msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 22:03-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 12:41-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: args.h:821
+#: args.h:832
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s in instellingenbestand\n"
-#: args.h:831
+#: args.h:866
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Ongeldig geheel getal: %s"
-#: args.h:924 args.h:1165
+#: args.h:965 args.h:1226
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Niet-herkend argument: %s"
-#: args.h:955
+#: args.h:996
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s"
-#: args.h:1015
+#: args.h:1056
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s"
-#: args.h:1120
+#: args.h:1167
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen"
-#: args.h:1137
+#: args.h:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:753
+#: backend.c:801
msgid "first"
msgstr "eerste"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:756
+#: backend.c:804
msgid "second"
msgstr "tweede"
-#: backend.c:837
+#: backend.c:886
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund"
-#: backend.c:943
+#: backend.c:992
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven"
-#: backend.c:999
+#: backend.c:1050
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s"
-#: backend.c:1014
+#: backend.c:1065
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s"
-#: backend.c:1120
+#: backend.c:1171
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus"
-#: backend.c:1138
+#: backend.c:1189
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Onbekende variantnaam: %s"
-#: backend.c:1386
+#: backend.c:1440
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starten van schaakprogramma"
-#: backend.c:1409
+#: backend.c:1463
msgid "Bad game file"
msgstr "Incorrect partijbestand"
-#: backend.c:1416
+#: backend.c:1470
msgid "Bad position file"
msgstr "Incorrect positiebestand"
-#: backend.c:1430
+#: backend.c:1484
msgid "Pick new game"
msgstr "Kies een nieuwe partij"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1553
+#, fuzzy
msgid ""
-"You restarted an already completed tourney\n"
-"One more cycle will now be added to it\n"
-"Games commence in 10 sec"
+"You restarted an already completed tourney.\n"
+"One more cycle will now be added to it.\n"
+"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
"U hebt een reeds voltooid toernooi herstart.\n"
"Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n"
"De partijen beginnen in tien seconden."
-#: backend.c:1506
+#: backend.c:1560
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog"
-#: backend.c:1513
+#: backend.c:1567
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Er is geen match mogelijk zonder schaakprogramma's."
-#: backend.c:1550
+#: backend.c:1621
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen"
-#: backend.c:1553
+#: backend.c:1624
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s"
-#: backend.c:1609
+#: backend.c:1680
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Onbekende initialMode %s"
-#: backend.c:1635
+#: backend.c:1706
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand"
-#: backend.c:1662
+#: backend.c:1733
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1666
+#: backend.c:1737
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1677
+#: backend.c:1748
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1682
+#: backend.c:1753
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1689
+#: backend.c:1760
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1694
+#: backend.c:1765
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1701
+#: backend.c:1772
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1706
+#: backend.c:1777
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1717
+#: backend.c:1788
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand"
-#: backend.c:1880 backend.c:1935 backend.c:1958 backend.c:2357
+#: backend.c:1951 backend.c:2006 backend.c:2029 backend.c:2431
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fout bij schrijven naar ICS"
-#: backend.c:1895
+#: backend.c:1966
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord"
-#: backend.c:1898
+#: backend.c:1969
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord"
-#: backend.c:2203
+#: backend.c:2277
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Onbekend wild type %d"
-#: backend.c:2274 usystem.c:329
+#: backend.c:2348 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm"
-#: backend.c:3030
+#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
+#: backend.c:3106
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "uw tegenstander kwekt: %s"
-#: backend.c:3559
+#: backend.c:3635
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen"
-#: backend.c:3606
+#: backend.c:3682
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest"
-#: backend.c:3710 backend.c:4128 backend.c:4332 backend.c:4891 backend.c:4895
-#: backend.c:6919 backend.c:12213 backend.c:13928 backend.c:14005
-#: backend.c:14051 backend.c:14057 backend.c:14062 backend.c:14067
+#: backend.c:3786 backend.c:4204 backend.c:4408 backend.c:4967 backend.c:4971
+#: backend.c:7071 backend.c:12577 backend.c:14305 backend.c:14382
+#: backend.c:14428 backend.c:14434 backend.c:14439 backend.c:14444
msgid "vs."
msgstr "tegen"
-#: backend.c:3838
+#: backend.c:3914
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)"
-#: backend.c:4176
+#: backend.c:4252
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbinding is gesloten door ICS"
-#: backend.c:4178
+#: backend.c:4254
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fout bij lezen van ICS"
-#: backend.c:4255
+#: backend.c:4331
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4264 backend.c:9885
+#: backend.c:4340 backend.c:10201
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer."
-#: backend.c:4383
+#: backend.c:4459
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord"
-#: backend.c:4815 backend.c:4837
+#: backend.c:4891 backend.c:4913
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kan zet \"%s\" van ICS niet ontleden"
-#: backend.c:5074
+#: backend.c:5162
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5145
+#: backend.c:5233
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of bekijken."
-#: backend.c:6046
+#: backend.c:6172
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen."
-#: backend.c:6510
+#: backend.c:6662
msgid "You are playing Black"
msgstr "U speelt met zwart"
-#: backend.c:6519 backend.c:6546
+#: backend.c:6671 backend.c:6698
msgid "You are playing White"
msgstr "U speelt met wit"
-#: backend.c:6528 backend.c:6554 backend.c:6674 backend.c:6699 backend.c:6715
-#: backend.c:14705
+#: backend.c:6680 backend.c:6706 backend.c:6826 backend.c:6851 backend.c:6867
+#: backend.c:15112
msgid "It is White's turn"
msgstr "Wit is aan zet"
-#: backend.c:6532 backend.c:6558 backend.c:6682 backend.c:6705 backend.c:6736
-#: backend.c:14697
+#: backend.c:6684 backend.c:6710 backend.c:6834 backend.c:6857 backend.c:6888
+#: backend.c:15104
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Zwart is aan zet"
-#: backend.c:6571
+#: backend.c:6723
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Getoonde positie is niet de huidige"
-#: backend.c:6809
+#: backend.c:6961
msgid "Illegal move"
msgstr "Ongeldige zet"
-#: backend.c:6876
+#: backend.c:7028
msgid "End of game"
msgstr "Einde van partij"
-#: backend.c:6879
+#: backend.c:7031
msgid "Incorrect move"
msgstr "Onjuiste zet"
-#: backend.c:7257 backend.c:7392
+#: backend.c:7421 backend.c:7567
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie."
