From bc00ca455252772b69ae4f81ec4e83fe8d205e8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arun Persaud Date: Sun, 19 Jan 2014 22:15:33 -0800 Subject: [PATCH] updated Dutch translation --- po/nl.po | 1582 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 750 insertions(+), 832 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 57ba7fb..6628d4f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# Dutch translations for GNU xboard. +# Dutch translations for GNU XBoard. # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xboard package. # # "The patterns change, and never are the same again." # -# Benno Schulenberg , 2013. +# Benno Schulenberg , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 12:41-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 20:00+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -20,422 +20,397 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: args.h:832 +#: args.h:820 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s in instellingenbestand\n" -#: args.h:866 +#: args.h:830 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Ongeldig geheel getal: %s" -#: args.h:965 args.h:1226 +#: args.h:923 args.h:1164 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Niet-herkend argument: %s" -#: args.h:996 +#: args.h:954 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s" -#: args.h:1056 +#: args.h:1014 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s" -#: args.h:1167 +#: args.h:1119 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen" -#: args.h:1184 +#: args.h:1136 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:801 +#: backend.c:744 msgid "first" msgstr "eerste" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:804 +#: backend.c:747 msgid "second" msgstr "tweede" -#: backend.c:886 +#: backend.c:827 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund" -#: backend.c:992 +#: backend.c:933 msgid "You did not specify the engine executable" -msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven" +msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven." -#: backend.c:1050 +#: backend.c:989 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s" -#: backend.c:1065 +#: backend.c:1004 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s" -#: backend.c:1171 +#: backend.c:1110 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus" -#: backend.c:1189 +#: backend.c:1128 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Onbekende variantnaam: %s" -#: backend.c:1440 +#: backend.c:1375 msgid "Starting chess program" msgstr "Starten van schaakprogramma" -#: backend.c:1463 +#: backend.c:1398 msgid "Bad game file" msgstr "Incorrect partijbestand" -#: backend.c:1470 +#: backend.c:1405 msgid "Bad position file" msgstr "Incorrect positiebestand" -#: backend.c:1484 +#: backend.c:1419 msgid "Pick new game" msgstr "Kies een nieuwe partij" -#: backend.c:1553 -#, fuzzy +#: backend.c:1488 msgid "" -"You restarted an already completed tourney.\n" -"One more cycle will now be added to it.\n" -"Games commence in 10 sec." +"You restarted an already completed tourney\n" +"One more cycle will now be added to it\n" +"Games commence in 10 sec" msgstr "" "U hebt een reeds voltooid toernooi herstart.\n" "Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n" "De partijen beginnen in tien seconden." -#: backend.c:1560 +#: backend.c:1495 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog" -#: backend.c:1567 +#: backend.c:1502 msgid "Can't have a match with no chess programs" -msgstr "Er is geen match mogelijk zonder schaakprogramma's." +msgstr "Er is geen toernooi mogelijk zonder automaten." -#: backend.c:1621 +#: backend.c:1539 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen" -#: backend.c:1624 +#: backend.c:1542 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s" -#: backend.c:1680 +#: backend.c:1598 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Onbekende initialMode %s" -#: backend.c:1706 +#: backend.c:1624 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand" -#: backend.c:1733 +#: backend.c:1651 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1737 +#: backend.c:1655 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1748 +#: backend.c:1666 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1753 +#: backend.c:1671 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1678 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1683 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1690 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1695 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1788 +#: backend.c:1706 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand" -#: backend.c:1951 backend.c:2006 backend.c:2029 backend.c:2431 +#: backend.c:1869 backend.c:1924 backend.c:1947 backend.c:2346 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fout bij schrijven naar ICS" -#: backend.c:1966 +#: backend.c:1884 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord" -#: backend.c:1969 +#: backend.c:1887 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord" -#: backend.c:2277 +#: backend.c:2192 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Onbekend wild type %d" -#: backend.c:2348 usystem.c:329 +#: backend.c:2263 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm" -#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3106 +#: backend.c:3019 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" -msgstr "uw tegenstander kwekt: %s" +msgstr "Uw tegenstander kibitzt: %s" -#: backend.c:3635 +#: backend.c:3548 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen" -#: backend.c:3682 +#: backend.c:3595 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest" -#: backend.c:3786 backend.c:4204 backend.c:4408 backend.c:4967 backend.c:4971 -#: backend.c:7071 backend.c:12577 backend.c:14305 backend.c:14382 -#: backend.c:14428 backend.c:14434 backend.c:14439 backend.c:14444 +#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884 +#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874 +#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936 msgid "vs." msgstr "tegen" -#: backend.c:3914 +#: backend.c:3827 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)" -#: backend.c:4252 +#: backend.c:4165 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbinding is gesloten door ICS" -#: backend.c:4254 +#: backend.c:4167 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fout bij lezen van ICS" -#: backend.c:4331 +#: backend.c:4244 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" "Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n" -"\"%s\"" +"'%s'" -#: backend.c:4340 backend.c:10201 +#: backend.c:4253 backend.c:9755 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer." -#: backend.c:4459 +#: backend.c:4372 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord" -#: backend.c:4891 backend.c:4913 +#: backend.c:4804 backend.c:4826 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" -msgstr "Kan zet \"%s\" van ICS niet ontleden" +msgstr "Kan zet '%s' van ICS niet ontleden" -#: backend.c:5162 +#: backend.c:5063 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5233 +#: backend.c:5133 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" -msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of bekijken." +msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of observeren." -#: backend.c:6172 +#: backend.c:6029 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen." -#: backend.c:6662 +#: backend.c:6491 msgid "You are playing Black" msgstr "U speelt met zwart" -#: backend.c:6671 backend.c:6698 +#: backend.c:6500 backend.c:6527 msgid "You are playing White" msgstr "U speelt met wit" -#: backend.c:6680 backend.c:6706 backend.c:6826 backend.c:6851 backend.c:6867 -#: backend.c:15112 +#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696 +#: backend.c:14573 msgid "It is White's turn" msgstr "Wit is aan zet" -#: backend.c:6684 backend.c:6710 backend.c:6834 backend.c:6857 backend.c:6888 -#: backend.c:15104 +#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717 +#: backend.c:14565 msgid "It is Black's turn" msgstr "Zwart is aan zet" -#: backend.c:6723 +#: backend.c:6552 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Getoonde positie is niet de huidige" -#: backend.c:6961 +#: backend.c:6790 msgid "Illegal move" msgstr "Ongeldige zet" -#: backend.c:7028 +#: backend.c:6857 msgid "End of game" msgstr "Einde van partij" -#: backend.c:7031 +#: backend.c:6860 msgid "Incorrect move" msgstr "Onjuiste zet" -#: backend.c:7421 backend.c:7567 +#: backend.c:7169 backend.c:7296 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie." -#: backend.c:7530 -msgid "only marked squares are legal" -msgstr "" - -#: backend.c:7818 +#: backend.c:7527 msgid "Swiss tourney