updated po/pot files
[xboard.git] / po / es.po
index daae018..88f6193 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,549 +9,546 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 08:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 13:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:740
+msgid "first"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:824
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:743
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:821
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "versión %d del protocolo no es admitida"
 
-#: backend.c:898
+#: backend.c:921
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:950
+#: backend.c:977
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "opción timeControl incorrecta %s"
 
-#: backend.c:965
+#: backend.c:992
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "opción searchTime incorrecta %s"
 
-#: backend.c:1071
+#: backend.c:1098
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS"
 
-#: backend.c:1089
+#: backend.c:1116
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Nombre de variante desconocido %s"
 
-#: backend.c:1332
+#: backend.c:1359
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Iniciando programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:1355
+#: backend.c:1382
 msgid "Bad game file"
 msgstr "archivo de partidas incorrecto"
 
-#: backend.c:1362
+#: backend.c:1389
 msgid "Bad position file"
 msgstr "archivo de posición incorrecto"
 
-#: backend.c:1376
+#: backend.c:1403
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1441
+#: backend.c:1472
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney\n"
 "One more cycle will now be added to it\n"
 "Games commence in 10 sec"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1448
+#: backend.c:1479
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1486
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez"
 
-#: backend.c:1489
+#: backend.c:1523
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s"
 
-#: backend.c:1492
+#: backend.c:1526
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s"
 
-#: backend.c:1548
+#: backend.c:1582
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Modo inicial desconocido %s"
 
-#: backend.c:1574
+#: backend.c:1608
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partida"
 
-#: backend.c:1601
+#: backend.c:1635
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1605
+#: backend.c:1639
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1616
+#: backend.c:1650
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1621
+#: backend.c:1655
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1628
+#: backend.c:1662
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1667
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1674
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1645
+#: backend.c:1679
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1656
+#: backend.c:1690
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas"
 
-#: backend.c:1830 backend.c:1874 backend.c:1899 backend.c:2310
+#: backend.c:1852 backend.c:1896 backend.c:1919 backend.c:2318
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Error al escribir a ICS"
 
-#: backend.c:1834
+#: backend.c:1856
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Error al leer el teclado"
 
-#: backend.c:1837
+#: backend.c:1859
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo"
 
-#: backend.c:2148
+#: backend.c:2164
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2159
+#: backend.c:2175
 #, c-format
 msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2224 xboard.c:7310
+#: backend.c:2235 usystem.c:327
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Error al escribir a la pantalla"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2984
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3489
+#: backend.c:3507
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
 
-#: backend.c:3503
+#: backend.c:3521
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3536
+#: backend.c:3554
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
 
-#: backend.c:3639 backend.c:6667 backend.c:11582 backend.c:13197
-#: backend.c:13274 backend.c:13336
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s"
+#: backend.c:3658 backend.c:4076 backend.c:4814 backend.c:4818 backend.c:6810
+#: backend.c:11779 backend.c:13374 backend.c:13451 backend.c:13497
+#: backend.c:13503 backend.c:13508 backend.c:13513
+msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3768
+#: backend.c:3786
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4057
-#, c-format
-msgid "%s [%s] vs. %s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4106
+#: backend.c:4124
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Conexión cerrada por ICS"
 
-#: backend.c:4108
+#: backend.c:4126
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Error al leer de ICS"
 
-#: backend.c:4159
+#: backend.c:4176
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4183
+#: backend.c:4200
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4192 backend.c:9437
+#: backend.c:4209 backend.c:9580
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4307
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
 
-#: backend.c:4706 backend.c:4728
+#: backend.c:4738 backend.c:4760
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS"
 
-#: backend.c:4781
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d}"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4785
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d %s}"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4964
+#: backend.c:4990
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5034
+#: backend.c:5060
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5912
+#: backend.c:5937
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6264
+#: backend.c:6399
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Usted juega negras"
 
-#: backend.c:6273 backend.c:6300
+#: backend.c:6408 backend.c:6435
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Usted juega blancas"
 
-#: backend.c:6282 backend.c:6308 backend.c:6427 backend.c:6452 backend.c:6468
-#: backend.c:13957
+#: backend.c:6417 backend.c:6443 backend.c:6564 backend.c:6589 backend.c:6605
+#: backend.c:14136
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Turno de las blancas"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6435 backend.c:6458 backend.c:6489
-#: backend.c:13949
+#: backend.c:6421 backend.c:6447 backend.c:6572 backend.c:6595 backend.c:6626
+#: backend.c:14128
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Turno de las negras"
 
-#: backend.c:6325
+#: backend.c:6460
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posición mostrada no es la actual"
 
-#: backend.c:6563
+#: backend.c:6700
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Jugada ilegal"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6767
 msgid "End of game"
 msgstr "Fin del juego"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6770
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Jugada incorrecta"
 
-#: backend.c:6922 backend.c:7038
+#: backend.c:7069 backend.c:7189
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7260
+#: backend.c:7413
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7802
+#: backend.c:7947
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7924
+#: backend.c:8064
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
 
-#: backend.c:8149
+#: backend.c:8283
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8293 xboard.c:5904 xboard.c:5948
+#: backend.c:8427 menus.c:264 menus.c:305
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s no admite análisis"
 
-#: backend.c:8359
+#: backend.c:8493
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
 
-#: backend.c:8384
+#: backend.c:8520
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8405
+#: backend.c:8551
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Sugerencia: %s"
 
-#: backend.c:8410
+#: backend.c:8556
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8585
+#: backend.c:8731
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
 
-#: backend.c:8588
+#: backend.c:8734
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8667
+#: backend.c:8813
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8966
+#: backend.c:9111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8976
+#: backend.c:9121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8987
+#: backend.c:9132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hueco en lista de jugadas"
 
-#: backend.c:9572 xoptions.c:418
+#: backend.c:9712 dialogs.c:457
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9828
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Falla al iniciar '%s'"
 
-#: backend.c:9717
+#: backend.c:9856
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:9722 backend.c:13345
+#: backend.c:9861 backend.c:13522
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:9772
+#: backend.c:9911
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9838
+#: backend.c:9977
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9852
+#: backend.c:9991
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9854
+#: backend.c:9993
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9855
+#: backend.c:9994
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9869
+#: backend.c:10008
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9879
+#: backend.c:10018
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10011
+#: backend.c:10189
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "archivo de partidas incorrecto"
 
-#: backend.c:10023
+#: backend.c:10201
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:10036
+#: backend.c:10214
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10479
+#: backend.c:10679
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10924 backend.c:10955
+#: backend.c:11123 backend.c:11154
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10944
+#: backend.c:11143
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11001 backend.c:12003 backend.c:12202 backend.c:12571
+#: backend.c:11196 backend.c:12196 backend.c:12389 backend.c:12753
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "No se puede abrir \"%s\""
 
-#: backend.c:11013 xboard.c:5482
+#: backend.c:11208 menus.c:120
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
 
-#: backend.c:11102
+#: backend.c:11293
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
 
-#: backend.c:11143
+#: backend.c:11333
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:11147 backend.c:11981 xgamelist.c:445
+#: backend.c:11337 backend.c:12177 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
 
-#: backend.c:11558
+#: backend.c:11755
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Número de partida fuera de rango"
 
-#: backend.c:11569
+#: backend.c:11766
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
-#: backend.c:11627
+#: backend.c:11824
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partida no hallada en archivo"
 
-#: backend.c:11755 backend.c:12083
+#: backend.c:11952 backend.c:12273
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
 
-#: backend.c:11905
+#: backend.c:12102
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ninguna jugada en la partida"
 
-#: backend.c:11977
+#: backend.c:12173
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:12044 backend.c:12055
+#: backend.c:12234 backend.c:12245
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
-#: backend.c:12062 backend.c:12074
+#: backend.c:12252 backend.c:12264
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "No se halló la posición en el archivo"
 
-#: backend.c:12114
+#: backend.c:12304
 msgid "Black to play"
 msgstr "Las negras juegan"
 
-#: backend.c:12117
+#: backend.c:12307
 msgid "White to play"
 msgstr "Las blancas juegan"
 
-#: backend.c:12207 backend.c:12576
+#: backend.c:12394 backend.c:12758
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:12209
+#: backend.c:12396
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12210
+#: backend.c:12397
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12578
+#: backend.c:12760
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "archivo de posición incorrecto"
 
-#: backend.c:12708
+#: backend.c:12886
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12713
+#: backend.c:12891
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12718
+#: backend.c:12896
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12765
+#: backend.c:12943
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
 
-#: backend.c:12786
+#: backend.c:12964
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12791
+#: backend.c:12969
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "No hay partidas sin terminar"
 
