updated po/pot files
[xboard.git] / po / ru.po
index e56fe20..8224785 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # XBoard -- a graphical chessboard for X
-# Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
 # Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010
+# Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015, 2016.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-20 22:33+0300\n"
+"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
+"Language: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: args.h:854
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr "%s в файле настроек\n"
+
+#: args.h:888
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr "Неправильное целое значение %s"
+
+#: args.h:994 args.h:1274
+#, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr "Неопознанный аргумент %s"
+
+#: args.h:1025
+#, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение"
+
+#: args.h:1085
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1196
+#, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s"
+
+#: args.h:1213
+#, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:740
+#: backend.c:812
 msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "Движок 1"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:743
+#: backend.c:815
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "Движок 2"
 
-#: backend.c:821
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "версия протокола %d не поддерживается"
 
-#: backend.c:921
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка"
 
-#: backend.c:977
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "timeControl: неверный параметр %s"
 
-#: backend.c:992
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "searchTime: неверный параметр %s"
 
-#: backend.c:1098
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS"
 
-#: backend.c:1116
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Неизвестный вариант %s"
 
-#: backend.c:1359
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Запускается шахматная программа"
 
-#: backend.c:1382
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Неправильный формат файла"
 
-#: backend.c:1389
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Неправильный формат файла позиции"
 
-#: backend.c:1403
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать новую игру"
 
-#: backend.c:1472
+#: backend.c:1570
 msgid ""
-"You restarted an already completed tourney\n"
-"One more cycle will now be added to it\n"
-"Games commence in 10 sec"
+"You restarted an already completed tourney.\n"
+"One more cycle will now be added to it.\n"
+"Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
+"Вы начали заново завершенный турнир\n"
+"К нему будет добавлен еще один запуск\n"
+"Игра начнется черер 10 сек."
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
-msgstr ""
+msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы"
 
-#: backend.c:1523
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Не могу открыть COM-порт %s"
 
-#: backend.c:1526
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s"
 
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "initialMode: неизвестный режим %s"
 
-#: backend.c:1608
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа"
 
-#: backend.c:1635
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Для анализа необходима шахматная программа"
 
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1650
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа"
 
-#: backend.c:1655
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1662
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)"
 
-#: backend.c:1667
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1674
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа"
 
-#: backend.c:1679
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1690
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла"
 
-#: backend.c:1852 backend.c:1896 backend.c:1919 backend.c:2318
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS"
 
-#: backend.c:1856
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Ошибка клавиатуры"
 
-#: backend.c:1859
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры"
 
-#: backend.c:2164
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:2175
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип %d"
 
-#: backend.c:2235 usystem.c:327
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Ошибка записи на дисплей"
 
-#: backend.c:2984
+#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s"
 
-#: backend.c:3507
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
 
-#: backend.c:3521
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:3554
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
 
-#: backend.c:3658 backend.c:4076 backend.c:4814 backend.c:4818 backend.c:6810
-#: backend.c:11779 backend.c:13374 backend.c:13451 backend.c:13497
-#: backend.c:13503 backend.c:13508 backend.c:13513
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
-msgstr ""
+msgstr "против"
 
-#: backend.c:3786
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)"
 
-#: backend.c:4124
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
 
-#: backend.c:4126
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
 
-#: backend.c:4176
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4200
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"Не удалось обработать строку:\n"
+"\"%s\""
 
-#: backend.c:4209 backend.c:9580
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
 "программу"
 
-#: backend.c:4307
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
 
-#: backend.c:4738 backend.c:4760
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
 
-#: backend.c:4990
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5060
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией"
 
-#: backend.c:5937
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
+"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6399
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Вы играете черными"
 
-#: backend.c:6408 backend.c:6435
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Вы играете белыми"
 
-#: backend.c:6417 backend.c:6443 backend.c:6564 backend.c:6589 backend.c:6605
-#: backend.c:14136
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:6421 backend.c:6447 backend.c:6572 backend.c:6595 backend.c:6626
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:6460
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:7123
+msgid "rights granted"
+msgstr "права предоставлены"
+
+#: backend.c:7123
+msgid "rights revoked"
+msgstr "права аннулированы"
+
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Неправильный ход"
 
-#: backend.c:6767
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Сыгран последний записанный ход"
 
-#: backend.c:6770
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Неверный ход"
 
-#: backend.c:7069 backend.c:7189
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
-msgstr ""
+msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении"
 
-#: backend.c:7413
+#: backend.c:7780
+msgid "only marked squares are legal"
+msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля"
+
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
-msgstr ""
+msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен"
+
+#: backend.c:8632
+msgid "could not load EGBB library"
+msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей"
+
+#: backend.c:8635
+msgid "wrong EGBB version"
+msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей"
 
-#: backend.c:7947
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
-msgstr ""
+msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары"
 
-#: backend.c:8064
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
 
-#: backend.c:8283
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
-msgstr ""
+msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN"
 
-#: backend.c:8427 menus.c:264 menus.c:305
+#: backend.c:9308
+msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
+msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов"
+
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
 
-#: backend.c:8493
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
 
-#: backend.c:8520
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8551
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Подсказка: %s"
 
-#: backend.c:8556
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
+"Неправильная подсказка \"%s\"\n"
+"от движка %s"
 
-#: backend.c:8731
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Компьютер согласился на ничью"
 
-#: backend.c:8734
+#: backend.c:9687
 msgid ""
-"Machine offers a draw\n"
-"Select Action / Draw to agree"
+"Machine offers a draw.\n"
+"Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
+"Компьютер предлагает ничью.\n"
+"Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья "
 
-#: backend.c:8813
+#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка записи варианта"
 
-#: backend.c:9111
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:9121
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:9132
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропуск в записи ходов"
 
-#: backend.c:9712 dialogs.c:457
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
 
-#: backend.c:9828
+#: backend.c:10821
+#, c-format
+msgid ", but %s is"
+msgstr ", но значение %s равно"
+
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
 
-#: backend.c:9856
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Ждем первую шахматную программу"
 
-#: backend.c:9861 backend.c:13522
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
 
-#: backend.c:9911
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира"
 
-#: backend.c:9977
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
+"Вы не можете заменить движок пока он работает!\n"
+"Сначала завершите игру."
 
-#: backend.c:9991
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
-msgstr ""
+msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем"
 
-#: backend.c:9993
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
+"Сначала смените движок путем редактирования списка \n"
+"участников в пункте меню Опции Турнира"
 
-#: backend.c:9994
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз"
+
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
+#, c-format
+msgid "No engine %s is installed"
+msgstr "Движок %s не установлен"
 
-#: backend.c:10008
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
+"Вам необходимо предоставить файл турнира\n"
+"для записи хода турнира"
 
-#: backend.c:10018
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточное количество участников"
 
-#: backend.c:10189
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл турнира испорчен"
 
-#: backend.c:10201
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание других игр"
 
-#: backend.c:10214
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
+msgstr "Не указана программа подбора соперников"
+
+#: backend.c:11913
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr "Среднее время решения %4.2f сек (общее время %4.2f сек) "
+
+#: backend.c:11915
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10679
+#: backend.c:11917
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr "Решено %d из %d (%3.1f%%) "
+
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:11123 backend.c:11154
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11143
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11196 backend.c:12196 backend.c:12389 backend.c:12753
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
 
-#: backend.c:11208 menus.c:120
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не удалось создать список партий"
 
-#: backend.c:11293
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
 
-#: backend.c:11333
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
 
-#: backend.c:11337 backend.c:12177 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Достигнуто начало списка"
 
-#: backend.c:11755
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер партии - вне диапазона"
 
-#: backend.c:11766
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
 
-#: backend.c:11824
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Партия не найдена в файле"
 
-#: backend.c:11952 backend.c:12273
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
 
-#: backend.c:12102
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Нет записанных ходов"
 
-#: backend.c:12173
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных позиций"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:12245
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
 
-#: backend.c:12252 backend.c:12264
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Позиция не найдена в файле"
 
-#: backend.c:12304
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:12307
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:12394 backend.c:12758
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание разрешения записи файла"
 
-#: backend.c:12396
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение игры"
 
-#: backend.c:12397
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
-msgstr ""
+msgstr "Неудачный поиск"
 
-#: backend.c:12760
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение позиции"
 
-#: backend.c:12886
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
+"Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n"
+"Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова."
 