-#: backend.c:7364
+#: backend.c:7530
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:7624
+#: backend.c:7818
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd"
-#: backend.c:8199
+#: backend.c:8334
+msgid "could not load EGBB library"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:8337
+msgid "wrong EGBB version"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:8450
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat"
-#: backend.c:8332
+#: backend.c:8601
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ongeldige zet \"%s\" van automaat %s"
-#: backend.c:8564
+#: backend.c:8847
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat"
-#: backend.c:8730 backend.c:13793 backend.c:13858
+#: backend.c:8948
+msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9021 backend.c:14170 backend.c:14235
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s ondersteunt geen analyse"
-#: backend.c:8796
+#: backend.c:9087
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ongeldige zet \"%s\" (geweigerd door schaakprogramma %s)"
-#: backend.c:8823
+#: backend.c:9114
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Starten van %s-schaakprogramma %s op %s is mislukt: %s\n"
-#: backend.c:8844
+#: backend.c:9135
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hint: %s"
-#: backend.c:8849
+#: backend.c:9140
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ongeldige hintzet \"%s\"\n"
"van schaakprogramma %s."
-#: backend.c:9024
+#: backend.c:9315
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod"
# XXX punten
-#: backend.c:9027
+#: backend.c:9318
+#, fuzzy
msgid ""
-"Machine offers a draw\n"
-"Select Action / Draw to agree"
+"Machine offers a draw.\n"
+"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
"Automaat biedt remise aan.\n"
"Kies Actie > Remise om te accepteren."
-#: backend.c:9106
+#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
+#: backend.c:9400
msgid "failed writing PV"
msgstr "schrijven hoofdvariant is mislukt"
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9699
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: \"%s\""
-#: backend.c:9414
+#: backend.c:9709
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: \"%s\""
-#: backend.c:9425
+#: backend.c:9720
msgid "Gap in move list"
msgstr "Gat in zettenlijst"
-#: backend.c:10046 dialogs.c:461
+#: backend.c:10355
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s"
-#: backend.c:10167
+#: backend.c:10362
+#, c-format
+msgid ", but %s is"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:10504
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartfout bij '%s'"
-#: backend.c:10198
+#: backend.c:10535
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma"
-#: backend.c:10203 backend.c:14076
+#: backend.c:10540 backend.c:14453
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma"
-#: backend.c:10252
+#: backend.c:10589
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven."
-#: backend.c:10326
+#: backend.c:10663
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n"
"gebruikt wordt. Beëindig eerst diens partij."
-#: backend.c:10340
+#: backend.c:10677
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd"
-#: backend.c:10342
+#: backend.c:10679
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10343
+#: backend.c:10680
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen"
-#: backend.c:10358 backend.c:10505
+#: backend.c:10695 backend.c:10843
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd"
-#: backend.c:10378
+#: backend.c:10715
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"U dient een toernooibestand op te geven,\n"
"om de toernooivoortgang in op te slaan."
-#: backend.c:10388
+#: backend.c:10725
msgid "Not enough participants"
msgstr "Te weinig deelnemers"
-#: backend.c:10589
+#: backend.c:10927
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Incorrect toernooibestand"
-#: backend.c:10601
+#: backend.c:10939
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Wachten op andere partij(en)"
-#: backend.c:10614
+#: backend.c:10952
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Geen koppelautomaat gegeven"
-#: backend.c:11092
+#: backend.c:11430
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:11554 backend.c:11585
+#: backend.c:11897 backend.c:11928
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s"
-#: backend.c:11574
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s"
-#: backend.c:11627 backend.c:12636 backend.c:12829 backend.c:13190
+#: backend.c:11971 backend.c:13010 backend.c:13203 backend.c:13567
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan \"%s\" niet openen"
-#: backend.c:11639 menus.c:116
+#: backend.c:11983 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen"
-#: backend.c:11724
+#: backend.c:12068
msgid "No more games in this message"
msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht"
-#: backend.c:11764
+#: backend.c:12108
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Er is nog geen partij geladen"
-#: backend.c:11768 backend.c:12617 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12112 backend.c:12991 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan niet nog verder teruggaan"
-#: backend.c:12189
+#: backend.c:12553
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partijnummer valt buiten bereik"
-#: backend.c:12200
+#: backend.c:12564
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan niet springen in partijbestand"
-#: backend.c:12258
+#: backend.c:12622
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partij niet gevonden in bestand"
-#: backend.c:12386 backend.c:12713
+#: backend.c:12751 backend.c:13087
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand"
-#: backend.c:12538
+#: backend.c:12903
msgid "No moves in game"
msgstr "Partij bevat geen zetten"
-#: backend.c:12613
+#: backend.c:12987
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Er is nog geen positie geladen"
-#: backend.c:12674 backend.c:12685
+#: backend.c:13048 backend.c:13059
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan niet springen in positiebestand"
-#: backend.c:12692 backend.c:12704
+#: backend.c:13066 backend.c:13078
msgid "Position not found in file"
msgstr "Positie niet gevonden in bestand"
-#: backend.c:12744
+#: backend.c:13118
msgid "Black to play"
msgstr "Zwart is aan zet"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13121
msgid "White to play"
msgstr "Wit is aan zet"
-#: backend.c:12834 backend.c:13195
+#: backend.c:13208 backend.c:13572
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan"
-#: backend.c:12836
+#: backend.c:13210
msgid "Saving game"
msgstr "Opslaan van partij"
-#: backend.c:12837
+#: backend.c:13211
msgid "Bad Seek"
msgstr "Ongeldige bestandssprong"
-#: backend.c:13197
+#: backend.c:13574
msgid "Saving position"
msgstr "Opslaan van positie"
# XXX Reload Same Game is not in POT
-#: backend.c:13323
+#: backend.c:13700
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n"
"Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw."
-#: backend.c:13328
+#: backend.c:13705
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"U hebt te veel zetten ingevoerd.\n"
"Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
-#: backend.c:13333
+#: backend.c:13710
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Getoonde positie is niet de huidige.\n"
"Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
-#: backend.c:13380
+#: backend.c:13757
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "U hebt nog geen zet gedaan"
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13778
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Het CMail-bericht is niet geladen.\n"
"Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw."