-#: backend.c:12797
+#: backend.c:12975
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -561,1573 +558,567 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12812
+#: backend.c:12990
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Falla al invocar cmail"
 
-#: backend.c:12874
+#: backend.c:13052
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
 
-#: backend.c:12896
+#: backend.c:13074
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
 
-#: backend.c:12900
+#: backend.c:13078
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
 
-#: backend.c:12904
+#: backend.c:13082
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
 
-#: backend.c:12911
+#: backend.c:13089
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:13095
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
 
-#: backend.c:12919
+#: backend.c:13097
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Listo para enviar correo\n"
 
-#: backend.c:12924
+#: backend.c:13102
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
 
-#: backend.c:13081
+#: backend.c:13258
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editar comentario"
 
-#: backend.c:13083
+#: backend.c:13260
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13177
+#: backend.c:13354
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "No es turno de las blancas"
 
-#: backend.c:13258
+#: backend.c:13435
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "No es turno de las negras"
 
-#: backend.c:13319
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d/%d%s)"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13325 backend.c:13330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d-%d-%d)"
-msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
-
-#: backend.c:13365
+#: backend.c:13542
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13393 backend.c:14485
+#: backend.c:13575 backend.c:14666
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13517
+#: backend.c:13700
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
 
-#: backend.c:13525
+#: backend.c:13708
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modo de entrenamiento activo"
 
-#: backend.c:13528
+#: backend.c:13711
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13791
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13794
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
 
-#: backend.c:13615
+#: backend.c:13797
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
 
-#: backend.c:13691
+#: backend.c:13864
+msgid "Click clock to clear board"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:13874
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13974
+#: backend.c:14153
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Ese cuadro está ocupado"
 
-#: backend.c:13998 backend.c:14024
+#: backend.c:14177 backend.c:14203
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
 
-#: backend.c:14060 backend.c:14071
+#: backend.c:14239 backend.c:14250
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
 
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14316
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
 
-#: backend.c:14467
+#: backend.c:14648
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Usted no está examinando una partida"
 
-#: backend.c:14471
+#: backend.c:14652
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "No puede revertir si está en pausa"
 
-#: backend.c:14525 backend.c:14532
+#: backend.c:14706 backend.c:14713
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Es su turno"
 
-#: backend.c:14583 backend.c:14590 backend.c:14609 backend.c:14616
+#: backend.c:14764 backend.c:14771 backend.c:14790 backend.c:14797
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Espero su turno"
 
-#: backend.c:14595
+#: backend.c:14776
 msgid "No hint available"
 msgstr "No hay sugerencia disponible"
 
-#: backend.c:15058
+#: backend.c:15236
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:15061 backend.c:15097
+#: backend.c:15239 backend.c:15270
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15093
+#: backend.c:15266
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
 
-#: backend.c:15110
+#: backend.c:15283
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
 
-#: backend.c:15523
+#: backend.c:15683
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15676
+#: backend.c:15839
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
 
-#: backend.c:15685
+#: backend.c:15848
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "No se pudo analizar la jugada"
 
-#: backend.c:15814 backend.c:15836
+#: backend.c:15973 backend.c:15995
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Ambas banderas cayeron"
 
-#: backend.c:15816
+#: backend.c:15975
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "La bandera blanca cayó"
 
-#: backend.c:15838
+#: backend.c:15997
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "La bandera negra cayó"
 
-#: backend.c:15972
+#: backend.c:16128
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16782
+#: backend.c:16925
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
 
-#: book.c:512 book.c:686
+#: book.c:518 book.c:700
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr ""
 
-#: book.c:572
+#: book.c:579
 msgid "Book Fault"
 msgstr ""
 