finished" -msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd" - -#: backend.c:8334 -msgid "could not load EGBB library" -msgstr "" - -#: backend.c:8337 -msgid "wrong EGBB version" -msgstr "" +msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd." -#: backend.c:8450 +#: backend.c:8102 msgid "Invalid pairing from pairing engine" -msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat" +msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat." -#: backend.c:8601 +#: backend.c:8235 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" -msgstr "Ongeldige zet \"%s\" van automaat %s" +msgstr "Ongeldige zet '%s' van %s automaat." -#: backend.c:8847 +#: backend.c:8456 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat" -#: backend.c:8948 -msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" -msgstr "" - -#: backend.c:9021 backend.c:14170 backend.c:14235 +#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727 #, c-format msgid "%s does not support analysis" -msgstr "%s ondersteunt geen analyse" +msgstr "%s ondersteunt analyse niet." -#: backend.c:9087 +#: backend.c:8666 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" -msgstr "Ongeldige zet \"%s\" (geweigerd door schaakprogramma %s)" +msgstr "Ongeldige zet '%s' (geweigerd door %s schaakprogramma)" -#: backend.c:9114 +#: backend.c:8693 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" -msgstr "Starten van %s-schaakprogramma %s op %s is mislukt: %s\n" +msgstr "Starten van %s schaakprogramma (%s) op %s is mislukt: %s\n" -#: backend.c:9135 +#: backend.c:8714 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hint: %s" -#: backend.c:9140 +#: backend.c:8719 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -"Ongeldige hintzet \"%s\"\n" -"van schaakprogramma %s." +"Ongeldige hintzet '%s'\n" +"van %s schaakprogramma." -#: backend.c:9315 +#: backend.c:8894 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod" # XXX punten -#: backend.c:9318 -#, fuzzy +#: backend.c:8897 msgid "" -"Machine offers a draw.\n" -"Select Action / Draw to accept." +"Machine offers a draw\n" +"Select Action / Draw to agree" msgstr "" "Automaat biedt remise aan.\n" -"Kies Actie > Remise om te accepteren." +"Kies Acties > Remise om te accepteren." -#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9400 +#: backend.c:8976 msgid "failed writing PV" -msgstr "schrijven hoofdvariant is mislukt" +msgstr "schrijven van hoofdvariant is mislukt" -#: backend.c:9699 +#: backend.c:9274 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: \"%s\"" +msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: '%s'" -#: backend.c:9709 +#: backend.c:9284 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: \"%s\"" +msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: '%s'" -#: backend.c:9720 +#: backend.c:9295 msgid "Gap in move list" msgstr "Gat in zettenlijst" -#: backend.c:10355 +#: backend.c:9916 dialogs.c:460 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s" -#: backend.c:10362 -#, c-format -msgid ", but %s is" -msgstr "" - -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10037 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Opstartfout bij '%s'" -#: backend.c:10535 +#: backend.c:10068 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma" -#: backend.c:10540 backend.c:14453 +#: backend.c:10073 backend.c:13945 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma" -#: backend.c:10589 +#: backend.c:10122 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven." -#: backend.c:10663 +#: backend.c:10196 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -443,26 +418,29 @@ msgstr "" "U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n" "gebruikt wordt. Beëindig eerst diens partij." -#: backend.c:10677 +#: backend.c:10210 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd" -#: backend.c:10679 +# XXX where is Tournament Options dialog? +#: backend.c:10212 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" +"Wijzig eerst een automaat door de deelnemerslijst\n" +"in de dialoog «Toernooi-instellingen» te bewerken." -#: backend.c:10680 +#: backend.c:10213 msgid "You can only change one engine at the time" -msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen" +msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen." -#: backend.c:10695 backend.c:10843 +#: backend.c:10228 backend.c:10375 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd" -#: backend.c:10715 +#: backend.c:10248 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -470,116 +448,116 @@ msgstr "" "U dient een toernooibestand op te geven,\n" "om de toernooivoortgang in op te slaan." -#: backend.c:10725 +#: backend.c:10258 msgid "Not enough participants" msgstr "Te weinig deelnemers" -#: backend.c:10927 +#: backend.c:10459 msgid "Bad tournament file" msgstr "Incorrect toernooibestand" -#: backend.c:10939 +#: backend.c:10471 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Wachten op andere partij(en)" -#: backend.c:10952 +#: backend.c:10484 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Geen koppelautomaat gegeven" -#: backend.c:11430 +#: backend.c:10961 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" -msgstr "Match van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d" +msgstr "Toernooi van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d" -#: backend.c:11897 backend.c:11928 +#: backend.c:11423 backend.c:11454 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s" -#: backend.c:11917 +#: backend.c:11443 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s" -#: backend.c:11971 backend.c:13010 backend.c:13203 backend.c:13567 +#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" -msgstr "Kan \"%s\" niet openen" +msgstr "Kan '%s' niet openen" -#: backend.c:11983 menus.c:116 +#: backend.c:11508 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen" -#: backend.c:12068 +#: backend.c:11593 msgid "No more games in this message" msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht" -#: backend.c:12108 +#: backend.c:11633 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Er is nog geen partij geladen" -#: backend.c:12112 backend.c:12991 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kan niet nog verder teruggaan" -#: backend.c:12553 +#: backend.c:12058 msgid "Game number out of range" msgstr "Partijnummer valt buiten bereik" -#: backend.c:12564 +#: backend.c:12069 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kan niet springen in partijbestand" -#: backend.c:12622 +#: backend.c:12127 msgid "Game not found in file" msgstr "Partij niet gevonden in bestand" -#: backend.c:12751 backend.c:13087 +#: backend.c:12255 backend.c:12582 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand" -#: backend.c:12903 +#: backend.c:12407 msgid "No moves in game" msgstr "Partij bevat geen zetten" -#: backend.c:12987 +#: backend.c:12482 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Er is nog geen positie geladen" -#: backend.c:13048 backend.c:13059 +#: backend.c:12543 backend.c:12554 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kan niet springen in positiebestand" -#: backend.c:13066 backend.c:13078 +#: backend.c:12561 backend.c:12573 msgid "Position not found in file" msgstr "Positie niet gevonden in bestand" -#: backend.c:13118 +#: backend.c:12613 msgid "Black to play" msgstr "Zwart is aan zet" -#: backend.c:13121 +#: backend.c:12616 msgid "White to play" msgstr "Wit is aan zet" -#: backend.c:13208 backend.c:13572 +#: backend.c:12703 backend.c:13064 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan" -#: backend.c:13210 +#: backend.c:12705 msgid "Saving game" msgstr "Opslaan van partij" -#: backend.c:13211 +#: backend.c:12706 msgid "Bad Seek" msgstr "Ongeldige bestandssprong" -#: backend.c:13574 +#: backend.c:13066 msgid "Saving position" msgstr "Opslaan van positie" # XXX Reload Same Game is not in POT -#: backend.c:13700 +#: backend.c:13192 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -587,7 +565,7 @@ msgstr "" "U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n" "Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw." -#: backend.c:13705 +#: backend.c:13197 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -595,7 +573,7 @@ msgstr "" "U hebt te veel zetten ingevoerd.\n" "Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw." -#: backend.c:13710 +#: backend.c:13202 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -603,11 +581,11 @@ msgstr "" "Getoonde positie is niet de huidige.\n" "Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw." -#: backend.c:13757 +#: backend.c:13249 msgid "You have not made a move yet" msgstr "U hebt nog geen zet gedaan" -#: backend.c:13778 +#: backend.c:13270 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -615,11 +593,11 @@ msgstr "" "Het CMail-bericht is niet geladen.