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13783
msgid "No unfinished games"
msgstr "Geen onafgemaakte partijen"
-#: backend.c:13412
+#: backend.c:13789
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13427
+#: backend.c:13804
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt"
-#: backend.c:13489
+#: backend.c:13866
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n"
-#: backend.c:13511
+#: backend.c:13888
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n"
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13892
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n"
-#: backend.c:13519
+#: backend.c:13896
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n"
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13903
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n"
-#: backend.c:13532
+#: backend.c:13909
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n"
-#: backend.c:13534
+#: backend.c:13911
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n"
-#: backend.c:13539
+#: backend.c:13916
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n"
-#: backend.c:13743
+#: backend.c:14120
msgid "Edit comment"
msgstr "Opmerking bewerken"
-#: backend.c:13745
+#: backend.c:14122
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken"
-#: backend.c:13800
+#: backend.c:14177
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "U bent geen partij aan het bekijken."
-#: backend.c:13908
+#: backend.c:14285
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Wit is niet aan zet"
-#: backend.c:13989
+#: backend.c:14366
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Zwart is niet aan zet"
-#: backend.c:14097
+#: backend.c:14474
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starten van schaakprogramma %s"
-#: backend.c:14125 backend.c:15240
+#: backend.c:14502 backend.c:15647
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
-"or select Move Now"
+"or select 'Move Now'."
msgstr ""
"Wacht op uw beurt,\n"
"of kies «Nu zetten»."
-#: backend.c:14259
+#: backend.c:14637
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld"
-#: backend.c:14267
+#: backend.c:14645
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld"
-#: backend.c:14270
+#: backend.c:14648
msgid "Already at end of game"
msgstr "Reeds aan einde van partij."
-#: backend.c:14350
+#: backend.c:14728
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen."
-#: backend.c:14353
+#: backend.c:14731
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bekijken."
-#: backend.c:14356
+#: backend.c:14734
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen."
-#: backend.c:14423
+#: backend.c:14801
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken."
# XXX analysis?
-#: backend.c:14433
+#: backend.c:14811
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14722
+#: backend.c:15129
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dat veld is bezet."
-#: backend.c:14746 backend.c:14772
+#: backend.c:15153 backend.c:15179
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Er is geen aanbod op deze zet."
-#: backend.c:14808 backend.c:14819
+#: backend.c:15215 backend.c:15226
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd."
-#: backend.c:14885
+#: backend.c:15292
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden."
-#: backend.c:15222
+#: backend.c:15629
msgid "You are not examining a game"
msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen."
-#: backend.c:15226
+#: backend.c:15633
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze."
-#: backend.c:15280 backend.c:15287
+#: backend.c:15687 backend.c:15694
msgid "It is your turn"
msgstr "U bent aan zet"
-#: backend.c:15338 backend.c:15345 backend.c:15398 backend.c:15405
-msgid "Wait until your turn"
+#: backend.c:15745 backend.c:15752 backend.c:15805 backend.c:15812
+#, fuzzy
+msgid "Wait until your turn."
msgstr "Wacht op uw beurt"
-#: backend.c:15350
+#: backend.c:15757
msgid "No hint available"
msgstr "Geen hint beschikbaar"
-#: backend.c:15366 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15773 ngamelist.c:355
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen"
-#: backend.c:15373
+#: backend.c:15780
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Bestand bestaat al. Probeer het opnieuw om deze te overschrijven."
-#: backend.c:15851
+#: backend.c:16258
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma %s"
-#: backend.c:15854 backend.c:15885
+#: backend.c:16261 backend.c:16292
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15880
+#: backend.c:16287
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:15898
+#: backend.c:16305
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fout bij lezen van schaakprogramma %s (%s)"
-#: backend.c:16301
+#: backend.c:16729
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "automaat %s heeft te veel opties\n"
-#: backend.c:16457
+#: backend.c:16885
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Getoonde zet is niet de huidige"
-#: backend.c:16466
+#: backend.c:16894
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kan zet niet ontleden"
-#: backend.c:16591 backend.c:16613
+#: backend.c:17019 backend.c:17041
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen"
-#: backend.c:16593
+#: backend.c:17021
msgid "White's flag fell"
msgstr "Wits vlag is gevallen"
-#: backend.c:16615
+#: backend.c:17043
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Zwarts vlag is gevallen"
-#: backend.c:16746
+#: backend.c:17174
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus"
-#: backend.c:17585
+#: backend.c:18024
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord"
-#: book.c:577 book.c:830
+#: book.c:577 book.c:833
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Polyglot-boek is ongeldig"
msgid "Book Fault"
msgstr "Fout in boek"
-#: book.c:833
+#: book.c:836
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Hash-sleutels zijn verschillend"
-#: book.c:1000
+#: book.c:1003
msgid "Could not create book"
msgstr "Kan geen boek aanmaken"
-#: dialogs.c:259
+#: dialogs.c:262
msgid "Tournament file: "
msgstr "Toernooibestand: "
-#: dialogs.c:260
-msgid "Sync after round"
+#: dialogs.c:263
+msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:261
-msgid " (for concurrent playing of a single"
+#: dialogs.c:264
+msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:262
+#: dialogs.c:265
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:263
-msgid " tourney with multiple XBoards)"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:264
+#: dialogs.c:266
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Toernooi-deelnemers:"
-#: dialogs.c:265
+#: dialogs.c:267
msgid "Select Engine:"
msgstr "Kies automaat:"
-#: dialogs.c:273
+#: dialogs.c:275
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Toernooitype (0 = op-de-rij-af, 1 = handschoen):"
-#: dialogs.c:274
+#: dialogs.c:276
#, fuzzy
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Aantal toernooirondes:"
-#: dialogs.c:275
+#: dialogs.c:277
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:276
+#: dialogs.c:278
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:277
+#: dialogs.c:279
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Toernooipartijen bewaren op:"
-#: dialogs.c:278
+#: dialogs.c:280
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:279
+#: dialogs.c:281
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:280
+#: dialogs.c:282
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Bestand met startposities:"
-#: dialogs.c:281
+#: dialogs.c:283
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:282
+#: dialogs.c:284
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "Replace Engine"
msgstr "Automaat vervangen"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Automaat upgraden"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Toernooi klonen"
-#: dialogs.c:316
+#: dialogs.c:318
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven"
-#: dialogs.c:332 dialogs.c:1322
+#: dialogs.c:334 dialogs.c:1369
#, fuzzy
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd"