-#: book.c:689
+#: book.c:703
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Engine Output"
-msgstr "Salida de motores"
-
-#: filebrowser/selfile.c:301
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: filebrowser/selfile.c:404
-msgid "Filter on extensions:"
-msgstr ""
-
-#: filebrowser/selfile.c:785
-msgid "Pathname:"
-msgstr ""
-
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904
-#: xoptions.c:1207
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: filebrowser/selfile.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: filebrowser/selfile.c:837
-msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:615
-msgid "New Game        Ctrl+N"
-msgstr "Nueva partida   Ctrl+N"
-
-#: xboard.c:616
-msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr "Nueva partida revuelta..."
-
-#: xboard.c:617
-msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
-msgstr "Nueva variante...   Alt+Mayús+V"
-
-#: xboard.c:619
-msgid "Load Game       Ctrl+O"
-msgstr "Leer partida...   Ctrl+O"
-
-#: xboard.c:620
-msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Leer posición...   Ctrl+Mayús+O"
-
-#: xboard.c:624
-msgid "Next Position     Shift+PgDn"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:625
-msgid "Prev Position     Shift+PgUp"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:628
-msgid "Save Game       Ctrl+S"
-msgstr "Guardar partida...   Ctrl+S"
-
-#: xboard.c:629
-msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Guardar posición...   Ctrl+Mayús+S"
-
-#: xboard.c:631
-msgid "Mail Move"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:632
-msgid "Reload CMail Message"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:634
-msgid "Quit                 Ctr+Q"
-msgstr "Salir"
-
-#: xboard.c:639
-msgid "Copy Game    Ctrl+C"
-msgstr "Copiar partida   Ctrl+C"
-
-#: xboard.c:640
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr "Copiar posición   Alt+Mayús+C"
-
-#: xboard.c:641
-msgid "Copy Game List"
-msgstr "Copiar lista de partidas"
-
-#: xboard.c:643
-msgid "Paste Game    Ctrl+V"
-msgstr "Pegar partida   Ctrl+V"
-
-#: xboard.c:644
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Pegar posición   Alt+Mayús+V"
-
-#: xboard.c:646
-msgid "Edit Game      Ctrl+E"
-msgstr "Editar partida   Ctrl+E"
-
-#: xboard.c:647
-msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Editar posición   Ctrl+Mayús+E"
-
-#: xboard.c:648
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editar circunstancias"
-
-#: xboard.c:649
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Editar comentarios"
-
-#: xboard.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Edit Book"
-msgstr "Repertorio de aperturas..."
-
-#: xboard.c:652
-msgid "Revert              Home"
-msgstr "Revertir   Home"
-
-#: xboard.c:653
-msgid "Annotate"
-msgstr "Anotar"
-
-#: xboard.c:654
-msgid "Truncate Game  End"
-msgstr "Truncar partida   End"
-
-#: xboard.c:656
-msgid "Backward         Alt+Left"
-msgstr "Jugada anterior   Alt+Izquierda"
-
-#: xboard.c:657
-msgid "Forward           Alt+Right"
-msgstr "Siguiente jugada   Alt+Derecha"
-
-#: xboard.c:658
-msgid "Back to Start     Alt+Home"
-msgstr "Primera jugada   Alt+Inicio"
-
-#: xboard.c:659
-msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr "Ultima jugada   Alt+Fin"
-
-#: xboard.c:664
-msgid "Flip View             F2"
-msgstr "Tablero invertido   F2"
-
-#: xboard.c:666
-msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
-msgstr "Mostrar salida del motor   Alt+Mayús+O"
-
-#: xboard.c:667
-msgid "Move History       Alt+Shift+H"
-msgstr "Mostrar lista de jugadas   Alt+Mayús+H"
-
-#: xboard.c:668
-msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
-msgstr "Mostrar gráfica de evaluación   Alt+Mayús+E"
-
-#: xboard.c:669
-msgid "Game List            Alt+Shift+G"
-msgstr "Mostrar lista de partidas   Alt+Mayús+G"
-
-#: xboard.c:670 xoptions.c:1419
-msgid "ICS text menu"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:672 xoptions.c:1501
-msgid "Tags"
-msgstr "Circunstancias"
-
-#: xboard.c:673
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: xboard.c:674
-msgid "ICS Input Box"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:676
-msgid "Board..."
-msgstr "Opciones del tablero..."
-
-#: xboard.c:677
-msgid "Game List Tags..."
-msgstr "Opciones de lista de partidas..."
-
-#: xboard.c:682
-msgid "Machine White  Ctrl+W"
-msgstr "El programa juega con blancas   Ctrl+W"
-
-#: xboard.c:683
-msgid "Machine Black  Ctrl+B"
-msgstr "El programa juega con negras   Ctrl+B"
-
-#: xboard.c:684
-msgid "Two Machines   Ctrl+T"
-msgstr "Juegan dos programas   Ctrl+T"
-
-#: xboard.c:685
-msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
-msgstr "Análisis   Ctrl+A"
-
-#: xboard.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Analyze Game   Ctrl+G"
-msgstr "Analizar archivo   Ctrl+F"
-
-#: xboard.c:687
-msgid "Edit Game         Ctrl+E"
-msgstr "Editar partida   Ctrl+E"
-
-#: xboard.c:688
-msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Editar posición   Ctrl+Mayús+E"
-
-#: xboard.c:689
-msgid "Training"
-msgstr "Entrenamiento"
-
-#: xboard.c:690
-msgid "ICS Client"
-msgstr "Conectado a un ICS"
-
-#: xboard.c:692
-msgid "Machine Match"
-msgstr "Torneo de dos programas"
-
-#: xboard.c:693
-msgid "Pause               Pause"
-msgstr "Pausa   Pausa"
-
-#: xboard.c:698
-msgid "Accept             F3"
-msgstr "Acepto   F3"
-
-#: xboard.c:699
-msgid "Decline            F4"
-msgstr "Rehuso   F4"
-
-#: xboard.c:700
-msgid "Rematch           F12"
-msgstr "Pido desquite   F12"
-
-#: xboard.c:702
-msgid "Call Flag          F5"
-msgstr "Pedir la bandera   F5"
-
-#: xboard.c:703
-msgid "Draw                F6"
-msgstr "Tablas   F6"
-
-#: xboard.c:704
-msgid "Adjourn            F7"
-msgstr "Aplazamiento   F7"
-
-#: xboard.c:705
-msgid "Abort                F8"
-msgstr "Anulación   F8"
-
-#: xboard.c:706
-msgid "Resign              F9"
-msgstr "Me rindo   F9"
-
-#: xboard.c:708
-msgid "Stop Observing  F10"
-msgstr "Dejo de observar   F10"
-
-#: xboard.c:709
-msgid "Stop Examining  F11"
-msgstr "Dejo de examinar   F11"
-
-#: xboard.c:710
-msgid "Upload to Examine"
-msgstr "Enviar para examinar"
-
-#: xboard.c:712
-msgid "Adjudicate to White"
-msgstr "Adjudicar a blancas"
-
-#: xboard.c:713
-msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr "Adjudicar a negras"
-
-#: xboard.c:714
-msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr "Adjudicar tablas"
-
-#: xboard.c:719
-msgid "Load New Engine ..."
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:721
-msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr "Configuración motor #1..."
-
-#: xboard.c:722
-msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr "Configuración motor #2..."
-
-#: xboard.c:724
-msgid "Hint"
-msgstr "Dame una pista..."
-
-#: xboard.c:725
-msgid "Book"
-msgstr "Repertorio de aperturas..."
-
-#: xboard.c:727
-msgid "Move Now     Ctrl+M"
-msgstr "Forzar jugada   Ctrl+M"
-
-#: xboard.c:728
-msgid "Retract Move  Ctrl+X"
-msgstr "Revocar jugada   Ctrl+X"
-
-#: xboard.c:735
-msgid "General ..."
-msgstr "Generales..."
-
-#: xboard.c:737
-msgid "Time Control ...       Alt+Shift+T"
-msgstr "Controles de tiempo..."
-
-#: xboard.c:738
-msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
-msgstr "Para los motores...   Alt+Mayús+U"
-
-#: xboard.c:739
-msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
-msgstr "Adjudicaciones...   Alt+Mayús+J"
-
-#: xboard.c:740
-msgid "ICS ..."
-msgstr "ICS..."
-
-#: xboard.c:741
-msgid "Match ..."
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:742
-msgid "Load Game ..."
-msgstr "Para leer partida...   Alt+Mayús+L"
-
-#: xboard.c:743
-msgid "Save Game ..."
-msgstr "Para guardar partida...   Alt+Mayús+S"
-
-#: xboard.c:745
-msgid "Game List ..."
-msgstr "Lista de partidas..."
-
-#: xboard.c:746
-msgid "Sounds ..."
-msgstr "Sonido..."
-
-#: xboard.c:749
-msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Siempre dama                Ctrl+Mayús+Q"
-
-#: xboard.c:750 xoptions.c:384
-msgid "Animate Dragging"
-msgstr "Animar arrastre"
-
-#: xboard.c:751
-msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Animar movimiento         Ctrl+Mayús+A"
-
-#: xboard.c:752
-msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Bandera automática       Ctrl+Mayús+F"
-
-#: xboard.c:753 xoptions.c:387
-msgid "Auto Flip View"
-msgstr "Cambio de lado automático"
-
-#: xboard.c:754 xoptions.c:388
-msgid "Blindfold"
-msgstr "A ciegas"
-
-#: xboard.c:755
-msgid "Flash Moves"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:757
-msgid "Highlight Dragging"
-msgstr "Iluminar arrastre"
-
-#: xboard.c:759 xoptions.c:392
-msgid "Highlight Last Move"
-msgstr "Iluminar última jugada"
-
-#: xboard.c:760
-msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr "Iluminar con flecha"
-
-#: xboard.c:761 xoptions.c:394
-msgid "Move Sound"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:763 xoptions.c:395
-msgid "One-Click Moving"
-msgstr "Moviemento de un click"
-
-#: xboard.c:764
-msgid "Periodic Updates"
-msgstr "Actualización periódica"
-
-#: xboard.c:765
-msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Prever próx.jugada      Ctrl+Mayús+P"
-
-#: xboard.c:766
-msgid "Popup Exit Message"
-msgstr "Ventana al salir"
-
-#: xboard.c:767 xoptions.c:399
-msgid "Popup Move Errors"
-msgstr "Ventana si error en jugada"
-
-#: xboard.c:769
-msgid "Show Coords"
-msgstr "Mostrar coordenadas"
-
-#: xboard.c:770
-msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Ocultar cogitación      Ctrl+Mayús+H"
-
-#: xboard.c:771
-msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Checar legalidad         Ctrl+Mayús+L"
-
-#: xboard.c:774
-msgid "Save Settings Now"
-msgstr "Salvar config. ahora"
-
-#: xboard.c:775
-msgid "Save Settings on Exit"
-msgstr "Salvar config. al salir del programa"
-
-#: xboard.c:780
-msgid "Info XBoard"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:781
-msgid "Man XBoard   F1"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:783 xboard.c:6843
-msgid "About XBoard"
-msgstr "Acerca de XBoard"
-
-#: xboard.c:788
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: xboard.c:789
-msgid "Edit"
-msgstr "Edición"
-
-#: xboard.c:790
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#: xboard.c:791
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: xboard.c:792
-msgid "Action"
-msgstr "Partida"
-
-#: xboard.c:793
-msgid "Engine"
-msgstr "Motor"
-
-#: xboard.c:794
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: xboard.c:795
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: xboard.c:811 xboard.c:7600
-msgid "White"
-msgstr "Blancas"
-
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834
-msgid "Pawn"
-msgstr "Peón"
-
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5163 xboard.c:5239
-msgid "Knight"
-msgstr "Caballo"
-
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5161
-msgid "Bishop"
-msgstr "Alfil"
-
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5159
-msgid "Rook"
-msgstr "Torre"
-
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5157
-msgid "Queen"
-msgstr "Dama"
-
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5169
