' is niet geïmplementeerd voor Unix" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e66f335..eea0bfd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:20+0100\n" "Last-Translator: Paweł Å»ołnowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,99 +19,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s w pliku konfiguracyjnym\n" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Błędna wartość całkowita %s" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Nieznany parametr %s" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Brak wartości parametru %s" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Niepełna sekwencja specjalna \\ w wartości dla %s" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku pośredniego %s" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Nieznana wartość parametru logicznego %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "1." #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "2." -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "nieobsługiwana wersja %d protokołu" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Nie podano pliku wykonywalnego silnika" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "zła opcja timeControl %s" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "zła opcja searchTime %s" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Wariant %s jest obsługiwany tylko w trybie ICS" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nieznana nazwa wariantu %s" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "Uruchamianie silnika szachowego" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "Nieprawidłowy plik gry" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "Nieprawidłowy plik pozycji" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "Wybierz nową grę" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 #, fuzzy msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" @@ -122,124 +122,124 @@ msgstr "" "Zostanie dodany do niego jeszcze jeden cykl\n" "Gry rozpoczną się za 10 s" -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Wszystkie gry w turnieju \"%s\" zostały już rozegrane lub są w toku" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Konieczny jest wybór silnika szachowego" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Nie można otworzyć portu szeregowego %s" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Nie można się połączyć z hostem %s, port %s" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Nieznany initialMode %s" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Tryb AnalyzeFile wymaga pliku gry" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Tryb analizy wymaga silnika szachowego" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Tryb analizy nie działa w trybie ICS" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "Tryb MachineWhite wymaga silnika szachowego" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Tryb MachineWhite nie działa w trybie ICS" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "Tryb MachineBlack wymaga silnika szachowego" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Tryb MachineBlack nie działa w trybie ICS" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "Tryb TwoMachines wymaga silnika szachowego" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Tryb TwoMachines nie działa w trybie ICS" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Tryb treningu wymaga pliku gry" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Błąd zapisu do ICS" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Błąd odczytu z klawiatury" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Wprowadzono EOF z klawiatury" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Nieznany typ wild %d" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Błąd zapisu do ekranu" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "przeciwnik doradza: %s" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dwa nagłówki" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: zagnieżdżona lista" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "vs." -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Niedozwolony ruch (odrzucony przez ICS)" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Połączenie zamknięte przez ICS" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Błąd odczytu z ICS" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -248,134 +248,134 @@ msgstr "" "Nie udało się przetworzyć ciągu znaków szachownicy:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Gra jest za długa; należy zwiększyć wartość MAX_MOVES i skompilować ponownie" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dodatkowa szachownica" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Nie można przetworzyć ruchu \"%s\" z ICS" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Błąd wewnętrzny; nieprawidłowy moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Nie można tego zrobić w czasie gry ani podczas obserwacji" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" "Należy skompilować ponownie, aby włączyć obsługę BOARD_RANKS lub BOARD_FILES!" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "Grasz czarnymi" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "Grasz białymi" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "Ruch należy do białych" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ruch należy do czarnych" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Wyświetlona pozycja nie jest aktualna" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "Niedozwolony ruch" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "Koniec gry" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "Nieprawidłowy ruch" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Należy przeciągnąć pionek w tył, aby dokonać słabej promocji" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Zakończono turniej w systemie szwajcarskim" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Nieprawidłowe kojarzenie par" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" dokonany przez %s silnik" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Nieprawidłowa notacja FEN otrzymana z silnika" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s nie obsługuje analizy" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" (odrzucony przez %s silnik szachowy)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Nie udało się uruchomić %s silnika szachowego %s na %s: %s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Wskazówka: %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "" "%2$s silnik szachowy zasugerował\n" "niedozwolony ruch \"%1$s\"" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Silnik przyjmuje propozycję remisu" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 #, fuzzy msgid "" "Machine offers a draw.\n" @@ -398,52 +398,52 @@ msgstr "" "Należy wybrać Działanie->Remis, żeby się zgodzić" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "nie udało się zapisać PV" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Niejednoznaczny ruch na wyjściu ICS: \"%s\"" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Niedozwolony ruch na wyjściu ICS: \"%s\"" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "Luka na liście ruchów" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Odmiana %s nie jest obsługiwana przez %s" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Błąd uruchamiania w \"%s\"" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Oczekiwanie na pierwszy silnik szachowy" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Oczekiwanie na drugi silnik szachowy" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Nieudany zapis do pliku turnieju" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" "Nie można zastąpić silnika w trakcie jego pracy!\n" "Należy zakończyć najpierw jego grę." -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Silnik o podanej nazwie nie jest zainstalowany" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -463,16 +463,16 @@ msgstr "" "Należy najpierw zmienić silnik, edytując listę uczestników\n" "w oknie dialogowym Opcji turnieju." -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Można jednocześnie modyfikować tylko jeden silnik" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Silnik %s nie jest zainstalowany" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -480,130 +480,130 @@ msgstr "" "Należy dostarczyć plik turnieju,\n" "żeby móc zapisać jego przebieg" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "Za mało uczestników" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "Nieprawidłowy plik turnieju" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Oczekiwanie na pozostałe gry" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Nie określono silnika do kojarzenia par" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "" -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "" -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Mecz %s vs. %s: ostateczny wynik %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Niedozwolony ruch: %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Niejednoznaczny ruch: %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\"" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Nie można utworzyć listy gier" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "Nie ma więcej gier w tej wiadomości" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej gry" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Dalsze cofanie jest niemożliwe" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "Numer gry jest poza zakresem" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku gry" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "Nie znaleziono gry w pliku" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w pliku" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "Brak ruchów w grze" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej pozycji" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku pozycji" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "Nie znaleziono pozycji w pliku" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "Czarne do gry" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "Białe do gry" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Oczekiwanie na dostęp, aby zapisać plik" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "Zapisywanie gry" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "Nieprawidłowe szukanie" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "Zapisywanie pozycji" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "Zmodyfikowano historię gry.\n" "Należy wybrać Wczytaj grę ponownie i wykonać ruch jeszcze raz." -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" "Wprowadzono za dużo ruchów.\n" "Proszę cofnąć do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie." -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -627,11 +627,11 @@ msgstr "" "Wyświetlona pozycja nie jest aktualna.\n" "Proszę przejść do przodu do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie." -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Jeszcze nie wykonano ruchu" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "" "Nie wczytano wiadomości cmail.\n" "Należy wybrać Wczytaj wiadomość cmail ponownie i wykonać ruch jeszcze raz." -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "Brak niedokończonych gier" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -658,78 +658,78 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "w wierszu poleceń." -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Nie udało się wywołać cmail" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź od przeciwnika\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w obu grach\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch we wszystkich grach %d\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze %s\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Brak niedokończonych gier\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Gotowy do wysłania wiadomości\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grach %s\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "Edytuj komentarz" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Edytowanie komentarza do %d.%s%s" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Gra nie jest obserwowana" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "Ruch nie należy do białych" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Ruch nie należy do czarnych" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Uruchamianie %s silnika szachowego" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 #, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" @@ -738,133 +738,133 @@ msgstr "" "Proszę poczekać na swój ruch\n" "lub wybrać Wykonaj ruch" -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "Tryb treningu wył." -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "Tryb treningu wł." -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "Zakończono już grę" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono jeszcze gry" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono obserwacji gry" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono badania gry" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Kliknij zegar, aby wyczyścić szachownicę" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Zamknij analizę silnika ICS..." -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "To pole jest zajęte" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Brak oczekującej propozycji tego ruchu" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Przeciwnik nie przekroczył limitu czasu" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Przed zaproponowaniem remisu należy wykonać ruch" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "Å»adna gra nie jest badana" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Nie można cofać podczas pauzy" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "Ruch należy do ciebie" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 #, fuzzy msgid "Wait until your turn." msgstr "Proszę poczekać na swój ruch" -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "Brak wskazówek" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Nie wczytano listy gier lub jest ona pusta" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Plik książki już istnieje! Należy spróbować ponownie, aby nadpisać." -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Błąd zapisu do %s silnika szachowego" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s silnik znajduje się w martwej pozycji (%s)" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Błąd: %s silnik szachowy (%s) zakończył nieoczekiwanie pracę" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Błąd odczytu z %s silnika szachowego (%s)" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s silnik ma za dużo opcji\n" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Wyświetlony ruch nie jest aktualny" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "Nie można przetworzyć ruchu" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "Spadły obie chorągiewki" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "Spadła chorągiewka białych" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "Spadła chorągiewka czarnych" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Nie można nastawiać zegara w trybie automatycznej chorągiewki" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w schowku" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Błąd książki" msgid "Hash keys are different" msgstr "Klucze hash nie są takie same" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "Nie można utworzyć książki" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Przewiń indeks wstecz po liczbie gier równej (0 = nigdy):" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Wyłącz domyślnie własne książki silnika" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "Kontrola czasu" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Skopiuj turniej" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "Należy najpierw określić istniejący plik turnieju do skopiowania" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników" @@ -1007,23 +1007,23 @@ msgstr "Wyniki absolutnej analizy" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Prawie zawsze hetman (okrężna słaba promocja)" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "Animowane przesuwanie" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "Animowany ruch" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "Automatyczna chorągiewka" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "Autoodwracanie szachownicy" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "Niewidzialne bierki" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Ukryj myślenie przed graczem" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Podświetl ostatni ruch" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Podświetl ostatni ruch" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Podświetl kursorem" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ruch jednym kliknięciem" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Częste aktualizacje (w trybie analizy)" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Odtwórz ruch(y) PV (analiza)" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Myślenie nad następnym ruchem" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Myślenie nad następnym ruchem" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Pytaj przed wyjściem" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Błędy ruchu w oknie podręcznym" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Wyświetlanie możliwych ruchów" msgid "Sticky Windows" msgstr "Przyklejanie okien" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "Blokowanie niedozwolonych ruchów" @@ -1817,633 +1817,628 @@ msgstr "" msgid "Seek:" msgstr "Wyszukanie gry:" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "Opcje dźwięków" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "Kolor białych bierek:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "R" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Kolor czarnych bierek:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "Kolor jasnych pól:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Kolor ciemnych pól:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "Kolor podświetlenia:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Kolor podświetlenia ruchu premove:" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" "Odwrócone bierki w odmianie shogi (Kolorowe przyciski przywracają " "ustawienia domyślne)" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "Tryb mono" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 #, fuzzy msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" "Grubość linii między polami (-1 = domyślnie dla danego rozmiaru szachownicy):" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "Użycie tekstur szachownicy" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "Plik tekstury jasnych pól:" - -#: dialogs.c:945 +#: dialogs.c:946 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Plik tekstury ciemnych pól:" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "Plik tekstury jasnych pól:" + +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Użycie bitmap bierek z własnymi kolorami" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Katalog obrazów bierek:" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 #, fuzzy msgid "# no themes are defined" msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "Opcje szachownicy" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "Menu tekstowe ICS" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "wyczyść" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "zapisz zmiany" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "Myślenie nad następnym ruchem" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 #, fuzzy msgid "commit changes" msgstr "zapisz zmiany" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 msgid "Edit book" msgstr "Edytuj książkę" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "Znaczniki" -#: dialogs.c:1285 -#, fuzzy -msgid "Registered Engines" -msgstr "Zastąp silnik" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "Okno poleceń ICS" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "Proszę wpisać ruch" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "Brak opcji silnika" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "Ustawienia silnika" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "Wybór silnika z listy:" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "lub określenie go poniżej:" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Pseudonim (opcjonalnie):" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" "Używanie pseudonimu w znacznikach gracza w zapisie PGN gier typu silnik vs. " "silnik" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "Katalog silnika:" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "Polecenie silnika:" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" "(Jeśli pole pozostanie puste, ścieżka pliku wykonywalnego silnika wyznaczy " "katalog)" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "Protokół WB v1 (szybsze wczytywanie funkcji silnika)" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Nieużywanie książki GUI" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Dodanie silnika do listy" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Wymuszenie bieżącej odmiany na danym silniku" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "Wczytaj pierwszy silnik" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "Wczytaj drugi silnik" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "losowe rozstawienie" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "Numer pozycji początkowej:" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "losuj" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "wybierz liczbę" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nowa gra losowa" -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 #, fuzzy msgid "Edit comments:" msgstr "Edytuj komentarz" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 #, fuzzy msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "Komunikaty silnika" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 #, fuzzy msgid "Game list:" msgstr "Lista gier" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "klasyczny" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "przyrostowy" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "stały maksymalny czas" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "Liczba ruchów na sesję:" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "Czas początkowy (min):" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Przyrost lub maksymalny czas (sekund/ruch):" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Dzielniki czasu:" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "Silnik #1" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Silnik #2 / człowiek" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Nieużywane" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Błąd zapisu do silnika szachowego" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "Król" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "Kapitan" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "Porucznik" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "Generał" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "Gubernator" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "Skoczek" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Goniec" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "Wieża" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "Arcybiskup" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "Kanclerz" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Hetman" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "Odłóż" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "Promuj" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "Nowa odmiana" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "Partner do rozmowy:" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "Opcje ICS" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "domyślne" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "do góry" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "na dół" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnego znacznika" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 msgid "Game-list options" msgstr "Opcje listy gier" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "Błąd krytyczny" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "Wychodzenie" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "Uwaga" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Białe" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Pionek" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "Słoń" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "Armata" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "Zdegraduj" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Puste pole" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Wyczyść szachownicę" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Czarne" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Plik" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Edytuj" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Widok" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Tryb" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 #, fuzzy msgid "_Action" msgstr "Działanie" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 #, fuzzy msgid "E_ngine" msgstr "Silnik" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "Opcje" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Pomoc" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "Katalogi:" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 msgid "Files:" msgstr "Pliki:" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "wg nazwy" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "wg typu" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "Nowy katalog" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 msgid "File type:" msgstr "Typ pliku:" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 msgid "Contents of" msgstr "Zawartość" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr " następna strona" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "NAJPIERW NALEÅ»Y TU WPISAĆ NAZWĘ KATALOGU" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "PROSZĘ SPRÓBOWAĆ INNĄ NAZWĘ" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 #, fuzzy msgid "" "No default pieces installed!\n" @@ -2452,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Nie zainstalowano domyślnych bierek\n" "Należy określić własny katalog bierek (-pieceImageDirectory)" -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Komunikaty silnika" @@ -2474,62 +2469,66 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Czytanie pliku gry (%d)" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: nie można wejść do CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\"\n" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Należy skompilować ponownie z większą wartością dla BOARD_RANKS lub " "BOARD_FILES, aby obsługiwać ten rozmiar" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: błędna składnia boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: nieznana nazwa boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" "%s: za mało dostępnych kolorów; próba użycia trybu monochromatycznego\n" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Nie można utworzyć zestawu czcionek dla %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: żadna czcionka nie pasuje do wzoru %s\n" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Nie można otworzyć pliku temp" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "przeglądaj" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2541,7 +2540,7 @@ msgstr "Wczytać nazwę pliku gry?" msgid "Load position file name?" msgstr "Wczytać nazwę pliku pozycji?" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "Zapisać nazwę pliku gry?" @@ -2589,456 +2588,484 @@ msgstr "" "Błędy prosimy zgłaszać na adres: \n" "\n" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "O programie XBoard" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Zastąp silnik" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 msgid "New Game" msgstr "Nowa gra" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nowa gra losowa..." -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "Nowa odmiana..." -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 msgid "Load Game" msgstr "Wczytaj grę" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 msgid "Load Position" msgstr "Wczytaj pozycję" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 msgid "Next Position" msgstr "Następna pozycja" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 msgid "Prev Position" msgstr "Poprzednia pozycja" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 msgid "Save Game" msgstr "Zapisz grę" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 msgid "Save Position" msgstr "Zapisz pozycję" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "Zapisz grę" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 msgid "Save Games as Book" msgstr "Zapisz gry w postaci książki" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "Ruch mailowy" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Wczytaj wiadomość CMail ponownie" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "Wyjście " -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 msgid "Copy Game" msgstr "Skopiuj grę" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 msgid "Copy Position" msgstr "Skopiuj pozycję" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "Skopiuj listę gier" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 msgid "Paste Game" msgstr "Wklej grę" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 msgid "Paste Position" msgstr "Wklej pozycję" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 msgid "Edit Game" msgstr "Edytuj grę" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 msgid "Edit Position" msgstr "Edytuj pozycję" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "Edytuj znaczniki" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "Edytuj komentarz" -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 msgid "Edit Book" msgstr "Edytuj książkę" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "Cofnij" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "Dodaj jako komentarz" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 msgid "Truncate Game" msgstr "Porzuć grę" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "Do tyłu" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "Do przodu" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 msgid "Back to Start" msgstr "Na początek" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 msgid "Forward to End" msgstr "Na koniec" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 msgid "Flip View" msgstr "Odwróć widok" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 msgid "Move History" msgstr "Historia ruchów" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Wykres wyników" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 msgid "Game List" msgstr "Lista gier" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "Okno poleceń ICS" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "Edytuj komentarz" + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..." + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "Szachownica..." -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 #, fuzzy msgid "Fonts..." msgstr "Dźwięki..." -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "Znaczniki listy gier..." -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 msgid "Machine White" msgstr "Silnik białe" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 msgid "Machine Black" msgstr "Silnik czarne" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 msgid "Two Machines" msgstr "Silnik vs. silnik" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 msgid "Analysis Mode" msgstr "Tryb analizy" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 msgid "Analyze Game" msgstr "Analizuj grę" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Trening" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "Klient ICS" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "Mecz silników" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "Odrzuć" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "Ponowny mecz" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 msgid "Call Flag" msgstr "Reklamuj przekroczenie czasu" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "Remis" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "Przerwa" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "Zaniechanie gry" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "Poddaj partię" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 msgid "Stop Observing" msgstr "Przerwij obserwację" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 msgid "Stop Examining" msgstr "Przerwij badanie" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "Wyślij do zbadania" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Rozstrzygnij na korzyść białych" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Rozstrzygnij na korzyść czarnych" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Ogłoś remis" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..." -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 #, fuzzy msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..." -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Wczytaj nowy 2. silnik..." -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Ustawienia silnika #1..." -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Ustawienia silnika #2..." -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 #, fuzzy msgid "Common Settings..." msgstr "Wspólne ustawienia silników" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Wskazówka" -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Książka" -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "Wykonaj ruch" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 msgid "Retract Move" msgstr "Cofnij ruch" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +#, fuzzy +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "Dźwięk ruchu" + +#: menus.c:739 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "Ogólne..