-#: dialogs.c:344
-msgid "Match Options"
-msgstr "Match-opties"
+#: dialogs.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Tournament Options"
+msgstr "Geluidsopties"
-#: dialogs.c:363
+#: dialogs.c:365
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:364
+#: dialogs.c:366
#, fuzzy
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Bijna altijd koningin (soms onderpromoveren)"
-#: dialogs.c:365 menus.c:714
+#: dialogs.c:367 menus.c:714
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Slepen animeren"
-#: dialogs.c:366 menus.c:715
+#: dialogs.c:368 menus.c:715
msgid "Animate Moving"
msgstr "Zetten animeren"
-#: dialogs.c:367 menus.c:716
+#: dialogs.c:369 menus.c:716
msgid "Auto Flag"
msgstr "Vanzelf vlaggen"
-#: dialogs.c:368 menus.c:717
+#: dialogs.c:370 menus.c:717
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Bord vanzelf draaien"
-#: dialogs.c:369 menus.c:718
+#: dialogs.c:371 menus.c:718
msgid "Blindfold"
msgstr "Geblinddoekt"
-#: dialogs.c:370
+#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
+#: dialogs.c:373
msgid "Drop Menu"
msgstr "Plaatsingsmenu"
-#: dialogs.c:371
+#: dialogs.c:374
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Variatiebomen inschakelen"
-#: dialogs.c:372
+#: dialogs.c:375
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Denken verbergen voor mens"
-#: dialogs.c:373 menus.c:723
+#: dialogs.c:376 menus.c:723
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Laatste zet markeren"
-#: dialogs.c:374
+#: dialogs.c:377
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Markeren met pijl"
-#: dialogs.c:375 menus.c:726
+#: dialogs.c:378 menus.c:726
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Eenkliks zetten"
-#: dialogs.c:376
+#: dialogs.c:379
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Periodieke updates (in analysemodus)"
-#: dialogs.c:378
+#: dialogs.c:381
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:379 dialogs.c:515 menus.c:728
+#: dialogs.c:382 dialogs.c:559 menus.c:728
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Volgende zet overdenken"
-#: dialogs.c:380
+#: dialogs.c:383
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Popup-afsluitberichten"
-#: dialogs.c:381 menus.c:730
+#: dialogs.c:384 menus.c:730
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Popup-zetfouten"
-#: dialogs.c:382
+#: dialogs.c:385
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scores in zettenlijst"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:386
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Coördinaten tonen"
-#: dialogs.c:384
+#: dialogs.c:387
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Doelvelden tonen"
-#: dialogs.c:385
+#: dialogs.c:388
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:386 menus.c:733
+#: dialogs.c:389 menus.c:733
msgid "Test Legality"
msgstr "Geldigheid testen"
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:390
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Topniveau-dialogen"
-#: dialogs.c:388
+#: dialogs.c:391
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Zetten knipperen (0 = niet knipperen):"
-#: dialogs.c:389
+#: dialogs.c:392
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Knippersnelheid (hoog = snel):"
-#: dialogs.c:390
+#: dialogs.c:393
#, fuzzy
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Animatiesnelheid (hoog = langzaam):"
-#: dialogs.c:391
+#: dialogs.c:394
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Zoomfactor in evaluatiegrafiek:"
-#: dialogs.c:400
+#: dialogs.c:403
msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties"
-#: dialogs.c:410
-msgid "normal"
+#: dialogs.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
msgstr "normaal"
-#: dialogs.c:411
-msgid "makruk"
+#: dialogs.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Makruk"
msgstr "Makruk"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "FRC"
msgstr "FRC"
-#: dialogs.c:413
-msgid "shatranj"
+#: dialogs.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Shatranj"
msgstr "Shatranj"
-#: dialogs.c:414
-msgid "wild castle"
+#: dialogs.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Wild castle"
msgstr "wilde rokade"
-#: dialogs.c:415
-msgid "knightmate"
+#: dialogs.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Knightmate"
msgstr "paardmat"
-#: dialogs.c:416
-msgid "no castle"
+#: dialogs.c:420
+#, fuzzy
+msgid "No castle"
msgstr "geen rokade"
-#: dialogs.c:417
-msgid "cylinder *"
+#: dialogs.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Cylinder *"
msgstr "cilinder *"
-#: dialogs.c:418
+#: dialogs.c:422
msgid "3-checks"
msgstr "drie keer schaak"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "berolina *"
msgstr "berolina *"
-#: dialogs.c:420
+#: dialogs.c:424
msgid "atomic"
msgstr "atomisch"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "two kings"
msgstr "twee koningen"
-#: dialogs.c:422
+#: dialogs.c:426
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: dialogs.c:427
+msgid "Spartan"
+msgstr "Spartaans"
+
+#: dialogs.c:428
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Bordafmetingen (-1 = standaard voor de variant):"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:429
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Aantal bordrijen:"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:430
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Aantal bordlijnen:"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:431
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Stalgrootte:"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
+msgid ""
+"Variants marked with * can only be played\n"
+"with legality testing off."
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:435
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:436
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Grote Shatranj (10x8)"
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:437
msgid "Seirawan"
msgstr "Seirawan"
-#: dialogs.c:432
-msgid "falcon (10x8)"
+#: dialogs.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Falcon (10x8)"
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:439
msgid "Superchess"
msgstr "Superschaak"
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:440
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Capablanca (10x8)"
-#: dialogs.c:435
-msgid "crazyhouse"
+#: dialogs.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Crazyhouse"
msgstr "crazyhouse"
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:442
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Gothic (10x8)"
-#: dialogs.c:437
-msgid "bughouse"
+#: dialogs.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Bughouse"
msgstr "bughouse"
-#: dialogs.c:438
-msgid "janus (10x8)"
+#: dialogs.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Janus (10x8)"
-#: dialogs.c:439
-msgid "suicide"
+#: dialogs.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Suicide"
msgstr "suicide"
-#: dialogs.c:440
+#: dialogs.c:446
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "CRC (10x8)"
-#: dialogs.c:441
+#: dialogs.c:447
msgid "give-away"
msgstr "weggever"
-#: dialogs.c:442
+#: dialogs.c:448
msgid "grand (10x10)"
msgstr "Grand (10x10)"
-#: dialogs.c:443
+#: dialogs.c:449
msgid "losers"
msgstr "verliezers"
-#: dialogs.c:444
+#: dialogs.c:450
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "Shogi (9x9)"
-#: dialogs.c:445
-msgid "Spartan"
-msgstr "Spartaans"
+#: dialogs.c:451
+msgid "fairy"
+msgstr "Fairy"
-#: dialogs.c:446
+#: dialogs.c:452
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "Xiangqi (9x10)"
-#: dialogs.c:447
-msgid "fairy"
-msgstr "Fairy"
+#: dialogs.c:453
+msgid "mighty lion"
+msgstr ""
-#: dialogs.c:449
+#: dialogs.c:454
msgid "courier (12x8)"
msgstr "Courier (12x8)"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:455
+msgid "chu chess (10x10)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:456
+#, fuzzy
+msgid "chu shogi (12x12)"
+msgstr "Shogi (9x9)"
+
+#: dialogs.c:488
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Waarschuwing: tweede automaat (%s) ondersteunt dit niet."