\n" "Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw." -#: backend.c:13783 +#: backend.c:13275 msgid "No unfinished games" msgstr "Geen onafgemaakte partijen" -#: backend.c:13789 +#: backend.c:13281 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -629,218 +607,216 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13804 +#: backend.c:13296 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt" -#: backend.c:13866 +#: backend.c:13358 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n" -#: backend.c:13888 +#: backend.c:13380 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n" -#: backend.c:13892 +#: backend.c:13384 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n" -#: backend.c:13896 +#: backend.c:13388 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n" -#: backend.c:13903 +#: backend.c:13395 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n" -#: backend.c:13909 +#: backend.c:13401 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n" -#: backend.c:13911 +#: backend.c:13403 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n" -#: backend.c:13916 +#: backend.c:13408 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n" -#: backend.c:14120 +#: backend.c:13612 msgid "Edit comment" msgstr "Opmerking bewerken" -#: backend.c:14122 +#: backend.c:13614 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken" -#: backend.c:14177 +#: backend.c:13669 #, c-format msgid "You are not observing a game" -msgstr "U bent geen partij aan het bekijken." +msgstr "U bent geen partij aan het observeren." -#: backend.c:14285 +#: backend.c:13777 msgid "It is not White's turn" msgstr "Wit is niet aan zet" -#: backend.c:14366 +#: backend.c:13858 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Zwart is niet aan zet" -#: backend.c:14474 +#: backend.c:13966 #, c-format msgid "Starting %s chess program" -msgstr "Starten van schaakprogramma %s" +msgstr "Starten van %s schaakprogramma" -#: backend.c:14502 backend.c:15647 -#, fuzzy +#: backend.c:13994 backend.c:15108 msgid "" "Wait until your turn,\n" -"or select 'Move Now'." +"or select Move Now" msgstr "" "Wacht op uw beurt,\n" "of kies «Nu zetten»." -#: backend.c:14637 +#: backend.c:14128 msgid "Training mode off" msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld" -#: backend.c:14645 +#: backend.c:14136 msgid "Training mode on" msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld" -#: backend.c:14648 +#: backend.c:14139 msgid "Already at end of game" msgstr "Reeds aan einde van partij." -#: backend.c:14728 +#: backend.c:14219 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen." -#: backend.c:14731 +#: backend.c:14222 msgid "Warning: You are still observing a game" -msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bekijken." +msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het observeren." -#: backend.c:14734 +#: backend.c:14225 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen." -#: backend.c:14801 +#: backend.c:14292 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken." # XXX analysis? -#: backend.c:14811 +#: backend.c:14302 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:14590 msgid "That square is occupied" msgstr "Dat veld is bezet." -#: backend.c:15153 backend.c:15179 +#: backend.c:14614 backend.c:14640 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Er is geen aanbod op deze zet." -#: backend.c:15215 backend.c:15226 +#: backend.c:14676 backend.c:14687 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd." -#: backend.c:15292 +#: backend.c:14753 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden." -#: backend.c:15629 +#: backend.c:15090 msgid "You are not examining a game" msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen." -#: backend.c:15633 +#: backend.c:15094 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze." -#: backend.c:15687 backend.c:15694 +#: backend.c:15148 backend.c:15155 msgid "It is your turn" msgstr "U bent aan zet" -#: backend.c:15745 backend.c:15752 backend.c:15805 backend.c:15812 -#, fuzzy -msgid "Wait until your turn." +#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273 +msgid "Wait until your turn" msgstr "Wacht op uw beurt" -#: backend.c:15757 +#: backend.c:15218 msgid "No hint available" msgstr "Geen hint beschikbaar" -#: backend.c:15773 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15234 ngamelist.c:355 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen" -#: backend.c:15780 +#: backend.c:15241 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Bestand bestaat al. Probeer het opnieuw om deze te overschrijven." -#: backend.c:16258 +#: backend.c:15719 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" -msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma %s" +msgstr "Fout bij schrijven naar %s schaakprogramma" -#: backend.c:16261 backend.c:16292 +#: backend.c:15722 backend.c:15753 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s programma is geëindigd in remisepositie (%s)" -#: backend.c:16287 +#: backend.c:15748 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" -msgstr "" +msgstr "Fout: %s schaakprogramma (%s) is onverwacht beëindigd" -#: backend.c:16305 +#: backend.c:15766 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" -msgstr "Fout bij lezen van schaakprogramma %s (%s)" +msgstr "Fout bij lezen van %s schaakprogramma (%s)" -#: backend.c:16729 +#: backend.c:16168 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" -msgstr "automaat %s heeft te veel opties\n" +msgstr "%s automaat heeft te veel instellingen\n" -#: backend.c:16885 +#: backend.c:16324 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Getoonde zet is niet de huidige" -#: backend.c:16894 +#: backend.c:16333 msgid "Could not parse move" msgstr "Kan zet niet ontleden" -#: backend.c:17019 backend.c:17041 +#: backend.c:16458 backend.c:16480 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen" -#: backend.c:17021 +#: backend.c:16460 msgid "White's flag fell" msgstr "Wits vlag is gevallen" -#: backend.c:17043 +#: backend.c:16482 msgid "Black's flag fell" msgstr "Zwarts vlag is gevallen" -#: backend.c:17174 +#: backend.c:16613 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus" -#: backend.c:18024 +#: backend.c:17448 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord" -#: book.c:577 book.c:833 +#: book.c:577 book.c:830 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Polyglot-boek is ongeldig" @@ -848,682 +824,644 @@ msgstr "Polyglot-boek is ongeldig" msgid "Book Fault" msgstr "Fout in boek" -#: book.c:836 +#: book.c:833 msgid "Hash keys are different" msgstr "Hash-sleutels zijn verschillend" -#: book.c:1003 +#: book.c:1000 msgid "Could not create book" msgstr "Kan geen boek aanmaken" -#: dialogs.c:262 +#: dialogs.c:259 msgid "Tournament file: " msgstr "Toernooibestand: " -#: dialogs.c:263 -msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" +#: dialogs.c:260 +msgid "Sync after round" msgstr "" -#: dialogs.c:264 -msgid "Sync after round" +#: dialogs.c:261 +msgid " (for concurrent playing of a single" msgstr "" -#: dialogs.c:265 +#: dialogs.c:262 msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: dialogs.c:266 +#: dialogs.c:263 +msgid " tourney with multiple XBoards)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:264 msgid "Tourney participants:" msgstr "Toernooi-deelnemers:" -#: dialogs.c:267 +#: dialogs.c:265 msgid "Select Engine:" msgstr "Kies automaat:" -#: dialogs.c:275 +#: dialogs.c:273 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Toernooitype (0 = op-de-rij-af, 1 = handschoen):" -#: dialogs.c:276 +#: dialogs.c:274 #, fuzzy msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Aantal toernooirondes:" -#: dialogs.c:277 +#: dialogs.c:275 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" -msgstr "" +msgstr "Standaard aantal partijen in een toernooi (of koppel):" -#: dialogs.c:278 +#: dialogs.c:276 msgid "Pause between Match Games (msec):" -msgstr "" +msgstr "Pauze tussen toernooipartijen (msec):" -#: dialogs.c:279 +#: dialogs.c:277 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Toernooipartijen bewaren op:" -#: dialogs.c:280 +#: dialogs.c:278 msgid "Game File with Opening Lines:" -msgstr "" +msgstr "Partijbestand met openingsregels:" -#: dialogs.c:281 +#: dialogs.c:279 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +msgstr "Partijnummer (-1 of -2 = automatische ophoging):" -#: dialogs.c:282 +#: dialogs.c:280 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Bestand met startposities:" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:281 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" -msgstr "" +msgstr "Positienummer (-1 of -2 = automatische ophoging):" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:282 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" -msgstr "" +msgstr "Index terugspoelen na dit aantal