-#: backend.c:12891
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
+"Вы ввели слишком много ходов.\n"
+"Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова."
 
-#: backend.c:12896
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
+"Показанная позиция не является текущей\n"
+"Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова."
 
-#: backend.c:12943
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вы еще не сделали ход"
 
-#: backend.c:12964
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
+"Список сообщений cmail не загружен.\n"
+"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход "
+"снова"
 
-#: backend.c:12969
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Нет неоконченных партий"
 
-#: backend.c:12975
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -555,1530 +654,1840 @@ msgid ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "on the command line."
 msgstr ""
+"Вы уже отправили ход письмом.\n"
+"Подождите пока придет ход от Вашего соперника\n"
+"Чтобы повторно отправить ход, наберите\n"
+"в командной строке\n"
+"\"cmail -remail -game %s\"."
 
-#: backend.c:12990
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Ошибка запуска cmail"
 
-#: backend.c:13052
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Ожидание ответного хода\n"
 
-#: backend.c:13074
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
 
-#: backend.c:13082
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
 
-#: backend.c:13089
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
 
-#: backend.c:13095
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Нет неоконченных партий\n"
 
-#: backend.c:13097
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Можно отсылать почту\n"
 
-#: backend.c:13102
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
 
-#: backend.c:13258
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Правка комментария"
 
-#: backend.c:13260
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13354
+#: backend.c:14713
+#, c-format
+msgid "You are not observing a game"
+msgstr "Вы не наблюдаете за игрой"
+
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Сейчас не ход белых"
 
-#: backend.c:13435
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Сейчас не ход черных"
 
-#: backend.c:13542
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск движка %s"
 
-#: backend.c:13575 backend.c:14666
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
-"or select Move Now"
+"or select 'Move Now'."
 msgstr ""
+"Подождите своей очереди ходить\n"
+"или выберите \"сделать ход сейчас\"."
 
-#: backend.c:13700
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Тренировка окончена"
 
-#: backend.c:13708
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Тренировка"
 
-#: backend.c:13711
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
 
-#: backend.c:13791
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
 
-#: backend.c:13794
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
 
-#: backend.c:13797
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
 
-#: backend.c:13864
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку"
 
-#: backend.c:13874
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..."
 
-#: backend.c:14153
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Это поле занято"
 
-#: backend.c:14177 backend.c:14203
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
 
-#: backend.c:14239 backend.c:14250
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашего соперника еще есть время"
 
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
 
-#: backend.c:14648
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
 
-#: backend.c:14652
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
 
-#: backend.c:14706 backend.c:14713
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш ход"
 
-#: backend.c:14764 backend.c:14771 backend.c:14790 backend.c:14797
-msgid "Wait until your turn"
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
+msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Подождите своей очереди ходить"
 
-#: backend.c:14776
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "Подсказок нет"
 
-#: backend.c:15236
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
+msgid "Game list not loaded or empty"
+msgstr "Список игр незагружен или пуст"
+
+#: backend.c:16397
+msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
+msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи."
+
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
 
-#: backend.c:15239 backend.c:15270
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)"
 
-#: backend.c:15266
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
 
-#: backend.c:15283
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
 
-#: backend.c:15683
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
-msgstr ""
+msgstr "У движка %s слишком много параметров\n"
 
-#: backend.c:15839
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
 
-#: backend.c:15848
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
 
-#: backend.c:15973 backend.c:15995
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "У обоих игроков время вышло"
 
-#: backend.c:15975
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "У белых упал флажок"
 
-#: backend.c:15997
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "У черных упал флажок"
 
-#: backend.c:16128
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
-msgstr ""
+msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена"
 
-#: backend.c:16925
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
 
-#: book.c:518 book.c:700
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Книга дебютов Polyglot недействительна"
 
-#: book.c:579
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой в дебютной книге"
 
-#: book.c:703
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
-msgstr ""
+msgstr "Значения хэшей различаются"
 
-#: dialogs.c:256
-msgid "Tournament file:"
-msgstr ""
+#: book.c:1054
+msgid "Could not create book"
+msgstr "Не удалось создать книгу"
 
-#: dialogs.c:257
-msgid "Sync after round"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:286
+msgid "Tournament file:          "
+msgstr "Файл турнира:             "
 
-#: dialogs.c:258
-msgid "    (for concurrent playing of a single"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:287
+msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
+msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:"
 
-#: dialogs.c:259
-msgid "Sync after cycle"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:288
+msgid "Sync after round"
+msgstr "Синхронизация данных после раунда"
 
-#: dialogs.c:260
-msgid "      tourney with multiple XBoards)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:289
+msgid "Sync after cycle"
+msgstr "Синхронизация данных после цикла"
 
-#: dialogs.c:261
+#: dialogs.c:290
 msgid "Tourney participants:"
-msgstr ""
+msgstr "Участники турнира"
 
-#: dialogs.c:262
+#: dialogs.c:291
 msgid "Select Engine:"
-msgstr ""
+msgstr "Виберите движок"
 
-#: dialogs.c:269
+#: dialogs.c:299
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
-msgstr ""
+msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):"
 
-#: dialogs.c:270
+#: dialogs.c:300
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
-msgstr ""
+msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):"
 
-#: dialogs.c:271
+#: dialogs.c:301
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
-msgstr ""
+msgstr "Число игр в матче по умолчанию:"
 
-#: dialogs.c:272
+#: dialogs.c:302
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза между играми матча (мсек):"
 
-#: dialogs.c:273
+#: dialogs.c:303
 msgid "Save Tourney Games on:"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить игры турнира в:"
 
-#: dialogs.c:274
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:275
+#: dialogs.c:305
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
-msgstr ""
+msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):"
 
-#: dialogs.c:276
+#: dialogs.c:306
 msgid "File with Start Positions:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл с начальной позицией:"
 
-#: dialogs.c:277
+#: dialogs.c:307
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
-msgstr ""
+msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):"
 
-#: dialogs.c:278
+#: dialogs.c:308
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
-msgstr ""
+msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):"
 
-#: dialogs.c:279
+#: dialogs.c:309
 msgid "Disable own engine books by default"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию"
 
-#: dialogs.c:280
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
+msgid "Time Control"
+msgstr "Контроль времени"
+
+#: dialogs.c:311
+msgid "Common Engine"
+msgstr "Общий движок"
+
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
+msgid "General Options"
+msgstr "Общие настройки"
+
+#: dialogs.c:313
+msgid "Continue Later"
+msgstr "Продолжить позже"
+
+#: dialogs.c:314
 msgid "Replace Engine"
-msgstr "Движок"
+msgstr "Заменить движок"
 
-#: dialogs.c:281
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:315
 msgid "Upgrade Engine"
-msgstr "Движок"
+msgstr "Обновить движок"
 
-#: dialogs.c:282
+#: dialogs.c:316
 msgid "Clone Tourney"
-msgstr ""
+msgstr "Клонировать турнир"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:356
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr ""
+msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования"
 
-#: dialogs.c:328 dialogs.c:1244
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
-msgstr ""
+msgstr "# движки не установлены"
 
-#: dialogs.c:340
-msgid "Match Options"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:380
+msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
+msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников"
 
-#: dialogs.c:359
+#: dialogs.c:388
+msgid "Tournament Options"
+msgstr "Настройки турнира"
+
+#: dialogs.c:407
 msgid "Absolute Analysis Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Абсолютное значение анализа"
 
-#: dialogs.c:360
+#: dialogs.c:408
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)"
 
-#: dialogs.c:361 menus.c:786
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Анимация перетаскивания"
 
-#: dialogs.c:362
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Анимация ходов"
 
-#: dialogs.c:363
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Проверять время"
 
-#: dialogs.c:364 menus.c:789
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Авторазворот доски"
 
-#: dialogs.c:365 menus.c:790
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Невидимые фигуры"
 
-#: dialogs.c:366
+#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
+#: dialogs.c:415
 msgid "Drop Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню хода"
+
+#: dialogs.c:416
+msgid "Enable Variation Trees"
+msgstr "Показывать дерево вариантов"
+
+#: dialogs.c:417
+msgid "Headers in Engine Output Window"
+msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка"
 