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:516
#, c-format
-msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
+msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
-#, c-format
+#: dialogs.c:517
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"All variants not supported by first engine\n"
-"(currently %s) are disabled"
+"All variants not supported by the first engine\n"
+"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
"Varianten die de eerste automaat (momenteel\n"
"%s) niet kent zijn onkiesbaar."
# XXX "NEW" is confusing, plural is better
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:534
msgid "New Variant"
msgstr "Varianten"
-#: dialogs.c:516
+#: dialogs.c:560
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maximum aantal processoren per automaat:"
-#: dialogs.c:517
+#: dialogs.c:561
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polygot-map:"
-#: dialogs.c:518
+#: dialogs.c:562
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Grootte van hash-tabel (MB):"
-#: dialogs.c:519
+#: dialogs.c:563
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Nalimov-EGTB-pad:"
-#: dialogs.c:520
+#: dialogs.c:564
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Grootte van EGTB-cache (MB):"
-#: dialogs.c:521
+#: dialogs.c:565
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:522
+#: dialogs.c:566
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Bestandsnaam van openingenboek:"
-#: dialogs.c:523
+#: dialogs.c:567
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Boekdiepte (zetten):"
-#: dialogs.c:524
+#: dialogs.c:568
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:525
+#: dialogs.c:569
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Automaat #1 heeft eigen boek"
# XXX why the spaces?
-#: dialogs.c:526
+#: dialogs.c:570
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Automaat #2 heeft eigen boek"
-#: dialogs.c:535
+#: dialogs.c:579
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Algemene automaatinstellingen"
-#: dialogs.c:541
+#: dialogs.c:585
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Alle matten detecteren"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:586
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: dialogs.c:543
+#: dialogs.c:587
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remise bij onvoldoende matmateriaal"
-#: dialogs.c:544
+#: dialogs.c:588
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Eenvoudige remises beslissen (3 zetten uitstel)"
-#: dialogs.c:545
+#: dialogs.c:589
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:546
+#: dialogs.c:590
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:547
+#: dialogs.c:591
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:548
+#: dialogs.c:592
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Winst/verlies-grenswaarde:"
-#: dialogs.c:549
+#: dialogs.c:593
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:550
+#: dialogs.c:594
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: dialogs.c:557
+#: dialogs.c:601
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:614
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:615
msgid "Auto-Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:572
+#: dialogs.c:616
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:617
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr ""
-#: dialogs.c:574
+#: dialogs.c:618
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:575
+#: dialogs.c:619
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: dialogs.c:576
+#: dialogs.c:620
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:577
+#: dialogs.c:621
msgid "Get Move List"
msgstr "Zettenlijst ophalen"
-#: dialogs.c:578
+#: dialogs.c:622
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:579
+#: dialogs.c:623
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:580
+#: dialogs.c:624
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:581
+#: dialogs.c:625
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:582
+#: dialogs.c:626
#, fuzzy
msgid "Quit after game"
msgstr "Wachten op andere partij(en)"
-#: dialogs.c:583
+#: dialogs.c:627
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: dialogs.c:584
+#: dialogs.c:628
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:585
+#: dialogs.c:629
msgid "First White Move:"
msgstr "Eerste zet van wit:"
-#: dialogs.c:586
+#: dialogs.c:630
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:587
+#: dialogs.c:631
msgid "First Black Move:"
msgstr "Eerste zet van zwart:"
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:633
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: dialogs.c:590
+#: dialogs.c:634
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:592
+#: dialogs.c:636
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Berichten kleuren"
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:637
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:594
+#: dialogs.c:638
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:595
+#: dialogs.c:639
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Kanaal-1-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:596
+#: dialogs.c:640
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Anderekanaal-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:597
+#: dialogs.c:641
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Kwek-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:598
+#: dialogs.c:642
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:599
+#: dialogs.c:643
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:600
+#: dialogs.c:644
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Verzoek-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:601
+#: dialogs.c:645
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:608
+#: dialogs.c:652
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS-opties"
-#: dialogs.c:613
+#: dialogs.c:657
msgid "Exact position match"
msgstr "Exacte positie-overeenkomst"
-#: dialogs.c:613
+#: dialogs.c:657
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Getoonde positie is een subset"
-#: dialogs.c:613
+#: dialogs.c:657
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Zelfde materiaal met exact dezelfde pionketen"
-#: dialogs.c:614
+#: dialogs.c:658
msgid "Same material"
msgstr "Zelfde materiaal"
-#: dialogs.c:614
+#: dialogs.c:658
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materiaalbereik (bovenste bordhelft is optioneel)"
-#: dialogs.c:614
+#: dialogs.c:658
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materiaalverschil (optioneel spul is in evenwicht)"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:670
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Labels vanzelf tonen"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:671
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Opmerkingen vanzelf tonen"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:672
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Speelsnelheid van geladen partijen\n"
"(0 = instantaan, -1 = uit):"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:673
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Seconden per zet:"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:674
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:676
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:677
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Elo van sterkste speler minstens:"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:678
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Elo van zwakste speler minstens:"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:679
msgid "No games before year:"
msgstr "Geen partijen vóór het jaar:"
-#: dialogs.c:636
+#: dialogs.c:680
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Minimum aantal opeenvolgende posities:"
-#: dialogs.c:637
+#: dialogs.c:681
msgid "Search mode:"
msgstr "Zoekmodus:"
-#: dialogs.c:638
+#: dialogs.c:682
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Ook matchen met verwisselde kleuren"
-#: dialogs.c:639
+#: dialogs.c:683
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Ook matchen met links-rechts gespiegelde positie"
-#: dialogs.c:647
+#: dialogs.c:691
msgid "Load Game Options"
msgstr "Partij-opties laden"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:703