partijen (0 = nooit):" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:283 msgid "Disable own engine books by default" -msgstr "" +msgstr "Eigen automaatboeken standaard uitschakelen" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:284 msgid "Replace Engine" msgstr "Automaat vervangen" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:285 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Automaat upgraden" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:286 msgid "Clone Tourney" msgstr "Toernooi klonen" -#: dialogs.c:318 +#: dialogs.c:316 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven" +msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven." -#: dialogs.c:334 dialogs.c:1369 +#: dialogs.c:332 dialogs.c:1320 #, fuzzy msgid "# no engines are installed" msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd" -#: dialogs.c:346 -#, fuzzy -msgid "Tournament Options" -msgstr "Geluidsopties" +#: dialogs.c:344 +msgid "Match Options" +msgstr "Toernooi-instellingen" -#: dialogs.c:365 +#: dialogs.c:363 msgid "Absolute Analysis Scores" -msgstr "" +msgstr "Absolute analysescores" -#: dialogs.c:366 -#, fuzzy +#: dialogs.c:364 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" -msgstr "Bijna altijd koningin (soms onderpromoveren)" +msgstr "Bijna altijd koningin (onderpromotie-omweg)" -#: dialogs.c:367 menus.c:714 +#: dialogs.c:365 menus.c:714 msgid "Animate Dragging" msgstr "Slepen animeren" -#: dialogs.c:368 menus.c:715 +#: dialogs.c:366 menus.c:715 msgid "Animate Moving" msgstr "Zetten animeren" -#: dialogs.c:369 menus.c:716 +#: dialogs.c:367 menus.c:716 msgid "Auto Flag" msgstr "Vanzelf vlaggen" -#: dialogs.c:370 menus.c:717 +#: dialogs.c:368 menus.c:717 msgid "Auto Flip View" msgstr "Bord vanzelf draaien" -#: dialogs.c:371 menus.c:718 +#: dialogs.c:369 menus.c:718 msgid "Blindfold" msgstr "Geblinddoekt" -#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:373 +#: dialogs.c:370 msgid "Drop Menu" msgstr "Plaatsingsmenu" -#: dialogs.c:374 +#: dialogs.c:371 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "Variatiebomen inschakelen" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:372 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Denken verbergen voor mens" -#: dialogs.c:376 menus.c:723 +#: dialogs.c:373 menus.c:723 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Laatste zet markeren" -#: dialogs.c:377 +#: dialogs.c:374 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Markeren met pijl" -#: dialogs.c:378 menus.c:726 +#: dialogs.c:375 menus.c:726 msgid "One-Click Moving" msgstr "Eenkliks zetten" -#: dialogs.c:379 +#: dialogs.c:376 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Periodieke updates (in analysemodus)" -#: dialogs.c:381 +#: dialogs.c:378 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:382 dialogs.c:559 menus.c:728 +#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Volgende zet overdenken" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:380 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Popup-afsluitberichten" -#: dialogs.c:384 menus.c:730 +#: dialogs.c:381 menus.c:730 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Popup-zetfouten" -#: dialogs.c:385 +#: dialogs.c:382 msgid "Scores in Move List" msgstr "Scores in zettenlijst" -#: dialogs.c:386 +#: dialogs.c:383 msgid "Show Coordinates" msgstr "Coördinaten tonen" -#: dialogs.c:387 +#: dialogs.c:384 msgid "Show Target Squares" msgstr "Doelvelden tonen" -#: dialogs.c:388 +#: dialogs.c:385 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:389 menus.c:733 +#: dialogs.c:386 menus.c:733 msgid "Test Legality" msgstr "Geldigheid testen" -#: dialogs.c:390 +#: dialogs.c:387 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "Topniveau-dialogen" -#: dialogs.c:391 +#: dialogs.c:388 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Zetten knipperen (0 = niet knipperen):" -#: dialogs.c:392 +#: dialogs.c:389 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Knippersnelheid (hoog = snel):" -#: dialogs.c:393 -#, fuzzy +# XXX reword +#: dialogs.c:390 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Animatiesnelheid (hoog = langzaam):" -#: dialogs.c:394 +#: dialogs.c:391 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Zoomfactor in evaluatiegrafiek:" -#: dialogs.c:403 +#: dialogs.c:400 msgid "General Options" -msgstr "Algemene opties" +msgstr "Algemene instellingen" -#: dialogs.c:414 -#, fuzzy -msgid "Normal" +#: dialogs.c:410 +msgid "normal" msgstr "normaal" -#: dialogs.c:415 -#, fuzzy -msgid "Makruk" +#: dialogs.c:411 +msgid "makruk" msgstr "Makruk" -#: dialogs.c:416 +#: dialogs.c:412 msgid "FRC" msgstr "FRC" -#: dialogs.c:417 -#, fuzzy -msgid "Shatranj" +#: dialogs.c:413 +msgid "shatranj" msgstr "Shatranj" -#: dialogs.c:418 -#, fuzzy -msgid "Wild castle" +#: dialogs.c:414 +msgid "wild castle" msgstr "wilde rokade" -#: dialogs.c:419 -#, fuzzy -msgid "Knightmate" +#: dialogs.c:415 +msgid "knightmate" msgstr "paardmat" -#: dialogs.c:420 -#, fuzzy -msgid "No castle" +#: dialogs.c:416 +msgid "no castle" msgstr "geen rokade" -#: dialogs.c:421 -#, fuzzy -msgid "Cylinder *" +#: dialogs.c:417 +msgid "cylinder *" msgstr "cilinder *" -#: dialogs.c:422 +#: dialogs.c:418 msgid "3-checks" msgstr "drie keer schaak" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:419 msgid "berolina *" msgstr "berolina *" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:420 msgid "atomic" msgstr "atomisch" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:421 msgid "two kings" msgstr "twee koningen" -#: dialogs.c:426 -msgid " " -msgstr " " - -#: dialogs.c:427 -msgid "Spartan" -msgstr "Spartaans" - -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:422 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "Bordafmetingen (-1 = standaard voor de variant):" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:423 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Aantal bordrijen:" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:424 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Aantal bordlijnen:" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:425 msgid "Holdings Size:" msgstr "Stalgrootte:" -#: dialogs.c:433 -msgid "" -"Variants marked with * can only be played\n" -"with legality testing off." -msgstr "" - -#: dialogs.c:435 -msgid "ASEAN" -msgstr "" +#: dialogs.c:429 +msgid "fairy" +msgstr "Fairy" -#: dialogs.c:436 +#: dialogs.c:430 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "Grote Shatranj (10x8)" -#: dialogs.c:437 +#: dialogs.c:431 msgid "Seirawan" msgstr "Seirawan" -#: dialogs.c:438 -#, fuzzy -msgid "Falcon (10x8)" +#: dialogs.c:432 +msgid "falcon (10x8)" msgstr "Falcon (10x8)" -#: dialogs.c:439 +#: dialogs.c:433 msgid "Superchess" msgstr "Superschaak" -#: dialogs.c:440 +#: dialogs.c:434 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "Capablanca (10x8)" -#: dialogs.c:441 -#, fuzzy -msgid "Crazyhouse" +#: dialogs.c:435 +msgid "crazyhouse" msgstr "crazyhouse" -#: dialogs.c:442 +#: dialogs.c:436 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "Gothic (10x8)" -#: dialogs.c:443 -#, fuzzy -msgid "Bughouse" +#: dialogs.c:437 +msgid "bughouse" msgstr "bughouse" -#: dialogs.c:444 -#, fuzzy -msgid "Janus (10x8)" +#: dialogs.c:438 +msgid "janus (10x8)" msgstr "Janus (10x8)" -#: dialogs.c:445 -#, fuzzy -msgid "Suicide" -msgstr "suicide" +#: dialogs.c:439 +msgid "suicide" +msgstr "suïcide" -#: dialogs.c:446 +#: dialogs.c:440 msgid "CRC (10x8)" msgstr "CRC (10x8)" -#: dialogs.c:447 +#: dialogs.c:441 msgid "give-away" msgstr "weggever" -#: dialogs.c:448 +#: dialogs.c:442 msgid "grand (10x10)" msgstr "Grand (10x10)" -#: dialogs.c:449 +#: dialogs.c:443 msgid "losers" msgstr "verliezers" -#: dialogs.c:450 +#: dialogs.c:444 msgid "shogi (9x9)" msgstr "Shogi (9x9)" -#: dialogs.c:451 -msgid "fairy" -msgstr "Fairy" +#: dialogs.c:445 +msgid "Spartan" +msgstr "Spartaans" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:446 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "Xiangqi (9x10)" -#: dialogs.c:453 -msgid "mighty lion" -msgstr "" +#: dialogs.c:447 +msgid " " +msgstr " " -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:448 msgid "courier (12x8)" msgstr "Courier (12x8)" -#: dialogs.c:455 -msgid "chu chess (10x10)" -msgstr "" - -#: dialogs.c:456 -#, fuzzy -msgid "chu shogi (12x12)" -msgstr "Shogi (9x9)" - -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:465 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Waarschuwing: tweede automaat (%s) ondersteunt dit niet." -#: dialogs.c:516 +#: dialogs.c:488 #, c-format -msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode" msgstr "" -#: dialogs.c:517 -#, fuzzy, c-format +#: dialogs.c:489 +#, c-format msgid "" -"All variants not supported by the first engine\n" -"(currently %s) are disabled." +"All