-#: dialogs.c:367
+#: dialogs.c:418
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека"
 
-#: dialogs.c:368 menus.c:795
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Выделять последний ход"
 
-#: dialogs.c:369
+#: dialogs.c:420
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Выделять стрелкой"
 
-#: dialogs.c:370 menus.c:797
-msgid "Move Sound"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:371 menus.c:799
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Ход одним щелчком"
 
-#: dialogs.c:372
+#: dialogs.c:422
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)"
 
-#: dialogs.c:373 dialogs.c:510
+#: dialogs.c:424
+msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
+msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)"
+
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Думать всегда"
 
-#: dialogs.c:374
+#: dialogs.c:426
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Сообщение при выходе"
 
-#: dialogs.c:375 menus.c:803
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Сообщать о неправильном ходе"
 
-#: dialogs.c:376
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:428
 msgid "Scores in Move List"
-msgstr "Запрашивать запись ходов"
+msgstr "Очки в списке ходов"
 
-#: dialogs.c:377
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Показывать координаты"
 
-#: dialogs.c:378
+#: dialogs.c:430
 msgid "Show Target Squares"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура"
 
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:431
 msgid "Sticky Windows"
-msgstr ""
+msgstr "\"Липкие\" окна"
 
-#: dialogs.c:380
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
 
-#: dialogs.c:381
+#: dialogs.c:433
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:382
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
-msgstr ""
+msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):"
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:435
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
-msgstr ""
+msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):"
 
-#: dialogs.c:384
+#: dialogs.c:436
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):"
 
-#: dialogs.c:385
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:437
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
-msgstr "Оценка позиции"
-
-#: dialogs.c:394
-msgid "General Options"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:"
 
-#: dialogs.c:405
-msgid "normal"
+#: dialogs.c:457
+msgid "Normal"
 msgstr "обычные"
 
-#: dialogs.c:406
-msgid "fairy"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:458
+msgid "Makruk"
+msgstr "макрук"
 
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:459
 msgid "FRC"
 msgstr "Фишера (960)"
 
-#: dialogs.c:408
-msgid "Seirawan"
-msgstr "Сейравана"
+#: dialogs.c:460
+msgid "Shatranj"
+msgstr "Шатрандж"
 
-#: dialogs.c:409
-msgid "wild castle"
+#: dialogs.c:461
+msgid "Wild castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:410
-msgid "Superchess"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:462
+msgid "Knightmate"
+msgstr "Конь"
 
-#: dialogs.c:411
-msgid "no castle"
+#: dialogs.c:463
+msgid "No castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:412
-msgid "crazyhouse"
+#: dialogs.c:464
+msgid "Cylinder *"
+msgstr "цилиндрические *"
+
+#: dialogs.c:465
+msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:413
-msgid "knightmate"
+#: dialogs.c:466
+msgid "berolina *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:414
-msgid "bughouse"
-msgstr "шведки"
+#: dialogs.c:467
+msgid "atomic"
+msgstr "атомные"
+
+#: dialogs.c:468
+msgid "two kings"
+msgstr "два короля"
 
-#: dialogs.c:415
-msgid "berolina"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:469
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: dialogs.c:416
-msgid "shogi (9x9)"
+#: dialogs.c:470
+msgid "Spartan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:417
-msgid "cylinder"
-msgstr "цилиндрические"
+#: dialogs.c:471
+msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):"
 
-#: dialogs.c:418
-msgid "xiangqi (9x10)"
+#: dialogs.c:472
+msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:419
-msgid "shatranj"
+#: dialogs.c:473
+msgid "Number of Board Files:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:420
-msgid "courier (12x8)"
+#: dialogs.c:474
+msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:421
-msgid "makruk"
-msgstr "макрук"
+#: dialogs.c:476
+msgid ""
+"Variants marked with * can only be played\n"
+"with legality testing off."
+msgstr ""
+"Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n"
+"знаком (*) и без проверки правильности"
 
-#: dialogs.c:422
-msgid "Great Shatranj (10x8)"
+#: dialogs.c:478
+msgid "ASEAN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:423
-msgid "atomic"
-msgstr "атомные"
+#: dialogs.c:479
+msgid "Great Shatranj (10x8)"
+msgstr "Большой шатрандж (10x8)"
 
-#: dialogs.c:424
-msgid "falcon (10x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:480
+msgid "Seirawan"
+msgstr "Сейравана"
 
-#: dialogs.c:425
-msgid "two kings"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:481
+msgid "Falcon (10x8)"
+msgstr "Сокол (10x8) "
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:482
+msgid "Superchess"
+msgstr "Супершахматы"
+
+#: dialogs.c:483
 msgid "Capablanca (10x8)"
-msgstr ""
+msgstr "Версия Капабланки (10x8)"
 
-#: dialogs.c:427
-msgid "3-checks"
+#: dialogs.c:484
+msgid "Crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:485
 msgid "Gothic (10x8)"
-msgstr ""
+msgstr "Готические (10x8)"
 
-#: dialogs.c:429
-msgid "suicide"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:486
+msgid "Bughouse"
+msgstr "Шведки"
 
-#: dialogs.c:430
-msgid "janus (10x8)"
+#: dialogs.c:487
+msgid "Janus (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:431
-msgid "give-away"
+#: dialogs.c:488
+msgid "Suicide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:489
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:490
+msgid "give-away"
+msgstr "поддавки (без мата)"
+
+#: dialogs.c:491
+msgid "grand (10x10)"
+msgstr "большие шахматы (10x10)"
+
+#: dialogs.c:492
 msgid "losers"
 msgstr "поддавки (мат)"
 
-#: dialogs.c:434
-msgid "grand (10x10)"
+#: dialogs.c:493
+msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:435
-msgid "Spartan"
+#: dialogs.c:494
+msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:436
-msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+#: dialogs.c:495
+msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:437
-msgid "Number of Board Ranks:"
+#: dialogs.c:496
+msgid "mighty lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:438
-msgid "Number of Board Files:"
+#: dialogs.c:497
+msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:439
-msgid "Holdings Size:"
+#: dialogs.c:498
+msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:441
-msgid ""
-"WARNING: variants with un-orthodox\n"
-"pieces only have built-in bitmaps\n"
-"for -boardSize middling, bulky and\n"
-"petite, and substitute king or amazon\n"
-"for missing bitmaps. (See manual.)"
+#: dialogs.c:499
+msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:543
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!"
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:572
+#, c-format
+msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
+msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\""
+
+#: dialogs.c:573
 #, c-format
 msgid ""
-"All variants not supported by first engine\n"
-"(currently %s) are disabled"
+"All variants not supported by the first engine\n"
+"(currently %s) are disabled."
 msgstr ""
+"Все варианты, не поддерживающиеся первым\n"
+"движком (%s) отключены."
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:595
 msgid "New Variant"
 msgstr "Варианты"
 
-#: dialogs.c:511
+#: dialogs.c:627
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
-msgstr "Max число CPU:"
+msgstr "Max число CPU на движок:"
 
-#: dialogs.c:512
+#: dialogs.c:628
 msgid "Polygot Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог программы polyglot"
 
-#: dialogs.c:513
+#: dialogs.c:629
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Размер хеша (МБ):"
 
-#: dialogs.c:514
-msgid "Nalimov EGTB Path:"
+#: dialogs.c:630
+msgid "EGTB Path:"
 msgstr "Путь к ЭБД:"
 
-#: dialogs.c:515
+#: dialogs.c:631
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "Кеш ЭБД (МБ):"
 
-#: dialogs.c:516
+#: dialogs.c:632
 msgid "Use GUI Book"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов"
 
-#: dialogs.c:517
+#: dialogs.c:633
 msgid "Opening-Book Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла дебютной книги:"
 
-#: dialogs.c:518
+#: dialogs.c:634
 msgid "Book Depth (moves):"
-msgstr "Глубина книги:"
+msgstr "Глубина книги (ходов):"
 
-#: dialogs.c:519
+#: dialogs.c:635
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Варьирование:"
 
-#: dialogs.c:520
+#: dialogs.c:636
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "Своя книга у движка 1"
 
-#: dialogs.c:521
+#: dialogs.c:637
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
-msgstr ""
+msgstr "Своя книга у движка 2"
 
-#: dialogs.c:530
+#: dialogs.c:648
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Общие настройки движков"
 
-#: dialogs.c:536
+#: dialogs.c:654
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Определять мат"
 
-#: dialogs.c:537
+#: dialogs.c:655
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Проверять требования движка"
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:656
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
-msgstr "Ничья при нехватке материала"
+msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат"
 
-#: dialogs.c:539
+#: dialogs.c:657
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Ничья в технич. окончаниях"
 
-#: dialogs.c:540
+#: dialogs.c:658
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:541
+#: dialogs.c:659
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:660
 msgid "Draw after N Moves Total:"
-msgstr "Присудить ничью после"
+msgstr "Присудить ничью после числа ходов:"
 
-#: dialogs.c:543
+#: dialogs.c:661
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Победа/поражение при перевесе в"
 
-#: dialogs.c:544
+#: dialogs.c:662
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная"
 
-#: dialogs.c:545
+#: dialogs.c:663
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная"
 
-#: dialogs.c:552
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:670
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
-msgstr "Присудить победу белым"
+msgstr "Присудить победу играм не-ICS"
 
-#: dialogs.c:565
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Следить за игрой"
 
-#: dialogs.c:568
+#: dialogs.c:686
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Раскрывать доску"
 
-#: dialogs.c:569
+#: dialogs.c:687
+msgid "Auto-Create Logon Script"
+msgstr "Автоматическое создание сценария входа"
+
+#: dialogs.c:688
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Следить в фоне"
 
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:689
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Двойная доска"
 
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:690
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Запрашивать запись ходов"
 
-#: dialogs.c:572
+#: dialogs.c:691
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Спокойная игра"
 
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:692
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "График поиска"
 
-#: dialogs.c:574
+#: dialogs.c:693
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: dialogs.c:575
+#: dialogs.c:694
+msgid "Auto-InputBox PopUp"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:695
+msgid "Quit after game"
+msgstr "Выход после окончания игры"
+
+#: dialogs.c:696
 msgid "Premove"
 msgstr "Предварительный ход"
 
-#: dialogs.c:576
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for White"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный ход для белых"
 
-#: dialogs.c:577
+#: dialogs.c:698
 msgid "First White Move:"
 msgstr "1-й ход белых"
 
-#: dialogs.c:578
+#: dialogs.c:699
 msgid "Premove for Black"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный ход для черных"
 
-#: dialogs.c:579
+#: dialogs.c:700
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "1-й ход черных"
 
-#: dialogs.c:581
+#: dialogs.c:702
 msgid "Alarm"
 msgstr "Звонок"
 
-#: dialogs.c:582
+#: dialogs.c:703
 msgid "Alarm Time (msec):"
-msgstr ""
+msgstr "Время звонка (мс) :"
 
-#: dialogs.c:584
+#: dialogs.c:705
 msgid "Colorize Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Разные цвета сообщений"
 
-#: dialogs.c:585
+#: dialogs.c:706
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:586
+#: dialogs.c:707
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:587
+#: dialogs.c:708
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета текста канала 1:"
 
-#: dialogs.c:588
+#: dialogs.c:709
 msgid "Other Channel Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета текста других каналов:"
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:710
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:590
+#: dialogs.c:711
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:591
+#: dialogs.c:712
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:592
+#: dialogs.c:713
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:714
 msgid "Seek Text Colors:"
+msgstr "Цвета текста поиска:"
+
+#: dialogs.c:715
+msgid "Other Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:600
+#: dialogs.c:722
 msgid "ICS Options"
 msgstr "Настройки соединения с ICS"
 
-#: dialogs.c:605
+#: dialogs.c:727
 msgid "Exact position match"
-msgstr ""
+msgstr "Точное совпадение позиции"
 
-#: dialogs.c:605
+#: dialogs.c:727
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:605
+#: dialogs.c:727
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:606
+#: dialogs.c:728
 msgid "Same material"
-msgstr ""
+msgstr "Такой же материал"
 
-#: dialogs.c:606
+#: dialogs.c:728
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:606
+#: dialogs.c:728
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:618
+#: dialogs.c:743
 msgid "Auto-Display Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое отображение тэгов"
 
-#: dialogs.c:619
+#: dialogs.c:744
 msgid "Auto-Display Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматические отображение комментариев"
 
-#: dialogs.c:620
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:746
 msgid "Seconds per Move:"
-msgstr ""
+msgstr "Количество секунд на ход:"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
+"\n"
+"параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:749
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:750
 msgid "Elo of strongest player at least:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:751
 msgid "Elo of weakest player at least:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:"
 
-#: dialogs.c:627
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:752
 msgid "No games before year:"
-msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
+msgstr "Нет партий до года:"
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:753
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:755
 msgid "Search mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Режим поиска:"
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:756
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:757
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:639
+#: dialogs.c:766
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Параметры загрузки"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:778
 msgid "Auto-Save Games"
-msgstr ""
+msgstr "Автосохранение игр"
+
+#: dialogs.c:779
+msgid "Own Games Only"
+msgstr "Только свои игры"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:780
 msgid "Save Games on File:"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить игры в файле:"
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:781
 msgid "Save Final Positions on File:"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:"
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:782
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:783
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:784
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:785
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:786
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:665
+#: dialogs.c:793
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Настройки сохранения"
 
-#: dialogs.c:674
+#: dialogs.c:802
 msgid "No Sound"
 msgstr "Без звука"
 
-#: dialogs.c:675
+#: dialogs.c:803
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Простой сигнал"
 
-#: dialogs.c:676
+#: dialogs.c:804
 msgid "Above WAV File"
-msgstr ""
+msgstr "Указать WAV-файл"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:805
 msgid "Car Horn"
-msgstr ""
+msgstr "Автомобильный гудок"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:806
 msgid "Cymbal"
-msgstr ""
+msgstr "Кимвал"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:807
 msgid "Ding"
-msgstr ""
+msgstr "Звон"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:808
 msgid "Gong"
-msgstr ""
+msgstr "Гонг"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:809
 msgid "Laser"
-msgstr ""
+msgstr "Лазер"
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:810
 msgid "Penalty"
-msgstr ""
+msgstr "Штраф"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:811
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:812
 msgid "Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Хлопок"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:813
+msgid "Roar"
+msgstr "Рев"
+
+#: dialogs.c:814
 msgid "Slap"
-msgstr ""
+msgstr "Пощечина"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:815
 msgid "Wood Thunk"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой деревянный стук"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:817
 msgid "User File"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:710
-msgid "Sound Program:"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:711
-msgid "Sounds Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский файл"
 
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:840
 msgid "User WAV File:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский WAV-файл"
 
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:841
+msgid "Sound Program:"
+msgstr "Программа воспроизведения звука:"
+
+#: dialogs.c:842
 msgid "Try-Out Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Пробный звук"
 
-#: dialogs.c:714
+#: dialogs.c:843
 msgid "Play"
 msgstr "Послушать"
 
-#: dialogs.c:715
+#: dialogs.c:844
 msgid "Move:"
-msgstr ""
+msgstr "Ходов:"
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:845
 msgid "Win:"
-msgstr ""
+msgstr "Побед:"
 
-#: dialogs.c:717
+#: dialogs.c:846
 msgid "Lose:"
-msgstr ""
+msgstr "Поражений:"
 
-#: dialogs.c:718
+#: dialogs.c:847
 msgid "Draw:"
-msgstr ""
+msgstr "Ничьих:"
 
-#: dialogs.c:719
+#: dialogs.c:848
 msgid "Unfinished:"
-msgstr ""
+msgstr "Наоконченных:"
 
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:849
 msgid "Alarm:"
-msgstr ""
+msgstr "Важное сообщение:"
+
+#: dialogs.c:850
+msgid "Challenge:"
+msgstr "Вызов:"
+
+#: dialogs.c:852
+msgid "Sounds Directory:"
+msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:853
 msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:854
 msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:855
 msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Канал:"
 
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:856
 msgid "Channel 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Канал 1:"
 
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:857
 msgid "Tell:"
-msgstr ""
+msgstr "Сказать:"
 
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:858
 msgid "Kibitz:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:727
-msgid "Challenge:"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:859
 msgid "Request:"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос:"
 