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Partijen auto-opslaan"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:704
msgid "Own Games Only"
msgstr "Alleen eigen partijen"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:705
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Partijen opslaan in:"
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:706
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Eindposities opslaan in:"
-#: dialogs.c:663
+#: dialogs.c:707
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:708
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:665
+#: dialogs.c:709
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Nummerlabel in toernooi-PGN opnemen"
-#: dialogs.c:666
+#: dialogs.c:710
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:667
+#: dialogs.c:711
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:674
+#: dialogs.c:718
msgid "Save Game Options"
msgstr "Partij-opties opslaan"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:727
msgid "No Sound"
msgstr "Geen geluid"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:728
msgid "Default Beep"
msgstr "Standaardpiep"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:729
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:730
msgid "Car Horn"
msgstr "Claxon"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:731
msgid "Cymbal"
msgstr "Cymbaal"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:732
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:733
msgid "Gong"
msgstr "Gong"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:734
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:735
msgid "Penalty"
msgstr "Penalty"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:736
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:737
msgid "Pop"
msgstr "Plop"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:738
+msgid "Roar"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:739
msgid "Slap"
msgstr "Klap"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:740
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Houtplok"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:742
msgid "User File"
msgstr "Gebruikersbestand"
-#: dialogs.c:719
+#: dialogs.c:765
msgid "User WAV File:"
msgstr "Gebruikers-WAV-bestand:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:766
msgid "Sound Program:"
msgstr "Geluidsprogramma:"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:767
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Probeer geluid:"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:768
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:769
msgid "Move:"
msgstr "Zet:"
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:770
msgid "Win:"
msgstr "Gewonnen:"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:771
msgid "Lose:"
msgstr "Verloren:"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:772
msgid "Draw:"
msgstr "Remise:"
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:773
msgid "Unfinished:"
msgstr "Onafgemaakt:"
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:774
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:775
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:777
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Geluidenmap:"
-#: dialogs.c:732
+#: dialogs.c:778
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:779
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:780
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
-#: dialogs.c:735
+#: dialogs.c:781
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanaal 1:"
-#: dialogs.c:736
+#: dialogs.c:782
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:783
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:784
msgid "Request:"
msgstr "Verzoek:"
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:785
+msgid "Lion roar:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:786
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:802
msgid "Sound Options"
msgstr "Geluidsopties"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:823
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Kleur van wit stuk:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:779 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:826 dialogs.c:835 dialogs.c:841 dialogs.c:847 dialogs.c:853
+#: dialogs.c:859
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:781 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:828 dialogs.c:836 dialogs.c:842 dialogs.c:848 dialogs.c:854
+#: dialogs.c:860
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:783 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802 dialogs.c:808
-#: dialogs.c:814
+#: dialogs.c:830 dialogs.c:837 dialogs.c:843 dialogs.c:849 dialogs.c:855
+#: dialogs.c:861
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803 dialogs.c:809
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:832 dialogs.c:838 dialogs.c:844 dialogs.c:850 dialogs.c:856
+#: dialogs.c:862
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:786
+#: dialogs.c:833
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Kleur van zwart stuk:"
-#: dialogs.c:792
+#: dialogs.c:839
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Kleur van licht veld:"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:845
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Kleur van donker veld:"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:851
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Markeringskleur:"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:857
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:816
+#: dialogs.c:863
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:865
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:819
-msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
+#: dialogs.c:866
+msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:820
+#: dialogs.c:867
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Bordtexturen gebruiken"
-#: dialogs.c:821
+#: dialogs.c:868
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:"
-#: dialogs.c:822
+#: dialogs.c:869
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:"
-#: dialogs.c:823
+#: dialogs.c:870
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:824
+#: dialogs.c:871
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:874
+#: dialogs.c:921
msgid "Board Options"
msgstr "Bordopties"
-#: dialogs.c:927 menus.c:634
+#: dialogs.c:974 menus.c:634
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: dialogs.c:949
+#: dialogs.c:996
msgid "clear"
msgstr "wissen"
-#: dialogs.c:950 dialogs.c:1038
+#: dialogs.c:997 dialogs.c:1085
msgid "save changes"
msgstr "wijzigingen opslaan"
-#: dialogs.c:1053
+#: dialogs.c:1100
msgid "Edit book"
msgstr "Boek bewerken"
-#: dialogs.c:1053 menus.c:636
+#: dialogs.c:1100 menus.c:636
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
-#: dialogs.c:1195
+#: dialogs.c:1242
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-invoervak"
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1274
msgid "Type a move"
msgstr "Typ een zet"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1300
msgid "Engine has no options"
msgstr "Automaat heeft geen opties"
-#: dialogs.c:1255
+#: dialogs.c:1302
msgid "Engine Settings"
msgstr "Automaatinstellingen"
-#: dialogs.c:1280
+#: dialogs.c:1327
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1330
msgid "or specify one below:"
msgstr "of geef er hieronder een op:"
-#: dialogs.c:1284
+#: dialogs.c:1331
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Bijnaam (optioneel):"
-#: dialogs.c:1285
+#: dialogs.c:1332
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1286
+#: dialogs.c:1333
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Automatenmap:"
-#: dialogs.c:1287
+#: dialogs.c:1334
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1288
+#: dialogs.c:1335
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1289
+#: dialogs.c:1336
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1290
+#: dialogs.c:1337
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1291
+#: dialogs.c:1338
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1292
+#: dialogs.c:1339
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen"
-#: dialogs.c:1293