-msgid "King"
-msgstr "Rey"
-
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
-msgid "Elephant"
-msgstr "Elefante"
-
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
-msgid "Cannon"
-msgstr "Cañón"
-
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5175
-msgid "Archbishop"
-msgstr "Arzobispo"
-
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5177
-msgid "Chancellor"
-msgstr "Canciller"
-
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5182 xboard.c:5241
-msgid "Promote"
-msgstr "Coronar"
-
-#: xboard.c:813 xboard.c:817
-msgid "Demote"
-msgstr "Degradar"
-
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
-msgid "Empty square"
-msgstr "Vaciar el escaque"
-
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
-msgid "Clear board"
-msgstr "Limpiar el tablero    "
-
-#: xboard.c:815 xboard.c:7616
-msgid "Black"
-msgstr "Negras"
-
-#: xboard.c:1214
-#, c-format
-msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1237
-#, c-format
-msgid "Available `%s' sizes:\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1273
-#, c-format
-msgid "Error: No `%s' files!\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1289
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
-"         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-"   Please report this error to %s.\n"
-"   Include system type & operating system in message.\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1350
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized color %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1360
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1746 xboard.c:2496
-#, c-format
-msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1855
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2032
-#, c-format
-msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2041
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2056
-msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2079
-#, c-format
-msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2116
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2141
-#, c-format
-msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2146
-#, c-format
-msgid ""
-"XBoard square size (hint): %d\n"
-"%s fulldir:%s:\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2152
-#, c-format
-msgid "Closest %s size: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2227
-#, c-format
-msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2243
-#, c-format
-msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
-#, c-format
-msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3229
-#, c-format
-msgid "Unable to create font set for %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3254
-#, c-format
-msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3296
-#, c-format
-msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-"  to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3449
-#, c-format
-msgid "%s: error loading XIM!\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3546
-msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3550
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Loading XIMs...\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3565 xboard.c:3588 xboard.c:3595 xboard.c:3708 xboard.c:3745
-#: xboard.c:3756
-#, c-format
-msgid "(File:%s:) "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3583 xboard.c:3738
-#, c-format
-msgid "light square "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3591 xboard.c:3752
-#, c-format
-msgid "dark square "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3602 xboard.c:3765
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3663
-msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3673
-#, c-format
-msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3683
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3696
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Loading XPMs...\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3719
-#, c-format
-msgid "(Replace by File:%s:) "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3726 xboard.c:3749 xboard.c:3760
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3850
-#, c-format
-msgid "Can't open bitmap file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3853
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap in file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3856
-#, c-format
-msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3860
-#, c-format
-msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3864
-#, c-format
-msgid "%s: %s...using built-in\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3868
-#, c-format
-msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:4071
-msgid "Drop"
-msgstr "Soltar"
-
-#: xboard.c:5035
-#, fuzzy
-msgid "could not open: "
-msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-
-#: xboard.c:5061 xboard.c:5187 xboard.c:5235 xboard.c:7141 xboard.c:7182
-#: xgamelist.c:767 xgamelist.c:875 xoptions.c:900 xoptions.c:1211
-msgid "cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: xboard.c:5098 xboard.c:6991 xboard.c:7005
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: xboard.c:5098
-msgid "Can't open file"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5103
-msgid "Failed to open file"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5132
-msgid "Promotion"
-msgstr "Coronación"
-
-#: xboard.c:5141
-msgid "Promote to what?"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5148
-msgid "Warlord"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5150
-msgid "General"
-msgstr "Generales..."
-
-#: xboard.c:5152
-msgid "Lieutenant"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5154
-msgid "Captain"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5184 xboard.c:5243
-msgid "Defer"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5306
-msgid "ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: xboard.c:5503
-msgid "Load game file name?"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5569
-msgid "Load position file name?"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5578
-msgid "Save game file name?"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5590
-msgid "Save position file name?"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5821
-msgid "Can't open temp file"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5911
-#, c-format
-msgid "You are not observing a game"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5916
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5930
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:6831
-msgid " (with Zippy code)"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:6836
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s\n"
-"\n"
-"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n"
-"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
-"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7028
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Error fatal"
-
-#: xboard.c:7028
-msgid "Exiting"
-msgstr "Saliendo"
-
-#: xboard.c:7038
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#: xboard.c:7045
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: xboard.c:7095
-#, c-format
-msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7128
-msgid "Error writing to chess program"
-msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
-
-#: xboard.c:7180
-msgid "enter"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7384
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7778
-msgid "Socket support is not configured in"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7869
-msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:8649
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:8650
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
-
-#: xengineoutput.c:145
-#, c-format
-msgid "Error %d loading icon image\n"
-msgstr ""
-
-#: xengineoutput.c:358
-msgid "NPS"
-msgstr "NPS"
-
-#: xengineoutput.c:537
-msgid "Engine output"
-msgstr "Salida de motores"
-
-#: xengineoutput.c:537
-msgid "This feature is experimental"
-msgstr ""
-
-#: xevalgraph.c:95
-msgid "Evaluation graph"
-msgstr "Gráfica de evaluación"
-
-#: xgamelist.c:114
-msgid "no games matched your request"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:423
-msgid "thresholds"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:450 xgamelist.c:457
-#, fuzzy
-msgid "find position"
-msgstr "archivo de posición incorrecto"
-
-#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:435
-msgid "next"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:419
-msgid "close"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:240
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro"
-
-#: xgamelist.c:258
-msgid "filtertext"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:449
-msgid "apply"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:362
-#, c-format
-msgid "Scanning through games (%d)"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:386
-msgid "previous page"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:389
-msgid "next page"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:429
-msgid "load"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:432
-msgid "No game selected"
-msgstr "Ninguna partida seleccionada"
-
-#: xgamelist.c:438
-msgid "Can't go forward any further"
-msgstr "Ya no se puede ir más adelante"
-
-#: xgamelist.c:442
-msgid "prev"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:541
-msgid "There is no game list"
-msgstr "No hay lista de partidas"
-
-#: xgamelist.c:679
-#, fuzzy
-msgid "Game list not loaded or empty"
-msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-
-#: xgamelist.c:775
-msgid "No tag selected"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:779 xgamelist.c:864
-msgid "down"
-msgstr "Abajo"
-
-#: xgamelist.c:784 xgamelist.c:853
-msgid "up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: xgamelist.c:789 xgamelist.c:842
-msgid "factory"
-msgstr "De fábrica"
-
-#: xgamelist.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Game-list options"
-msgstr "Opciones al leer partida"
-
-#: xhistory.c:145
-msgid "Move list"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:303
-msgid "First Engine"
+#: dialogs.c:256
+msgid "Tournament file:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:303
-msgid "Second Engine"
+#: dialogs.c:257
+msgid "Sync after round"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:352
-msgid "Tournament file:"
+#: dialogs.c:258
+msgid "    (for concurrent playing of a single"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:353
-msgid "Sync after round    (for concurrent playing of a single"
+#: dialogs.c:259
+msgid "Sync after cycle"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:354
-msgid "Sync after cycle      tourney with multiple XBoards)"
+#: dialogs.c:260
+msgid "      tourney with multiple XBoards)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:355
+#: dialogs.c:261
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:356
+#: dialogs.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Motor"
 