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "Kontrola czasu..." -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "Rozstrzyganie..." -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "Wczytywanie gry..." -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "Zapisywanie gry..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "Lista gier..." -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "Dźwięki..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "Zawsze hetman" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "Miganie po ruchu" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Podświetlenie podczas przeciągania" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Podświetlenie kursorem" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "Dźwięk ruchu" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "Częste aktualizacje" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Pytaj przed wyjściem" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Wyświetlanie współrzędnych" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "Ukrywanie myślenia" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "Zapisz ustawienia" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Zapisz ustawienia przy wyjściu" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "O programie" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 msgid "Man XBoard" msgstr "Dokumentacja XBoard" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Strona domowa" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "Przewodnik online" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "Aktualności o postępach" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Raporty o błędach (e-mail)" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "Plik" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "Widok" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "Działanie" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -3162,11 +3189,11 @@ msgstr "%s: nie można przetworzyć nazw kolorów: wyłączenie kolorów\n" msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "BŁĄD: Nieznany użytkownik %s (w ścieżce %s)\n" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Nie skonfigurowano obsługi portu w" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "polecenie wewnętrzne rcmd nie zostało zaimplementowane w Uniksie" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5789f5a..8224785 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-20 22:33+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,102 +17,103 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s в файле настроек\n" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Неправильное целое значение %s" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Неопознанный аргумент %s" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "Движок 1" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "Движок 2" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "версия протокола %d не поддерживается" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "timeControl: неверный параметр %s" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "searchTime: неверный параметр %s" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Неизвестный вариант %s" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "Запускается шахматная программа" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "Неправильный формат файла" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "Неправильный формат файла позиции" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "Выбрать новую игру" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -122,124 +123,124 @@ msgstr "" "К нему будет добавлен еще один запуск\n" "Игра начнется черер 10 сек." -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не могу открыть COM-порт %s" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "initialMode: неизвестный режим %s" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Для анализа необходима шахматная программа" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Ошибка клавиатуры" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Неизвестный тип %d" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Ошибка записи на дисплей" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "против" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Сервер ICS разорвал соединение" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -248,132 +249,135 @@ msgstr "" "Не удалось обработать строку:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" -msgstr "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте программу" +msgstr "" +"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте " +"программу" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" -msgstr "Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!" +msgstr "" +"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "Вы играете черными" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "Вы играете белыми" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "права предоставлены" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "права аннулированы" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "Неправильный ход" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "Сыгран последний записанный ход" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "Неверный ход" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s не поддерживает режим анализа" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Подсказка: %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -382,11 +386,11 @@ msgstr "" "Неправильная подсказка \"%s\"\n" "от движка %s" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Компьютер согласился на ничью" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -395,52 +399,52 @@ msgstr "" "Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья " #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "ошибка записи варианта" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\"" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропуск в записи ходов" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Вариант %s не поддерживается %s" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", но значение %s равно" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Ждем первую шахматную программу" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Ждем вторую шахматную программу" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -448,11 +452,11 @@ msgstr "" "Вы не можете заменить движок пока он работает!\n" "Сначала завершите игру." -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -460,16 +464,16 @@ msgstr "" "Сначала смените движок путем редактирования списка \n" "участников в пункте меню Опции Турнира" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Движок %s не установлен" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -477,130 +481,130 @@ msgstr "" "Вам необходимо предоставить файл турнира\n" "для записи хода турнира" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "Недостаточное количество участников" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "Файл турнира испорчен" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Ожидание других игр" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Не указана программа подбора соперников" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "Среднее время решения %4.2f сек (общее время %4.2f сек) " -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "Решено %d из %d (%3.1f%%) " -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу открыть файл \"%s\"" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не удалось создать список партий" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных шахматных партий" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Достигнуто начало списка" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер партии - вне диапазона" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "Партия не найдена в файле" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "Нет записанных ходов" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Нет загруженных позиций" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "Позиция не найдена в файле" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "Ход черных" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "Ход белых" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Ожидание разрешения записи файла" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "Сохранение игры" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "Неудачный поиск" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "Сохранение позиции" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -608,7 +612,7 @@ msgstr "" "Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n" "Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова." -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "" "Вы ввели слишком много ходов.\n" "Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -624,23 +628,24 @@ msgstr "" "Показанная позиция не является текущей\n" "Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова." -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вы еще не сделали ход" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Список сообщений cmail не загружен.\n" -"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход снова" +"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход " +"снова" -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "Нет неоконченных партий" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -655,78 +660,78 @@ msgstr "" "в командной строке\n" "\"cmail -remail -game %s\"." -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Ошибка запуска cmail" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Ожидание ответного хода\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нет неоконченных партий\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Можно отсылать почту\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "Правка комментария" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Правка комментария к %d.%s%s" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Вы не наблюдаете за игрой" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "Сейчас не ход белых" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Сейчас не ход черных" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Запуск движка %s" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -734,132 +739,132 @@ msgstr "" "Подождите своей очереди ходить\n" "или выберите \"сделать ход сейчас\"." -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "Тренировка окончена" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "Тренировка" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "Сыграны все ходы данной партии" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..." -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "Это поле занято" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашего соперника еще есть время" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\"" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш ход" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 msgid "Wait until your turn." msgstr "Подождите своей очереди ходить" -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "Подсказок нет" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Список игр незагружен или пуст" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи." -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Ошибка записи на вход движка %s" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "У движка %s слишком много параметров\n" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Позиция не отвечает положению в игре" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "Невозможно интерпретировать ход" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "У обоих игроков время вышло" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "У белых упал флажок" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "У черных упал флажок" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN" @@ -875,7 +880,7 @@ msgstr "Сбой в дебютной книге" msgid "Hash keys are different" msgstr "Значения хэшей различаются" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "Не удалось создать книгу" @@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "Контроль времени" @@ -979,7 +984,7 @@ msgstr "Клонировать турнир" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "# движки не установлены" @@ -999,23 +1004,23 @@ msgstr "Абсолютное значение анализа" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анимация перетаскивания" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "Анимация ходов" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "Проверять время" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "Авторазворот доски" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "Невидимые фигуры" @@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движ msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Выделять последний ход" @@ -1044,7 +1049,7 @@ msgstr "Выделять последний ход" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ход одним щелчком" @@ -1056,7 +1061,7 @@ msgstr "Периодически обновлять (в режиме анали msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Думать всегда" @@ -1064,7 +1069,7 @@ msgstr "Думать всегда" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Сообщение при выходе" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Сообщать о неправильном ходе" @@ -1084,7 +1089,7 @@ msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура" msgid "Sticky Windows" msgstr "\"Липкие\" окна" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "Проверять правильность хода CS+L" @@ -1791,292 +1796,288 @@ msgstr "Рев льва:" msgid "Seek:" msgstr "Искать:" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "Настройки звука" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "Темы оформления" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "Новое имя для текущей темы:" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "Цвет белых фигур:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "К" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "З" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "С" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "Т" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Черные фигуры:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "Белые поля:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Черные поля" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "Выделенное поле:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Цвет поля при предв. ходе:" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "Монохромная" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "Использовать текстуры доски" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:" - -#: dialogs.c:945 +#: dialogs.c:946 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:" + +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Каталог с изображениями фигур:" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "# не определено ни одной темы" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "Настройки доски" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "текстовое меню ICS" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "очистка" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "сохранить изменения" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 msgid "add next move" msgstr "добавить следующий ход" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "сохранить изменения" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 msgid "Edit book" msgstr "Править книгу" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "Описание" -#: dialogs.c:1285 -msgid "Registered Engines" -msgstr "Зарегистрированные движки" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "поле ввода команд для ICS" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "Написать ход" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "У движка нет настроек" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "Настройки движка" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "Выберите движок из списка:" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "или укажите один из:" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Краткое имя (необязательно)" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "Каталог с движком:" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "Команда движка:" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Внести этот движок в список" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "Загрузить первый движок" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "Загрузить второй движок" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "Номер позиции:" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "Случайно" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "Часы (требуется перезапуск):" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "+" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "-" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "|" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "*" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "Сообщение (над доской):" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "Консоль чата ICS" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 msgid "Edit comments:" msgstr "Правка комментариев:" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "История ходов / Вывод движка:" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 msgid "Game list:" msgstr "Список партий:" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" @@ -2084,318 +2085,318 @@ msgstr "" "\n" "Кнопками * устанавливается шрифт выделенного ниже:" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "Работает только в сборке GTK" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "классический" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "увеличивающийся" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "зафиксированный максимум" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "Разделить введенное время на 60" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "Количество ходов в партии:" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "Начальное время (мин):" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Фактор времени движков:" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "Движок №1" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Движок 2 / Человек" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Неиспользовано" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "Король" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "Капитан" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "Лейтенант" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "Генерал" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "Главнокомандующий" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "Конь" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Слон" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "Ладья" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "Архиепископ" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "Канцлер" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Ферзь" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "Лев" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "Отложить" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "Превратить" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "Беседы:" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 msgid "New Chat" msgstr "Новая беседа" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "Беседа с партнером:" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "Закончить беседу" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 msgid "ICS Interaction" msgstr "Взаиможействие с ICS" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "Стандарт" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "Вверх" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "Вниз" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "Признаки не выбраны" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 msgid "Game-list options" msgstr "Параметры списка игр" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "Выход" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Белые" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Пешка" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "Слон (стар.)" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "Пушка" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "Разжаловать" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Пустое поле" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Очистить доску" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Черные" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 msgid "_Mode" msgstr "_Режим" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 msgid "_Action" msgstr "_Игра" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 msgid "E_ngine" msgstr "Движок" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 msgid "_Options" msgstr "_Настройки" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "Каталоги:" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 msgid "Files:" msgstr "Файлы:" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "по имени" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "по типу" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "Новый каталог" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 msgid "File type:" msgstr "Тип файла:" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 msgid "Contents of" msgstr "Комментарии" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr " следующая страница" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "Попробуйте другое имя" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2403,7 +2404,7 @@ msgstr "" "Не установлены фигуры по умолчанию!\n" "Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Вывод движка" @@ -2425,58 +2426,64 @@ msgstr "NPS (Узл./сек.)" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Чтение файла игры (%d)" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:" -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями BOARD_RANKS или BOARD_FILES" +msgstr "" +"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями " +"BOARD_RANKS или BOARD_FILES" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Не могу открыть временный файл" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "Не удалось открыть файл" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "Просмотр" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2488,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "" @@ -2502,21 +2509,6 @@ msgstr "" #: menus.c:360 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s\n" -#| "\n" -#| "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -#| "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" -#| "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" -#| "\n" -#| "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" -#| "The GTK build of this version is experimental and unstable\n" -#| "\n" -#| "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -#| "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" -#| "\n" -#| "Report bugs via email at: \n" -#| "\n" msgid "" "%s%s\n" "\n" @@ -2524,10 +2516,12 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2538,448 +2532,478 @@ msgstr "" "Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n" "Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл COPYING чтобы получить больше информации.\n" +"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл " +"COPYING чтобы получить больше информации.\n" "Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n" "\n" "Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" -"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: \n" +"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: \n" "\n" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "О программе XBoard" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +msgid "Registered Engines" +msgstr "Зарегистрированные движки" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 msgid "New Game" msgstr "Новая игра" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Новая в смешанные шахматы..." -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 msgid "New Variant..." msgstr "Варианты..." -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 msgid "Load Game" msgstr "Загрузить игру" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 msgid "Load Position" msgstr "Загрузить позицию" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 msgid "Next Position" msgstr "Следующая позиция" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 msgid "Prev Position" msgstr "Следующая позиция" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 msgid "Save Game" msgstr "Сохранить игру" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 msgid "Save Position" msgstr "Сохранить позицию" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 msgid "Save Selected Games" msgstr "Сохранить выбранные игры" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 msgid "Save Games as Book" msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "Отпраить ход по почте" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "Выход " -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 msgid "Copy Game" msgstr "Копировать игру" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 msgid "Copy Position" msgstr "Копировать позицию" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "Копировать список партий" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 msgid "Paste Game" msgstr "Вставить игру" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 msgid "Paste Position" msgstr "Вставить позицию" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 msgid "Edit Game" msgstr "Редактировать игру" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 msgid "Edit Position" msgstr "Редактировать позицию" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "Править описание..." -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "Править комментарий..." -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 msgid "Edit Book" msgstr "Редактирвать книгу" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "Возврат" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "Записать и вернуться" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 msgid "Truncate Game" msgstr "Отбросить последующие ходы" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 msgid "Back to Start" msgstr "Черные начинают" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 msgid "Forward to End" msgstr "В конец" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 msgid "Flip View" msgstr "Разворот доски" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 msgid "Move History" msgstr "Истоия ходов" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 msgid "Evaluation Graph" msgstr "График оценки позиции" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 msgid "Game List" msgstr "Список партий" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "Поле ввода команд для ICS" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "Консоль чата ICS" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "Править комментарий..." + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Редактировать список движков..." + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "Доска..." -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифты..." -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "Содержание списка партий..." -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 msgid "Machine White" msgstr "Компьютер белыми" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 msgid "Machine Black" msgstr "Компьютер черными" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 msgid "Two Machines" msgstr "Компьютер против компьютера" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 msgid "Analysis Mode" msgstr "Анализ" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 msgid "Analyze Game" msgstr "Анализировать игру" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Тренировка" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "Клиент ICS" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "Начать матч движков" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "Переиграть матч" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 msgid "Call Flag" msgstr "Проверить время" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "Ничья" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "Отложить" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "Сдаться" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 msgid "Stop Observing" msgstr "Прекратить наблюдение за игрой" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 msgid "Stop Examining" msgstr "Прекратить изучение партии" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "Загрузить на сервер для изучения" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Присудить победу белым" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Присудить победу черным" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Присудить ничью" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Редактировать список движков..." -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Загрузить новый первый движок" -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Загрузить новый второй движок" -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Настройки движка 1..." -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Настройки движка 2..." -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 msgid "Common Settings..." msgstr "Общие настройки..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Подсказка..." -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Книга..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "Сделать ход сейчас" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 msgid "Retract Move" msgstr "Взять ход назад" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +#, fuzzy +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "Звук перемещения фигуры" + +#: menus.c:739 msgid "General..." msgstr "Общие..