variants not supported by first engine\n" +"(currently %s) are disabled" msgstr "" "Varianten die de eerste automaat (momenteel\n" "%s) niet kent zijn onkiesbaar." # XXX "NEW" is confusing, plural is better -#: dialogs.c:534 +#: dialogs.c:490 msgid "New Variant" msgstr "Varianten" -#: dialogs.c:560 +#: dialogs.c:515 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Maximum aantal processoren per automaat:" -#: dialogs.c:561 +#: dialogs.c:516 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Polygot-map:" -#: dialogs.c:562 +#: dialogs.c:517 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Grootte van hash-tabel (MB):" -#: dialogs.c:563 +#: dialogs.c:518 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "Nalimov-EGTB-pad:" -#: dialogs.c:564 +#: dialogs.c:519 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Grootte van EGTB-cache (MB):" -#: dialogs.c:565 +#: dialogs.c:520 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:521 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Bestandsnaam van openingenboek:" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:522 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Boekdiepte (zetten):" -#: dialogs.c:568 +#: dialogs.c:523 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: dialogs.c:569 +#: dialogs.c:524 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Automaat #1 heeft eigen boek" # XXX why the spaces? -#: dialogs.c:570 +#: dialogs.c:525 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Automaat #2 heeft eigen boek" -#: dialogs.c:579 +#: dialogs.c:534 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Algemene automaatinstellingen" -#: dialogs.c:585 +#: dialogs.c:540 msgid "Detect all Mates" msgstr "Alle matten detecteren" -#: dialogs.c:586 +#: dialogs.c:541 msgid "Verify Engine Result Claims" -msgstr "" +msgstr "Resultaatclaims van automaat controleren" -#: dialogs.c:587 +#: dialogs.c:542 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Remise bij onvoldoende matmateriaal" -#: dialogs.c:588 +#: dialogs.c:543 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Eenvoudige remises beslissen (3 zetten uitstel)" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:544 msgid "N-Move Rule:" -msgstr "" +msgstr "N-zettenregel:" -#: dialogs.c:590 +#: dialogs.c:545 msgid "N-fold Repeats:" -msgstr "" +msgstr "N-voudige herhalingen:" -#: dialogs.c:591 +#: dialogs.c:546 msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "" +msgstr "Remise na in totaal N zetten:" -#: dialogs.c:592 +#: dialogs.c:547 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Winst/verlies-grenswaarde:" -#: dialogs.c:593 +#: dialogs.c:548 msgid "Negate Score of Engine #1" -msgstr "" +msgstr "Score van automaat 1 negatief maken" -#: dialogs.c:594 +#: dialogs.c:549 msgid "Negate Score of Engine #2" -msgstr "" +msgstr "Score van automaat 2 negatief maken" -#: dialogs.c:601 +#: dialogs.c:556 +#, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" -msgstr "" +msgstr "Non-ICS-partijen beslissen" -#: dialogs.c:614 +#: dialogs.c:569 msgid "Auto-Kibitz" -msgstr "" +msgstr "Vanzelf kibitzen" -#: dialogs.c:615 +#: dialogs.c:570 msgid "Auto-Comment" -msgstr "" +msgstr "Vanzelf becommentariëren" -#: dialogs.c:616 +#: dialogs.c:571 msgid "Auto-Observe" -msgstr "" +msgstr "Vanzelf observeren" -#: dialogs.c:617 +#: dialogs.c:572 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "" -#: dialogs.c:618 +#: dialogs.c:573 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "" -#: dialogs.c:619 +#: dialogs.c:574 msgid "Background Observe while Playing" -msgstr "" +msgstr "Op achtergrond observeren tijdens spelen" -#: dialogs.c:620 +#: dialogs.c:575 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" -msgstr "" +msgstr "Dubbel bord voor op achtergrond geobserveerde partij" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:576 msgid "Get Move List" msgstr "Zettenlijst ophalen" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:577 msgid "Quiet Play" -msgstr "" +msgstr "Stil spelen" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:578 msgid "Seek Graph" -msgstr "" +msgstr "Zoekgrafiek" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:579 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" -msgstr "" +msgstr "Zoekgrafiek vanzelf verversen" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:580 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:626 -#, fuzzy -msgid "Quit after game" -msgstr "Wachten op andere partij(en)" - -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:581 msgid "Premove" msgstr "" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:582 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:583 msgid "First White Move:" msgstr "Eerste zet van wit:" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:584 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:585 msgid "First Black Move:" msgstr "Eerste zet van zwart:" -#: dialogs.c:633 +#: dialogs.c:587 msgid "Alarm" msgstr "" -#: dialogs.c:634 +#: dialogs.c:588 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:636 +#: dialogs.c:590 msgid "Colorize Messages" msgstr "Berichten kleuren" -#: dialogs.c:637 +#: dialogs.c:591 msgid "Shout Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Shout-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:638 +#: dialogs.c:592 msgid "S-Shout Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "S-Shout-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:639 +#: dialogs.c:593 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Kanaal-1-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:640 +#: dialogs.c:594 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Anderekanaal-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:641 +#: dialogs.c:595 msgid "Kibitz Text Colors:" -msgstr "Kwek-tekstkleuren:" +msgstr "Kibitz-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:596 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:643 +#: dialogs.c:597 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:644 +#: dialogs.c:598 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Verzoek-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:645 +#: dialogs.c:599 msgid "Seek Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Tekstkleuren voor zoeken:" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:606 msgid "ICS Options" -msgstr "ICS-opties" +msgstr "ICS-instellingen" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:611 msgid "Exact position match" msgstr "Exacte positie-overeenkomst" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:611 msgid "Shown position is subset" msgstr "Getoonde positie is een subset" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:611 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Zelfde materiaal met exact dezelfde pionketen" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:612 msgid "Same material" msgstr "Zelfde materiaal" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:612 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Materiaalbereik (bovenste bordhelft is optioneel)" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:612 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Materiaalverschil (optioneel spul is in evenwicht)" -#: dialogs.c:670 +#: dialogs.c:624 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Labels vanzelf tonen" -#: dialogs.c:671 +#: dialogs.c:625 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Opmerkingen vanzelf tonen" -#: dialogs.c:672 +#: dialogs.c:626 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1531,726 +1469,714 @@ msgstr "" "Speelsnelheid van geladen partijen\n" "(0 = instantaan, -1 = uit):" -#: dialogs.c:673 +#: dialogs.c:627 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Seconden per zet:" -#: dialogs.c:674 +#: dialogs.c:628 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:676 +#: dialogs.c:630 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:631 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Elo van sterkste speler minstens:" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:632 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Elo van zwakste speler minstens:" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:633 msgid "No games before year:" msgstr "Geen partijen vóór het jaar:" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:634 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Minimum aantal opeenvolgende posities:" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:635 msgid "Search mode:" msgstr "Zoekmodus:" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:636 msgid "Also match reversed colors" msgstr "Ook matchen met verwisselde kleuren" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:637 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "Ook matchen met links-rechts gespiegelde positie" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:645 msgid "Load Game Options" -msgstr "Partij-opties laden" +msgstr "Partij-instellingen laden" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:657 msgid "Auto-Save Games" -msgstr "Partijen auto-opslaan" +msgstr "Partijen vanzelf opslaan" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:658 msgid "Own Games Only" msgstr "Alleen eigen partijen" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:659 msgid "Save Games on File:" msgstr "Partijen opslaan in:" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:660 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Eindposities opslaan in:" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:661 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:662 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:663 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "Nummerlabel in toernooi-PGN opnemen" -#: dialogs.c:710 +#: dialogs.c:664 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:711 +#: dialogs.c:665 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:718 +#: dialogs.c:672 msgid "Save Game Options" -msgstr "Partij-opties opslaan" +msgstr "Partij-instellingen opslaan" -#: dialogs.c:727 +#: dialogs.c:681 msgid "No Sound" -msgstr "Geen geluid" +msgstr "(geen geluid)" -#: dialogs.c:728 +#: dialogs.c:682 msgid "Default Beep" msgstr "Standaardpiep" -#: dialogs.c:729 +#: dialogs.c:683 msgid "Above WAV File" -msgstr "" +msgstr "Bovenstaande WAV" -#: dialogs.c:730 +#: dialogs.c:684 msgid "Car Horn" msgstr "Claxon" -#: dialogs.c:731 +#: dialogs.c:685 msgid "Cymbal" msgstr "Cymbaal" -#: dialogs.c:732 +#: dialogs.c:686 msgid "Ding" -msgstr "Ding" +msgstr "Tink" -#: dialogs.c:733 +#: dialogs.c:687 msgid "Gong" msgstr "Gong" -#: dialogs.c:734 +#: dialogs.c:688 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: dialogs.c:735 +#: dialogs.c:689 msgid "Penalty" -msgstr "Penalty" +msgstr "Zoemer" -#: dialogs.c:736 +#: dialogs.c:690 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:691 msgid "Pop" msgstr "Plop" -#: dialogs.c:738 -msgid "Roar" -msgstr "" - -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:692 msgid "Slap" msgstr "Klap" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:693 msgid "Wood Thunk" msgstr "Houtplok" -#: dialogs.c:742 +#: dialogs.c:695 msgid "User File" msgstr "Gebruikersbestand" -#: dialogs.c:765 +#: dialogs.c:717 msgid "User WAV File:" -msgstr "Gebruikers-WAV-bestand:" +msgstr "Eigen WAV-bestand:" -#: dialogs.c:766 +#: dialogs.c:718 msgid "Sound Program:" msgstr "Geluidsprogramma:" -#: dialogs.c:767 +#: dialogs.c:719 msgid "Try-Out Sound:" -msgstr "Probeer geluid:" +msgstr "Dit geluid proberen:" -#: dialogs.c:768 -#, fuzzy +#: dialogs.c:720 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: dialogs.c:769 +#: dialogs.c:721 msgid "Move:" msgstr "Zet:" -#: dialogs.c:770 +#: dialogs.c:722 msgid "Win:" msgstr "Gewonnen:" -#: dialogs.c:771 +#: dialogs.c:723 msgid "Lose:" msgstr "Verloren:" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:724 msgid "Draw:" msgstr "Remise:" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:725 msgid "Unfinished:" msgstr "Onafgemaakt:" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:726 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:727 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:729 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Geluidenmap:" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:730 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:731 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:732 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: dialogs.c:781 +#: dialogs.c:733 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanaal 1:" -#: dialogs.c:782 +#: dialogs.c:734 msgid "Tell:" -msgstr "" +msgstr "Mededeling" -#: dialogs.c:783 +#: dialogs.c:735 msgid "Kibitz:" -msgstr "" +msgstr "Kibitz:" -#: dialogs.c:784 +#: dialogs.c:736 msgid "Request:" msgstr "Verzoek:" -#: dialogs.c:785 -msgid "Lion roar:" -msgstr "" - -#: dialogs.c:786 +#: dialogs.c:737 msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Zoeken:" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:753 msgid "Sound Options" -msgstr "Geluidsopties" +msgstr "Geluidsinstellingen" -#: dialogs.c:823 +#: dialogs.c:774 msgid "White Piece Color:" msgstr "Kleur van wit stuk:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:826 dialogs.c:835 dialogs.c:841 dialogs.c:847 dialogs.c:853 -#: dialogs.c:859 +#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804 +#: dialogs.c:810 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:828 dialogs.c:836 dialogs.c:842 dialogs.c:848 dialogs.c:854 -#: dialogs.c:860 +#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805 +#: dialogs.c:811 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:830 dialogs.c:837 dialogs.c:843 dialogs.c:849 dialogs.c:855 -#: dialogs.c:861 +#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806 +#: dialogs.c:812 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:832 dialogs.c:838 dialogs.c:844 dialogs.c:850 dialogs.c:856 -#: dialogs.c:862 +#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807 +#: dialogs.c:813 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:833 +#: dialogs.c:784 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Kleur van zwart stuk:" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:790 msgid "Light Square Color:" msgstr "Kleur van licht veld:" -#: dialogs.c:845 +#: dialogs.c:796 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Kleur van donker veld:" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:802 msgid "Highlight Color:" msgstr "Markeringskleur:" -#: dialogs.c:857 +#: dialogs.c:808 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:863 +#: dialogs.c:814 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:865 +#: dialogs.c:816 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:866 -msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" +#: dialogs.c:817 +msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:867 +#: dialogs.c:818 msgid "Use Board Textures" msgstr "Bordtexturen gebruiken" -#: dialogs.c:868 +#: dialogs.c:819 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:" -#: dialogs.c:869 +#: dialogs.c:820 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:" -#: dialogs.c:870 +#: dialogs.c:821 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:822 msgid "Directory with Pieces Images:" -msgstr "" +msgstr "Map met afbeeldingen van stukken:" -#: dialogs.c:921 +#: dialogs.c:872 msgid "Board Options" -msgstr "Bordopties" +msgstr "Bordinstellingen" -#: dialogs.c:974 menus.c:634 +#: dialogs.c:925 menus.c:634 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-tekstmenu" -#: dialogs.c:996 +#: dialogs.c:947 msgid "clear" msgstr "wissen" -#: dialogs.c:997 dialogs.c:1085 +#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036 msgid "save changes" msgstr "wijzigingen opslaan" -#: dialogs.c:1100 +#: dialogs.c:1051 msgid "Edit book" msgstr "Boek bewerken" -#: dialogs.c:1100 menus.c:636 +#: dialogs.c:1051 menus.c:636 msgid "Tags" msgstr "Labels" -#: dialogs.c:1242 +#: dialogs.c:1193 msgid "ICS input box" msgstr "ICS-invoervak" -#: dialogs.c:1274 +#: dialogs.c:1225 msgid "Type a move" msgstr "Typ een zet" -#: dialogs.c:1300 +#: dialogs.c:1251 msgid "Engine has no options" -msgstr "Automaat heeft geen opties" +msgstr "Automaat kent geen instellingen." -#: dialogs.c:1302 +#: dialogs.c:1253 msgid "Engine Settings" msgstr "Automaatinstellingen" -#: dialogs.c:1327 +#: dialogs.c:1278 msgid "Select engine from list:" msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:" -#: dialogs.c:1330 +#: dialogs.c:1281 msgid "or specify one below:" msgstr "of geef er hieronder een op:" -#: dialogs.c:1331 +#: dialogs.c:1282 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Bijnaam (optioneel):" -#: dialogs.c:1332 +#: dialogs.c:1283 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1333 +#: dialogs.c:1284 msgid "Engine Directory:" msgstr "Automatenmap:" -#: dialogs.c:1334 +#: dialogs.c:1285 msgid "Engine Command:" -msgstr "" +msgstr "Automaatopdracht:" -#: dialogs.c:1335 +#: dialogs.c:1286 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "" +msgstr "(map wordt afgeleid uit automaatpad indien leeg)" -#: dialogs.c:1336 +#: dialogs.c:1287 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1337 +#: dialogs.c:1288 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1338 +#: dialogs.c:1289 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1339 +#: dialogs.c:1290 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen" -#: dialogs.c:1340 +#: dialogs.c:1291 msgid "Force current variant with this engine" -msgstr "" +msgstr "Huidige variant opdringen aan deze automaat" -#: dialogs.c:1390 +#: dialogs.c:1341 