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:860
+msgid "Lion roar:"
+msgstr "Рев льва:"
+
+#: dialogs.c:861
 msgid "Seek:"
-msgstr ""
+msgstr "Искать:"
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
-msgstr "Звуки"
+msgstr "Настройки звука"
+
+#: dialogs.c:895
+msgid "Selectable themes:"
+msgstr "Темы оформления"
 
-#: dialogs.c:765
+#: dialogs.c:897
+msgid "New name for current theme:"
+msgstr "Новое имя для текущей темы:"
+
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет белых фигур:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:768 dialogs.c:777 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "К"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:770 dialogs.c:778 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "З"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:772 dialogs.c:779 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "С"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:774 dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "Т"
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
-msgstr "Черные фигуры"
+msgstr "Черные фигуры:"
 
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
-msgstr "Белые поля"
+msgstr "Белые поля:"
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Черные поля"
 
-#: dialogs.c:793
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
-msgstr "Выделенное поле"
+msgstr "Выделенное поле:"
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
-msgstr "Предварит. ход"
+msgstr "Цвет поля при предв. ходе:"
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Монохромная"
 
-#: dialogs.c:808
-msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
+#: dialogs.c:943
+msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
+msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)"
+
+#: dialogs.c:944
+msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать текстуры доски"
 
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
+msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:"
+
+#: dialogs.c:947
 msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:"
 
-#: dialogs.c:811
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:948
+msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:812
-msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:949
+msgid "Directory with Pieces Images:"
+msgstr "Каталог с изображениями фигур:"
 
-#: dialogs.c:813
-msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1020
+msgid "# no themes are defined"
+msgstr "# не определено ни одной темы"
 
-#: dialogs.c:862
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "Настройки доски"
 
-#: dialogs.c:914 menus.c:706
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
-msgstr ""
+msgstr "текстовое меню ICS"
 
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "очистка"
 
-#: dialogs.c:934 dialogs.c:991
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
-msgstr ""
+msgstr "сохранить изменения"
 
-#: dialogs.c:1006
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:1232
+msgid "add next move"
+msgstr "добавить следующий ход"
+
+#: dialogs.c:1233
+msgid "commit changes"
+msgstr "сохранить изменения"
+
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
-msgstr "Правка"
+msgstr "Править книгу"
 
-#: dialogs.c:1006 menus.c:708
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Описание"
 
-#: dialogs.c:1121
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
-msgstr ""
+msgstr "поле ввода команд для ICS"
 
-#: dialogs.c:1152
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
-msgstr ""
+msgstr "Написать ход"
+
+#: dialogs.c:1462
+msgid "Engine has no options"
+msgstr "У движка нет настроек"
 
-#: dialogs.c:1177
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки движка"
 
-#: dialogs.c:1202
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите движок из списка:"
 
-#: dialogs.c:1205
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
-msgstr ""
+msgstr "или укажите один из:"
 
-#: dialogs.c:1206
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Краткое имя (необязательно)"
 
-#: dialogs.c:1207
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1208
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог с движком:"
 
-#: dialogs.c:1209
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Команда движка:"
 
-#: dialogs.c:1210
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)"
 
-#: dialogs.c:1211
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1212
+#: dialogs.c:1515
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1213
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
-msgstr ""
+msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов"
 
-#: dialogs.c:1214
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Внести этот движок в список"
 
-#: dialogs.c:1215
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1265
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить первый движок"
 
-#: dialogs.c:1271
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить второй движок"
 
-#: dialogs.c:1294
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1295
+#: dialogs.c:1603
+msgid "Fischer castling"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Номер позиции:"
 
-#: dialogs.c:1296
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr "Случайно"
 
-#: dialogs.c:1297
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1314
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
 
-#: dialogs.c:1338
-msgid "classical"
+#: dialogs.c:1670
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr "Часы (требуется перезапуск):"
+
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
+msgid "I"
+msgstr "|"
+
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: dialogs.c:1676
+msgid "Message (above board):"
+msgstr "Сообщение (над доской):"
+
+#: dialogs.c:1682
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr "Консоль чата ICS"
+
+#: dialogs.c:1688
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1339
-msgid "incremental"
+#: dialogs.c:1694
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Правка комментариев:"
+
+#: dialogs.c:1700
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "История ходов / Вывод движка:"
+
+#: dialogs.c:1706
+msgid "Game list:"
+msgstr "Список партий:"
+
+#: dialogs.c:1712
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Кнопками * устанавливается шрифт выделенного ниже:"
+
+#: dialogs.c:1766
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr "Работает только в сборке GTK"
+
+#: dialogs.c:1767
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: dialogs.c:1790
+msgid "classical"
+msgstr "классический"
+
+#: dialogs.c:1791
+msgid "incremental"
+msgstr "увеличивающийся"
 
-#: dialogs.c:1340
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
-msgstr ""
+msgstr "зафиксированный максимум"
 
-#: dialogs.c:1341
+#: dialogs.c:1793
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr "Разделить введенное время на 60"
+
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
-msgstr ""
+msgstr "Количество ходов в партии:"
 
-#: dialogs.c:1342
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
-msgstr ""
+msgstr "Начальное время (мин):"
 
-#: dialogs.c:1343
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1344
+#: dialogs.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Фактор времени движков:"
 
-#: dialogs.c:1345
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
-msgstr "Движок"
+msgstr "Движок №1"
 
-#: dialogs.c:1346
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
-msgstr "Своя книга у движка 1"
+msgstr "Движок 2 / Человек"
 
-#: dialogs.c:1386 dialogs.c:1389 dialogs.c:1394 dialogs.c:1395
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "Неиспользовано"
 
-#: dialogs.c:1407
-msgid "Time Control"
+#: dialogs.c:1858
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1435
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе"
 
-#: dialogs.c:1500
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: dialogs.c:1505 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Король"
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
-msgstr ""
+msgstr "Капитан"
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
-msgstr ""
+msgstr "Лейтенант"
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
-msgstr "Общие..."
+msgstr "Генерал"
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
-msgstr ""
+msgstr "Главнокомандующий"
 
-#: dialogs.c:1513 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Конь"
 
-#: dialogs.c:1514 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Слон"
 
-#: dialogs.c:1515 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Ладья"
 
-#: dialogs.c:1519 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Архиепископ"
 
-#: dialogs.c:1520 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Канцлер"
 
-#: dialogs.c:1522 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Ферзь"
 
-#: dialogs.c:1526
+#: dialogs.c:1987
+msgid "Lion"
+msgstr "Лев"
+
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
-msgstr ""
+msgstr "Отложить"
 
-#: dialogs.c:1527 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Превратить"
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:2049
+msgid "Chats:"
+msgstr "Беседы:"
+
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
+msgid "New Chat"
+msgstr "Новая беседа"
+
+#: dialogs.c:2057
+msgid "Chat partner:"
+msgstr "Беседа с партнером:"
+
+#: dialogs.c:2058
+msgid "End Chat"
+msgstr "Закончить беседу"
+
+#: dialogs.c:2059
+msgid "Hide"
+msgstr "Спрятать"
+
+#: dialogs.c:2286
+msgid "ICS Interaction"
+msgstr "Взаиможействие с ICS"
+
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr "Стандарт"
 
-#: dialogs.c:1577
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: dialogs.c:1578
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: dialogs.c:1596
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
-msgstr ""
+msgstr "Признаки не выбраны"
 
-#: dialogs.c:1625
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
-msgstr "Параметры загрузки"
+msgstr "Параметры списка игр"
 
-#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1715
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: dialogs.c:1737
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Неисправимая ошибка"
 
-#: dialogs.c:1737
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "Выход"
 
-#: dialogs.c:1747
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Информация"
 
-#: dialogs.c:1754
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Примечание"
 
-#: dialogs.c:1798 dialogs.c:1995 dialogs.c:1998
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Белые"
 
-#: dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Пешка"
 
-#: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "Слон (стар.)"
 
-#: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "Пушка"
 
-#: dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "Разжаловать"
 
-#: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Пустое поле"
 
-#: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Очистить доску"
 
-#: dialogs.c:1802 dialogs.c:2007 dialogs.c:2010
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Черные"
 
-#: dialogs.c:1854 menus.c:863
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: dialogs.c:2826
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
 
-#: dialogs.c:1855 menus.c:864
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
+#: dialogs.c:2827
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
 
-#: dialogs.c:1856 menus.c:865
-msgid "View"
-msgstr "Вид"
+#: dialogs.c:2828
+msgid "_View"
+msgstr "_Вид"
 
-#: dialogs.c:1857 menus.c:866
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+#: dialogs.c:2829
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Режим"
 
-#: dialogs.c:1858 menus.c:867
-msgid "Action"
-msgstr "Игра"
+#: dialogs.c:2830
+msgid "_Action"
+msgstr "_Игра"
 
-#: dialogs.c:1859 menus.c:868
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2831
+msgid "E_ngine"
 msgstr "Движок"
 
-#: dialogs.c:1860 menus.c:869
-msgid "Options"
-msgstr "Настройки"
+#: dialogs.c:2832
+msgid "_Options"
+msgstr "_Настройки"
 
-#: dialogs.c:1861 menus.c:870
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
+#: dialogs.c:2833
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:1870
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:1872
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:1873
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:2107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталоги:"
 
-#: dialogs.c:2108
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:3136
 msgid "Files:"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Файлы:"
 
-#: dialogs.c:2109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
-msgstr ""
+msgstr "по имени"
 
-#: dialogs.c:2110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
-msgstr ""
+msgstr "по типу"
 
-#: dialogs.c:2113
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:3141
 msgid "Filename:"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Имя файла:"
 
-#: dialogs.c:2114
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:3142
+msgid "New directory"
+msgstr "Новый каталог"
+
+#: dialogs.c:3143
 msgid "File type:"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Тип файла:"
 
-#: dialogs.c:2195
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: engineoutput.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#: dialogs.c:3244
+msgid "  next page"
+msgstr "  следующая страница"
+
+#: dialogs.c:3261
+msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
+msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА"
+
+#: dialogs.c:3262
+msgid "TRY ANOTHER NAME"
+msgstr "Попробуйте другое имя"
+
+#: draw.c:404
+msgid ""
+"No default pieces installed!\n"
+"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
+msgstr ""
+"Не установлены фигуры по умолчанию!\n"
+"Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'."
+
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
+#, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Вывод движка"
 
-#: engineoutput.c:117
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s (%d обратимый слой)"
+msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)"
+msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)"
 
-#: gamelist.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+msgid "NPS"
+msgstr "NPS (Узл./сек.)"
+
+#: gamelist.c:379
+#, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
-msgstr "Неправильный формат файла"
+msgstr "Чтение файла игры (%d)"
+
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
+#, c-format
+msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
+msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:"
+
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
+msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
+msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
+msgstr ""
+"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями "
+"BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
+
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
+#, c-format
+msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
+msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
+msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
+#, c-format
+msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
+msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
+#, c-format
+msgid "Unable to create font set for %s.\n"
+msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
+#, c-format
+msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
+msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
+msgid "Can't open temp file"
+msgstr "Не могу открыть временный файл"
+
+#: gtk/xboard.c:2496
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Не удалось открыть файл"
+
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
 
-#: menus.c:138
+#: gtk/xoptions.c:1537
+msgid "Browse"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr ""
 
@@ -2086,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:189
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
@@ -2094,32 +2503,17 @@ msgstr ""
 msgid "Save position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:271
-#, c-format
-msgid "You are not observing a game"
-msgstr ""
-
-#: menus.c:276
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr ""
-
-#: menus.c:290
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr ""
-
-#: menus.c:430
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:435
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
@@ -2132,466 +2526,545 @@ msgid ""
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Автораские права принадлежат Digital Equipment Corporation ( 1991)\n"
+"Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл "
+"COPYING чтобы получить больше информации.\n"
+"Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n"
+"\n"
+"Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu."
+"org>\n"
+"\n"
 
-#: menus.c:446 menus.c:824
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "О программе XBoard"
 
-#: menus.c:651
-msgid "New Game        Ctrl+N"
-msgstr "Новая партия   Ctrl+N"
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Зарегистрированные движки"
 
-#: menus.c:652
-msgid "New Shuffle Game ..."
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
+msgid "New Game"
+msgstr "Новая игра"
+
+#: menus.c:613
+msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
 
-#: menus.c:653
-msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
-msgstr "Новый вариант...   Alt+Shift+V"
+#: menus.c:614
+msgid "New Variant..."
+msgstr "Варианты..."
 
-#: menus.c:655
-msgid "Load Game       Ctrl+O"
-msgstr "Загрузить партию...   Ctrl+O"
+#: menus.c:616
+msgid "Load Game"
+msgstr "Загрузить игру"
 
-#: menus.c:656
-msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Загрузить позицию...   Ctrl+Shift+O"
+#: menus.c:617
+msgid "Load Position"
+msgstr "Загрузить позицию"
 
-#: menus.c:660
-msgid "Next Position     Shift+PgDn"
-msgstr ""
+#: menus.c:618
+msgid "Next Position"
+msgstr "Следующая позиция"
 
-#: menus.c:661
-msgid "Prev Position     Shift+PgUp"
-msgstr ""
+#: menus.c:619
+msgid "Prev Position"
+msgstr "Следующая позиция"
 
-#: menus.c:664
-msgid "Save Game       Ctrl+S"
-msgstr "Сохранить партию...   Ctrl+S"
+#: menus.c:621
+msgid "Save Game"
+msgstr "Сохранить игру"
 
-#: menus.c:665
-msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Сохранить позицию...   Ctrl+Shift+S"
+#: menus.c:622
+msgid "Save Position"
+msgstr "Сохранить позицию"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:623
+msgid "Save Selected Games"
+msgstr "Сохранить выбранные игры"
+
+#: menus.c:624
+msgid "Save Games as Book"
+msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов"
+
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
-msgstr ""
+msgstr "Отпраить ход по почте"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение"
 
-#: menus.c:670
-msgid "Quit                 Ctr+Q"
-msgstr "Выход"
+#: menus.c:629
+msgid "Quit "
+msgstr "Выход "
 
-#: menus.c:675
-msgid "Copy Game    Ctrl+C"
-msgstr "Копировать партию   Ctrl+C"
+#: menus.c:634
+msgid "Copy Game"
+msgstr "Копировать игру"
 
-#: menus.c:676
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr "Копировать позицию   Ctrl+Shift+C"
+#: menus.c:635
+msgid "Copy Position"
+msgstr "Копировать позицию"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Копировать список партий"
 
-#: menus.c:679
-msgid "Paste Game    Ctrl+V"
-msgstr "Вставить партию   Ctrl+V"
+#: menus.c:638
+msgid "Paste Game"
+msgstr "Вставить игру"
 
-#: menus.c:680
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Вставить позицию   Ctrl+Shift+V"
+#: menus.c:639
+msgid "Paste Position"
+msgstr "Вставить позицию"
 
-#: menus.c:682
-msgid "Edit Game      Ctrl+E"
-msgstr "Править партию   Ctrl+E"
+#: menus.c:641 menus.c:686
+msgid "Edit Game"
+msgstr "Редактировать игру"
 
-#: menus.c:683
-msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Править позицию   Ctrl+Shift+E"
+#: menus.c:642 menus.c:687
+msgid "Edit Position"
+msgstr "Редактировать позицию"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Править описание..."
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Править комментарий..."
 
-#: menus.c:686
-#, fuzzy
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
-msgstr "Книга..."
+msgstr "Редактирвать книгу"
 
-#: menus.c:688
-msgid "Revert              Home"
-msgstr "Вернуться   Home"
+#: menus.c:647
+msgid "Revert"
+msgstr "Возврат"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Записать и вернуться"
 
-#: menus.c:690
-msgid "Truncate Game  End"
-msgstr "Отбросить последующие ходы   End"
-
-#: menus.c:692
-msgid "Backward         Alt+Left"
-msgstr "Назад   Alt+Left"
+#: menus.c:649
+msgid "Truncate Game"
+msgstr "Отбросить последующие ходы"
 
-#: menus.c:693
-msgid "Forward           Alt+Right"
-msgstr "Вперед   Alt+Right"
+#: menus.c:651
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
 
-#: menus.c:694
-msgid "Back to Start     Alt+Home"
-msgstr "В начало   Alt+Home"
+#: menus.c:652
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
 
-#: menus.c:695
-msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr "В конец   Alt+End"
+#: menus.c:653
+msgid "Back to Start"
+msgstr "Черные начинают"
 
-#: menus.c:700
-msgid "Flip View             F2"
-msgstr "Развернуть доску   F2"
+#: menus.c:654
+msgid "Forward to End"
+msgstr "В конец"
 
-#: menus.c:702
-msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
-msgstr "Вывод движка   Alt+Shift+O"
+#: menus.c:659
+msgid "Flip View"
+msgstr "Разворот доски"
 
-#: menus.c:703
-msgid "Move History       Alt+Shift+H"
-msgstr "Список ходов   Alt+Shift+H"
+#: menus.c:662
+msgid "Move History"
+msgstr "Истоия ходов"
 
-#: menus.c:704
-msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
-msgstr "График оценки   Alt+Shift+E"
+#: menus.c:663
+msgid "Evaluation Graph"
+msgstr "График оценки позиции"
 
-#: menus.c:705
-msgid "Game List            Alt+Shift+G"
-msgstr "Список партий   Alt+Shift+G"
+#: menus.c:664
+msgid "Game List"
+msgstr "Список партий"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
-msgstr ""
+msgstr "Поле ввода команд для ICS"
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:669
+msgid "ICS/Chat Console"
+msgstr "Консоль чата ICS"
+
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Править комментарий..."
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Редактировать список движков..."
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Доска..."
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:675
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Шрифты..."
+
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Содержание списка партий..."
 
-#: menus.c:718
-msgid "Machine White  Ctrl+W"
-msgstr "Компьютер белыми   Ctrl+W"
-
-#: menus.c:719
-msgid "Machine Black  Ctrl+B"
-msgstr "Компьютер черными   Ctrl+B"
-
-#: menus.c:720
-msgid "Two Machines   Ctrl+T"
-msgstr "Два движка   Ctrl+T"
+#: menus.c:681
+msgid "Machine White"
+msgstr "Компьютер белыми"
 
-#: menus.c:721
-msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
-msgstr "Анализ   Ctrl+A"
+#: menus.c:682
+msgid "Machine Black"
+msgstr "Компьютер черными"
 
-#: menus.c:722
-#, fuzzy
-msgid "Analyze Game   Ctrl+G"
-msgstr "Анализировать файл   Ctrl+F"
+#: menus.c:683
+msgid "Two Machines"
+msgstr "Компьютер против компьютера"
 
-#: menus.c:723
-msgid "Edit Game         Ctrl+E"
-msgstr "Править партию   Ctrl+E"
+#: menus.c:684
+msgid "Analysis Mode"
+msgstr "Анализ"
 
-#: menus.c:724
-msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Править позицию   Ctrl+Shift+E"
+#: menus.c:685
+msgid "Analyze Game"
+msgstr "Анализировать игру"
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Тренировка"
 
-#: menus.c:726
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Клиент ICS"
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Начать матч движков"
 
-#: menus.c:729
-msgid "Pause               Pause"
+#: menus.c:692
+msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: menus.c:734
-msgid "Accept             F3"
-msgstr "Принять   F3"
+#: menus.c:697
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
 
-#: menus.c:735
-msgid "Decline            F4"
-msgstr "Отклонить   F4"
+#: menus.c:698
+msgid "Decline"
+msgstr "Отклонить"
 
-#: menus.c:736
-msgid "Rematch           F12"
-msgstr "Переиграть   F12"
+#: menus.c:699
+msgid "Rematch"
+msgstr "Переиграть матч"
 
-#: menus.c:738
-msgid "Call Flag          F5"
-msgstr "Проверить время   F5"
+#: menus.c:701
+msgid "Call Flag"
+msgstr "Проверить время"
 
-#: menus.c:739
-msgid "Draw                F6"
-msgstr "Ничья   F6"
+#: menus.c:702
+msgid "Draw"
+msgstr "Ничья"
 
-#: menus.c:740
-msgid "Adjourn            F7"
-msgstr "Отложить   F7"
+#: menus.c:703
+msgid "Adjourn"
+msgstr "Отложить"
 
-#: menus.c:741
-msgid "Abort                F8"
-msgstr "Прервать   F8"
+#: menus.c:704
+msgid "Abort"
+msgstr "Отменить"
 
-#: menus.c:742
-msgid "Resign              F9"
-msgstr "Сдаться   F9"
+#: menus.c:705
+msgid "Resign"
+msgstr "Сдаться"
 
-#: menus.c:744
-msgid "Stop Observing  F10"
-msgstr "Прекратить наблюдение за игрой   F10"
+#: menus.c:707
+msgid "Stop Observing"
+msgstr "Прекратить наблюдение за игрой"
 
-#: menus.c:745
-msgid "Stop Examining  F11"
-msgstr "Прекратить изучение партии   F11"
+#: menus.c:708
+msgid "Stop Examining"
+msgstr "Прекратить изучение партии"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Загрузить на сервер для изучения"
 
-#: menus.c:748
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Присудить победу белым"
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Присудить победу черным"
 
-#: menus.c:750
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Присудить ничью"
 
-#: menus.c:755
-msgid "Load New 1st Engine ..."
-msgstr ""
+#: menus.c:718
+msgid "Edit Engine List..."
+msgstr "Редактировать список движков..."
 
-#: menus.c:756
-msgid "Load New 2nd Engine ..."
-msgstr ""
+#: menus.c:720
+msgid "Load New 1st Engine..."
+msgstr "Загрузить новый первый движок"
+
+#: menus.c:721
+msgid "Load New 2nd Engine..."
+msgstr "Загрузить новый второй движок"
 
-#: menus.c:758
-msgid "Engine #1 Settings ..."
+#: menus.c:723
+msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Настройки движка 1..."
 
-#: menus.c:759
-msgid "Engine #2 Settings ..."
+#: menus.c:724
+msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Настройки движка 2..."
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:725
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Общие настройки..."
+
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Подсказка..."
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Книга..."
 
-#: menus.c:764
-msgid "Move Now     Ctrl+M"
-msgstr "Делай ход!   Ctrl+M"
+#: menus.c:730
+msgid "Move Now"
+msgstr "Сделать ход сейчас"
 
-#: menus.c:765
-msgid "Retract Move  Ctrl+X"
-msgstr "Взять ход назад   Ctrl+X"
+#: menus.c:731
+msgid "Retract Move"
+msgstr "Взять ход назад"
 
-#: menus.c:771
-msgid "General ..."
-msgstr "Общие..."
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Звук перемещения фигуры"
 
-#: menus.c:773
-msgid "Time Control ...       Alt+Shift+T"
-msgstr "Контроль времени...   Alt+Shift+T"
+#: menus.c:739
+msgid "General..."
+msgstr "Общие..."
 
-#: menus.c:774
-msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
-msgstr "Общие для движков...   Alt+Shift+U"
+#: menus.c:741
+msgid "Time Control..."
+msgstr "Контроль времени..."
 
-#: menus.c:775
-msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
-msgstr "Присуждение...   Alt+Shift+J"
+#: menus.c:742
+msgid "Adjudications..."
+msgstr "Присуждение..."
 
-#: menus.c:776
-msgid "ICS ..."
+#: menus.c:743
+msgid "ICS..."
 msgstr "ICS..."
 
-#: menus.c:777
-msgid "Match ..."
-msgstr ""
+#: menus.c:744
+msgid "Tournament..."
+msgstr "Турнир..."
 
-#: menus.c:778
-msgid "Load Game ..."
-msgstr "Загрузка...   Alt+Shift+L"
+#: menus.c:745
+msgid "Load Game..."
+msgstr "Загрузка игры..."
 
-#: menus.c:779
-msgid "Save Game ..."
-msgstr "Сохранение...   Alt+Shift+S"
+#: menus.c:746
+msgid "Save Game..."
+msgstr "Сохранение игры..."
 
-#: menus.c:781
-msgid "Game List ..."
+#: menus.c:747
+msgid "Game List..."
 msgstr "Список партий..."
 
-#: menus.c:782
-msgid "Sounds ..."
+#: menus.c:748
+msgid "Sounds..."
 msgstr "Звуки..."
 
-#: menus.c:785
-msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Всегда в ферзя                           CS+Q"
-
-#: menus.c:787
-msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Анимация ходов                          CS+A"
+#: menus.c:751
+msgid "Always Queen"
+msgstr "Ферзь всегда"
 
-#: menus.c:788
-msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Проверять время                        CS+F"
-
-#: menus.c:791
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:793
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Выделять при перетаскивании"
 
-#: menus.c:796
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Выделять стрелкой"
 
-#: menus.c:800
-msgid "Periodic Updates"
-msgstr "Периодически обновлять"
+#: menus.c:763
+msgid "Move Sound"
+msgstr "Звук перемещения фигуры"
 
-#: menus.c:801
-msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Думать всегда                            CS+P"
+#: menus.c:765
+msgid "Periodic Updates"
+msgstr "Периодические обновления"
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Сообщение при выходе"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Показывать координаты"
 
-#: menus.c:806
-msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Скрыть главный вариант          CS+H"
-
-#: menus.c:807
-msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
+#: menus.c:770
+msgid "Hide Thinking"
+msgstr "Скрывать вывод движка"
 
-#: menus.c:810
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Сохранить настройки сейчас"
 
-#: menus.c:811
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Сохранять настройки при выходе"
 
-#: menus.c:816
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Информация по XBoard"
 
-#: menus.c:817
-msgid "Man XBoard   F1"
-msgstr ""
+#: menus.c:781
+msgid "Man XBoard"
+msgstr "Справка по использованию XBoard"
 
-#: menus.c:819
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "Домашняя страница XBoard"
 
-#: menus.c:820
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Руководство пользователя онлайн"
 
-#: menus.c:821
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
-msgstr ""
+msgstr "Новости разработки"
 
-#: menus.c:822
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail"
 
-#: nengineoutput.c:74 nengineoutput.c:81
-#, fuzzy
-msgid "engine name"
+#: menus.c:825
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: menus.c:826
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#: menus.c:827
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+#: menus.c:828
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: menus.c:829
+msgid "Action"
+msgstr "Игра"
+
+#: menus.c:830
+msgid "Engine"
 msgstr "Движок"
 
-#: nengineoutput.c:76 nengineoutput.c:83
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr "ходов"
+#: menus.c:831
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
 
-#: nengineoutput.c:77 nengineoutput.c:84
-msgid "NPS"
-msgstr "NPS (Узл./сек.)"
+#: menus.c:832
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
+msgid "engine name"
+msgstr "название движка"
+
+#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+msgid "move"
+msgstr "ход"
 
-#: nengineoutput.c:118
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "Вывод движка"
 
-#: nengineoutput.c:122
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
 msgstr ""
 
+#: nevalgraph.c:69
+msgid "Evaluation graph"
+msgstr "Оценка позиции"
+
+#: nevalgraph.c:69
+msgid "Blunder graph"
+msgstr "График просчетов"
+
+#: nevalgraph.c:107
+msgid "Blunder"
+msgstr "Просчет"
+
+#: nevalgraph.c:107
+msgid "Eval"
+msgstr "Оценка"
+
 #: ngamelist.c:87
-#, fuzzy
 msgid "find position"
-msgstr "Неправильный формат файла позиции"
+msgstr "найти позицию"
 
 #: ngamelist.c:88
 msgid "narrow"
-msgstr ""
+msgstr "стрелка"
 
 #: ngamelist.c:89
 msgid "thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "предел"
 
 #: ngamelist.c:90
-#, fuzzy
 msgid "tags"
-msgstr "Описание"
+msgstr "признаки"
 
 #: ngamelist.c:91
 msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "далее"
 
 #: ngamelist.c:92
 msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "закрыть"
 
 #: ngamelist.c:116
 msgid "No game selected"
@@ -2604,348 +3077,82 @@ msgstr "Достигнут конец списка"
 #: ngamelist.c:192
 #, c-format
 msgid "Scanning through games (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск в играх (%d)"
 
 #: ngamelist.c:211
 msgid "previous page"
-msgstr ""
+msgstr "предыдущая страница"
 
 #: ngamelist.c:214
 msgid "next page"
-msgstr ""
+msgstr "следующая страница"
 
 #: ngamelist.c:217
 msgid "no games matched your request"
-msgstr ""
+msgstr "по Вашему запросу игр не найдено"
 
 #: ngamelist.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
-msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
+msgstr ""
 
-#: ngamelist.c:273
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Нет списка партий"
 
-#: ngamelist.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Game list not loaded or empty"
-msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
+#: nhistory.c:109
+msgid "Move list"
+msgstr "Список ходов"
 
-#: usystem.c:220
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неопознанный цвет %s\n"
 
-#: usystem.c:228
+#: usystem.c:231
 #, c-format
-msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
+msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n"
 
-#: usystem.c:257
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr ""
+"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
 
-#: usystem.c:369
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n"
 
-#: usystem.c:554
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка сокетов не задана в"
 
-#: usystem.c:643
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:566
-#, c-format
-msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:587
-#, c-format
-msgid "Available `%s' sizes:\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:620
-#, c-format
-msgid "Error: No `%s' files!\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
-"         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-"   Please report this error to %s.\n"
-"   Include system type & operating system in message.\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1235
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1244
-msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix"
 
-#: xboard.c:1282
-#, c-format
-msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1319
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1338
-#, c-format
-msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1343
-#, c-format
-msgid ""
-"XBoard square size (hint): %d\n"
-"%s fulldir:%s:\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1349
-#, c-format
-msgid "Closest %s size: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1374
-#, c-format
-msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1380
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1643
-#, c-format
-msgid "Unable to create font set for %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1666
-#, c-format
-msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1708
-#, c-format
-msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-"  to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1819
-#, c-format
-msgid "%s: error loading XIM!\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1917
-msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1921
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Loading XIMs...\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1936 xboard.c:1959 xboard.c:1966 xboard.c:2082 xboard.c:2119
-#: xboard.c:2130
-#, c-format
-msgid "(File:%s:) "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1954 xboard.c:2112
-#, c-format
-msgid "light square "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1962 xboard.c:2126
-#, c-format
-msgid "dark square "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1973 xboard.c:2139
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2037
-msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2047
-#, c-format
-msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2057
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2070
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Loading XPMs...\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2093
-#, c-format
-msgid "(Replace by File:%s:) "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2100 xboard.c:2123 xboard.c:2134
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2222
-#, c-format
-msgid "Can't open bitmap file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2225
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap in file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2228
-#, c-format
-msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2232
-#, c-format
-msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2236
-#, c-format
-msgid "%s: %s...using built-in\n"
-msgstr ""
+msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n"
 
-#: xboard.c:2240
-#, c-format
-msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3048
-msgid "Can't open temp file"
-msgstr ""
-
-#: xengineoutput.c:114
-#, c-format
-msgid "Error %d loading icon image\n"
-msgstr ""
-
-#: xevalgraph.c:97
-msgid "Evaluation graph"
-msgstr "Оценка позиции"
-
-#: xevalgraph.c:199
-msgid "Eval"
-msgstr ""
-
-#: xhistory.c:154
-msgid "Move list"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:303 xoptions.c:835
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
 msgid "browse"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:747
-msgid "Engine has no options"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:1077
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: xoptions.c:1081
-msgid "cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: args.h:784
-#, c-format
-msgid "%s in settings file\n"
-msgstr ""
-
-#: args.h:794
-#, c-format
-msgid "Bad integer value %s"
-msgstr ""
-
-#: args.h:885 args.h:1103
-#, c-format
-msgid "Unrecognized argument %s"
-msgstr ""
-
-#: args.h:914
-#, c-format
-msgid "No value provided for argument %s"
-msgstr ""
-
-#: args.h:974
-#, c-format
-msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
-msgstr ""
-
-#: args.h:1058
-#, c-format
-msgid "Failed to open indirection file %s"
-msgstr ""
-
-#: args.h:1075
-#, c-format
-msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Drop"
-#~ msgstr "Выставить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not open: "
-#~ msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
-
-#~ msgid "Promotion"
-#~ msgstr "Превращение"
-
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-#~ msgstr "Выделять при перетаскивании"
+msgstr "просмотреть"
 
-#~ msgid "White "
-#~ msgstr "Белые "
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#~ msgid "Black "
-#~ msgstr "Черные "
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрыть"
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#~ msgid "sec/move"
-#~ msgstr "сек. на ход"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Общие для движков..."