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 msgid "Time Control..." msgstr "Контроль времени..." -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 msgid "Adjudications..." msgstr "Присуждение..." -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "Турнир..." -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 msgid "Load Game..." msgstr "Загрузка игры..." -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 msgid "Save Game..." msgstr "Сохранение игры..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 msgid "Game List..." msgstr "Список партий..." -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 msgid "Sounds..." msgstr "Звуки..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "Ферзь всегда" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Выделять при перетаскивании" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Выделять стрелкой" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "Звук перемещения фигуры" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "Периодические обновления" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Сообщение при выходе" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Показывать координаты" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "Скрывать вывод движка" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "Сохранить настройки сейчас" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Сохранять настройки при выходе" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "Информация по XBoard" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 msgid "Man XBoard" msgstr "Справка по использованию XBoard" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Домашняя страница XBoard" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "Руководство пользователя онлайн" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "Новости разработки" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "Файл" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "Вид" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "Игра" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "Настройки" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -3093,18 +3117,19 @@ msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n" #: usystem.c:260 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n" +msgstr "" +"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n" #: usystem.c:362 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Поддержка сокетов не задана в" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 38bb6c9..764b029 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xboard-4.8.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -17,99 +17,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s у датотеци подешавања\n" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Лоша вредност целог броја %s" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Непознат аргумент „%s“" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Није наведена вредност за аргумент „%s“" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Непотпуна \\ промене реда у вредности за „%s“" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку усмерења „%s“" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Непозната вредност логичког аргумента %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "први" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "други" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "издање протокола %d није подржано" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Нисте навели извршног погона" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "лоша опција управљања временом „%s“" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "лоша опција времена претраге „%s“" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Варијанта „%s“ је подржана само у ИЦС режиму" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Непознат назив варијанте „%s“" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "Покрећем шаховски програм" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "Лоша датотека игре" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "Лоша датотека положаја" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "Изаберите нову игру" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -119,124 +119,124 @@ msgstr "" "Још један круг ће бити додат у њега.\n" "Игре почињу за 10 сек." -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Све игре на турниру „%s“ су већ одигране или су у току" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не могу играти партију без шаховских програма" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не могу да отворим прикључник коминикације %s" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не могу да се повежем на домаћина „%s“, прикључник %s" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Непознат режим почетка „%s“" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "Режим анализе датотеке захтева датотеку игре" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Режим анализе захтева шаховски погон" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим анализе не ради са ИЦС режимом" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "Режим машинског белог захтева шаховски погон" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим машинског белог не ради са ИЦС режимом" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "Режим машинског црног захтева шаховски погон" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим машинског црног не ради са ИЦС режимом" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "Режим две машине захтева шаховски погон" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Режим две машине не ради са ИЦС режимом" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Режим увежбавања захтева датотеку игре" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Грешка писања у ИЦС" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Грешка читања са тастатуре" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Добих крај датотеке са тастатуре" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Непозната дивља врста „%d“" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Грешка писања на приказ" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "ваш противник кибицује: %s" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: два заглавља" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: угнежден" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "против" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Недозвољен потез (одбацио га је ИЦС)" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Везу је затворио ИЦС" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Грешка читања са ИЦС-а" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -245,132 +245,132 @@ msgstr "" "Нисам успео да обрадим ниску табле:\n" "„%s“" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Игра је предуга; повећајте НАЈВИШЕ_ПОТЕЗА и поново преведите" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: додатна табла" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Не могу да обрадим потез „%s“ из ИЦС-а" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "реци унутрашња грешка; лоша врста потеза %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Не можете да урадите ово док играте или посматрате" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Поново преведите да подржите ове РЕДОВЕ_ТАБЛЕ или ЛИНИЈЕ_ТАБЛЕ!" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "Играте црним" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "Играте белим" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "Бели је на потезу" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "Црни је на потезу" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Приказани положај није тренутни" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "Недозвољени потез" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "Крај игре" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "Неисправан потез" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Повуците пешака уназад до унапређења" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "само означена поља су дозвољена" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Швајцарски турнир је завршен" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "не могу да учитам ЕГББ библиотеку" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "погрешно издање ЕГББ-а" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Неисправно упаривање из погона упаривања" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Недозвољени потез „%s“ %s машине" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Лош ФЕН је примљен од погона" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "Погон није послао подешавање за неуобичајену варијанту" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "„%s“ не подржава анализу" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Недозвољени потез „%s“ (одбацио га је „%s“ шаховски програм)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Нисам успео да покренем %s шаховски програм %s на %s: %s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Савет: %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "Недозвољени потез савета „%s“\n" "шаховског програма „%s“" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Рачунар прхвата вашу понуду ремија" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -392,52 +392,52 @@ msgstr "" "Изаберите „Радња / Реми“ да прихватите." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "нисам успео да запишем ПВ" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Нејасан потез у излазу ИЦС-а: %s" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Недозвољени потез у излазу ИЦС-а: %s" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "Јаз у списку потеза" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Варијанту „%s“ не подржава %s" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", али „%s“ је" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Неуспех покретања на „%s“" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Чекам први шаховски програм" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Чекам други шаховски програм" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Не могу да пишем у датотеку турнира" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "" "Не можете да замените погон док је заузет!\n" "Прво завршите његову игру." -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Ниједан погон са називом који сте дали није инсталиран" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -457,16 +457,16 @@ msgstr "" "Прво измените погон уредивши списак учесника\n" "у прозорчету опција турнира" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Можете да измените само један погон одједном" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Ниједан погон „%s“ није инсталиран" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -474,130 +474,130 @@ msgstr "" "Морате да доставите датотеку редоследа,\n" "да сачувате напредовање турнира" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "Нема довољно учесника" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "Лоша датотека редоследа" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Чекам на другу игру" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Није наведен погон упаривања" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "" -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "" -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Меч %s против %s: крајњи резултат је %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Недозвољени потез: %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Нејасан потез: %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не могу да отворим „%s“" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не могу да изградим списак игре" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "Нема више игара у овој поруци" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ниједна игра још није учитана" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Не могу више да се повучем" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "Број игре је ван опсега" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Не могу да премотам датотеку игре" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "Нисам нашао игру у датотеци" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Лош ФЕН положај у датотеци" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "Нема потеза у игри" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ниједан положај још није учитан" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Не могу да премотам датотеку положаја" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "Нисам пронашао положај у датотеци" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "Црни да игра" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "Бели да игра" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Чекам на приступ да сачувам датотеку" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "Чувам игру" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "Лош премотај" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "Чувам положај" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" "Уредили сте историјат игре.\n" "Користите „Поново учитај исту игру“ и повуците ваш потез опет." -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "Унели сте превише потеза.\n" "Вратите се на прави положај и покушајте опет." -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "" "Приказани положај није тренутни.\n" "Идите напред до правог положаја и покушајте опет." -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Још увек нисте повукли потез" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "" "Порука цпоште није учитана.\n" "Користите „Поново учитај поруку Цпоште“ и повуците ваш потез опет." -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "Нема недовршених игара" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -652,78 +652,78 @@ msgstr "" "„cmail -remail -game %s“\n" "на линији наредби." -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Нисам успео да призовем цпошту" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Чекам на одговор противника\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Још увек треба повући потез за игру\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Још увек треба повући потезе за обе игре\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Још увек треба повући потезе за %d игре\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Још увек треба повући потез за игру %s\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Нема недовршених игара\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Спреман сам да пошаљем пошту\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Још увек треба повући потезе за игре %s\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "Уредите напомену" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Уредите напомену на %d.%s%s" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Ви не посматрате игру" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "Није бели на потезу" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Није црни на потезу" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Покрећем „%s“ шаховски програм" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -731,132 +731,132 @@ msgstr "" "Сачекајте ваш ред,\n" "или изаберите „Помери сада“." -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "Режим увежбавања је искључен" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "Режим увежбавања је укључен" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "Већ на крају игре" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Упозорење: Још увек играте игру" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Упозорење: Још увек посматрате игру" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Упозорење: Још увек проучавате игру" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Притисните на сат да очистите таблу" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Затвори анализу ИЦС погона..." -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "То поље је заузето" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Немазаказаних понуда на овом потезу" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Вашем противнику није истекло време" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Морате да повучете потез пре него понудите реми" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "Ви не проучавате игру" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Не можете да повратите док паузирате" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "Ви сте на реду" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 msgid "Wait until your turn." msgstr "Сачекајте ваш ред." -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "Нема доступног савета" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Списак игара није учитан или је празан" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Датотека књиге постоји! Покушајте поново да препишете." -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Грешка писања у „%s“ шаховски програм" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s програм постоји у положају ремија (%s)" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Грешка: %s шаховски програм (%s) је изашао неочекивано" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Грешка читања из „%s“ шаховског програма (%s)" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s погон има превише опција\n" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Приказани потез није тренутни" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "Не могу да обрадим потез" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "Обе заставице су пале" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "Заставица белог је пала" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "Заставица црног је пала" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Дотеривање сата није допуштено у режиму ауто-заставице" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Лош ФЕН положај у остави" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Неуспех књиге" msgid "Hash keys are different" msgstr "Хеш кључеви се разликују" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "Не могу да направим књигу" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Индекс враћања уназад након оволико иг msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Искључи књиге сопственог погона по основи" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "Управљање временом" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Умножи турнир" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "Прво морате да наведете постојећи турнир за умножавање" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "# ниједан погон није инсталиран" @@ -996,23 +996,23 @@ msgstr "Резултати апсолутне анализе" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Скоро увек краљица (заобиђи унапређење)" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анимирај превлачење" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "Анимирај потез" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "Ауто заставица" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "Сам изврни преглед" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "На слепо" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Заглавља у излазном прозору погона " msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Сакриј размишљање од људи" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Истакни последњи потез" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Истакни последњи потез" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Истакни стрелицом" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "Потез једним притиском" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Повремена освежавања (у режиму анализе) msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Играј потез(е) притиснутог ПВ-а (анализа)" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Премисли следећи потез" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Премисли следећи потез" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Прикажи поруке излаза" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Прикажи грешке потеза" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Покажи циљна поља" msgid "Sticky Windows" msgstr "Лепљиви прозори" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "Испробај исправност" @@ -1792,624 +1792,619 @@ msgstr "Лавља рика:" msgid "Seek:" msgstr "Премотај:" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "Опције звука" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "Изабирљиве теме:" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "Нови назив за текућу тему:" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "Боја беле фигуре:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "Ц" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "З" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "П" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "Т" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Боја црне фигуре:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "Боја светлог поља:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Боја тамног поља:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "Боја истицања:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Боја истицања предпотеза:" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "Изврни фигуре Шоги стила (Обојена дугмад враћа основно)" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "Моно режим" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Јаз реда (-1 = основно за величину табле):" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "Користи исцртавања табле" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "Датотека исцртавања светлих поља:" - -#: dialogs.c:945 +#: dialogs.c:946 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Датотека исцртавања тамних поља:" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "Датотека исцртавања светлих поља:" + +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Користи спољне битмапе фигуре са њиховим сопственим бојама" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Директоријум са сликама фигура:" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "# ниједна тема није одређена" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "Опције табле" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "Приручни изборник ИЦС-а" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "очисти" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "сачувај измене" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 msgid "add next move" msgstr "додај нови потез" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 #, fuzzy msgid "commit changes" msgstr "сачувај измене" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 msgid "Edit book" msgstr "Уреди књигу" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "Ознаке" -#: dialogs.c:1285 -#, fuzzy -msgid "Registered Engines" -msgstr "Замени погон" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "Поље уноса ИЦС-а" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "Укуцајте потез" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "Погон нема опција" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "Подешавања погона" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "Изаберите погон са списка:" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "или испод наведите један:" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Надимак (изборно):" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "Користи надимак у ПГН ознакама играча уграма погон-погон" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "Директоријум погона:" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "Наредба погона:" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(Директоријум ће бити узет из путање погона када је празан)" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "УЦИ" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "ВБ протокол в1 (не чекај на функције погона)" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Не сме користити ГКС књигу" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Додај овај погон на списак" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Приморај текућу варијанту овим погоном" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "Учитајте први погон" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "Учитајте други погон" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "измешај" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "Фишерова рокада" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "Број почетног положаја:" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "насумично" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "изабери сталне" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Нова насумична игра" -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 #, fuzzy msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 #, fuzzy msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 #, fuzzy msgid "Edit comments:" msgstr "Уредите напомену" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 #, fuzzy msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "Излаз погона" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 #, fuzzy msgid "Game list:" msgstr "Списак игара" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "уобичајено" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "растуће" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "стални максимум" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "Потеза по сесији:" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "Почетно време (min):" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Повећање или највише (сек/потезу):" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Чиниоци вишка времена:" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "1° погон" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "2° погон / човек" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Некоришћено" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Грешка писања у шаховски програм" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "Краљ" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "Капетан" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "Поручник" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "Генерал" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "Господар рата" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "Скакач" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Ловац" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "Кула" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "Архиепископ" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "Канцелар" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Краљица" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "Лав" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "Одгоди" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "Унапреди" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "Ћаскања:" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 msgid "New Chat" msgstr "Нови чат" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "Партнер ћаскања:" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "Заврши чат" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "Сакриј" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 msgid "ICS Interaction" msgstr "ИЦС међудејство" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "фабричка" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "горе" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "доле" # bug: plural-forms -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "Није изабрана ознака" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 msgid "Game-list options" msgstr "Опције списка игара" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "Кобна грешка" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "Излазим" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "Обавештење" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "Напомена" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Бели" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Пешак" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "Слон" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "Топ" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "Деградирај" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Празно поље" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Очисти таблу" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Црни" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Датотека" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Уреди" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Преглед" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Режим" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 #, fuzzy msgid "_Action" msgstr "Радња" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 #, fuzzy msgid "E_ngine" msgstr "Погон" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "Опције" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Помоћ" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "Директоријуми:" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 msgid "Files:" msgstr "Датотеке:" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "по називу" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "по врсти" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 msgid "Filename:" msgstr "Назив датотеке:" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "Нови директоријум" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 msgid "File type:" msgstr "Врста датотеке:" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 msgid "Contents of" msgstr "Садржај" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr " следеће странице" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "ПРВО УКУЦАЈТЕ НАЗИВ ДИРЕКТОРИЈУМА ОВДЕ" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "ПРОБАЈТЕ ДРУГИ НАЗИВ" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2417,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Нису инсталиране основне фигуре!\n" "Изаберите ваше сопствене користећи „-pieceImageDirectory“." -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Излаз погона" @@ -2439,61 +2434,65 @@ msgstr "НПС" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Читам датотеку игре (%d)" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: не могу да променим директоријум у ДИРШАХА: " -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“\n" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају " "ову величину" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: лоша синтакса величине табле „%s“\n" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: непознат назив величине табле „%s“\n" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: доступно је премало боја; покушавам једнобојни режим\n" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Не могу да направим скуп писама за „%s“.\n" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: нема писама која одговарају обрасцу „%s“\n" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "разгледај" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "У реду" @@ -2505,7 +2504,7 @@ msgstr "Да ли да учитам назив датотеке игре?" msgid "Load position file name?" msgstr "Да ли да учитам назив датотеке положаја?" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "Да ли да сачувам назив датотеке игре?" @@ -2553,441 +2552,469 @@ msgstr "" "Грешке пријавите ел. поштом на: \n" "\n" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "О Ð¥-табли" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Замени погон" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 msgid "New Game" msgstr "Нова игра" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Нова насумична игра..." -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 msgid "New Variant..." msgstr "Нова варијанта..." -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 msgid "Load Game" msgstr "Учитај игру" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 msgid "Load Position" msgstr "Учитај положај" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 msgid "Next Position" msgstr "Следећи положај" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 msgid "Prev Position" msgstr "Претходни положај" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 msgid "Save Game" msgstr "Сачувај игру" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 msgid "Save Position" msgstr "Сачувај положај" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 msgid "Save Selected Games" msgstr "Сачувај изабране игре" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 msgid "Save Games as Book" msgstr "Сачувај игре као књигу" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "Пошаљи поштом потез" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Поново учитај поруку Цпоште" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "Изађи" -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 msgid "Copy Game" msgstr "Умножи игру" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 msgid "Copy Position" msgstr "Умножи положај" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "Умножи списак игара" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 msgid "Paste Game" msgstr "Убаци игру" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 msgid "Paste Position" msgstr "Убаци положај" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 msgid "Edit Game" msgstr "Уреди игру" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 msgid "Edit Position" msgstr "Уреди положај" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "Уреди ознаку" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "Уреди напомену" -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 msgid "Edit Book" msgstr "Уреди књигу" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "Врати" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "Прибележи" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 msgid "Truncate Game" msgstr "Скрати игру" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "Напред" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 msgid "Back to Start" msgstr "Назад на почетак" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 msgid "Forward to End" msgstr "Напред на крај" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 msgid "Flip View" msgstr "Изврни преглед" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 msgid "Move History" msgstr "Историјат потеза" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 msgid "Evaluation Graph" msgstr "График процене" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 msgid "Game List" msgstr "Списак игара" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "Напомене" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "Поље уноса ИЦС-а" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "Уреди напомену" + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Измени списак погона..." + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "Табла..." -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 #, fuzzy msgid "Fonts..." msgstr "Звуци..." -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "Ознаке списка игара..." -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 msgid "Machine White" msgstr "Машински бели" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 msgid "Machine Black" msgstr "Машински црни" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 msgid "Two Machines" msgstr "Две машине" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 msgid "Analysis Mode" msgstr "Режим анализе" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 msgid "Analyze Game" msgstr "Анализирај игру" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Увежбавање" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "ИЦС клијент" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "Машински меч" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "Заустави" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "Прихвати" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "Поново играј" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 msgid "Call Flag" msgstr "Заставица позива" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "Реми" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "Одложи" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "Прекини" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "Предај се" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 msgid "Stop Observing" msgstr "Прекини посматрање" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 msgid "Stop Examining" msgstr "Прекини испитивање" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "Отпреми на испитивање" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Досуди белом" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Досуди црном" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Досуди реми" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Измени списак погона..." -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Учитај нови 1° погон..." -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Учитај нови 2° погон..." -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Подешавања 1° погона..." -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Подешавања 2° погона..." -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 #, fuzzy msgid "Common Settings..." msgstr "Подешавања општег погона" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Савет" -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Књига" -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "Одиграј сада" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 msgid "Retract Move" msgstr "Повуци потез" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +#, fuzzy +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "Звук потеза" + +#: menus.c:739 msgid "General..." msgstr "Опште..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 msgid "Time Control..." msgstr "Управљање временом..." -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 msgid "Adjudications..." msgstr "Додељивања..." -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "ИЦС..." -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "Турнир..." -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 msgid "Load Game..." msgstr "Учитај игру..." -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 msgid "Save Game..." msgstr "Сачувај игру..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 msgid "Game List..." msgstr "Списак игара..." -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 msgid "Sounds..." msgstr "Звуци..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "Увек краљица" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "Бљесни потезима" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Истакни превлачење" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Истакни стрелицом" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "Звук потеза" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "Повремена освежења" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Прикажи поруку излаза" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Прикажи кординате" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "Сакриј размишљање" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "Сачувај подешавања сада" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Сачувај подешавања на изласку" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "Подаци Ð¥-табле" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 msgid "Man XBoard" msgstr "Приручник Ð¥-табле" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Матична страница Ð¥-табле" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "Корисничко упутство на мрежи" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "Новости о развоју" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Пошаљи извештај о грешци" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "Радња" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "Погон" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "Опције" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Помоћ" @@ -3110,11 +3137,11 @@ msgstr "%s: не могу да обрадим називе боја; искљу msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "Грешка: Непознат корисник „%s“ (у путањи „%s“)\n" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Подршка прикључнице није подешена" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "унутрашња „rcmd“ није примењена за Јуникс" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c81fcb9..a6b2db5 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n" "Last-Translator: A. Alper Atýcý \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,605 +18,605 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Dosya açýlamadý" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "Siz Siyah'sýnýz" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "Siz Beyaz'sýnýz" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "Sýra Beyaz'da" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "Sýra Siyah'ta" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "Geçersiz hamle" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "Oyun sonu" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "Yanlýþ hamle" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, fuzzy, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Ýpucu" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "Dosya açýlamadý" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "" -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "" -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -626,209 +626,209 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "" -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 msgid "Wait until your turn." msgstr "" -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "Berabere" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "Beyaz Þah mat" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "Siyah Þah mat" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "" @@ -972,23 +972,23 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "Tahtayý Görmeden" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 #, fuzzy msgid "Ponder Next Move" msgstr "Sonraki Oyunu Yükle" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Sonraki Oyunu Y msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "" @@ -1774,640 +1774,636 @@ msgstr "" msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 #, fuzzy msgid "Sound Options" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 #, fuzzy msgid "Mono Mode" msgstr "Kip" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:946 +msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:945 -msgid "Dark-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 #, fuzzy msgid "Board Options" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "temizle" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "Sonraki Oyunu Yükle" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Oyunu Düzenle" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:1285 -msgid "Registered Engines" -msgstr "" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 #, fuzzy msgid "ICS input box" msgstr "ICS Ýstemcisi" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 #, fuzzy msgid "Type a move" msgstr "Geçersiz hamle" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "" -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 #, fuzzy msgid "Edit comments:" msgstr "Oyunu Sýfýrla" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 #, fuzzy msgid "Game list:" msgstr "Oyun Listesini Göster" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "iptal" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "Þah" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "At" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Fil" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "Kale" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 #, fuzzy msgid "Archbishop" msgstr "Fil" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 #, fuzzy msgid "Chancellor" msgstr "iptal" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Vezir" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 #, fuzzy msgid "Promote" msgstr "Terfi" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "Oyunu Sýfýrla" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 #, fuzzy msgid "Game-list options" msgstr "Oyun Yükle" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "Not" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Piyon" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Kareyi Boþalt" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Tahtayý Temizle" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Dosya" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Oyunu Düzenle" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Kip" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 #, fuzzy msgid "_Action" msgstr "Eylem" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 msgid "E_ngine" msgstr "" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "Seçenekler" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Yardým" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Dosya" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Dosya adý giriþi" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Analiz edilecek dosya" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 msgid "Contents of" msgstr "" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 #, fuzzy msgid " next page" msgstr "sonraki" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "" @@ -2427,58 +2423,62 @@ msgstr "" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Dosya açýlamadý" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "Dosya açýlamadý" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "" @@ -2522,476 +2522,501 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "XBoard Hakkýnda" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +msgid "Registered Engines" +msgstr "" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "Oyunu Sýfýrla" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 msgid "New Variant..." msgstr "" -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Oyun Yükle" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "Önceki Pozisyonu Yükle" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "Ayný Pozisyonu Tekrar Yükle" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "Hamleyi Postala" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Ýletisini Tekrar Yükle" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "Oyun Listesini Göster" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "Pozisyonu Kopyala" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 #, fuzzy msgid "Copy Game List" msgstr "Oyun Listesini Göster" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "Oyunu Sýfýrla" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "Oyunu Sýfýrla" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "" -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Kitap" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 msgid "Truncate Game" msgstr "" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "Ýleri" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "En Baþa" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "En Sona" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 msgid "Flip View" msgstr "" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 #, fuzzy msgid "Move History" msgstr "Hamle listesi" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 msgid "Evaluation Graph" msgstr "" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "Oyun Listesini Göster" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "" + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Oyun Listesini Göster" + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "" -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 msgid "Fonts..." msgstr "" -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "" -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "Bilgisayar Beyaz" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "Bilgisayar Siyah" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "Ýkisi de Bilgisayar" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "Analiz Kipi" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "Analiz Dosyasý" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Eðitim" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "ICS Ýstemcisi" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 #, fuzzy msgid "Machine Match" msgstr "Bilgisayar Siyah" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "Red et" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "Terk et" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 #, fuzzy msgid "Draw" msgstr "Berabere" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "Ertele" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 msgid "Stop Observing" msgstr "" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 msgid "Stop Examining" msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 msgid "Edit Engine List..." msgstr "" -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "" -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "" -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "" -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 msgid "Common Settings..." msgstr "" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Ýpucu" -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Kitap" -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "Hamleyi Geri Al" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "" + +#: menus.c:739 msgid "General..." msgstr "" -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 msgid "Time Control..." msgstr "" -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "Oyun Yükle" -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "Oyunu Kaydet" -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "Oyun Listesini Göster" -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 msgid "Sounds..." msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "Hep Vezir Olsun" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "XBoard Info Sayfasý" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "XBoard Man Sayfasý" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Oyunu Düzenle" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "Kip" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Yardým" @@ -3115,11 +3140,11 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0f5ada8..7a62f4a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard-4.9.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-04 19:49+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,101 +16,102 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s у файлі параметрів\n" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Помилкове ціле значення %s" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Невідомий аргумент %s" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Не вказано значення для аргументу %s" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Неповне екранування \\ у значенні для %s" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл переспрямування %s" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Невідоме значення булевого аргументу %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "перший" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "другий" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "підтримки версії протоколу %d не передбачено" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Вами не вказано виконуваного файла рушія" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "помилковий параметр timeControl %s" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "помилковий параметр searchTime %s" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Підтримку варіанта %s передбачено лише у режимі ICS" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Невідома назва варіанта %s" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "Запуск шахової програми" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "Помилковий файл гри" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "Помилковий файл позиції" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "Виберіть нову гру" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -120,124 +121,126 @@ msgstr "" "Тепер до турніру буде додано ще одне коло.\n" "Ігри розпочнуться за 10 секунд." -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Всі ігри турніру «%s» вже зіграно або вже розпочато" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Не можна розпочати матч, якщо не встановлено шахових програм" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Невідоме значення initialMode %s" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "У режимі аналізу файла потрібен файл гри" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "У режимі аналізу потрібен шаховий рушій" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "У режимі гри комп’ютера білими потрібен шаховий рушій" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "У режимі гри комп’ютера чорними потрібен шаховий рушій" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" -msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій" +msgstr "" +"Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено " +"шаховий рушій" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "Робота режиму гри між двома комп’ютерами разом з режимом ICS неможлива" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "У режимі тренування потрібен файл гри" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Невідомий «дикий» тип %d" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Помилка запису на дисплей" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "втручання вашого суперника: %s" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "проти" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -246,132 +249,135 @@ msgstr "" "Не вдалося обробити рядок дошки:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" -msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму." +msgstr "" +"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму." -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" -msgstr "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!" +msgstr "" +"Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "Ви граєте чорними" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "Ви граєте білими" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "Хід білих" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "Хід чорних" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Показана позиція не є поточною" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "права надано" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "права відкликано" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "Недозволений хід" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "Кінець гри" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "Некоректний хід" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "правилами дозволено лише позначені клітинки" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "не вдалося завантажити бібліотеку EGBB" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "помилкова версія EGBB" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "Рушієм не надіслано налаштувань для нестандартного варіанта" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "У %s не передбачено аналізу" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" -msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)" +msgstr "" +"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Підказка: %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -380,11 +386,11 @@ msgstr "" "Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n" "від шахової програми %s" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -393,52 +399,52 @@ msgstr "" "Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися." #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "не вдалося записати PV" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "Пропущено хід у списку ходів" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Варіант %s не підтримується %s" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ", але %s" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Помилка запуску на «%s»" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -446,11 +452,11 @@ msgstr "" "Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n" "Спочатку перервіть гру." -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -458,16 +464,16 @@ msgstr "" "Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n" "у діалоговому вікні «Параметри турніру»" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Не встановлено жодного рушія %s" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -475,130 +481,130 @@ msgstr "" "Для запису результатів турніру\n" "вам слід вказати файл турніру." -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "Недостатньо учасників" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "Помилковий файл турніру" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Очікування на результати інших ігор" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Не вказано рушія визначення пар" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "Середній час розв’язування — %4.2f сек. (загальний час — %4.2f сек.) " -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "зіграно %d небажаних ходів " -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "Розв’язано %d з %d (%3.1f%%) " -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Не вдалося побудувати список ігор" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ще не завантажено жодної гри" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Пошук у файлі гри неможливий" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "У файлі немає даних щодо гри" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "У записі гри немає жодного ходу" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "У файлі не знайдено позиції" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "Хід чорних" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "Хід білих" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "Збереження гри" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "Помилкове позиціювання" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "Збереження позиції" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -606,7 +612,7 @@ msgstr "" "Вами внесено зміни до журналу гри.\n" "Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід." -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -614,7 +620,7 @@ msgstr "" "Вами введено занадто багато ходів.\n" "Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу." -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -622,23 +628,24 @@ msgstr "" "Показана позиція не є поточною.\n" "Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу." -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Повідомлення cmail не завантажено.\n" -"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш хід." +"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш " +"хід." -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "Немає незавершених ігор" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -653,78 +660,78 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "у командному рядку." -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Не вдалося викликати cmail" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Слід зробити хід у грі\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Немає незавершених ігор\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "Редагувати коментар" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Ви не спостерігаєте за грою" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "Зараз хід чорних" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Зараз хід білих" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Запуск шахової програми %s" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -732,132 +739,132 @@ msgstr "" "Зачекайте на ваш хід або\n" "виберіть пункт «Ходити»." -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "Режим тренування вимкнено" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "Режим тренування увімкнено" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "Гру вже завершено" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Попередження: гра ще триває" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Клацніть на годиннику, щоб спорожнити дошку" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…" -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "Цю клітинку зайнято" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "У вашого суперника ще залишився час" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "Ви не вивчаєте гру" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "Ваш хід" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 msgid "Wait until your turn." msgstr "Очікувати на ваш хід." -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "Немає підказки" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Список гри не завантажено або цей список є порожнім" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Файл книги вже існує! Повторіть спробу, щоб перезаписати його." -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Показаний хід не є поточним" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "Не вдалося обробити хід" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "Обидва прапорці впали" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "Прапорець білих впав" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "Прапорець чорних впав" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну" @@ -873,7 +880,7 @@ msgstr "Помилка бібліотеки позицій" msgid "Hash keys are different" msgstr "Ключі хешів не збігаються" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "Не вдалося створити книгу" @@ -939,13 +946,14 @@ msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збі #: dialogs.c:308 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" -msgstr "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):" +msgstr "" +"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):" #: dialogs.c:309 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Типово вимкнути власні бібліотеки позицій рушія" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "Керування часом" @@ -977,7 +985,7 @@ msgstr "Клонувати турнір" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "Спочатку вам слід вказати вже створений файл турніру для клонування" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "# не встановлено жодного рушія" @@ -997,23 +1005,23 @@ msgstr "Абсолютні оцінки аналізу" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Майже завжди королева (відхиляти неповні перетворення)" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "Анімація перетягування" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "Анімація ходів" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "Автопрапорець" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "Автоматичне обертання дошки" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "Наосліп" @@ -1034,7 +1042,7 @@ msgstr "Заголовки у вікні виведення рушія" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Приховувати обмірковування від людини" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Позначати останній хід" @@ -1042,7 +1050,7 @@ msgstr "Позначати останній хід" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Позначити за допомогою стрілки" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "Хід у одне клацання" @@ -1054,7 +1062,7 @@ msgstr "Періодичні оновлення (у режимі аналізу) msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "Грати ходи натиснутих PV (аналіз)" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Обдумати наступний хід" @@ -1062,7 +1070,7 @@ msgstr "Обдумати наступний хід" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Контекстні підказки щодо виходу" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Контекстні підказки з помилками щодо ходів" @@ -1082,7 +1090,7 @@ msgstr "Показувати клітинки призначення" msgid "Sticky Windows" msgstr "Липкі вікна" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "Перевіряти коректність" @@ -1793,292 +1801,289 @@ msgstr "Рев лева:" msgid "Seek:" msgstr "Пошук:" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "Параметри звуку" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "Можливі теми:" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "Нова назва для поточної теми:" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "Колір фігур білих:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "Ч" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "З" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "С" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "Т" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Колір фігур чорних:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "Колір світлих клітинок:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Колір темних клітинок:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "Колір позначення:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Колір підсвічування плану ходу:" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "Стиль обміну фігурами сьогі (Кольорові кнопки відновлюють типовий)" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "Монорежим" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "Розмір логотипу (0=вимкнути, потребує перезапуску):" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "Проміжок між рядами ( -1 = типовий для розмірів дошки):" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "Використовувати текстури дошки" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "Файл текстур світлих клітинок:" - -#: dialogs.c:945 +#: dialogs.c:946 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Файл текстур темних клітинок:" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "Файл текстур світлих клітинок:" + +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Зовнішні растрові зображення фігур з власними кольорами" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Каталог з зображеннями фігур:" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "# не визначено жодної теми" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "Параметри дошки" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "Текстове меню ICS" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "спорожнити" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "зберегти зміни" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 msgid "add next move" msgstr "додати наступний хід" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "надіслати зміни" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 msgid "Edit book" msgstr "Змінити книгу" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "Мітки" -#: dialogs.c:1285 -msgid "Registered Engines" -msgstr "Зареєстровані рушії" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "Поле введення ICS" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "Введіть хід" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "Рушієві не передаються жодні параметри" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "Параметри рушія" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "Виберіть рушій зі списку:" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "або вкажіть його нижче:" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Псевдонім (необов’язковий):" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "Використовувати псевдонім у мітках гравця PGN під час ігор між рушіями" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "Каталог рушія:" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "Команда рушія:" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)" +msgstr "" +"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "USI/UCCI (використовує вказаний -uxiAdapter)" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "Протокол WB версії 1 (не чекати на дані щодо можливостей)" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "Не повинен використовувати книгу з графічним інтерфейсом" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Додати цей рушій до списку" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Примусово визначити поточний варіант для рушія" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "Завантажити перший рушій" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "Завантажити другий рушій" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "перемішати" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "Рокіровка Фішера" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "Номер початкової позиції:" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "випадково" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "вибрати фіксовану" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Нова випадкова гра" -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "Годинник (потребує перезапуску):" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "+" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "-" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "I" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "*" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "Повідомлення (над дошкою):" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "Розмова ICS/Консоль:" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "Редагування міток / книги / списку рушіїв:" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 msgid "Edit comments:" msgstr "Редагування коментарів:" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "Журнал ходів / Виведення рушія:" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 msgid "Game list:" msgstr "Список ігор:" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" @@ -2086,317 +2091,317 @@ msgstr "" "\n" "Кнопки * встановлюватимуть шрифт, вказаний нижче:" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "Працює лише у збірці з GTK" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "класичні" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "нарощувальний" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "фіксований максимум" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "Ділити введені значення часу на 60" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "Ходів за сеанс:" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "Початковий час (у хвилинах):" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Збільшення або максимум (сек/хід):" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Коефіцієнти виправлення часу:" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "Рушій 1" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Рушій 2 / Людина" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "Не використовується" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "Зміну режиму контролю часу під час гри не реалізовано" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "Король" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "Капітан" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "Лейтенант" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "Полководець" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "Кінь" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Слон" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "Тура" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "Архієпископ" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "Канцлер" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Королева" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "Лев" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "Зменшити пріоритет" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "Підвищити" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "Розмови:" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 msgid "New Chat" msgstr "Нова розмова" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "Співрозмовник:" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "Завершити розмову" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "Приховати" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 msgid "ICS Interaction" msgstr "Взаємодія у ICS" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "типові" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "вгору" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "вниз" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "Не вибрано жодної мітки" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 msgid "Game-list options" msgstr "Параметри списку гри" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "Критична помилка" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "Вихід" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "Нотатка" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Білі" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Пішак" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "Слон" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "Гармата" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "Розжалувати" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Порожня клітинка" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Спорожнити дошку" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Чорні" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 msgid "_Edit" msgstr "З_міни" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "П_ерегляд" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 msgid "_Mode" msgstr "_Режим" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 msgid "_Action" msgstr "_Дія" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 msgid "E_ngine" msgstr "Р_ушій" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 msgid "_Options" msgstr "П_араметри" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "Каталоги:" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 msgid "Files:" msgstr "Файли:" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "за назвою" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "за типом" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 msgid "Filename:" msgstr "Назва файла:" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "Новий каталог" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 msgid "File type:" msgstr "Тип файлів:" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 msgid "Contents of" msgstr "Вміст" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr " наступна сторінка" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "СПОЧАТКУ ВКАЖІТЬ ТУТ НАЗВУ КАТАЛОГУ" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "СПРОБУЙТЕ ІНШУ НАЗВУ" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2404,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Типових зображень фігур не встановлено.\n" "Вкажіть власні за допомогою параметра -pieceImageDirectory" -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Вивід рушія" @@ -2427,58 +2432,64 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Читання файла гри (%d)" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: не вдалося перейти до каталогу CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES" +msgstr "" +"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з " +"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: помилковий синтаксис boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: невідома назва boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: занадто мало кольорів; спробуємо монохромний режим\n" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Не вдалося створити набір шрифтів для %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: взірцеві %s не відповідає жоден шрифт\n" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл даних" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "Не вдалося відкрити файл" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "Вибрати" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "Гаразд" @@ -2490,7 +2501,7 @@ msgstr "Назва файла гри для завантаження?" msgid "Load position file name?" msgstr "Назва файла позиції для завантаження?" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "Назва файли гри для збереження?" @@ -2511,10 +2522,12 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2525,447 +2538,477 @@ msgstr "" "© Free Software Foundation, 1992–2016\n" "© Alessandro Scotti, 2005\n" "\n" -"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. Докладніше про це у файлі COPYING.\n" +"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. " +"Докладніше про це у файлі COPYING.\n" "\n" -"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/" +"xboard/\n" +"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/" +"software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Надішліть повідомлення про ваду на адресу: \n" "\n" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "Про XBoard" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +msgid "Registered Engines" +msgstr "Зареєстровані рушії" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 msgid "New Game" msgstr "Нова гра" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Нова випадкова гра…" -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 msgid "New Variant..." msgstr "Новий варіант…" -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 msgid "Load Game" msgstr "Завантажити гру" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 msgid "Load Position" msgstr "Завантажити позицію" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 msgid "Next Position" msgstr "Наступна позиція" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 msgid "Prev Position" msgstr "Попередня позиція" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 msgid "Save Game" msgstr "Зберегти гру" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 msgid "Save Position" msgstr "Зберегти позицію" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 msgid "Save Selected Games" msgstr "Зберегти позначені ігри" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 msgid "Save Games as Book" msgstr "Зберегти ігри як книгу" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "Надіслати хід поштою" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "Перезавантажити повідомлення CMail" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "Вийти " -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 msgid "Copy Game" msgstr "Копіювати гру" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 msgid "Copy Position" msgstr "Копіювати позицію" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "Копіювати список ігор" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 msgid "Paste Game" msgstr "Вставити гру" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 msgid "Paste Position" msgstr "Вставити позицію" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 msgid "Edit Game" msgstr "Редагувати гру" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 msgid "Edit Position" msgstr "Редагувати позицію" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "Змінити мітки" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "Змінити коментар" -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 msgid "Edit Book" msgstr "Змінити книгу" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "Повернути" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "Анотувати" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 msgid "Truncate Game" msgstr "Обрізати гру" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 msgid "Back to Start" msgstr "Повернутися до початку" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 msgid "Forward to End" msgstr "Вперед до кінця" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 msgid "Flip View" msgstr "Повернути дошку" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 msgid "Move History" msgstr "Журнал ходів" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 msgid "Evaluation Graph" msgstr "Граф оцінки позиції" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 msgid "Game List" msgstr "Список ігор" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "Поле введення ICS" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "Консоль ICS/розмов" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "Змінити коментар" + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Змінити список рушіїв…" + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "Дошка…" -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифти…" -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "Мітки списку ігор…" -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 msgid "Machine White" msgstr "Комп’ютер-білими" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 msgid "Machine Black" msgstr "Матч ком’ютерів" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 msgid "Two Machines" msgstr "Два комп’ютера" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 msgid "Analysis Mode" msgstr "Режим аналізу" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 msgid "Analyze Game" msgstr "Аналізувати гру" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Тренування" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "Клієнт ICS" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "Матч ком’ютерів" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "Відхилити" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "Перегравання" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 msgid "Call Flag" msgstr "Погодитися з програшем" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "Нічия" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "Відкласти" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "Перервати" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "Здатись" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 msgid "Stop Observing" msgstr "Припинити спостереження" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 msgid "Stop Examining" msgstr "Припинити аналіз" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "Вивантажити для аналізу" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Визначити виграш білих" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Визначити виграш чорних" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Визначити нічию" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 msgid "Edit Engine List..." msgstr "Змінити список рушіїв…" -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Завантажити новий перший рушій…" -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Завантажити новий другий рушій…" -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Параметри рушія 1…" -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Параметри рушія 2…" -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 msgid "Common Settings..." msgstr "Загальні параметри…" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Підказка" -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Книга" -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "Ходити зараз" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 msgid "Retract Move" msgstr "Відкликати хід" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +#, fuzzy +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "Звук ходу" + +#: menus.c:739 msgid "General..." msgstr "Загальне…" -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 msgid "Time Control..." msgstr "Керування часом…" -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 msgid "Adjudications..." msgstr "Визначення…" -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "ICS…" -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "Турнір…" -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 msgid "Load Game..." msgstr "Завантажити гру…" -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 msgid "Save Game..." msgstr "Зберегти гру…" -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 msgid "Game List..." msgstr "Список ігор…" -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 msgid "Sounds..." msgstr "Звуки…" -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "Завжди королева" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "Підсвічування ходів" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Підсвічувати перетягування" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Позначити за допомогою стрілки" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "Звук ходу" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "Періодичні оновлення" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Показати координати" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "Приховувати обмірковування" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "Зберегти параметри зараз" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Зберегти параметри при виході" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "Інформація з XBoard" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 msgid "Man XBoard" msgstr "Підручник з XBoard" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "Домашня сторінка XBoard" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "Підручник користувача у інтернеті" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "Новини щодо розробки" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Надіслати звіт про ваду електронною поштою" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "Файл" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "Зміни" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "Рушій" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -3088,11 +3131,11 @@ msgstr "%s: не вдалося обробити назви кольорів; р msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "Помилка: невідомий користувач %s (шлях — %s)\n" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Підтримку сокетів ще не налаштовано" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "вбудований rcmd ще не реалізовано для Unix" @@ -3313,7 +3356,8 @@ msgstr "Shift" #~ msgstr "XsraSelFile: не вдалося отримати назву поточного каталогу" #~ msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -#~ msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах titleWidget — %d %d %d %d %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: помилка у геометричних параметрах titleWidget — %d %d %d %d %d\n" #~ msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" #~ msgstr "Помилка під час спроби розгортання адреси каталогу «%s»\n" @@ -3329,7 +3373,8 @@ msgstr "Shift" #~ msgstr "Найближчий розмір %s: %d\n" #~ msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -#~ msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах messageWidget — %d %d %d %d %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: помилка у геометричних параметрах messageWidget — %d %d %d %d %d\n" #~ msgid "%s: error loading XIM!\n" #~ msgstr "%s: помилка завантаження XIM!\n" @@ -3385,7 +3430,8 @@ msgstr "Shift" #~ msgstr "Некоректне растрове зображення у файлі %s" #~ msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" -#~ msgstr "Під час читання растрового зображення %s було вичерпано обсяг пам’яті" +#~ msgstr "" +#~ "Під час читання растрового зображення %s було вичерпано обсяг пам’яті" #~ msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" #~ msgstr "Невідома помилка XReadBitmapFile %d під час обробки файла %s" @@ -3394,7 +3440,9 @@ msgstr "Shift" #~ msgstr "%s: %s… використовуємо вбудоване\n" #~ msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" -#~ msgstr "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… використовуємо вбудоване\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… " +#~ "використовуємо вбудоване\n" #~ msgid "----" #~ msgstr "----" @@ -3502,4 +3550,3 @@ msgstr "Shift" #~ msgid "moves " #~ msgstr "ходів " - diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 53f0c08..a3b0cf1 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,604 +18,604 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "" -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "" -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -625,209 +625,209 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "" -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 msgid "Wait until your turn." msgstr "" -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "" @@ -970,23 +970,23 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "Tá»± Động Đặt Cờ" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "Tá»± Động Xoay Bàn Cờ" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "Mù Quáng" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Đánh Dấu Với MÅ©i Tên" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Thoát ChÆ°Æ¡ng trình" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Lỗi Nước Đi" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ" @@ -1758,631 +1758,627 @@ msgstr "" msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "Âm thanh" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:946 +msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:945 -msgid "Dark-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 msgid "add next move" msgstr "" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Soạn" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "Các Thẻ" -#: dialogs.c:1285 -msgid "Registered Engines" -msgstr "" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Tráo Bên..." -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 #, fuzzy msgid "Edit comments:" msgstr "Soạn Bình Chú..." -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 #, fuzzy msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "In Ra Của Các ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Alt+Shift+O" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 #, fuzzy msgid "Game list:" msgstr "Danh Sách Ván Cờ" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Hệ số thời gian lẻ" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Bỏ" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "Vua" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "Chung..." -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "Mã" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "Tượng" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "Xe" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "SÄ©" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "Xe" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "Hoàng Hậu" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "Phong Cấp" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "Tráo Bên..." -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 msgid "ICS Interaction" msgstr "" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 #, fuzzy msgid "Game-list options" msgstr "Các Lá»±a Chọn Tải Ván Cờ" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "Trắng" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "Tốt" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "Tượng" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "Pháo" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "Ô Trống" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "Xóa Bàn Cờ" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "Đen" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Lọc" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Soạn" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 msgid "_Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 msgid "_Action" msgstr "" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 #, fuzzy msgid "E_ngine" msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "Âm thanh" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Hướng Dẫn" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Lọc" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Lọc" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Lọc" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 #, fuzzy msgid "Contents of" msgstr "Bình Chú" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr "" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Engine Output" msgstr "In Ra Của Các ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Alt+Shift+O" @@ -2403,58 +2399,62 @@ msgstr "" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "Được" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "" msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "" @@ -2498,486 +2498,512 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "Thông Tin Về XBoard" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +msgid "Registered Engines" +msgstr "" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "Tráo Bên..." -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Tráo Bên..." -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "Biến Mới... Alt+Shift+V" -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "Âm thanh" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "Âm thanh" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "Phong cấp" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Alt+Shift+S" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "LÆ°u Thế Cờ... Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Alt+Shift+S" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Alt+Shift+S" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard Ctrl+V" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "Soạn Các Thẻ..." -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "Âm thanh" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "Soạn Các Thẻ..." -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "Soạn Bình Chú..." -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..." -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "Chú Giải" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 #, fuzzy msgid "Truncate Game" msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ End" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "Quay Lại Đến Đầu Alt+Home" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối Alt+End" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 #, fuzzy msgid "Flip View" msgstr "Tá»± Động Xoay Bàn Cờ" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 msgid "Move History" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 #, fuzzy msgid "Evaluation Graph" msgstr "Đồ Thị Lượng Giá Alt+Shift+E" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "Danh Sách Ván Cờ" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "Bình Chú" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "Soạn Bình Chú..." + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "Đặt Tham Số Cho ChÆ°Æ¡ng Trình ChÆ¡i 1..." + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "Bàn Cờ..." -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 #, fuzzy msgid "Fonts..." msgstr "Âm Thanh" -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ" -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "Máy ChÆ¡i Bên Trắng Ctrl+W" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "Trận Đấu Với Máy" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "Máy ChÆ¡i Cả Hai Bên Ctrl+T" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "Chế Độ Phân Tích Ctrl+A" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "Phân Tích File Ctrl+F" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "Đang Dậy Máy" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "Kết Nối ChÆ¡i Với Máy Chủ ICS" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "Trận Đấu Với Máy" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "Đặt Cờ F5" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 #, fuzzy msgid "Stop Observing" msgstr "Ngừng Xem" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 #, fuzzy msgid "Stop Examining" msgstr "Ngừng Thá»­" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "Tải Để " -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Phân Xá»­ Trắng Thắng" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Phân Xá»­ Đen Thắng" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Phân Xá»­ Hòa" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "Đặt Tham Số Cho ChÆ°Æ¡ng Trình ChÆ¡i 1..." -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U" -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Đặt Tham Số Cho ChÆ°Æ¡ng Trình ChÆ¡i 1..." -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Đặt Tham Số Cho ChÆ°Æ¡ng Trình ChÆ¡i 2..." -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 #, fuzzy msgid "Common Settings..." msgstr "ChÆ°Æ¡ng Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "Gợi Ý..." -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi Ctrl+X" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "" + +#: menus.c:739 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "Chung..