msgid "Load first engine" msgstr "Eerste automaat laden" -#: dialogs.c:1396 +#: dialogs.c:1347 msgid "Load second engine" msgstr "Tweede automaat laden" -#: dialogs.c:1419 +# XXX gets truncated to 7 chars +#: dialogs.c:1370 msgid "shuffle" msgstr "Husselen" -#: dialogs.c:1420 +#: dialogs.c:1371 msgid "Start-position number:" msgstr "Startpositienummer:" -#: dialogs.c:1421 +#: dialogs.c:1372 msgid "randomize" msgstr "Willekeurig" -#: dialogs.c:1422 +#: dialogs.c:1373 msgid "pick fixed" msgstr "Vaste kiezen" -#: dialogs.c:1439 +#: dialogs.c:1390 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Husselpartij" -#: dialogs.c:1458 +#: dialogs.c:1409 msgid "classical" -msgstr "klassiek" +msgstr "Klassiek" -#: dialogs.c:1459 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1410 msgid "incremental" -msgstr "incrementeel" +msgstr "Ophogend" -#: dialogs.c:1460 +#: dialogs.c:1411 msgid "fixed max" -msgstr "" +msgstr "Vast maximum" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1412 msgid "Moves per session:" msgstr "Zetten per sessie:" -#: dialogs.c:1462 +#: dialogs.c:1413 msgid "Initial time (min):" -msgstr "" +msgstr "Begintijd (minuten)" -#: dialogs.c:1463 +#: dialogs.c:1414 msgid "Increment or max (sec/move):" -msgstr "" +msgstr "Ophoging of maximaal (sec/zet):" -#: dialogs.c:1464 +#: dialogs.c:1415 msgid "Time-Odds factors:" -msgstr "" +msgstr "Tijdsfactoren:" -#: dialogs.c:1465 +#: dialogs.c:1416 msgid "Engine #1" -msgstr "" +msgstr "Automaat 1" -#: dialogs.c:1466 +#: dialogs.c:1417 msgid "Engine #2 / Human" -msgstr "" +msgstr "Automaat 2 / Mens" -#: dialogs.c:1506 dialogs.c:1509 dialogs.c:1514 dialogs.c:1515 -#: gtk/xoptions.c:194 +# XXX gets truncated at start to 8 chars +#: dialogs.c:1457 dialogs.c:1460 dialogs.c:1465 dialogs.c:1466 +#: gtk/xoptions.c:191 msgid "Unused" -msgstr "Ongebruikt" +msgstr "(loos)" -#: dialogs.c:1527 +#: dialogs.c:1478 msgid "Time Control" msgstr "Tijdsbeperking" -#: dialogs.c:1556 +#: dialogs.c:1507 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma" -#: dialogs.c:1624 xaw/xoptions.c:1274 +#: dialogs.c:1574 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: dialogs.c:1629 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 +#: dialogs.c:1579 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 msgid "King" msgstr "Koning" -#: dialogs.c:1632 +#: dialogs.c:1582 msgid "Captain" msgstr "Kapitein" -#: dialogs.c:1633 +#: dialogs.c:1583 msgid "Lieutenant" msgstr "Luitenant" -#: dialogs.c:1634 +#: dialogs.c:1584 msgid "General" msgstr "Generaal" -#: dialogs.c:1635 +#: dialogs.c:1585 msgid "Warlord" msgstr "Krijgsheer" -#: dialogs.c:1637 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045 +#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 msgid "Knight" msgstr "Paard" -#: dialogs.c:1638 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045 +#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 msgid "Bishop" msgstr "Loper" -#: dialogs.c:1639 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045 +#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 msgid "Rook" msgstr "Toren" -#: dialogs.c:1643 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028 +#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 msgid "Archbishop" msgstr "Aartsbisschop" -#: dialogs.c:1644 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028 +#: dialogs.c:1594 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 msgid "Chancellor" msgstr "Kanselier" -#: dialogs.c:1646 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 dialogs.c:2045 +#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 dialogs.c:1993 msgid "Queen" msgstr "Koningin" -#: dialogs.c:1648 -msgid "Lion" -msgstr "" - -#: dialogs.c:1652 +#: dialogs.c:1600 msgid "Defer" -msgstr "" +msgstr "Uitstellen" -#: dialogs.c:1653 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028 +#: dialogs.c:1601 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 msgid "Promote" msgstr "Promoveren" -#: dialogs.c:1668 +#: dialogs.c:1616 msgid "Chat partner:" msgstr "Chatpartner:" -#: dialogs.c:1753 +#: dialogs.c:1701 msgid "Chat box" msgstr "Chatbox" -#: dialogs.c:1794 +#: dialogs.c:1742 msgid "factory" msgstr "origineel" -#: dialogs.c:1795 +#: dialogs.c:1743 msgid "up" msgstr "omhoog" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1744 msgid "down" msgstr "omlaag" -#: dialogs.c:1814 +#: dialogs.c:1762 msgid "No tag selected" msgstr "Geen label geselecteerd" -#: dialogs.c:1845 +#: dialogs.c:1793 msgid "Game-list options" -msgstr "Partijenlijst-opties" +msgstr "Partijenlijst-instellingen" -#: dialogs.c:1921 dialogs.c:1935 +#: dialogs.c:1869 dialogs.c:1883 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: dialogs.c:1958 +#: dialogs.c:1906 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatale fout" -#: dialogs.c:1958 +#: dialogs.c:1906 msgid "Exiting" msgstr "Afsluiten" -#: dialogs.c:1969 +#: dialogs.c:1917 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: dialogs.c:1976 +#: dialogs.c:1924 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: dialogs.c:2022 dialogs.c:2302 dialogs.c:2305 +#: dialogs.c:1970 dialogs.c:2245 dialogs.c:2248 msgid "White" msgstr "Wit" -#: dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045 +#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 msgid "Pawn" msgstr "Pion" -#: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 +#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 msgid "Elephant" msgstr "Olifant" -#: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 +#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 msgid "Cannon" msgstr "Kanon" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2028 +#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 msgid "Demote" msgstr "Degraderen" -#: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029 +#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 msgid "Empty square" msgstr "Leeg veld" -#: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029 +#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 msgid "Clear board" msgstr "Bord leegmaken" -#: dialogs.c:2026 dialogs.c:2314 dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:1974 dialogs.c:2257 dialogs.c:2260 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: dialogs.c:2125 menus.c:787 +#: dialogs.c:2073 menus.c:787 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: dialogs.c:2126 menus.c:788 +#: dialogs.c:2074 menus.c:788 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: dialogs.c:2127 menus.c:789 +#: dialogs.c:2075 menus.c:789 msgid "View" -msgstr "Beeld" +msgstr "Weergave" -#: dialogs.c:2128 menus.c:790 +#: dialogs.c:2076 menus.c:790 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: dialogs.c:2129 menus.c:791 +#: dialogs.c:2077 menus.c:791 msgid "Action" -msgstr "Actie" +msgstr "Acties" -#: dialogs.c:2130 menus.c:792 +#: dialogs.c:2078 menus.c:792 msgid "Engine" msgstr "Automaat" -#: dialogs.c:2131 menus.c:793 +# XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld. +#: dialogs.c:2079 menus.c:793 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: dialogs.c:2132 menus.c:794 +#: dialogs.c:2080 menus.c:794 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2090 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2091 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2145 +#: dialogs.c:2093 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2146 +#: dialogs.c:2094 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2420 +#: dialogs.c:2364 msgid "Directories:" msgstr "Mappen:" -#: dialogs.c:2421 +#: dialogs.c:2365 msgid "Files:" msgstr "Bestanden:" -#: dialogs.c:2422 +#: dialogs.c:2366 msgid "by name" msgstr "op naam" -#: dialogs.c:2423 +#: dialogs.c:2367 msgid "by type" msgstr "op type" -#: dialogs.c:2426 +#: dialogs.c:2370 msgid "Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: dialogs.c:2427 +#: dialogs.c:2371 msgid "New directory" msgstr "Nieuwe map" -#: dialogs.c:2428 +#: dialogs.c:2372 msgid "File type:" msgstr "Bestandstype:" -#: dialogs.c:2503 +#: dialogs.c:2447 msgid "Contents of" msgstr "Inhoud van" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2473 msgid " next page" msgstr " volgende pagina" -#: dialogs.c:2546 +#: dialogs.c:2495 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "Typ hier eerst een mapnaam" -#: dialogs.c:2547 +#: dialogs.c:2496 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "Kies een andere naam" -#: draw.c:310 -#, fuzzy +#: draw.c:293 msgid "" -"No default pieces installed!\n" -"Select your own using '-pieceImageDirectory'." +"No default pieces installed\n" +"Select your own -pieceImageDirectory" msgstr "" "Geen standaardstukken geïnstalleerd.\n" "Kies uw eigen '-pieceImageDirectory'." @@ -2261,13 +2187,13 @@ msgid "Engine Output" msgstr "Automaatuitvoer" #: engineoutput.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" -msgstr[0] "omkeerbaar" -msgstr[1] "omkeerbaar" +msgstr[0] "%s (%d omkeerbare ply)" +msgstr[1] "%s (%d omkeerbare plies)" -#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88 msgid "NPS" msgstr "NPS" @@ -2276,50 +2202,50 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Lezen van partijbestand (%d)" -#: gtk/xboard.c:846 xaw/xboard.c:1035 +#: gtk/xboard.c:787 xaw/xboard.c:1161 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " -msgstr "" +msgstr "%s: Kan huidige map niet wijzigen naar CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:855 xaw/xboard.c:1044 +#: gtk/xboard.c:796 xaw/xboard.c:1170 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen\n" -#: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1053 +#: gtk/xboard.c:811 xaw/xboard.c:1179 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:889 xaw/xboard.c:1085 +#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1211 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:929 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1248 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:970 xaw/xboard.c:1159 +#: gtk/xboard.c:911 xaw/xboard.c:1285 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" -msgstr "" +msgstr "%s: te weinig kleuren beschikbaar; monochroommodus wordt geprobeerd\n" -#: gtk/xboard.c:1260 xaw/xboard.c:1441 +#: gtk/xboard.c:1201 xaw/xboard.c:1567 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Kan geen lettertypenset aanmaken voor %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1285 xaw/xboard.c:1464 +#: gtk/xboard.c:1226 xaw/xboard.c:1590 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: er zijn geen lettertypen die overeenkomen met patroon %s\n" -#: gtk/xboard.c:1724 xaw/xboard.c:1954 +#: gtk/xboard.c:1665 xaw/xboard.c:2080 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen" -#: gtk/xboard.c:2176 +#: gtk/xboard.c:2128 msgid "Failed to open file" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -2344,21 +2270,19 @@ msgid " (with Zippy code)" msgstr " (met Zippy-code)" #: menus.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " -"information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" "The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2389,14 +2313,12 @@ msgid "New Game" msgstr "Nieuwe partij" #: menus.c:583 -#, fuzzy -msgid "New Shuffle Game..." +msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Nieuwe husselpartij..." # XXX "NEW" is wrong #: menus.c:584 -#, fuzzy -msgid "New Variant..." +msgid "New Variant ..." msgstr "Nieuwe variantpartij..." #: menus.c:586 @@ -2573,7 +2495,7 @@ msgstr "ICS-cliënt" #: menus.c:657 msgid "Machine Match" -msgstr "Automaten-match" +msgstr "Automatentoernooi" #: menus.c:658 msgid "Pause" @@ -2593,7 +2515,7 @@ msgstr "" #: menus.c:667 msgid "Call Flag" -msgstr "" +msgstr "'Vlag' roepen" #: menus.c:668 msgid "Draw" @@ -2601,7 +2523,7 @@ msgstr "Remise" #: menus.c:669 msgid "Adjourn" -msgstr "" +msgstr "Opschorten" #: menus.c:670 msgid "Abort" @@ -2613,7 +2535,7 @@ msgstr "Opgeven" #: menus.c:673 msgid "Stop Observing" -msgstr "Stoppen met bekijken" +msgstr "Stoppen met observeren" #: menus.c:674 msgid "Stop Examining" @@ -2636,23 +2558,19 @@ msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Tot remise besluiten" #: menus.c:684 -#, fuzzy -msgid "Load New 1st Engine..." +msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "Nieuwe 1ste automaat laden..." #: menus.c:685 -#, fuzzy -msgid "Load New 2nd Engine..." +msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "Nieuwe 2de automaat laden..." #: menus.c:687 -#, fuzzy -msgid "Engine #1 Settings..." +msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Instellingen van automaat 1..." #: menus.c:688 -#, fuzzy -msgid "Engine #2 Settings..." +msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Instellingen van automaat 2..." #: menus.c:690 @@ -2672,52 +2590,45 @@ msgid "Retract Move" msgstr "Zet terugnemen" #: menus.c:700 -#, fuzzy -msgid "General..." +msgid "General ..." msgstr "Algemeen..." #: menus.c:702 -#, fuzzy -msgid "Time Control..." +msgid "Time Control ..." msgstr "Tijdsbeperking..." #: menus.c:703 -#, fuzzy -msgid "Common Engine..." -msgstr "Gemeenschappelijke automaat..." +msgid "Common Engine ..." +msgstr "Automaten..." #: menus.c:704 -#, fuzzy -msgid "Adjudications..." -msgstr "Beslissingen ..." +msgid "Adjudications ..." +msgstr "Beslissingen..." #: menus.c:705 -msgid "ICS..." -msgstr "" +msgid "ICS ..." +msgstr "ICS..." +# XXX wedstrijd OF overeenkomen?? #: menus.c:706 -msgid "Tournament..." -msgstr "" +msgid "Match ..." +msgstr "Toernooi..." #: menus.c:707 -#, fuzzy -msgid "Load Game..." -msgstr "Partij laden ..." +msgid "Load Game ..." +msgstr "Partij laden..." #: menus.c:708 -#, fuzzy -msgid "Save Game..." -msgstr "Partij opslaan ..." +msgid "Save Game ..." +msgstr "Partij opslaan..." #: menus.c:709 -#, fuzzy -msgid "Game List..." -msgstr "Partijenlijst ..." +msgid "Game List ..." +msgstr "Partijenlijst..." #: menus.c:710 -#, fuzzy -msgid "Sounds..." -msgstr "Geluiden ..." +msgid "Sounds ..." +msgstr "Geluiden..." #: menus.c:713 msgid "Always Queen" @@ -2725,7 +2636,7 @@ msgstr "Altijd koningin" #: menus.c:719 msgid "Flash Moves" -msgstr "Zetten knipperen" +msgstr "Zetten laten knipperen" #: menus.c:721 msgid "Highlight Dragging" @@ -2787,20 +2698,19 @@ msgstr "Ontwikkelingsnieuws" msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Foutrapportage mailen" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 +#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85 msgid "engine name" msgstr "automaatnaam" -#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" -#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 +#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87 msgid "move" msgstr "zetten" -#: nengineoutput.c:155 +#: nengineoutput.c:153 msgid "Engine output" msgstr "Automaatuitvoer" -#: nengineoutput.c:159 +#: nengineoutput.c:157 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" @@ -2884,8 +2794,8 @@ msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: niet-herkende kleur %s\n" #: usystem.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "%s: onbegrepen voorgrondkleur in '%s'\n" #: usystem.c:259 @@ -2893,28 +2803,57 @@ msgstr "%s: onbegrepen voorgrondkleur in '%s'\n" msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: onbegrepen kleurnamen; kleuring wordt uitgeschakeld\n" -#: usystem.c:374 +#: usystem.c:371 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "Fout: onbekende gebruiker %s (in pad %s)\n" -#: usystem.c:559 +#: usystem.c:556 #, fuzzy msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Ondersteuning voor sockets is niet geconfigureerd" -#: usystem.c:648 +#: usystem.c:645 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "interne 'rcmd' is niet geïmplementeerd voor Unix" -#: xaw/xboard.c:1165 +#: xaw/xboard.c:477 #, c-format -msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" +msgstr "%s: Kan geen toegang krijgen tot XPM-map %s\n" + +#: xaw/xboard.c:498 +#, c-format +msgid "Available `%s' sizes:\n" +msgstr "Beschikbare '%s'-groottes:\n" + +#: xaw/xboard.c:531 +#, c-format +msgid "Error: No `%s' files!\n" +msgstr "Fout: geen '%s'-bestanden!\n" + +#: xaw/xboard.c:544 +#, c-format +msgid "" +"Warning: No DIR structure found on this system --\n" +" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" +" Please report this error to %s.\n" +" Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1023 +#: xaw/xboard.c:1291 +#, c-format +msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +msgstr "witte pixel = 0x%lx, zwarte pixel = 0x%lx\n" + +#: xaw/xengineoutput.c:114 +#, c-format +msgid "Error %d loading icon image\n" +msgstr "Fout %d tijdens laden van pictogram\n" + +#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1015 msgid "browse" -msgstr "bladeren" +msgstr "Bladeren" #: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388 msgid "Ctrl" @@ -2928,31 +2867,10 @@ msgstr "Alt" msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: xaw/xoptions.c:1270 +#: xaw/xoptions.c:1262 msgid "OK" msgstr "OK" -#~ msgid "Match Options" -#~ msgstr "Match-opties" - -#~ msgid "ICS ..." -#~ msgstr "ICS ..." - -# XXX wedstrijd OF overeenkomen?? -#~ msgid "Match ..." -#~ msgstr "Match..." - -#~ msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" -#~ msgstr "%s: Kan geen toegang krijgen tot XPM-map %s\n" - -#~ msgid "Available `%s' sizes:\n" -#~ msgstr "Beschikbare '%s'-groottes:\n" - -#~ msgid "Error: No `%s' files!\n" -#~ msgstr "Fout: geen '%s'-bestanden!\n" - -#~ msgid "Error %d loading icon image\n" -#~ msgstr "Fout %d tijdens laden van pictogram\n" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "Annuleren" +#: xaw/xoptions.c:1266 +msgid "cancel" +msgstr "Annuleren" -- 1.7.0.4