+#: dialogs.c:1340
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1343
+#: dialogs.c:1390
msgid "Load first engine"
msgstr "Eerste automaat laden"
-#: dialogs.c:1349
+#: dialogs.c:1396
msgid "Load second engine"
msgstr "Tweede automaat laden"
-#: dialogs.c:1372
+#: dialogs.c:1419
msgid "shuffle"
msgstr "Husselen"
-#: dialogs.c:1373
+#: dialogs.c:1420
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startpositienummer:"
-#: dialogs.c:1374
+#: dialogs.c:1421
msgid "randomize"
msgstr "Willekeurig"
-#: dialogs.c:1375
+#: dialogs.c:1422
msgid "pick fixed"
msgstr "Vaste kiezen"
-#: dialogs.c:1392
+#: dialogs.c:1439
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Husselpartij"
-#: dialogs.c:1411
+#: dialogs.c:1458
msgid "classical"
msgstr "klassiek"
-#: dialogs.c:1412
+#: dialogs.c:1459
#, fuzzy
msgid "incremental"
msgstr "incrementeel"
-#: dialogs.c:1413
+#: dialogs.c:1460
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1414
+#: dialogs.c:1461
msgid "Moves per session:"
msgstr "Zetten per sessie:"
-#: dialogs.c:1415
+#: dialogs.c:1462
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1416
+#: dialogs.c:1463
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1464
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1418
+#: dialogs.c:1465
msgid "Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1419
+#: dialogs.c:1466
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1459 dialogs.c:1462 dialogs.c:1467 dialogs.c:1468
-#: gtk/xoptions.c:191
+#: dialogs.c:1506 dialogs.c:1509 dialogs.c:1514 dialogs.c:1515
+#: gtk/xoptions.c:194
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1527
msgid "Time Control"
msgstr "Tijdsbeperking"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1556
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1624 xaw/xoptions.c:1274
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: dialogs.c:1581 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
+#: dialogs.c:1629 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
msgid "King"
msgstr "Koning"
-#: dialogs.c:1584
+#: dialogs.c:1632
msgid "Captain"
msgstr "Kapitein"
-#: dialogs.c:1585
+#: dialogs.c:1633
msgid "Lieutenant"
msgstr "Luitenant"
-#: dialogs.c:1586
+#: dialogs.c:1634
msgid "General"
msgstr "Generaal"
-#: dialogs.c:1587
+#: dialogs.c:1635
msgid "Warlord"
msgstr "Krijgsheer"
-#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
+#: dialogs.c:1637 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
msgid "Knight"
msgstr "Paard"
-#: dialogs.c:1590 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
+#: dialogs.c:1638 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
msgid "Bishop"
msgstr "Loper"
-#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
+#: dialogs.c:1639 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
msgid "Rook"
msgstr "Toren"
-#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
+#: dialogs.c:1643 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
msgid "Archbishop"
msgstr "Aartsbisschop"
-#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
+#: dialogs.c:1644 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanselier"
-#: dialogs.c:1598 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 dialogs.c:1995
+#: dialogs.c:1646 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 dialogs.c:2045
msgid "Queen"
msgstr "Koningin"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1648
+msgid "Lion"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1603 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
+#: dialogs.c:1653 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
msgid "Promote"
msgstr "Promoveren"
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1668
msgid "Chat partner:"
msgstr "Chatpartner:"
-#: dialogs.c:1703
+#: dialogs.c:1753
msgid "Chat box"
msgstr "Chatbox"
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1794
msgid "factory"
msgstr "origineel"
-#: dialogs.c:1745
+#: dialogs.c:1795
msgid "up"
msgstr "omhoog"
-#: dialogs.c:1746
+#: dialogs.c:1796
msgid "down"
msgstr "omlaag"
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1814
msgid "No tag selected"
msgstr "Geen label geselecteerd"
-#: dialogs.c:1795
+#: dialogs.c:1845
msgid "Game-list options"
msgstr "Partijenlijst-opties"
-#: dialogs.c:1871 dialogs.c:1885
+#: dialogs.c:1921 dialogs.c:1935
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: dialogs.c:1908
+#: dialogs.c:1958
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
-#: dialogs.c:1908
+#: dialogs.c:1958
msgid "Exiting"
msgstr "Afsluiten"
-#: dialogs.c:1919
+#: dialogs.c:1969
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: dialogs.c:1926
+#: dialogs.c:1976
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: dialogs.c:1972 dialogs.c:2252 dialogs.c:2255
+#: dialogs.c:2022 dialogs.c:2302 dialogs.c:2305
msgid "White"
msgstr "Wit"
-#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
+#: dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
msgid "Pawn"
msgstr "Pion"
-#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
+#: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
msgid "Elephant"
msgstr "Olifant"
-#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
+#: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
msgid "Cannon"
msgstr "Kanon"
-#: dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
msgid "Demote"
msgstr "Degraderen"
-#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
+#: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029
msgid "Empty square"
msgstr "Leeg veld"
-#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
+#: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029
msgid "Clear board"
msgstr "Bord leegmaken"
-#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2264 dialogs.c:2267
+#: dialogs.c:2026 dialogs.c:2314 dialogs.c:2317
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
-#: dialogs.c:2075 menus.c:787
+#: dialogs.c:2125 menus.c:787
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: dialogs.c:2076 menus.c:788
+#: dialogs.c:2126 menus.c:788
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: dialogs.c:2077 menus.c:789
+#: dialogs.c:2127 menus.c:789
msgid "View"
msgstr "Beeld"
-#: dialogs.c:2078 menus.c:790
+#: dialogs.c:2128 menus.c:790
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: dialogs.c:2079 menus.c:791
+#: dialogs.c:2129 menus.c:791
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: dialogs.c:2080 menus.c:792
+#: dialogs.c:2130 menus.c:792
msgid "Engine"
msgstr "Automaat"
-#: dialogs.c:2081 menus.c:793
+#: dialogs.c:2131 menus.c:793
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: dialogs.c:2082 menus.c:794
+#: dialogs.c:2132 menus.c:794
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: dialogs.c:2092
+#: dialogs.c:2142
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2093
+#: dialogs.c:2143
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2095
+#: dialogs.c:2145
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2096
+#: dialogs.c:2146
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2371
+#: dialogs.c:2420
msgid "Directories:"
msgstr "Mappen:"
-#: dialogs.c:2372
+#: dialogs.c:2421
msgid "Files:"
msgstr "Bestanden:"
-#: dialogs.c:2373
+#: dialogs.c:2422
msgid "by name"
msgstr "op naam"
-#: dialogs.c:2374
+#: dialogs.c:2423
msgid "by type"
msgstr "op type"
-#: dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2426
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: dialogs.c:2378
+#: dialogs.c:2427
msgid "New directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: dialogs.c:2379
+#: dialogs.c:2428
msgid "File type:"
msgstr "Bestandstype:"
-#: dialogs.c:2454
+#: dialogs.c:2503
msgid "Contents of"
msgstr "Inhoud van"
-#: dialogs.c:2480
+#: dialogs.c:2529
msgid " next page"
msgstr " volgende pagina"
-#: dialogs.c:2502
+#: dialogs.c:2546
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "Typ hier eerst een mapnaam"
-#: dialogs.c:2503
+#: dialogs.c:2547
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "Kies een andere naam"
-#: draw.c:293
+#: draw.c:310
+#, fuzzy
msgid ""
-"No default pieces installed\n"
-"Select your own -pieceImageDirectory"
+"No default pieces installed!\n"
+"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
"Geen standaardstukken geïnstalleerd.\n"
"Kies uw eigen '-pieceImageDirectory'."