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "Đặt Thời Gian... Alt+Shift+T" -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "Phân Xá»­ Kết Quả... Alt+Shift+J" -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L" -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "LÆ°u Ván Cờ... Alt+Shift+S" -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "Danh Sách Ván Cờ" -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "Âm Thanh" -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Đánh Dấu Với MÅ©i Tên" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Bật Cá»­a Sổ Thoát ChÆ°Æ¡ng trình" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Hiện Tọa Độ" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "LÆ°u Các Tham Số Ngay" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "LÆ°u Các Tham Số Khi Kết Thúc" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "Thông Tin Về XBoard" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "Soạn" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "Hướng Dẫn" @@ -3101,11 +3127,11 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" diff --git a/po/xboard.pot b/po/xboard.pot index f2478fc..1a1955b 100644 --- a/po/xboard.pot +++ b/po/xboard.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-20160402\n" +"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,604 +18,604 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "" -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "" -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -625,209 +625,209 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "" -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 msgid "Wait until your turn." msgstr "" -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "" @@ -967,23 +967,23 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "" @@ -1753,614 +1753,610 @@ msgstr "" msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:946 +msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:945 -msgid "Dark-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 msgid "add next move" msgstr "" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 msgid "Edit book" msgstr "" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:1285 -msgid "Registered Engines" -msgstr "" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "" -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 msgid "Edit comments:" msgstr "" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 msgid "Game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 msgid "New Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 msgid "ICS Interaction" msgstr "" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 msgid "Game-list options" msgstr "" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 msgid "_File" msgstr "" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 msgid "_Edit" msgstr "" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 msgid "_Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 msgid "_Action" msgstr "" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 msgid "E_ngine" msgstr "" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 msgid "_Options" msgstr "" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 msgid "_Help" msgstr "" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 msgid "Files:" msgstr "" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 msgid "Filename:" msgstr "" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 msgid "File type:" msgstr "" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 msgid "Contents of" msgstr "" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr "" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "" @@ -2381,58 +2377,62 @@ msgstr "" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "" @@ -2476,439 +2476,463 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +msgid "Registered Engines" +msgstr "" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 msgid "New Game" msgstr "" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "" -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 msgid "New Variant..." msgstr "" -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 msgid "Load Game" msgstr "" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 msgid "Load Position" msgstr "" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 msgid "Next Position" msgstr "" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 msgid "Prev Position" msgstr "" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 msgid "Save Game" msgstr "" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 msgid "Save Position" msgstr "" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 msgid "Save Selected Games" msgstr "" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 msgid "Save Games as Book" msgstr "" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 msgid "Copy Game" msgstr "" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 msgid "Copy Position" msgstr "" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 msgid "Paste Game" msgstr "" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 msgid "Paste Position" msgstr "" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 msgid "Edit Game" msgstr "" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 msgid "Edit Position" msgstr "" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "" -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 msgid "Edit Book" msgstr "" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 msgid "Truncate Game" msgstr "" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 msgid "Back to Start" msgstr "" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 msgid "Forward to End" msgstr "" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 msgid "Flip View" msgstr "" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 msgid "Move History" msgstr "" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 msgid "Evaluation Graph" msgstr "" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 msgid "Game List" msgstr "" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "" + +#: menus.c:673 +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "" + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "" -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 msgid "Fonts..." msgstr "" -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "" -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 msgid "Machine White" msgstr "" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 msgid "Machine Black" msgstr "" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 msgid "Two Machines" msgstr "" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 msgid "Analysis Mode" msgstr "" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 msgid "Analyze Game" msgstr "" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 msgid "Call Flag" msgstr "" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 msgid "Stop Observing" msgstr "" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 msgid "Stop Examining" msgstr "" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 msgid "Edit Engine List..." msgstr "" -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "" -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "" -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "" -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 msgid "Common Settings..." msgstr "" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "" -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "" -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 msgid "Retract Move" msgstr "" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "" + +#: menus.c:739 msgid "General..." msgstr "" -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 msgid "Time Control..." msgstr "" -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 msgid "Adjudications..." msgstr "" -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 msgid "Load Game..." msgstr "" -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 msgid "Save Game..." msgstr "" -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 msgid "Game List..." msgstr "" -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 msgid "Sounds..." msgstr "" -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 msgid "Man XBoard" msgstr "" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "" @@ -3029,11 +3053,11 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index eda080f..4062c72 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-05 20:23+0800\n" "Last-Translator: Tianze Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -18,99 +18,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s 位于配置文件中\n" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "整数 %s 有误" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "无法识别参数 %s" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "未提供参数 %s 的值" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "%s 的值中有不完整的“\\”转义字符" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "打开间接文件 %s 失败" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "无法识别逻辑变量值 %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "第一个" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "第二个" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "不支持协议版本 %d" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "未指定引擎的可执行文件" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "timeControl 选项 %s 错误" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "searchTime 选项 %s 错误" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "仅 ICS 模式支持变量 %s" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知变量名 %s" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "开始象棋程序" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "棋局文件错误" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "位置文件错误" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "选择新棋局" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" @@ -120,124 +120,124 @@ msgstr "" "将会添加更多的回合。\n" "棋局将在10秒内开始。" -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "“%s”赛程中的所有棋局都已完成或正在进行" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "没有象棋程序,无法开始比赛" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "无法打开通讯端口 %s" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "无法链接到主机 %s,端口号 %s" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知 initialMode %s" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "AnalyzeFile 模式需要棋局文件" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analysis 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analysis 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "MachineWhite 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineWhite 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "MachineBlack 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineBlack 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "TwoMachines 模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "TwoMachines 模式无法与 ICS 模式共用" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "训练模式需要有象棋引擎" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "写入 ICS 出错" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "读取键盘出错" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "从键盘上读到了EOF" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "未知的原始类型 %d" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "写入显示器时出错" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "你的对手 kibitzes:%s" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "获取棋步列表出错:有两个头部" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "获取棋步列表出错:出现嵌套" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "vs." -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "非法棋步(被 ICS 拒绝)" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "链接被 ICS 关闭" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "从 ICS 读取时出错" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -246,132 +246,132 @@ msgstr "" "解析棋盘字符出错:\n" "“%s”" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "比赛太长;请增大 MAX_MOVES 的值并重新编译" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "获取棋步列表出错:额外的棋盘" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "无法从 ICS 解析棋布“%s”" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "出现内部错误;错误的 moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "在比赛或观战时无法进行此操作" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "请重新编译以提供该 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 特性!" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "我方执黑" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "我方执白" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "白方行" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "黑方行" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "显示的位置非当前位置" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "已授予权限" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "已撤销权限" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "非法棋步" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "棋局结束" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "棋步不正确" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "将棋子向后拖来使其升变" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "仅标记的位置为合理位置" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "瑞士锦标赛已结束" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "无法加载 EGBB 库" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "EGBB 版本错误" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "配对引擎给出了错误的匹配" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "%s 机器给出了非法的棋步“%s”" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "引擎给出了错误的 FEN" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "引擎未发送非标准棋种的布局" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "非法棋步“%s”(被 %s 象棋程序拒绝)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "在 %s 上启动 %s 象棋程序 %s 失败:%s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示:%s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" "%2$s 象棋程序给出了\n" "非法的棋步提示“%1$s”" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "机器接受了你的和局请求" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." @@ -393,52 +393,52 @@ msgstr "" "请选择 操作 / 和局 来确认。" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "写入 PV 失败" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS 输出的棋步有歧义:“%s”" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS 输出的棋步非法:“%s”" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "棋步列表中有空缺" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "%2$s 不支持变量 %1$s" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr ",但 %s 为" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "“%s”启动失败" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一个象棋程序" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二个象棋程序" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "无法写入到赛程文件" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -446,26 +446,26 @@ msgstr "" "在引擎比赛时不能将其替换!\n" "请先终止比赛。" -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "未安装所给定的引擎" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "请先在赛事选项对话框中的参赛列表里改变引擎" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "你一次只能改变一个引擎" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "未安装引擎 %s" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -473,130 +473,130 @@ msgstr "" "你必须提供一个赛事文件,\n" "以便恢复赛程" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "参赛者不足" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "赛事文件错误" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "正在等待其他棋局" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "未指定配对引擎" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "平均运算时间 %4.2f 秒(总计 %4.2f 秒)" -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "避免了 %d 个可能导致输棋的棋步" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "解出了 %2$d 中的 %1$d 个(%3$3.1f%%)" -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比赛 %s vs. %s:最终比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "非法棋步:%d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "棋步有歧义:%d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "无法打开“%s”" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "无法构建棋局列表" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "消息中没有更多的棋局" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未加载任何棋局" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "无法进一步后退" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局编号超出范围" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "无法在棋局文件中定位" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "文件中找不到棋局" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "文件中的 FEN 位置有误" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中没有棋步" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未加载任何位置" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "无法在位置文件中定位" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "文件中找不到位置" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "黑方行" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "白方行" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "正在等待以写入到文件" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "保存棋局" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "定位错误" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "保存位置" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "你编辑了棋局历史。\n" "请重新加载同一个棋局,然后再次行棋。" -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "你输入了过多的棋步。\n" "请后退至正确的位置,然后重试。" -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "" "显示的位置不正确。\n" "请前进至正确的位置,然后重试。" -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你还没有行棋" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -632,11 +632,11 @@ msgstr "" "尚未加载 cmail 消息。\n" "请重新加载 CMail 消息,然后再次行棋。" -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "没有未完成的比赛" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -649,78 +649,78 @@ msgstr "" "若要重新发送相同的棋步,在命令行中输入\n" "\"cmail -remail -game %s\"。" -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "调用 cmail 失败" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待对手回复\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "仍然需要下一步棋来继续这两个比赛\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "仍然需要下一步棋来继续这 %d 个比赛\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛 %s\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "没有未完成的比赛\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "已做好发送邮件的准备\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "仍然需要下几步棋来继续比赛 %s\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "编辑评论" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "编辑 %d.%s%s 的评论" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "你未处于观战模式" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "并非白方的回合" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "并非黑方的回合" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "启动 %s 象棋程序" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." @@ -728,132 +728,132 @@ msgstr "" "请等待你的回合,\n" "或选择“立即行棋”。" -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "开启训练模式" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "关闭训练模式" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "已经处于残局" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "警告:你仍然在比赛中" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "警告:你仍然在观战中" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "警告:你仍然在研究比赛中" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "点击时钟来清理棋盘" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "关闭 ICS 引擎分析..." -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "此方格已被占据" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "你的对手未退出比赛" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "你必须在请求平局之前动一步" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "你尚未处于研究模式" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "你无法在暂停时进行撤销操作" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "轮到你了" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 msgid "Wait until your turn." msgstr "请等待你的回合。" -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "没有提示" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "尚未加载棋局列表,或列表为空" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Book 文件已存在!若要覆盖请重复此操作。" -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "写入%s 象棋程序时出错" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s 程序在绘制位置(%s)时退出" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "错误:%s 象棋程序(%s)意外地退出了" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "从 %s 象棋程序读取时出错(%s)" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s 引擎的选项过多\n" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "显示的棋步非当前棋步" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "无法解析棋步" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "双方均超时了" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "白方超时" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超时" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "自动限时模式中不允许调整时间" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪贴板中的 FEN 位置有误" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Book 错误" msgid "Hash keys are different" msgstr "散列的键不相同" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 msgid "Could not create book" msgstr "无法创建 book" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "在多少个棋局后将索引复位(0=从不):" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "默认禁用引擎自带的棋谱" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "时间控制" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "克隆赛事" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "你必须指定现存的赛事文件来进行克隆" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "# 没有安装引擎" @@ -993,23 +993,23 @@ msgstr "绝对分析分值" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "拖动动画" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "移动动画" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "自动限时" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "自动翻转视角" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "引擎输出窗口中的头部" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "隐藏人的思考" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "高亮显示最后一步" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "高亮显示最后一步" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭头突出显示" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "一键移动" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "周期更新(分析模式)" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "思考下一步" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "思考下一步" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "弹出退出消息" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "弹出棋步错误" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "显示目标方格" msgid "Sticky Windows" msgstr "窗口吸附" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "探测棋步合法性" @@ -1789,292 +1789,288 @@ msgstr "狮吼:" msgid "Seek:" msgstr "试探:" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "可选主题:" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "当前主题的新名称:" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "白子颜色:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "红" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "绿" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "蓝" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "黑" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "黑子颜色:" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "白格颜色:" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "黑格颜色:" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "高亮颜色:" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "先行棋高亮颜色:" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "翻转将棋棋子(点击着色按钮来恢复默认)" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "单色模式" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "徽标大小(0=off,需要重启):" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "线条间隙(-1=根据棋盘大小确定):" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "使用棋盘纹理" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "白格纹理文件:" - -#: dialogs.c:945 +#: dialogs.c:946 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "黑格纹理文件:" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "白格纹理文件:" + +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "将外部位图用于棋子颜色" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "棋子图像的目录:" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "# 没有定义主题" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "棋盘选项" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS 文本菜单" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "清除" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "保存更改" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 msgid "add next move" msgstr "添加下一步" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "保存更改" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 msgid "Edit book" msgstr "编辑棋谱" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "标签" -#: dialogs.c:1285 -msgid "Registered Engines" -msgstr "已知的引擎" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "ICS 输入框" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "输入一个棋步" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "引擎没有选项" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "引擎设置" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "从列表中选择引擎:" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "或在下面指定一个:" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "昵称(可选):" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "在机器-机器对战中的 PGN 玩家标签中使用昵称" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "引擎目录:" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "引擎命令:" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(若留空,则根据引擎路径推测其目录)" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "USI/UCCI(使用指定的 -uxiAdapter)" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "WB 协议第一版(不等待引擎的特性)" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "禁止使用 GUI 棋谱" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "将该引擎添加到列表" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "强制当前棋种使用该引擎" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "加载第一个引擎" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "加载第二个引擎" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "任意制" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "菲舍尔式易位" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "起始位置编号:" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 msgid "randomize" msgstr "随机化" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "指定固定值" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "新任意制游戏" -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "计时(需要重启):" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "+" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "-" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "I" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "*" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "消息(位于棋盘上)" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "ICS 聊天/聊天终端" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "编辑标记/棋谱/引擎列表:" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 msgid "Edit comments:" msgstr "编辑评论:" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "棋步历史/引擎输出:" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 msgid "Game list:" msgstr "棋局列表:" -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" @@ -2082,317 +2078,317 @@ msgstr "" "\n" "按钮 * 用于设定字体:" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "此功能仅用于 GTK 前端" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "经典" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "自增" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "固定最大值" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "输入的时间除以 60" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "每个会话的步数:" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "初始时间(分钟):" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "自增或最大值(秒/每步):" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "时间比例因子:" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 msgid "Engine #1" msgstr "#1 引擎" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "#2 引擎/人" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "不使用" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "尚未实现在棋局中改变时间控制的功能" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "写入到象棋程序时出错" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "王" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "帅" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "尉" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "将" -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "军阀" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "马" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "象" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "车" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "大主教" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "æ ¡" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "后" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "狮" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "延" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "升" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "聊天:" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 msgid "New Chat" msgstr "新聊天" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "聊天伙伴:" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "结束聊天" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS 交互" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "上" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "下" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "未选择标签" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 msgid "Game-list options" msgstr "棋局列表选项" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "错误" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "严重错误" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "退出" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "信息" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "注释" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "白" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "卒" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "象" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "炮" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "降" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "空位" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "清除棋盘" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "黑" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 msgid "_Mode" msgstr "模式(_M)" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 msgid "_Action" msgstr "动作(_A)" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 msgid "E_ngine" msgstr "引擎(_N)" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "目录:" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 msgid "Files:" msgstr "文件:" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "按名称" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "按类型" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "新目录" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 msgid "File type:" msgstr "文件类型:" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 msgid "Contents of" msgstr "" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr "下一页" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "请先在这里输入目录名" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "尝试别的名称" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." @@ -2400,7 +2396,7 @@ msgstr "" "未安装默认棋子\n" "请使用“-pieceImageDirectory”来选择你的棋子。" -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "引擎输出" @@ -2420,58 +2416,62 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "读取棋局文件(%d)" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s:无法改变目录到 CHESSDIR:" -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "打开文件“%s”失败\n" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "请使用更大的 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 值重新编译来支持该尺寸" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s:boardSize 语法错误 %s\n" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s:无法识别 boardSize 名称 %s\n" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s:可用颜色太少;请尝试单色模式\n" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "无法为 %s 创建字体集。\n" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s:没有匹配 %s 的字体\n" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "无法打开临时文" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 msgid "Failed to open file" msgstr "打开文件失败" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "确定" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "要载入的棋局文件名?" msgid "Load position file name?" msgstr "要载入的位置文件名?" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "要保存的棋局文件名?" @@ -2504,10 +2504,12 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2526,439 +2528,466 @@ msgstr "" "通过邮件反馈软件缺陷:\n" "\n" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "关于 XBoard" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +msgid "Registered Engines" +msgstr "已知的引擎" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 msgid "New Game" msgstr "新棋局" -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 msgid "New Shuffle Game..." msgstr "新任意制游戏..." -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 msgid "New Variant..." msgstr "新棋种..." -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 msgid "Load Game" msgstr "加载棋局" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 msgid "Load Position" msgstr "加载位置" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 msgid "Next Position" msgstr "后一个位置" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 msgid "Prev Position" msgstr "前一个位置" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 msgid "Save Game" msgstr "保存棋局" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 msgid "Save Position" msgstr "保存位置" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 msgid "Save Selected Games" msgstr "保存选定棋局" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 msgid "Save Games as Book" msgstr "保存棋局为棋谱" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "发送棋步" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "重新载入 CMail 消息" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "退出" -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 msgid "Copy Game" msgstr "复制棋局" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 msgid "Copy Position" msgstr "复制位置" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "复制棋局列表" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 msgid "Paste Game" msgstr "粘贴棋局" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 msgid "Paste Position" msgstr "粘贴位置" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 msgid "Edit Game" msgstr "编辑棋局" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 msgid "Edit Position" msgstr "编辑位置" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "编辑标签" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "编辑注释" -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 msgid "Edit Book" msgstr "编辑棋谱" -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "撤销" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "注释" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 msgid "Truncate Game" msgstr "截取棋局" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "后退" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "前进" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 msgid "Back to Start" msgstr "回到起始处" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 msgid "Forward to End" msgstr "转到末尾" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 msgid "Flip View" msgstr "翻转视角" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 msgid "Move History" msgstr "棋步历史" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 msgid "Evaluation Graph" msgstr "评估图" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 msgid "Game List" msgstr "棋局列表" -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "注释" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS 输入框" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "ICS/聊天终端" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "编辑注释" + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "编辑引擎列表..." + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "棋盘" -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 msgid "Fonts..." msgstr "字体..." -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "棋局列表标签..." -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 msgid "Machine White" msgstr "机器执白" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 msgid "Machine Black" msgstr "机器执黑" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 msgid "Two Machines" msgstr "机器对战" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 msgid "Analysis Mode" msgstr "分析模式" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 msgid "Analyze Game" msgstr "分析棋局" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "训练" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "ICS 客户端" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "机器匹配" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "重新匹配" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 msgid "Call Flag" msgstr "申请超时裁定" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "平局" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "休战" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "退出" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "告辞" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 msgid "Stop Observing" msgstr "停止观战" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 msgid "Stop Examining" msgstr "停止研究" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "上传以便研究" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁决白方胜" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁决黑方胜" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "裁决平局" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 msgid "Edit Engine List..." msgstr "编辑引擎列表..." -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "加载新的1号引擎..." -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "加载新的2号引擎..." -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "#1 引擎设置..." -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "#2 引擎设置..." -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 msgid "Common Settings..." msgstr "通用设置..." -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "提示" -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "棋谱" -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "立即行棋" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 msgid "Retract Move" msgstr "撤回" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +#, fuzzy +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "行棋音效" + +#: menus.c:739 msgid "General..." msgstr "通用..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 msgid "Time Control..." msgstr "时间控制..." -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 msgid "Adjudications..." msgstr "裁决..." -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "ICS..." -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "赛事..." -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 msgid "Load Game..." msgstr "加载棋局..." -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 msgid "Save Game..." msgstr "保存棋局..." -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 msgid "Game List..." msgstr "棋局列表..." -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 msgid "Sounds..." msgstr "声音..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "总是升变为后" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "棋步闪烁" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "高亮拖动" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭头突出显示" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "行棋音效" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "周期更新" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "弹出退出消息" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "显示坐标" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 msgid "Hide Thinking" msgstr "隐藏思考" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即保存设置" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "退出前保存设置" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "XBoard 的 Info 手册" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 msgid "Man XBoard" msgstr "XBoard 的 Man 手册" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "XBoard 主页" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "在线用户指南" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "开发新闻" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "用邮件反馈软件缺陷" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "文件" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "查看" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "动作" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "选项" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -3081,11 +3110,11 @@ msgstr "%s:无法解析颜色名;禁用着色\n" msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "错误:未知用户 %s(于路径 %s)\n" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "未配置套接字的支持于" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "Unix 未实现内部 rcmd" @@ -3261,4 +3290,3 @@ msgstr "Shift" #~ msgid "cancel" #~ msgstr "取消" - diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index f0132b5..ed06797 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,608 +18,608 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知的變體名 %s" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "啟動國際象棋程式" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "無法打開通訊連接埠 %s" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "發送訊息給ICS時出錯" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時出錯" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "發送訊息給顯示器時出錯" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "連接被ICS關閉" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "讀取ICS訊息時出錯" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\"" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "你在執黑" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "你在執紅" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "顯示的盤面不是當前盤面" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "棋局結束" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\"" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "電腦同意和棋" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "著法斷開" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "無法啟動'%s'" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "" -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "" -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合法著法 %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明確的著法 %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "無法打開\"%s\"" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "無法建立棋局列表" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "這條訊息不包含更多的棋局" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "無法再後退了" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局數量超出範圍" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "無法搜尋棋局檔案" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "檔案中沒有找到棋局" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中沒有著法" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有盤面載入" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "無法搜尋盤面檔案" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "檔案中沒有找到盤面" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你尚未走棋" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "不存在未完成棋局" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -629,212 +629,212 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待對手回應\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "本棋局仍需走棋\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "不存在未完成棋局\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "準備送信就緒\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "編輯註解" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "編輯註解 %d.%s%s" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "沒有輪到紅方走棋" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "沒有輪到黑方走棋" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 #, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "訓練模式已關閉" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "訓練模式已打開" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已經結束" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在進行棋局" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在觀棋棋局" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已有棋子" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "該著法沒有待定的提議" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "對手沒有超時" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必須走完棋才能提和" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "沒有分析棋局" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暫停時不能復原棋局" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "輪到你走棋" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 #, fuzzy msgid "Wait until your turn." msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "沒有可用的提示" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "顯示的著法不是當前著法" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "無法解析著法" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "雙方都超時了" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "紅方超時" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超時" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 #, fuzzy msgid "Could not create book" msgstr "無法解析著法" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "" @@ -980,23 +980,23 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "動畫拖曳(D)" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "動畫走棋(A)" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋(B)" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "標記上一著法(M)" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "標記上一著法(M)" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "單擊移動(M)" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "定期更新(分析模式)" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "同步思考(N)" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "同步思考(N)" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "離開時提示(P)" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "提示錯誤著法(E)" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L" @@ -1773,640 +1773,635 @@ msgstr "" msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "聲音" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "黑子" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "白格" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "黑格" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "格子標記" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "預先走棋標記" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "黑白" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:946 +msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:945 -msgid "Dark-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "棋盤選項" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "同步思考(N)" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "編輯標籤(T)" -#: dialogs.c:1285 -#, fuzzy -msgid "Registered Engines" -msgstr "引擎 #1 是絕對分數" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 #, fuzzy msgid "Engine has no options" msgstr "引擎1有自用庫" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "啟動位置號碼(S)" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "隨機" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 #, fuzzy msgid "Edit comments:" msgstr "編輯註解" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 #, fuzzy msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "引擎輸出" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 #, fuzzy msgid "Game list:" msgstr "遊戲列表..." -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "時間倍數" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "引擎輸出" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "引擎1有自用庫" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "取消(C)" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "王" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "一般選項(G)..." -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "馬" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "象" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "車" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "國師" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "宰相" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "后" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "升變" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "變種" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS設定" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "向上" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "向下" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 #, fuzzy msgid "Game-list options" msgstr "載入棋局選項" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "離開" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "註解" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "紅方" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "兵" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "象" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "炮" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "降級" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "清空格子" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "清空棋盤" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "黑方" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "檔案(F)" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "模式(M)" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 #, fuzzy msgid "_Action" msgstr "行為(A)" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 #, fuzzy msgid "E_ngine" msgstr "引擎輸出" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "選項(O)" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "說明(H)" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "檔案(F)" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "過濾器" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "過濾器" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 #, fuzzy msgid "Contents of" msgstr "編輯註解(C) *.*" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr "" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Engine Output" msgstr "引擎輸出" @@ -2427,59 +2422,63 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -2491,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "" @@ -2523,488 +2522,515 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "引擎 #1 是絕對分數" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "變種" -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "編輯註解" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "編輯標籤(T)" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯註解(C)..." -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "註解(A)" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 #, fuzzy msgid "Truncate Game" msgstr "截斷後面的著法(T)" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "輪到黑方走棋" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "最後局面(E) Alt+End" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 #, fuzzy msgid "Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 #, fuzzy msgid "Move History" msgstr "取得著法列表(G)" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 #, fuzzy msgid "Evaluation Graph" msgstr "審局圖" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "編輯註解(C) *.*" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "編輯註解(C)..." + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "引擎 #1 設定" + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "棋盤選項(B)..." -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 #, fuzzy msgid "Fonts..." msgstr "聲音選項(D)..." -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "電腦比賽(M)" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "分析模式(A) Ctrl+A" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "訓練(N)" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "ICS客戶端" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "電腦比賽(M)" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "超時判負(F) F5" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 #, fuzzy msgid "Stop Observing" msgstr "停止觀棋(O) F10" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 #, fuzzy msgid "Stop Examining" msgstr "停止研究(X) F11" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "上傳檢查(U)" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁決紅贏 (W)" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁決黑贏 (B)" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "提請仲裁(D)" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "引擎 #1 設定" -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "引擎 #1 設定" -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "引擎 #2 設定" -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 #, fuzzy msgid "Common Settings..." msgstr "通用引擎設定" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "提示(H)..." -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "悔棋(R) Ctrl+X" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "" + +#: menus.c:739 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "一般選項(G)..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T" -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J" -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "聲音選項(D)..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "拖曳醒目提示(H)" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "定期更新(U)" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "離開時提示(P)" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "顯示坐標(C)" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 #, fuzzy msgid "Hide Thinking" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即儲存設定(N)" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "離開時儲存設定(X)" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "檔案(F)" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "編輯(E)" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "模式(M)" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "行為(A)" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "選項(O)" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "說明(H)" @@ -3130,11 +3156,11 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4a757de..0bd414b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,604 +18,604 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: args.h:851 +#: args.h:854 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:885 +#: args.h:888 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "" -#: args.h:991 args.h:1252 +#: args.h:994 args.h:1274 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "" -#: args.h:1022 +#: args.h:1025 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "" -#: args.h:1082 +#: args.h:1085 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "" -#: args.h:1193 +#: args.h:1196 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "" -#: args.h:1210 +#: args.h:1213 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:811 +#: backend.c:812 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:814 +#: backend.c:815 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:897 +#: backend.c:898 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1005 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:1062 +#: backend.c:1063 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s" -#: backend.c:1077 +#: backend.c:1078 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s" -#: backend.c:1183 +#: backend.c:1184 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持" -#: backend.c:1201 +#: backend.c:1202 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "未知的變體名 %s" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1457 msgid "Starting chess program" msgstr "啟動國際象棋程式" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1480 msgid "Bad game file" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1487 msgid "Bad position file" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: backend.c:1500 +#: backend.c:1501 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1569 +#: backend.c:1570 msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" "One more cycle will now be added to it.\n" "Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1576 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1583 +#: backend.c:1584 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1638 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "無法打開通訊連接埠 %s" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1641 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s" -#: backend.c:1696 +#: backend.c:1697 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s" -#: backend.c:1722 +#: backend.c:1723 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1755 +#: backend.c:1756 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1759 +#: backend.c:1760 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作" -#: backend.c:1770 +#: backend.c:1771 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1775 +#: backend.c:1776 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1782 +#: backend.c:1783 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1787 +#: backend.c:1788 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1794 +#: backend.c:1795 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎" -#: backend.c:1799 +#: backend.c:1800 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行" -#: backend.c:1810 +#: backend.c:1811 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案" -#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 +#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454 msgid "Error writing to ICS" msgstr "發送訊息給ICS時出錯" -#: backend.c:1988 +#: backend.c:1989 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時出錯" -#: backend.c:1991 +#: backend.c:1992 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾" -#: backend.c:2299 +#: backend.c:2300 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2370 usystem.c:317 +#: backend.c:2371 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "發送訊息給顯示器時出錯" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3138 +#: backend.c:3139 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3677 +#: backend.c:3679 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭" -#: backend.c:3724 +#: backend.c:3726 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤" -#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021 -#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882 -#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944 +#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023 +#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921 +#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:3958 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4302 +#: backend.c:4304 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "連接被ICS關閉" -#: backend.c:4304 +#: backend.c:4306 msgid "Error reading from ICS" msgstr "讀取ICS訊息時出錯" -#: backend.c:4381 +#: backend.c:4383 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4390 backend.c:10628 +#: backend.c:4392 backend.c:10660 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯" -#: backend.c:4509 +#: backend.c:4511 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤" -#: backend.c:4941 backend.c:4963 +#: backend.c:4943 backend.c:4965 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\"" -#: backend.c:5228 +#: backend.c:5230 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5299 +#: backend.c:5301 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:6359 +#: backend.c:6363 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6851 +#: backend.c:6858 msgid "You are playing Black" msgstr "你在執黑" -#: backend.c:6860 backend.c:6888 +#: backend.c:6867 backend.c:6895 msgid "You are playing White" msgstr "你在執紅" -#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059 -#: backend.c:15645 +#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066 +#: backend.c:15690 msgid "It is White's turn" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081 -#: backend.c:15637 +#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088 +#: backend.c:15682 msgid "It is Black's turn" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:6913 +#: backend.c:6920 msgid "Displayed position is not current" msgstr "顯示的盤面不是當前盤面" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights granted" msgstr "" -#: backend.c:7116 +#: backend.c:7123 msgid "rights revoked" msgstr "" -#: backend.c:7169 +#: backend.c:7175 msgid "Illegal move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:7249 +#: backend.c:7255 msgid "End of game" msgstr "棋局結束" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7258 msgid "Incorrect move" msgstr "著法錯誤" -#: backend.c:7655 backend.c:7811 +#: backend.c:7663 backend.c:7819 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7772 +#: backend.c:7780 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:8093 +#: backend.c:8116 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:8609 +#: backend.c:8632 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8612 +#: backend.c:8635 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8725 +#: backend.c:8748 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:8892 +#: backend.c:8915 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\"" -#: backend.c:9179 +#: backend.c:9207 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:9280 +#: backend.c:9308 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735 +#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s 不支持分析功能" -#: backend.c:9424 +#: backend.c:9452 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)" -#: backend.c:9455 +#: backend.c:9483 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n" -#: backend.c:9476 +#: backend.c:9504 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "提示 %s" -#: backend.c:9481 +#: backend.c:9509 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:9656 +#: backend.c:9684 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "電腦同意和棋" -#: backend.c:9659 +#: backend.c:9687 msgid "" "Machine offers a draw.\n" "Select Action / Draw to accept." msgstr "" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9777 +#: backend.c:9805 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:10083 +#: backend.c:10111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:10093 +#: backend.c:10121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\"" -#: backend.c:10104 +#: backend.c:10132 msgid "Gap in move list" msgstr "著法斷開" -#: backend.c:10782 +#: backend.c:10814 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持" -#: backend.c:10789 +#: backend.c:10821 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10945 +#: backend.c:10977 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "無法啟動'%s'" -#: backend.c:10976 +#: backend.c:11008 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "等待第一個國際象棋程式" -#: backend.c:10981 backend.c:14953 +#: backend.c:11013 backend.c:14992 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "等待第二個國際象棋程式" -#: backend.c:11030 +#: backend.c:11062 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:11104 +#: backend.c:11138 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:11118 +#: backend.c:11152 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:11120 +#: backend.c:11154 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:11121 +#: backend.c:11155 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:11136 backend.c:11285 +#: backend.c:11170 backend.c:11319 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "" -#: backend.c:11156 +#: backend.c:11190 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:11166 +#: backend.c:11200 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:11369 +#: backend.c:11403 msgid "Bad tournament file" msgstr "" -#: backend.c:11381 +#: backend.c:11415 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "" -#: backend.c:11394 +#: backend.c:11428 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:11879 +#: backend.c:11913 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " msgstr "" -#: backend.c:11881 +#: backend.c:11915 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " msgstr "" -#: backend.c:11883 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " msgstr "" -#: backend.c:11886 +#: backend.c:11920 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d" -#: backend.c:12363 backend.c:12399 +#: backend.c:12398 backend.c:12434 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "不合法著法 %d.%s%s" -#: backend.c:12388 +#: backend.c:12423 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "不明確的著法 %d.