-#: xoptions.c:357
+#: dialogs.c:269
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:358
+#: dialogs.c:270
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:359
+#: dialogs.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "Partidas torneo p/def"
 
-#: xoptions.c:360
+#: dialogs.c:272
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:361
+#: dialogs.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Opciones al salvar partida"
 
-#: xoptions.c:362
+#: dialogs.c:274
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:363
+#: dialogs.c:275
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:364
+#: dialogs.c:276
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:365
+#: dialogs.c:277
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:366
+#: dialogs.c:278
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:367
+#: dialogs.c:279
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:368
+#: dialogs.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: xoptions.c:369
+#: dialogs.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: xoptions.c:382
+#: dialogs.c:282
+msgid "Clone Tourney"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:312
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:328 dialogs.c:1244
+msgid "# no engines are installed"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:340
+msgid "Match Options"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:359
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:383
+#: dialogs.c:360
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:385
+#: dialogs.c:361 menus.c:786
+msgid "Animate Dragging"
+msgstr "Animar arrastre"
+
+#: dialogs.c:362
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Animar movimiento"
 
-#: xoptions.c:386
+#: dialogs.c:363
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Bandera automática"
 
-#: xoptions.c:389
+#: dialogs.c:364 menus.c:789
+msgid "Auto Flip View"
+msgstr "Cambio de lado automático"
+
+#: dialogs.c:365 menus.c:790
+msgid "Blindfold"
+msgstr "A ciegas"
+
+#: dialogs.c:366
 msgid "Drop Menu"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:390
+#: dialogs.c:367
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
 
-#: xoptions.c:391
-msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-msgstr "Iluminar arrastre"
+#: dialogs.c:368 menus.c:795
+msgid "Highlight Last Move"
+msgstr "Iluminar última jugada"
 
-#: xoptions.c:393
+#: dialogs.c:369
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Iluminar con flecha"
 
-#: xoptions.c:396
+#: dialogs.c:370 menus.c:797
+msgid "Move Sound"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:371 menus.c:799
+msgid "One-Click Moving"
+msgstr "Moviemento de un click"
+
+#: dialogs.c:372
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
 
-#: xoptions.c:397 xoptions.c:504
+#: dialogs.c:373 dialogs.c:510
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Prever siguente jugada"
 
-#: xoptions.c:398
+#: dialogs.c:374
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Ventana al salir"
 
-#: xoptions.c:400
+#: dialogs.c:375 menus.c:803
+msgid "Popup Move Errors"
+msgstr "Ventana si error en jugada"
+
+#: dialogs.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Leer lista jugadas"
 
-#: xoptions.c:401
+#: dialogs.c:377
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Mostrar coordenadas"
 
-#: xoptions.c:402
+#: dialogs.c:378
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:403
+#: dialogs.c:379
+msgid "Sticky Windows"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:380
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Checar legalidad"
 
-#: xoptions.c:404
+#: dialogs.c:381
+msgid "Top-Level Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:382
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:405
+#: dialogs.c:383
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:406
+#: dialogs.c:384
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:407
+#: dialogs.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "Gráfica de evaluación"
 
-#: xoptions.c:423
-#, c-format
-msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
-msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
+#: dialogs.c:394
+msgid "General Options"
+msgstr "Opciones generales"
 
-#: xoptions.c:444
+#: dialogs.c:405
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: xoptions.c:445
+#: dialogs.c:406
 msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:446
+#: dialogs.c:407
 msgid "FRC"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:447
+#: dialogs.c:408
 msgid "Seirawan"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:448
+#: dialogs.c:409
 msgid "wild castle"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:449
+#: dialogs.c:410
 msgid "Superchess"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:450
+#: dialogs.c:411
 msgid "no castle"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:451
+#: dialogs.c:412
 msgid "crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:452
+#: dialogs.c:413
 msgid "knightmate"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:453
+#: dialogs.c:414
 msgid "bughouse"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:454
+#: dialogs.c:415
 msgid "berolina"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:455
+#: dialogs.c:416
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:456
+#: dialogs.c:417
 msgid "cylinder"
 msgstr "cilindro"
 
-#: xoptions.c:457
+#: dialogs.c:418
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:458
+#: dialogs.c:419
 msgid "shatranj"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:459
+#: dialogs.c:420
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:460
+#: dialogs.c:421
 msgid "makruk"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:461
+#: dialogs.c:422
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:462
+#: dialogs.c:423
 msgid "atomic"
 msgstr "atómico"
 
-#: xoptions.c:463
+#: dialogs.c:424
 msgid "falcon (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:464
+#: dialogs.c:425
 msgid "two kings"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:465
+#: dialogs.c:426
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:466
+#: dialogs.c:427
 msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:467
+#: dialogs.c:428
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:468
+#: dialogs.c:429
 msgid "suicide"
 msgstr "suicida"
 
-#: xoptions.c:469
+#: dialogs.c:430
 msgid "janus (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:470
+#: dialogs.c:431
 msgid "give-away"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:471
+#: dialogs.c:432
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:472
+#: dialogs.c:433
 msgid "losers"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:473
+#: dialogs.c:434
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:474
+#: dialogs.c:435
 msgid "Spartan"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:475
+#: dialogs.c:436
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:476
+#: dialogs.c:437
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:477
+#: dialogs.c:438
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:478
+#: dialogs.c:439
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:480
+#: dialogs.c:441
 msgid ""
 "WARNING: variants with un-orthodox\n"
 "pieces only have built-in bitmaps\n"
@@ -2136,714 +1127,1823 @@ msgid ""
 "for missing bitmaps. (See manual.)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:505
+#: dialogs.c:462
+#, c-format
+msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
+msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
+
+#: dialogs.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"All variants not supported by first engine\n"
+"(currently %s) are disabled"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:486
+msgid "New Variant"
+msgstr "Variantes"
+
+#: dialogs.c:511
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Número max. CPUs:"
 
-#: xoptions.c:506
+#: dialogs.c:512
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:507
+#: dialogs.c:513
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Tamaño hash (MB):"
 
-#: xoptions.c:508
+#: dialogs.c:514
 msgid "Nalimov EGTB Path:"
 msgstr "Carpeta EGTB:"
 
-#: xoptions.c:509
+#: dialogs.c:515
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "Tamaño EGTB (MB):"
 
-#: xoptions.c:510
+#: dialogs.c:516
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:511
+#: dialogs.c:517
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:512
+#: dialogs.c:518
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "Profundo libro:"
 
-#: xoptions.c:513
+#: dialogs.c:519
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Variación libro:"
 
-#: xoptions.c:514
+#: dialogs.c:520
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "Primero tiene libro propio"
 
-#: xoptions.c:515
+#: dialogs.c:521
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:520
+#: dialogs.c:530
+msgid "Common Engine Settings"
+msgstr "Configuración común de motor"
+
+#: dialogs.c:536
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Detectar mates"
 
-#: xoptions.c:521
+#: dialogs.c:537
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Verificar avisos del motor"
 
-#: xoptions.c:522
+#: dialogs.c:538
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "Tablas si hay material insufficiente"
 
-#: xoptions.c:523
+#: dialogs.c:539
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Adjudicar tablas triviales"
 
-#: xoptions.c:524
+#: dialogs.c:540
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:525
+#: dialogs.c:541
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:526
+#: dialogs.c:542
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Adjudicar mate después de:"
 
-#: xoptions.c:527
+#: dialogs.c:543
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Límite para adjudicar juego:"
 
-#: xoptions.c:528
+#: dialogs.c:544
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta"
 
-#: xoptions.c:529
+#: dialogs.c:545
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta"
 
-#: xoptions.c:540
+#: dialogs.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Adjudicate non-ICS Games"
+msgstr "Adjudicar a blancas"
+
+#: dialogs.c:565
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "Auto Kibitz"
 
-#: xoptions.c:541
+#: dialogs.c:566
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Auto-comentario"
 
-#: xoptions.c:542
+#: dialogs.c:567
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Auto-Observar"
 
-#: xoptions.c:543
+#: dialogs.c:568
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Tablero al frente (automático)"
 
-#: xoptions.c:544
+#: dialogs.c:569
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Mirar en el fondo"
 
-#: xoptions.c:545
+#: dialogs.c:570
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Tablero dual"
 
-#: xoptions.c:546
+#: dialogs.c:571
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Leer lista jugadas"
 
-#: xoptions.c:547
+#: dialogs.c:572
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Jugar en silencio"
 
-#: xoptions.c:548
+#: dialogs.c:573
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "Buscar gráfica"
 
-#: xoptions.c:549
+#: dialogs.c:574
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "auto-Refresco"
 
-#: xoptions.c:550
+#: dialogs.c:575
 msgid "Premove"
 msgstr "Pre-mov."
 
-#: xoptions.c:551
+#: dialogs.c:576
 msgid "Premove for White"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:552
+#: dialogs.c:577
 msgid "First White Move:"
 msgstr "1er. mov. blancas"
 
-#: xoptions.c:553
+#: dialogs.c:578
 msgid "Premove for Black"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:554
+#: dialogs.c:579
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "1er. mov. negras"
 
-#: xoptions.c:556
+#: dialogs.c:581
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
-#: xoptions.c:557
+#: dialogs.c:582
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:559
+#: dialogs.c:584
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:560
+#: dialogs.c:585
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:561
+#: dialogs.c:586
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:562
+#: dialogs.c:587
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:563
+#: dialogs.c:588
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:564
+#: dialogs.c:589
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:565
+#: dialogs.c:590
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:566
+#: dialogs.c:591
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:567
+#: dialogs.c:592
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:568
+#: dialogs.c:593
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:572
+#: dialogs.c:600
+msgid "ICS Options"
+msgstr "Opciones ICS"
+
+#: dialogs.c:605
 msgid "Exact position match"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:572
+#: dialogs.c:605
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:572
+#: dialogs.c:605
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:573
+#: dialogs.c:606
 msgid "Same material"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:573
+#: dialogs.c:606
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:573
+#: dialogs.c:606
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:584
+#: dialogs.c:618
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:585
+#: dialogs.c:619
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:586
+#: dialogs.c:620
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:587
+#: dialogs.c:621
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:588
+#: dialogs.c:622
+msgid ""
+"\n"
+"options to use in game-viewer mode:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:624
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:589
+#: dialogs.c:625
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:590
+#: dialogs.c:626
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:591
+#: dialogs.c:627
 #, fuzzy
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
 
-#: xoptions.c:592
+#: dialogs.c:628
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:593
-msgid "Seach mode:"
+#: dialogs.c:629
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:594
+#: dialogs.c:630
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:595
+#: dialogs.c:631
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:600
+#: dialogs.c:639
+msgid "Load Game Options"
+msgstr "Opciones al leer partida"
+
+#: dialogs.c:651
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:601
+#: dialogs.c:652
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:602
+#: dialogs.c:653
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:603
+#: dialogs.c:654
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:604
+#: dialogs.c:655
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:605
+#: dialogs.c:656
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:657
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:606
+#: dialogs.c:658
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:611
+#: dialogs.c:665
+msgid "Save Game Options"
+msgstr "Opciones al salvar partida"
+
+#: dialogs.c:674
 msgid "No Sound"
 msgstr "Sin sonido"
 
-#: xoptions.c:612
+#: dialogs.c:675
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Bip por defecto"
 
-#: xoptions.c:613
+#: dialogs.c:676
 msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:614
+#: dialogs.c:677
 msgid "Car Horn"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:615
+#: dialogs.c:678
 msgid "Cymbal"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:616
+#: dialogs.c:679
 msgid "Ding"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:617
+#: dialogs.c:680
 msgid "Gong"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:618
+#: dialogs.c:681
 msgid "Laser"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:619
+#: dialogs.c:682
 msgid "Penalty"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:620
+#: dialogs.c:683
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:621
+#: dialogs.c:684
 msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:622
+#: dialogs.c:685
 msgid "Slap"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:623
+#: dialogs.c:686
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:625
+#: dialogs.c:688
 msgid "User File"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:653
+#: dialogs.c:710
 msgid "Sound Program:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:654
+#: dialogs.c:711
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:655
+#: dialogs.c:712
 msgid "User WAV File:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:656
+#: dialogs.c:713
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:657
+#: dialogs.c:714
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: xoptions.c:658
+#: dialogs.c:715
 msgid "Move:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:659
+#: dialogs.c:716
 msgid "Win:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:660
+#: dialogs.c:717
 msgid "Lose:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:661
+#: dialogs.c:718
 msgid "Draw:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:662
+#: dialogs.c:719
 msgid "Unfinished:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:663
+#: dialogs.c:720
 msgid "Alarm:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:664
+#: dialogs.c:721
 msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:665
+#: dialogs.c:722
 msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:666
+#: dialogs.c:723
 msgid "Channel:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:667
+#: dialogs.c:724
 msgid "Channel 1:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:668
+#: dialogs.c:725
 msgid "Tell:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:669
+#: dialogs.c:726
 msgid "Kibitz:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:670
+#: dialogs.c:727
 msgid "Challenge:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:671
+#: dialogs.c:728
 msgid "Request:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:672
+#: dialogs.c:729
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:752
+#: dialogs.c:745
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Sonidos"
+
+#: dialogs.c:765
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:754 xoptions.c:760 xoptions.c:766 xoptions.c:772 xoptions.c:778
-#: xoptions.c:784
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: dialogs.c:768 dialogs.c:777 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795
+#: dialogs.c:801
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:755 xoptions.c:761 xoptions.c:767 xoptions.c:773 xoptions.c:779
-#: xoptions.c:785
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: dialogs.c:770 dialogs.c:778 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796
+#: dialogs.c:802
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:756 xoptions.c:762 xoptions.c:768 xoptions.c:774 xoptions.c:780
-#: xoptions.c:786
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: dialogs.c:772 dialogs.c:779 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797
+#: dialogs.c:803
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:757 xoptions.c:763 xoptions.c:769 xoptions.c:775 xoptions.c:781
-#: xoptions.c:787
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: dialogs.c:774 dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798
+#: dialogs.c:804
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:758
+#: dialogs.c:775
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Piezas negras"
 
-#: xoptions.c:764
+#: dialogs.c:781
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Cuadros claros"
 
-#: xoptions.c:770
+#: dialogs.c:787
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Cuadros obscuros"
 
-#: xoptions.c:776
+#: dialogs.c:793
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Cuadro iluminado"
 
-#: xoptions.c:782
+#: dialogs.c:799
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Iluminación pre.mov."
 
-#: xoptions.c:788
+#: dialogs.c:805
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:790
+#: dialogs.c:807
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Monocromo"
 
-#: xoptions.c:791
+#: dialogs.c:808
 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:792
+#: dialogs.c:809
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:793
+#: dialogs.c:810
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:794
+#: dialogs.c:811
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:795
+#: dialogs.c:812
 msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:796
+#: dialogs.c:813
 msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Engine has no options"
-msgstr "Primero tiene libro propio"
-
-#: xoptions.c:1037
-msgid "browse"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:1248
-msgid "ICS Options"
-msgstr "Opciones ICS"
-
-#: xoptions.c:1258
-msgid "Load Game Options"
-msgstr "Opciones al leer partida"
-
-#: xoptions.c:1267
-msgid "Save Game Options"
-msgstr "Opciones al salvar partida"
-
-#: xoptions.c:1277
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Sonidos"
-
-#: xoptions.c:1286
+#: dialogs.c:862
 msgid "Board Options"
 msgstr "Opciones de tablero"
 
-#: xoptions.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Adjudicate non-ICS Games"
-msgstr "Adjudicar a blancas"
-
-#: xoptions.c:1306
-msgid "Common Engine Settings"
-msgstr "Configuración común de motor"
-
-#: xoptions.c:1315
-msgid "New Variant"
-msgstr "Variantes"
-
-#: xoptions.c:1325
-msgid "General Options"
-msgstr "Opciones generales"
-
-#: xoptions.c:1339
-msgid "Match Options"
+#: dialogs.c:914 menus.c:706
+msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1441
+#: dialogs.c:933
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1442 xoptions.c:1494
+#: dialogs.c:934 dialogs.c:991
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1501
+#: dialogs.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Edit book"
 msgstr "Edición"
 
-#: xoptions.c:1541
+#: dialogs.c:1006 menus.c:708
+msgid "Tags"
+msgstr "Circunstancias"
+
+#: dialogs.c:1121
 msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1568
+#: dialogs.c:1152
 msgid "Type a move"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1599
+#: dialogs.c:1177
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1629
+#: dialogs.c:1202
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1630
+#: dialogs.c:1205
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1631
+#: dialogs.c:1206
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1632
+#: dialogs.c:1207
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1633
+#: dialogs.c:1208
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1634
+#: dialogs.c:1209
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1635
+#: dialogs.c:1210
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1636
+#: dialogs.c:1211
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1637
+#: dialogs.c:1212
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1638
+#: dialogs.c:1213
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1639
+#: dialogs.c:1214
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1640
+#: dialogs.c:1215
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1641
-msgid "Load mentioned engine as"
+#: dialogs.c:1265
+msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1658
-msgid "Load engine"
+#: dialogs.c:1271
+msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1679
+#: dialogs.c:1294
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1680
+#: dialogs.c:1295
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Núm. de pos. inicial:"
 
-#: xoptions.c:1681
+#: dialogs.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "randomize"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: xoptions.c:1682
+#: dialogs.c:1297
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1701
+#: dialogs.c:1314
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nueva partida revuelta..."
 
-#: xoptions.c:1748
+#: dialogs.c:1338
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1749
+#: dialogs.c:1339
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1750
+#: dialogs.c:1340
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1751
+#: dialogs.c:1341
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1752
+#: dialogs.c:1342
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1753
+#: dialogs.c:1343
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1754
+#: dialogs.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Factores de tiempo:"
 
-#: xoptions.c:1755
+#: dialogs.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Motor"
 
-#: xoptions.c:1756
+#: dialogs.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Primero tiene libro propio"
 
-#: xoptions.c:1766 xoptions.c:1769 xoptions.c:1774 xoptions.c:1775
+#: dialogs.c:1386 dialogs.c:1389 dialogs.c:1394 dialogs.c:1395
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1790
+#: dialogs.c:1407
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
+#: dialogs.c:1435
+msgid "Error writing to chess program"
+msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
+
+#: dialogs.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: dialogs.c:1505 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803
+msgid "King"
+msgstr "Rey"
+
+#: dialogs.c:1508
+msgid "Captain"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1509
+msgid "Lieutenant"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1510
+msgid "General"
+msgstr "Generales..."
+
+#: dialogs.c:1511
+msgid "Warlord"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1513 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
+msgid "Knight"
+msgstr "Caballo"
+
+#: dialogs.c:1514 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
+msgid "Bishop"
+msgstr "Alfil"
+
+#: dialogs.c:1515 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
+msgid "Rook"
+msgstr "Torre"
+
+#: dialogs.c:1519 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
+msgid "Archbishop"
+msgstr "Arzobispo"
+
+#: dialogs.c:1520 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
+msgid "Chancellor"
+msgstr "Canciller"
+
+#: dialogs.c:1522 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 dialogs.c:1821
+msgid "Queen"
+msgstr "Dama"
+
+#: dialogs.c:1526
+msgid "Defer"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1527 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
+msgid "Promote"
+msgstr "Coronar"
+
+#: dialogs.c:1576
+msgid "factory"
+msgstr "De fábrica"
+
+#: dialogs.c:1577
+msgid "up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: dialogs.c:1578
+msgid "down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: dialogs.c:1596
+msgid "No tag selected"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Game-list options"
+msgstr "Opciones al leer partida"
+
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1715
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: dialogs.c:1737
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Error fatal"
+
+#: dialogs.c:1737
+msgid "Exiting"
+msgstr "Saliendo"
+
+#: dialogs.c:1747
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: dialogs.c:1754
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: dialogs.c:1798 dialogs.c:1995 dialogs.c:1998
+msgid "White"
+msgstr "Blancas"
+
+#: dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
+msgid "Pawn"
+msgstr "Peón"
+
+#: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803
+msgid "Elephant"
+msgstr "Elefante"
+
+#: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803
+msgid "Cannon"
+msgstr "Cañón"
+
+#: dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
+msgid "Demote"
+msgstr "Degradar"
+
+#: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805
+msgid "Empty square"
+msgstr "Vaciar el escaque"
+
+#: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805
+msgid "Clear board"
+msgstr "Limpiar el tablero    "
+
+#: dialogs.c:1802 dialogs.c:2007 dialogs.c:2010
+msgid "Black"
+msgstr "Negras"
+
+#: dialogs.c:1854 menus.c:863
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: dialogs.c:1855 menus.c:864
+msgid "Edit"
+msgstr "Edición"
+
+#: dialogs.c:1856 menus.c:865
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: dialogs.c:1857 menus.c:866
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: dialogs.c:1858 menus.c:867
+msgid "Action"
+msgstr "Partida"
+
+#: dialogs.c:1859 menus.c:868
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
+
+#: dialogs.c:1860 menus.c:869
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: dialogs.c:1861 menus.c:870
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: dialogs.c:1869
+msgid "<<"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1870
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1872
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1873
+msgid ">>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2107
+msgid "Directories:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2108
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "Archivo"
+
+#: dialogs.c:2109
+msgid "by name"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2110
+msgid "by type"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2113
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filtro"
+
+#: dialogs.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "File type:"
+msgstr "Filtro"
+
+#: dialogs.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Contents of"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: engineoutput.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Engine Output"
+msgstr "Salida de motores"
+
+#: engineoutput.c:117
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gamelist.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "archivo de partidas incorrecto"
+
+#: menus.c:138
+msgid "Load game file name?"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:183
+msgid "Load position file name?"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:189
+msgid "Save game file name?"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:198
+msgid "Save position file name?"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:271
+#, c-format
+msgid "You are not observing a game"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:276
+#, c-format
+msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:290
+#, c-format
+msgid "ICS engine analyze starting... \n"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:430
+msgid " (with Zippy code)"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:446 menus.c:824
+msgid "About XBoard"
+msgstr "Acerca de XBoard"
+
+#: menus.c:651
+msgid "New Game        Ctrl+N"
+msgstr "Nueva partida   Ctrl+N"
+
+#: menus.c:652
+msgid "New Shuffle Game ..."
+msgstr "Nueva partida revuelta..."
+
+#: menus.c:653
+msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
+msgstr "Nueva variante...   Alt+Mayús+V"
+
+#: menus.c:655
+msgid "Load Game       Ctrl+O"
+msgstr "Leer partida...   Ctrl+O"
+
+#: menus.c:656
+msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
+msgstr "Leer posición...   Ctrl+Mayús+O"
+
+#: menus.c:660
+msgid "Next Position     Shift+PgDn"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:661
+msgid "Prev Position     Shift+PgUp"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:664
+msgid "Save Game       Ctrl+S"
+msgstr "Guardar partida...   Ctrl+S"
+
+#: menus.c:665
+msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
+msgstr "Guardar posición...   Ctrl+Mayús+S"
+
+#: menus.c:667
+msgid "Mail Move"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:668
+msgid "Reload CMail Message"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:670
+msgid "Quit                 Ctr+Q"
+msgstr "Salir"
+
+#: menus.c:675
+msgid "Copy Game    Ctrl+C"
+msgstr "Copiar partida   Ctrl+C"
+
+#: menus.c:676
+msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
+msgstr "Copiar posición   Alt+Mayús+C"
+
+#: menus.c:677
+msgid "Copy Game List"
+msgstr "Copiar lista de partidas"
+
+#: menus.c:679
+msgid "Paste Game    Ctrl+V"
+msgstr "Pegar partida   Ctrl+V"
+
+#: menus.c:680
+msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
+msgstr "Pegar posición   Alt+Mayús+V"
+
+#: menus.c:682
+msgid "Edit Game      Ctrl+E"
+msgstr "Editar partida   Ctrl+E"
+
+#: menus.c:683
+msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
+msgstr "Editar posición   Ctrl+Mayús+E"
+
+#: menus.c:684
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Editar circunstancias"
+
+#: menus.c:685
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Editar comentarios"
+
+#: menus.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Edit Book"
+msgstr "Repertorio de aperturas..."
+
+#: menus.c:688
+msgid "Revert              Home"
+msgstr "Revertir   Home"
+
+#: menus.c:689
+msgid "Annotate"
+msgstr "Anotar"
+
+#: menus.c:690
+msgid "Truncate Game  End"
+msgstr "Truncar partida   End"
+
+#: menus.c:692
+msgid "Backward         Alt+Left"
+msgstr "Jugada anterior   Alt+Izquierda"
+
+#: menus.c:693
+msgid "Forward           Alt+Right"
+msgstr "Siguiente jugada   Alt+Derecha"
+
+#: menus.c:694
+msgid "Back to Start     Alt+Home"
+msgstr "Primera jugada   Alt+Inicio"
+
+#: menus.c:695
+msgid "Forward to End Alt+End"
+msgstr "Ultima jugada   Alt+Fin"
+
+#: menus.c:700
+msgid "Flip View             F2"
+msgstr "Tablero invertido   F2"
+
+#: menus.c:702
+msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
+msgstr "Mostrar salida del motor   Alt+Mayús+O"
+
+#: menus.c:703
+msgid "Move History       Alt+Shift+H"
+msgstr "Mostrar lista de jugadas   Alt+Mayús+H"
+
+#: menus.c:704
+msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
+msgstr "Mostrar gráfica de evaluación   Alt+Mayús+E"
+
+#: menus.c:705
+msgid "Game List            Alt+Shift+G"
+msgstr "Mostrar lista de partidas   Alt+Mayús+G"
+
+#: menus.c:709
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: menus.c:710
+msgid "ICS Input Box"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:712
+msgid "Board..."
+msgstr "Opciones del tablero..."
+
+#: menus.c:713
+msgid "Game List Tags..."
+msgstr "Opciones de lista de partidas..."
+
+#: menus.c:718
+msgid "Machine White  Ctrl+W"
+msgstr "El programa juega con blancas   Ctrl+W"
+
+#: menus.c:719
+msgid "Machine Black  Ctrl+B"
+msgstr "El programa juega con negras   Ctrl+B"
+
+#: menus.c:720
+msgid "Two Machines   Ctrl+T"
+msgstr "Juegan dos programas   Ctrl+T"
+
+#: menus.c:721
+msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
+msgstr "Análisis   Ctrl+A"
+
+#: menus.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Analyze Game   Ctrl+G"
+msgstr "Analizar archivo   Ctrl+F"
+
+#: menus.c:723
+msgid "Edit Game         Ctrl+E"
+msgstr "Editar partida   Ctrl+E"
+
+#: menus.c:724
+msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
+msgstr "Editar posición   Ctrl+Mayús+E"
+
+#: menus.c:725
+msgid "Training"
+msgstr "Entrenamiento"
+
+#: menus.c:726
+msgid "ICS Client"
+msgstr "Conectado a un ICS"
+
+#: menus.c:728
+msgid "Machine Match"
+msgstr "Torneo de dos programas"
+
+#: menus.c:729
+msgid "Pause               Pause"
+msgstr "Pausa   Pausa"
+
+#: menus.c:734
+msgid "Accept             F3"
+msgstr "Acepto   F3"
+
+#: menus.c:735
+msgid "Decline            F4"
+msgstr "Rehuso   F4"
+
+#: menus.c:736
+msgid "Rematch           F12"
+msgstr "Pido desquite   F12"
+
+#: menus.c:738
+msgid "Call Flag          F5"
+msgstr "Pedir la bandera   F5"
+
+#: menus.c:739
+msgid "Draw                F6"
+msgstr "Tablas   F6"
+
+#: menus.c:740
+msgid "Adjourn            F7"
+msgstr "Aplazamiento   F7"
+
+#: menus.c:741
+msgid "Abort                F8"
+msgstr "Anulación   F8"
+
+#: menus.c:742
+msgid "Resign              F9"
+msgstr "Me rindo   F9"
+
+#: menus.c:744
+msgid "Stop Observing  F10"
+msgstr "Dejo de observar   F10"
+
+#: menus.c:745
+msgid "Stop Examining  F11"
+msgstr "Dejo de examinar   F11"
+
+#: menus.c:746
+msgid "Upload to Examine"
+msgstr "Enviar para examinar"
+
+#: menus.c:748
+msgid "Adjudicate to White"
+msgstr "Adjudicar a blancas"
+
+#: menus.c:749
+msgid "Adjudicate to Black"
+msgstr "Adjudicar a negras"
+
+#: menus.c:750
+msgid "Adjudicate Draw"
+msgstr "Adjudicar tablas"
+
+#: menus.c:755
+msgid "Load New 1st Engine ..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:756
+msgid "Load New 2nd Engine ..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:758
+msgid "Engine #1 Settings ..."
+msgstr "Configuración motor #1..."
+
+#: menus.c:759
+msgid "Engine #2 Settings ..."
+msgstr "Configuración motor #2..."
+
+#: menus.c:761
+msgid "Hint"
+msgstr "Dame una pista..."
+
+#: menus.c:762
+msgid "Book"
+msgstr "Repertorio de aperturas..."
+
+#: menus.c:764
+msgid "Move Now     Ctrl+M"
+msgstr "Forzar jugada   Ctrl+M"
+
+#: menus.c:765
+msgid "Retract Move  Ctrl+X"
+msgstr "Revocar jugada   Ctrl+X"
+
+#: menus.c:771
+msgid "General ..."
+msgstr "Generales..."
+
+#: menus.c:773
+msgid "Time Control ...       Alt+Shift+T"
+msgstr "Controles de tiempo..."
+
+#: menus.c:774
+msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
+msgstr "Para los motores...   Alt+Mayús+U"
+
+#: menus.c:775
+msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
+msgstr "Adjudicaciones...   Alt+Mayús+J"
+
+#: menus.c:776
+msgid "ICS ..."
+msgstr "ICS..."
+
+#: menus.c:777
+msgid "Match ..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:778
+msgid "Load Game ..."
+msgstr "Para leer partida...   Alt+Mayús+L"
+
+#: menus.c:779
+msgid "Save Game ..."
+msgstr "Para guardar partida...   Alt+Mayús+S"
+
+#: menus.c:781
+msgid "Game List ..."
+msgstr "Lista de partidas..."
+
+#: menus.c:782
+msgid "Sounds ..."
+msgstr "Sonido..."
+
+#: menus.c:785
+msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
+msgstr "Siempre dama                Ctrl+Mayús+Q"
+
+#: menus.c:787
+msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
+msgstr "Animar movimiento         Ctrl+Mayús+A"
+
+#: menus.c:788
+msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
+msgstr "Bandera automática       Ctrl+Mayús+F"
+
+#: menus.c:791
+msgid "Flash Moves"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:793
+msgid "Highlight Dragging"
+msgstr "Iluminar arrastre"
+
+#: menus.c:796
+msgid "Highlight With Arrow"
+msgstr "Iluminar con flecha"
+
+#: menus.c:800
+msgid "Periodic Updates"
+msgstr "Actualización periódica"
+
+#: menus.c:801
+msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
+msgstr "Prever próx.jugada      Ctrl+Mayús+P"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Popup Exit Message"
+msgstr "Ventana al salir"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Show Coords"
+msgstr "Mostrar coordenadas"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
+msgstr "Ocultar cogitación      Ctrl+Mayús+H"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
+msgstr "Checar legalidad         Ctrl+Mayús+L"
+
+#: menus.c:810
+msgid "Save Settings Now"
+msgstr "Salvar config. ahora"
+
+#: menus.c:811
+msgid "Save Settings on Exit"
+msgstr "Salvar config. al salir del programa"
+
+#: menus.c:816
+msgid "Info XBoard"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:817
+msgid "Man XBoard   F1"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:819
+msgid "XBoard Home Page"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:820
+msgid "On-line User Guide"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:821
+msgid "Development News"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:822
+msgid "e-Mail Bug Report"
+msgstr ""
+
+#: nengineoutput.c:74 nengineoutput.c:81
+#, fuzzy
+msgid "engine name"
+msgstr "Motor"
+
+#: nengineoutput.c:76 nengineoutput.c:83
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr "jugadas"
+
+#: nengineoutput.c:77 nengineoutput.c:84
+msgid "NPS"
+msgstr "NPS"
+
+#: nengineoutput.c:118
+msgid "Engine output"
+msgstr "Salida de motores"
+
+#: nengineoutput.c:122
+msgid ""
+"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
+"Change and recompile!"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:87
+#, fuzzy
+msgid "find position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: ngamelist.c:88
+msgid "narrow"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:89
+msgid "thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:90
+#, fuzzy
+msgid "tags"
+msgstr "Circunstancias"
+
+#: ngamelist.c:91
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:92
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:116
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ninguna partida seleccionada"
+
+#: ngamelist.c:122
+msgid "Can't go forward any further"
+msgstr "Ya no se puede ir más adelante"
+
+#: ngamelist.c:192
+#, c-format
+msgid "Scanning through games (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:211
+msgid "previous page"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:214
+msgid "next page"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:217
+msgid "no games matched your request"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
+msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
+
+#: ngamelist.c:273
+msgid "There is no game list"
+msgstr "No hay lista de partidas"
+
+#: ngamelist.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Game list not loaded or empty"
+msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
+
+#: usystem.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized color %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usystem.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: usystem.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
+msgstr ""
+
+#: usystem.c:369
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: usystem.c:554
+msgid "Socket support is not configured in"
+msgstr ""
+
+#: usystem.c:643
+msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:566
+#, c-format
+msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:587
+#, c-format
+msgid "Available `%s' sizes:\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:620
+#, c-format
+msgid "Error: No `%s' files!\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:633
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
+"         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
+"   Please report this error to %s.\n"
+"   Include system type & operating system in message.\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1235
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1244
+msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1282
+#, c-format
+msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1319
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1338
+#, c-format
+msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1343
+#, c-format
+msgid ""
+"XBoard square size (hint): %d\n"
+"%s fulldir:%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1349
+#, c-format
+msgid "Closest %s size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1374
+#, c-format
+msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1380
+#, c-format
+msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1643
+#, c-format
+msgid "Unable to create font set for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1666
+#, c-format
+msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1708
+#, c-format
+msgid ""
+"resolved %s at pixel size %d\n"
+"  to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1819
+#, c-format
+msgid "%s: error loading XIM!\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1917
+msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1921
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Loading XIMs...\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1936 xboard.c:1959 xboard.c:1966 xboard.c:2082 xboard.c:2119
+#: xboard.c:2130
+#, c-format
+msgid "(File:%s:) "
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1954 xboard.c:2112
+#, c-format
+msgid "light square "
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1962 xboard.c:2126
+#, c-format
+msgid "dark square "
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:1973 xboard.c:2139
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2037
+msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2047
+#, c-format
+msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2057
+#, c-format
+msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2070
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Loading XPMs...\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2093
+#, c-format
+msgid "(Replace by File:%s:) "
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2100 xboard.c:2123 xboard.c:2134
+#, c-format
+msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2222
+#, c-format
+msgid "Can't open bitmap file %s"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2225
+#, c-format
+msgid "Invalid bitmap in file %s"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2228
+#, c-format
+msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2232
+#, c-format
+msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2236
+#, c-format
+msgid "%s: %s...using built-in\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:2240
+#, c-format
+msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:3048
+msgid "Can't open temp file"
+msgstr ""
+
+#: xengineoutput.c:114
+#, c-format
+msgid "Error %d loading icon image\n"
+msgstr ""
+
+#: xevalgraph.c:97
+msgid "Evaluation graph"
+msgstr "Gráfica de evaluación"
+
+#: xevalgraph.c:199
+msgid "Eval"
+msgstr ""
+
+#: xhistory.c:154
+msgid "Move list"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:303 xoptions.c:835
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Engine has no options"
+msgstr "Primero tiene libro propio"
+
+#: xoptions.c:1077
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: xoptions.c:1081
+msgid "cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: args.h:784
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr ""
+
+#: args.h:794
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:885 args.h:1103
+#, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:914
+#, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:974
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1058
+#, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1075
+#, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Drop"
+#~ msgstr "Soltar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open: "
+#~ msgstr "No se pudo analizar la jugada"
+
+#~ msgid "Promotion"
+#~ msgstr "Coronación"
+
+#~ msgid "ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
+#~ msgstr "Iluminar arrastre"
+
 #~ msgid "White "
 #~ msgstr "Blancas "
 
@@ -2853,8 +2953,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Cerrar"
 
-#~ msgid "moves"
-#~ msgstr "jugadas"
-
 #~ msgid "sec/move"
 #~ msgstr "segundos por jugada"