msgstr[0] "omkeerbaar"
msgstr[1] "omkeerbaar"
-#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88
+#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Lezen van partijbestand (%d)"
-#: gtk/xboard.c:787 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:846 xaw/xboard.c:1035
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:796 xaw/xboard.c:1170
+#: gtk/xboard.c:855 xaw/xboard.c:1044
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Kan bestand '%s' niet openen\n"
-#: gtk/xboard.c:811 xaw/xboard.c:1179
+#: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1053
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1211
+#: gtk/xboard.c:889 xaw/xboard.c:1085
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1248
+#: gtk/xboard.c:929 xaw/xboard.c:1122
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:911 xaw/xboard.c:1285
+#: gtk/xboard.c:970 xaw/xboard.c:1159
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1201 xaw/xboard.c:1567
+#: gtk/xboard.c:1260 xaw/xboard.c:1441
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1226 xaw/xboard.c:1590
+#: gtk/xboard.c:1285 xaw/xboard.c:1464
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: er zijn geen lettertypen die overeenkomen met patroon %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1665 xaw/xboard.c:2080
+#: gtk/xboard.c:1724 xaw/xboard.c:1954
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen"
-#: gtk/xboard.c:2128
+#: gtk/xboard.c:2176
msgid "Failed to open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgstr " (met Zippy-code)"
#: menus.c:363
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
msgstr "Nieuwe partij"
#: menus.c:583
-msgid "New Shuffle Game ..."
+#, fuzzy
+msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nieuwe husselpartij..."
# XXX "NEW" is wrong
#: menus.c:584
-msgid "New Variant ..."
+#, fuzzy
+msgid "New Variant..."
msgstr "Nieuwe variantpartij..."
#: menus.c:586
msgstr "Tot remise besluiten"
#: menus.c:684
-msgid "Load New 1st Engine ..."
+#, fuzzy
+msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Nieuwe 1ste automaat laden..."
#: menus.c:685
-msgid "Load New 2nd Engine ..."
+#, fuzzy
+msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Nieuwe 2de automaat laden..."
#: menus.c:687
-msgid "Engine #1 Settings ..."
+#, fuzzy
+msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Instellingen van automaat 1..."
#: menus.c:688
-msgid "Engine #2 Settings ..."
+#, fuzzy
+msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Instellingen van automaat 2..."
#: menus.c:690
msgstr "Zet terugnemen"
#: menus.c:700
-msgid "General ..."
+#, fuzzy
+msgid "General..."
msgstr "Algemeen..."
#: menus.c:702
-msgid "Time Control ..."
+#, fuzzy
+msgid "Time Control..."
msgstr "Tijdsbeperking..."
#: menus.c:703
-msgid "Common Engine ..."
+#, fuzzy
+msgid "Common Engine..."
msgstr "Gemeenschappelijke automaat..."
#: menus.c:704
-msgid "Adjudications ..."
+#, fuzzy
+msgid "Adjudications..."
msgstr "Beslissingen ..."
#: menus.c:705
-msgid "ICS ..."
-msgstr "ICS ..."
+msgid "ICS..."
+msgstr ""
-# XXX wedstrijd OF overeenkomen??
#: menus.c:706
-msgid "Match ..."
-msgstr "Match..."
+msgid "Tournament..."
+msgstr ""
#: menus.c:707
-msgid "Load Game ..."
+#, fuzzy
+msgid "Load Game..."
msgstr "Partij laden ..."
#: menus.c:708
-msgid "Save Game ..."
+#, fuzzy
+msgid "Save Game..."
msgstr "Partij opslaan ..."
#: menus.c:709
-msgid "Game List ..."
+#, fuzzy
+msgid "Game List..."
msgstr "Partijenlijst ..."
#: menus.c:710
-msgid "Sounds ..."
+#, fuzzy
+msgid "Sounds..."
msgstr "Geluiden ..."
#: menus.c:713
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Foutrapportage mailen"
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85
+#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
msgid "engine name"
msgstr "automaatnaam"
-#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87
+#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
+#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
msgid "move"
msgstr "zetten"
-#: nengineoutput.c:153
+#: nengineoutput.c:155
msgid "Engine output"
msgstr "Automaatuitvoer"
-#: nengineoutput.c:157
+#: nengineoutput.c:159
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
msgstr "%s: niet-herkende kleur %s\n"
#: usystem.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr "%s: onbegrepen voorgrondkleur in '%s'\n"
#: usystem.c:259
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: onbegrepen kleurnamen; kleuring wordt uitgeschakeld\n"
-#: usystem.c:371
+#: usystem.c:374
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "Fout: onbekende gebruiker %s (in pad %s)\n"
-#: usystem.c:556
+#: usystem.c:559
#, fuzzy
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Ondersteuning voor sockets is niet geconfigureerd"
-#: usystem.c:645
+#: usystem.c:648
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "interne 'rcmd' is niet geïmplementeerd voor Unix"
-#: xaw/xboard.c:477
-#, c-format
-msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
-msgstr "%s: Kan geen toegang krijgen tot XPM-map %s\n"
-
-#: xaw/xboard.c:498
-#, c-format
-msgid "Available `%s' sizes:\n"
-msgstr "Beschikbare '%s'-groottes:\n"
-
-#: xaw/xboard.c:531
-#, c-format
-msgid "Error: No `%s' files!\n"
-msgstr "Fout: geen '%s'-bestanden!\n"
-
-#: xaw/xboard.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
-" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-" Please report this error to %s.\n"
-" Include system type & operating system in message.\n"
-msgstr ""
-
-#: xaw/xboard.c:1291
+#: xaw/xboard.c:1165
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xengineoutput.c:114
-#, c-format
-msgid "Error %d loading icon image\n"
-msgstr "Fout %d tijdens laden van pictogram\n"
-
-#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1015
+#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1023
msgid "browse"
msgstr "bladeren"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: xaw/xoptions.c:1262
+#: xaw/xoptions.c:1270
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: xaw/xoptions.c:1266
-msgid "cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#~ msgid "Match Options"
+#~ msgstr "Match-opties"
+
+#~ msgid "ICS ..."
+#~ msgstr "ICS ..."
+
+# XXX wedstrijd OF overeenkomen??
+#~ msgid "Match ..."
+#~ msgstr "Match..."
+
+#~ msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
+#~ msgstr "%s: Kan geen toegang krijgen tot XPM-map %s\n"
+
+#~ msgid "Available `%s' sizes:\n"
+#~ msgstr "Beschikbare '%s'-groottes:\n"
+
+#~ msgid "Error: No `%s' files!\n"
+#~ msgstr "Fout: geen '%s'-bestanden!\n"
+
+#~ msgid "Error %d loading icon image\n"
+#~ msgstr "Fout %d tijdens laden van pictogram\n"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"