%s%s" -#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065 +#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "無法打開\"%s\"" -#: backend.c:12454 menus.c:118 +#: backend.c:12489 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "無法建立棋局列表" -#: backend.c:12539 +#: backend.c:12574 msgid "No more games in this message" msgstr "這條訊息不包含更多的棋局" -#: backend.c:12579 +#: backend.c:12614 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "無法再後退了" -#: backend.c:13030 +#: backend.c:13065 msgid "Game number out of range" msgstr "棋局數量超出範圍" -#: backend.c:13041 +#: backend.c:13076 msgid "Can't seek on game file" msgstr "無法搜尋棋局檔案" -#: backend.c:13099 +#: backend.c:13134 msgid "Game not found in file" msgstr "檔案中沒有找到棋局" -#: backend.c:13230 backend.c:13573 +#: backend.c:13265 backend.c:13608 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13423 msgid "No moves in game" msgstr "棋局中沒有著法" -#: backend.c:13472 +#: backend.c:13507 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "尚未有盤面載入" -#: backend.c:13533 backend.c:13544 +#: backend.c:13568 backend.c:13579 msgid "Can't seek on position file" msgstr "無法搜尋盤面檔案" -#: backend.c:13551 backend.c:13563 +#: backend.c:13586 backend.c:13598 msgid "Position not found in file" msgstr "檔案中沒有找到盤面" -#: backend.c:13610 +#: backend.c:13645 msgid "Black to play" msgstr "輪到黑方走棋" -#: backend.c:13613 +#: backend.c:13648 msgid "White to play" msgstr "輪到紅方走棋" -#: backend.c:13700 backend.c:14070 +#: backend.c:13735 backend.c:14109 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:13737 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:13703 +#: backend.c:13738 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:14072 +#: backend.c:14111 msgid "Saving position" msgstr "" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:14237 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14203 +#: backend.c:14242 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14208 +#: backend.c:14247 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:14255 +#: backend.c:14294 msgid "You have not made a move yet" msgstr "你尚未走棋" -#: backend.c:14276 +#: backend.c:14315 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:14281 +#: backend.c:14320 msgid "No unfinished games" msgstr "不存在未完成棋局" -#: backend.c:14287 +#: backend.c:14326 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -625,212 +625,212 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14341 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: backend.c:14364 +#: backend.c:14403 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "等待對手回應\n" -#: backend.c:14386 +#: backend.c:14425 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "本棋局仍需走棋\n" -#: backend.c:14390 +#: backend.c:14429 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:14394 +#: backend.c:14433 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n" -#: backend.c:14401 +#: backend.c:14440 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:14407 +#: backend.c:14446 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "不存在未完成棋局\n" -#: backend.c:14409 +#: backend.c:14448 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "準備送信就緒\n" -#: backend.c:14414 +#: backend.c:14453 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n" -#: backend.c:14617 +#: backend.c:14656 msgid "Edit comment" msgstr "編輯註解" -#: backend.c:14619 +#: backend.c:14658 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "編輯註解 %d.%s%s" -#: backend.c:14674 +#: backend.c:14713 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "" -#: backend.c:14785 +#: backend.c:14824 msgid "It is not White's turn" msgstr "沒有輪到紅方走棋" -#: backend.c:14866 +#: backend.c:14905 msgid "It is not Black's turn" msgstr "沒有輪到黑方走棋" -#: backend.c:14974 +#: backend.c:15013 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:15002 backend.c:16189 +#: backend.c:15041 backend.c:16234 #, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select 'Move Now'." msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:15145 +#: backend.c:15184 msgid "Training mode off" msgstr "訓練模式已關閉" -#: backend.c:15153 +#: backend.c:15192 msgid "Training mode on" msgstr "訓練模式已打開" -#: backend.c:15156 +#: backend.c:15195 msgid "Already at end of game" msgstr "棋局已經結束" -#: backend.c:15246 +#: backend.c:15285 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "注意:你正在進行棋局" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:15288 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "注意:你正在觀棋棋局" -#: backend.c:15252 +#: backend.c:15291 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "注意:你正在研究棋局" -#: backend.c:15322 +#: backend.c:15361 msgid "Click clock to clear board" msgstr "" -#: backend.c:15332 +#: backend.c:15371 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15662 +#: backend.c:15707 msgid "That square is occupied" msgstr "格子已有棋子" -#: backend.c:15686 backend.c:15712 +#: backend.c:15731 backend.c:15757 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "該著法沒有待定的提議" -#: backend.c:15748 backend.c:15759 +#: backend.c:15793 backend.c:15804 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "對手沒有超時" -#: backend.c:15827 +#: backend.c:15872 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "必須走完棋才能提和" -#: backend.c:16171 +#: backend.c:16216 msgid "You are not examining a game" msgstr "沒有分析棋局" -#: backend.c:16175 +#: backend.c:16220 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "暫停時不能復原棋局" -#: backend.c:16229 backend.c:16236 +#: backend.c:16274 backend.c:16281 msgid "It is your turn" msgstr "輪到你走棋" -#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387 +#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432 #, fuzzy msgid "Wait until your turn." msgstr "等待對手走棋" -#: backend.c:16299 +#: backend.c:16344 msgid "No hint available" msgstr "沒有可用的提示" -#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365 +#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365 #, fuzzy msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "尚未有棋局載入" -#: backend.c:16352 +#: backend.c:16397 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "" -#: backend.c:16833 +#: backend.c:16882 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯" -#: backend.c:16836 backend.c:16867 +#: backend.c:16885 backend.c:16916 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:16862 +#: backend.c:16911 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止" -#: backend.c:16880 +#: backend.c:16929 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯" -#: backend.c:17312 +#: backend.c:17361 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:17468 +#: backend.c:17517 msgid "Displayed move is not current" msgstr "顯示的著法不是當前著法" -#: backend.c:17477 +#: backend.c:17526 msgid "Could not parse move" msgstr "無法解析著法" -#: backend.c:17602 backend.c:17624 +#: backend.c:17651 backend.c:17673 msgid "Both flags fell" msgstr "雙方都超時了" -#: backend.c:17604 +#: backend.c:17653 msgid "White's flag fell" msgstr "紅方超時" -#: backend.c:17626 +#: backend.c:17675 msgid "Black's flag fell" msgstr "黑方超時" -#: backend.c:17757 +#: backend.c:17806 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:18719 +#: backend.c:18781 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: book.c:1053 +#: book.c:1054 #, fuzzy msgid "Could not create book" msgstr "無法解析著法" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840 +#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866 msgid "Time Control" msgstr "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549 +#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552 msgid "# no engines are installed" msgstr "" @@ -974,23 +974,23 @@ msgstr "" msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:409 menus.c:729 +#: dialogs.c:409 menus.c:752 msgid "Animate Dragging" msgstr "動畫拖曳(D)" -#: dialogs.c:410 menus.c:730 +#: dialogs.c:410 menus.c:753 msgid "Animate Moving" msgstr "動畫走棋(A)" -#: dialogs.c:411 menus.c:731 +#: dialogs.c:411 menus.c:754 msgid "Auto Flag" msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F" -#: dialogs.c:412 menus.c:732 +#: dialogs.c:412 menus.c:755 msgid "Auto Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" -#: dialogs.c:413 menus.c:733 +#: dialogs.c:413 menus.c:756 msgid "Blindfold" msgstr "盲棋(B)" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" -#: dialogs.c:419 menus.c:738 +#: dialogs.c:419 menus.c:761 msgid "Highlight Last Move" msgstr "標記上一著法(M)" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "標記上一著法(M)" msgid "Highlight with Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: dialogs.c:421 menus.c:741 +#: dialogs.c:421 menus.c:764 msgid "One-Click Moving" msgstr "單擊移動(M)" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "定期更新(分析模式)" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743 +#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766 msgid "Ponder Next Move" msgstr "同步思考(N)" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "同步思考(N)" msgid "Popup Exit Messages" msgstr "離開時提示(P)" -#: dialogs.c:427 menus.c:745 +#: dialogs.c:427 menus.c:768 msgid "Popup Move Errors" msgstr "提示錯誤著法(E)" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:432 menus.c:748 +#: dialogs.c:432 menus.c:771 msgid "Test Legality" msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L" @@ -1766,639 +1766,634 @@ msgstr "" msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:877 +#: dialogs.c:879 msgid "Sound Options" msgstr "聲音" -#: dialogs.c:893 +#: dialogs.c:895 msgid "Selectable themes:" msgstr "" -#: dialogs.c:895 +#: dialogs.c:897 msgid "New name for current theme:" msgstr "" -#: dialogs.c:898 +#: dialogs.c:900 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 -#: dialogs.c:934 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 +#: dialogs.c:936 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 -#: dialogs.c:935 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 +#: dialogs.c:937 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930 -#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668 -#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 +#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932 +#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 +#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931 -#: dialogs.c:937 +#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933 +#: dialogs.c:939 msgid "D" msgstr "" -#: dialogs.c:908 +#: dialogs.c:910 msgid "Black Piece Color:" msgstr "黑子" -#: dialogs.c:914 +#: dialogs.c:916 msgid "Light Square Color:" msgstr "白格" -#: dialogs.c:920 +#: dialogs.c:922 msgid "Dark Square Color:" msgstr "黑格" -#: dialogs.c:926 +#: dialogs.c:928 msgid "Highlight Color:" msgstr "格子標記" -#: dialogs.c:932 +#: dialogs.c:934 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "預先走棋標記" -#: dialogs.c:938 +#: dialogs.c:940 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:940 +#: dialogs.c:942 msgid "Mono Mode" msgstr "黑白" -#: dialogs.c:941 +#: dialogs.c:943 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:942 +#: dialogs.c:944 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:943 +#: dialogs.c:945 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:944 -msgid "Light-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:946 +msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:945 -msgid "Dark-Squares Texture File:" +#: dialogs.c:947 +msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:946 +#: dialogs.c:948 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:1018 +#: dialogs.c:1020 msgid "# no themes are defined" msgstr "" -#: dialogs.c:1030 +#: dialogs.c:1032 msgid "Board Options" msgstr "棋盤選項" -#: dialogs.c:1101 menus.c:646 +#: dialogs.c:1104 menus.c:670 msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: dialogs.c:1130 +#: dialogs.c:1133 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:1131 +#: dialogs.c:1134 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1229 +#: dialogs.c:1232 #, fuzzy msgid "add next move" msgstr "同步思考(N)" -#: dialogs.c:1230 +#: dialogs.c:1233 msgid "commit changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1256 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648 +#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666 msgid "Tags" msgstr "編輯標籤(T)" -#: dialogs.c:1285 -#, fuzzy -msgid "Registered Engines" -msgstr "引擎 #1 是絕對分數" - -#: dialogs.c:1401 +#: dialogs.c:1404 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: dialogs.c:1433 +#: dialogs.c:1436 msgid "Type a move" msgstr "" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1462 msgid "Engine has no options" msgstr "" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1464 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1502 +#: dialogs.c:1505 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1505 +#: dialogs.c:1508 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1506 +#: dialogs.c:1509 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1510 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1511 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1512 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1513 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1514 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1512 +#: dialogs.c:1515 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" msgstr "" -#: dialogs.c:1513 +#: dialogs.c:1516 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1514 +#: dialogs.c:1517 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1518 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1516 +#: dialogs.c:1519 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1570 +#: dialogs.c:1573 msgid "Load first engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1579 msgid "Load second engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1599 +#: dialogs.c:1602 msgid "shuffle" msgstr "" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1603 msgid "Fischer castling" msgstr "" -#: dialogs.c:1601 +#: dialogs.c:1604 msgid "Start-position number:" msgstr "啟動位置號碼(S)" -#: dialogs.c:1602 +#: dialogs.c:1605 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "隨機" -#: dialogs.c:1603 +#: dialogs.c:1606 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1620 +#: dialogs.c:1623 msgid "New Shuffle Game" msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: dialogs.c:1647 +#: dialogs.c:1670 msgid "Clocks (requires restart):" msgstr "" -#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 -#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 +#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695 +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707 msgid "+" msgstr "" -#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 -#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 +#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696 +#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708 msgid "-" msgstr "" -#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 -#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 +#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698 +#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710 msgid "I" msgstr "" -#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 -#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699 +#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711 msgid "*" msgstr "" -#: dialogs.c:1653 +#: dialogs.c:1676 msgid "Message (above board):" msgstr "" -#: dialogs.c:1659 +#: dialogs.c:1682 msgid "ICS Chat/Console:" msgstr "" -#: dialogs.c:1665 +#: dialogs.c:1688 msgid "Edit tags / book / engine list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1671 +#: dialogs.c:1694 #, fuzzy msgid "Edit comments:" msgstr "編輯註解" -#: dialogs.c:1677 +#: dialogs.c:1700 #, fuzzy msgid "Move history / Engine Output:" msgstr "引擎輸出" -#: dialogs.c:1683 +#: dialogs.c:1706 #, fuzzy msgid "Game list:" msgstr "遊戲列表..." -#: dialogs.c:1689 +#: dialogs.c:1712 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1766 msgid "This only works in the GTK build" msgstr "" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1767 msgid "Fonts" msgstr "" -#: dialogs.c:1764 +#: dialogs.c:1790 msgid "classical" msgstr "" -#: dialogs.c:1765 +#: dialogs.c:1791 msgid "incremental" msgstr "" -#: dialogs.c:1766 +#: dialogs.c:1792 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1767 +#: dialogs.c:1793 msgid "Divide entered times by 60" msgstr "" -#: dialogs.c:1768 +#: dialogs.c:1794 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1769 +#: dialogs.c:1795 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1770 +#: dialogs.c:1796 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1771 +#: dialogs.c:1797 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "時間倍數" -#: dialogs.c:1772 +#: dialogs.c:1798 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "引擎輸出" -#: dialogs.c:1773 +#: dialogs.c:1799 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "引擎1有自用庫" -#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823 +#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849 #: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1832 +#: dialogs.c:1858 msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:1895 msgid "Error writing to chess program" msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯" -#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341 +#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "取消(C)" -#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "King" msgstr "王" -#: dialogs.c:1945 +#: dialogs.c:1971 msgid "Captain" msgstr "" -#: dialogs.c:1946 +#: dialogs.c:1972 msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: dialogs.c:1947 +#: dialogs.c:1973 msgid "General" msgstr "一般選項(G)..." -#: dialogs.c:1948 +#: dialogs.c:1974 msgid "Warlord" msgstr "" -#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Knight" msgstr "馬" -#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Bishop" msgstr "象" -#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Rook" msgstr "車" -#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Archbishop" msgstr "國師" -#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Chancellor" msgstr "宰相" -#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745 msgid "Queen" msgstr "后" -#: dialogs.c:1961 +#: dialogs.c:1987 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1965 +#: dialogs.c:1991 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Promote" msgstr "升變" -#: dialogs.c:2023 +#: dialogs.c:2049 msgid "Chats:" msgstr "" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028 -#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231 +#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 +#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257 #, fuzzy msgid "New Chat" msgstr "變種" -#: dialogs.c:2031 +#: dialogs.c:2057 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:2032 +#: dialogs.c:2058 msgid "End Chat" msgstr "" -#: dialogs.c:2033 +#: dialogs.c:2059 msgid "Hide" msgstr "" -#: dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2286 #, fuzzy msgid "ICS Interaction" msgstr "ICS設定" -#: dialogs.c:2345 +#: dialogs.c:2371 msgid "factory" msgstr "" -#: dialogs.c:2346 +#: dialogs.c:2372 msgid "up" msgstr "向上" -#: dialogs.c:2347 +#: dialogs.c:2373 msgid "down" msgstr "向下" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2392 msgid "No tag selected" msgstr "" -#: dialogs.c:2397 +#: dialogs.c:2423 #, fuzzy msgid "Game-list options" msgstr "載入棋局選項" -#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489 +#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤" -#: dialogs.c:2518 +#: dialogs.c:2544 msgid "Exiting" msgstr "離開" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2555 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: dialogs.c:2536 +#: dialogs.c:2562 msgid "Note" msgstr "註解" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018 msgid "White" msgstr "紅方" -#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717 +#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745 msgid "Pawn" msgstr "兵" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Elephant" msgstr "象" -#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 +#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 msgid "Cannon" msgstr "炮" -#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700 +#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 msgid "Demote" msgstr "降級" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Empty square" msgstr "清空格子" -#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701 +#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729 msgid "Clear board" msgstr "清空棋盤" -#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002 +#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030 msgid "Black" msgstr "黑方" -#: dialogs.c:2798 +#: dialogs.c:2826 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "檔案(F)" -#: dialogs.c:2799 +#: dialogs.c:2827 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "編輯(E)" -#: dialogs.c:2800 +#: dialogs.c:2828 msgid "_View" msgstr "" -#: dialogs.c:2801 +#: dialogs.c:2829 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "模式(M)" -#: dialogs.c:2802 +#: dialogs.c:2830 #, fuzzy msgid "_Action" msgstr "行為(A)" -#: dialogs.c:2803 +#: dialogs.c:2831 #, fuzzy msgid "E_ngine" msgstr "引擎輸出" -#: dialogs.c:2804 +#: dialogs.c:2832 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "選項(O)" -#: dialogs.c:2805 +#: dialogs.c:2833 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "說明(H)" -#: dialogs.c:2815 +#: dialogs.c:2843 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2816 +#: dialogs.c:2844 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2818 +#: dialogs.c:2846 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2819 +#: dialogs.c:2847 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:3107 +#: dialogs.c:3135 msgid "Directories:" msgstr "" -#: dialogs.c:3108 +#: dialogs.c:3136 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "檔案(F)" -#: dialogs.c:3109 +#: dialogs.c:3137 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:3110 +#: dialogs.c:3138 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:3113 +#: dialogs.c:3141 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "過濾器" -#: dialogs.c:3114 +#: dialogs.c:3142 msgid "New directory" msgstr "" -#: dialogs.c:3115 +#: dialogs.c:3143 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "過濾器" -#: dialogs.c:3190 +#: dialogs.c:3218 #, fuzzy msgid "Contents of" msgstr "編輯註解(C) *.*" -#: dialogs.c:3216 +#: dialogs.c:3244 msgid " next page" msgstr "" -#: dialogs.c:3233 +#: dialogs.c:3261 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:3234 +#: dialogs.c:3262 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: draw.c:405 +#: draw.c:404 msgid "" "No default pieces installed!\n" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#: engineoutput.c:112 menus.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Engine Output" msgstr "引擎輸出" @@ -2419,59 +2414,63 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "棋局檔案錯誤" -#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083 +#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 +#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 +#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163 +#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200 +#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492 +#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515 +#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007 +#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007 msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:2422 +#: gtk/xboard.c:2496 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "呼叫cmail失敗" -#: gtk/xoptions.c:1498 +#: gtk/xoptions.c:1188 +msgid "*** Board window shows preview of selection ***" +msgstr "" + +#: gtk/xoptions.c:1537 msgid "Browse" msgstr "" -#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 +#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -2483,7 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: menus.c:189 menus.c:582 +#: menus.c:189 menus.c:601 msgid "Save game file name?" msgstr "" @@ -2515,488 +2514,515 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:371 menus.c:765 +#: menus.c:371 menus.c:788 msgid "About XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" -#: menus.c:593 +#: menus.c:390 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "引擎 #1 是絕對分數" + +#: menus.c:396 +msgid "Predefined Themes" +msgstr "" + +#: menus.c:402 +msgid "ICS Text-Menu Definition" +msgstr "" + +#: menus.c:612 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: menus.c:594 +#: menus.c:613 #, fuzzy msgid "New Shuffle Game..." msgstr "洗牌遊戲(u)..." -#: menus.c:595 +#: menus.c:614 #, fuzzy msgid "New Variant..." msgstr "變種" -#: menus.c:597 +#: menus.c:616 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" -#: menus.c:598 +#: menus.c:617 #, fuzzy msgid "Load Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:599 +#: menus.c:618 #, fuzzy msgid "Next Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:600 +#: menus.c:619 #, fuzzy msgid "Prev Position" msgstr "升變" -#: menus.c:602 +#: menus.c:621 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:603 +#: menus.c:622 #, fuzzy msgid "Save Position" msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S" -#: menus.c:604 +#: menus.c:623 #, fuzzy msgid "Save Selected Games" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:605 +#: menus.c:624 #, fuzzy msgid "Save Games as Book" msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:607 +#: menus.c:626 msgid "Mail Move" msgstr "" -#: menus.c:608 +#: menus.c:627 msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: menus.c:610 +#: menus.c:629 msgid "Quit " msgstr "" -#: menus.c:615 +#: menus.c:634 #, fuzzy msgid "Copy Game" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" -#: menus.c:616 +#: menus.c:635 #, fuzzy msgid "Copy Position" msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C" -#: menus.c:617 +#: menus.c:636 msgid "Copy Game List" msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿" -#: menus.c:619 +#: menus.c:638 #, fuzzy msgid "Paste Game" msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V" -#: menus.c:620 +#: menus.c:639 #, fuzzy msgid "Paste Position" msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V" -#: menus.c:622 menus.c:665 +#: menus.c:641 menus.c:686 #, fuzzy msgid "Edit Game" msgstr "編輯註解" -#: menus.c:623 menus.c:666 +#: menus.c:642 menus.c:687 #, fuzzy msgid "Edit Position" msgstr "盤面檔案錯誤" -#: menus.c:624 +#: menus.c:643 msgid "Edit Tags" msgstr "編輯標籤(T)" -#: menus.c:625 +#: menus.c:644 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯註解(C)..." -#: menus.c:626 +#: menus.c:645 #, fuzzy msgid "Edit Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:628 +#: menus.c:647 msgid "Revert" msgstr "" -#: menus.c:629 +#: menus.c:648 msgid "Annotate" msgstr "註解(A)" -#: menus.c:630 +#: menus.c:649 #, fuzzy msgid "Truncate Game" msgstr "截斷後面的著法(T)" -#: menus.c:632 +#: menus.c:651 msgid "Backward" msgstr "" -#: menus.c:633 +#: menus.c:652 msgid "Forward" msgstr "" -#: menus.c:634 +#: menus.c:653 #, fuzzy msgid "Back to Start" msgstr "輪到黑方走棋" -#: menus.c:635 +#: menus.c:654 #, fuzzy msgid "Forward to End" msgstr "最後局面(E) Alt+End" -#: menus.c:640 +#: menus.c:659 #, fuzzy msgid "Flip View" msgstr "自動翻轉棋盤(V)" -#: menus.c:643 +#: menus.c:662 #, fuzzy msgid "Move History" msgstr "取得著法列表(G)" -#: menus.c:644 +#: menus.c:663 #, fuzzy msgid "Evaluation Graph" msgstr "審局圖" -#: menus.c:645 +#: menus.c:664 #, fuzzy msgid "Game List" msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:649 +#: menus.c:667 msgid "Comments" msgstr "編輯註解(C) *.*" -#: menus.c:650 +#: menus.c:668 msgid "ICS Input Box" msgstr "" -#: menus.c:651 +#: menus.c:669 msgid "ICS/Chat Console" msgstr "" -#: menus.c:653 +#: menus.c:671 +#, fuzzy +msgid "Edit ICS menu..." +msgstr "編輯註解(C)..." + +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Edit Theme List..." +msgstr "引擎 #1 設定" + +#: menus.c:674 msgid "Board..." msgstr "棋盤選項(B)..." -#: menus.c:654 +#: menus.c:675 #, fuzzy msgid "Fonts..." msgstr "聲音選項(D)..." -#: menus.c:655 +#: menus.c:676 msgid "Game List Tags..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:660 +#: menus.c:681 #, fuzzy msgid "Machine White" msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W" -#: menus.c:661 +#: menus.c:682 #, fuzzy msgid "Machine Black" msgstr "電腦比賽(M)" -#: menus.c:662 +#: menus.c:683 #, fuzzy msgid "Two Machines" msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T" -#: menus.c:663 +#: menus.c:684 #, fuzzy msgid "Analysis Mode" msgstr "分析模式(A) Ctrl+A" -#: menus.c:664 +#: menus.c:685 #, fuzzy msgid "Analyze Game" msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F" -#: menus.c:667 +#: menus.c:688 msgid "Training" msgstr "訓練(N)" -#: menus.c:668 +#: menus.c:689 msgid "ICS Client" msgstr "ICS客戶端" -#: menus.c:670 +#: menus.c:691 msgid "Machine Match" msgstr "電腦比賽(M)" -#: menus.c:671 +#: menus.c:692 msgid "Pause" msgstr "" -#: menus.c:676 +#: menus.c:697 msgid "Accept" msgstr "" -#: menus.c:677 +#: menus.c:698 msgid "Decline" msgstr "" -#: menus.c:678 +#: menus.c:699 msgid "Rematch" msgstr "" -#: menus.c:680 +#: menus.c:701 #, fuzzy msgid "Call Flag" msgstr "超時判負(F) F5" -#: menus.c:681 +#: menus.c:702 msgid "Draw" msgstr "" -#: menus.c:682 +#: menus.c:703 msgid "Adjourn" msgstr "" -#: menus.c:683 +#: menus.c:704 msgid "Abort" msgstr "" -#: menus.c:684 +#: menus.c:705 msgid "Resign" msgstr "" -#: menus.c:686 +#: menus.c:707 #, fuzzy msgid "Stop Observing" msgstr "停止觀棋(O) F10" -#: menus.c:687 +#: menus.c:708 #, fuzzy msgid "Stop Examining" msgstr "停止研究(X) F11" -#: menus.c:688 +#: menus.c:709 msgid "Upload to Examine" msgstr "上傳檢查(U)" -#: menus.c:690 +#: menus.c:711 msgid "Adjudicate to White" msgstr "裁決紅贏 (W)" -#: menus.c:691 +#: menus.c:712 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "裁決黑贏 (B)" -#: menus.c:692 +#: menus.c:713 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "提請仲裁(D)" -#: menus.c:697 +#: menus.c:718 #, fuzzy msgid "Edit Engine List..." msgstr "引擎 #1 設定" -#: menus.c:699 +#: menus.c:720 msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "" -#: menus.c:700 +#: menus.c:721 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U" -#: menus.c:702 +#: menus.c:723 #, fuzzy msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "引擎 #1 設定" -#: menus.c:703 +#: menus.c:724 #, fuzzy msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "引擎 #2 設定" -#: menus.c:704 +#: menus.c:725 #, fuzzy msgid "Common Settings..." msgstr "通用引擎設定" -#: menus.c:706 +#: menus.c:727 msgid "Hint" msgstr "提示(H)..." -#: menus.c:707 +#: menus.c:728 msgid "Book" msgstr "開局庫(B)..." -#: menus.c:709 +#: menus.c:730 msgid "Move Now" msgstr "" -#: menus.c:710 +#: menus.c:731 #, fuzzy msgid "Retract Move" msgstr "悔棋(R) Ctrl+X" -#: menus.c:716 +#: menus.c:736 +msgid "Mute all Sounds" +msgstr "" + +#: menus.c:739 #, fuzzy msgid "General..." msgstr "一般選項(G)..." -#: menus.c:718 +#: menus.c:741 #, fuzzy msgid "Time Control..." msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T" -#: menus.c:719 +#: menus.c:742 #, fuzzy msgid "Adjudications..." msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J" -#: menus.c:720 +#: menus.c:743 msgid "ICS..." msgstr "" -#: menus.c:721 +#: menus.c:744 msgid "Tournament..." msgstr "" -#: menus.c:722 +#: menus.c:745 #, fuzzy msgid "Load Game..." msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L" -#: menus.c:723 +#: menus.c:746 #, fuzzy msgid "Save Game..." msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S" -#: menus.c:724 +#: menus.c:747 #, fuzzy msgid "Game List..." msgstr "遊戲列表..." -#: menus.c:725 +#: menus.c:748 #, fuzzy msgid "Sounds..." msgstr "聲音選項(D)..." -#: menus.c:728 +#: menus.c:751 msgid "Always Queen" msgstr "" -#: menus.c:734 +#: menus.c:757 msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: menus.c:736 +#: menus.c:759 msgid "Highlight Dragging" msgstr "拖曳醒目提示(H)" -#: menus.c:739 +#: menus.c:762 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "用箭頭突出移動" -#: menus.c:740 +#: menus.c:763 msgid "Move Sound" msgstr "" -#: menus.c:742 +#: menus.c:765 msgid "Periodic Updates" msgstr "定期更新(U)" -#: menus.c:744 +#: menus.c:767 msgid "Popup Exit Message" msgstr "離開時提示(P)" -#: menus.c:746 +#: menus.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "顯示坐標(C)" -#: menus.c:747 +#: menus.c:770 #, fuzzy msgid "Hide Thinking" msgstr "與人對弈時隱藏思考細節" -#: menus.c:751 +#: menus.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "立即儲存設定(N)" -#: menus.c:752 +#: menus.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "離開時儲存設定(X)" -#: menus.c:757 +#: menus.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: menus.c:758 +#: menus.c:781 #, fuzzy msgid "Man XBoard" msgstr "關於XBoard(A)" -#: menus.c:760 +#: menus.c:783 msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: menus.c:761 +#: menus.c:784 msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: menus.c:762 +#: menus.c:785 msgid "Development News" msgstr "" -#: menus.c:763 +#: menus.c:786 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: menus.c:802 +#: menus.c:825 msgid "File" msgstr "檔案(F)" -#: menus.c:803 +#: menus.c:826 msgid "Edit" msgstr "編輯(E)" -#: menus.c:804 +#: menus.c:827 msgid "View" msgstr "" -#: menus.c:805 +#: menus.c:828 msgid "Mode" msgstr "模式(M)" -#: menus.c:806 +#: menus.c:829 msgid "Action" msgstr "行為(A)" -#: menus.c:807 +#: menus.c:830 msgid "Engine" msgstr "" -#: menus.c:808 +#: menus.c:831 msgid "Options" msgstr "選項(O)" -#: menus.c:809 +#: menus.c:832 msgid "Help" msgstr "說明(H)" @@ -3122,11 +3148,11 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: usystem.c:564 +#: usystem.c:571 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: usystem.c:653 +#: usystem.c:660 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr ""