updated po/pot files
authorArun Persaud <arun@nubati.net>
Sun, 15 May 2016 17:05:40 +0000 (10:05 -0700)
committerArun Persaud <arun@nubati.net>
Sun, 15 May 2016 17:05:40 +0000 (10:05 -0700)
16 files changed:
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/it.po
po/nl.po
po/pl.po
po/ru.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/xboard.pot
po/zh_CN.po
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po

index 27535f5..f3f1185 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -32,100 +32,100 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s i indstillingsfil\n"
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Forkert heltalsværdi %s"
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Ikke genkendt argument %s"
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Ingen værdi givet for argumentet %s"
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Ukomplet \\-undvigesekvens i værdi for %s"
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Åbning af inkluderet fil \"%s\" mislykkedes"
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Ikke genkendt boolesk argumentværdi %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr "første"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr "det andet"
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "protokolversion %d er ikke understøttet"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Du angav ikke et kørbart skakprogram"
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "forkert timeControl-tilvalg %s"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "forkert searchTime-tilvalg %s"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Varianten %s er kun understøttet i ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Ukendt variantnavn %s"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Starter skakprogram"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Fejl i partifil"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Fejl i stillingsfil"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Vælg nyt spil"
 
 # cycle = runde?
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
@@ -136,124 +136,124 @@ msgstr ""
 "En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n"
 "Partierne starter om 10 sekunder"
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Alle partier i turneringen \"%s\" er allerede færdige eller i gang"
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne seriel port %s"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Ukendt initialMode %s"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Analysetilstand kræver et skakprogram"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineWhite-tilstand kræver et skakprogram"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineBlack-tilstand kræver et skakprogram"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "TwoMachines-tilstand kræver et skakprogram"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Træningstilstand kræver en partifil"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Fejl ved skrivning til ICS"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Fik filafslutning fra tastatur"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Ukendt vild type %d"
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "din modstander kommenterer: %s"
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr "–"
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -262,132 +262,132 @@ msgstr ""
 "Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Du spiller sort"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Du spiller hvid"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Det er hvids tur"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Det er sorts tur"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ulovligt træk"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Slutningen af partiet"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ukorrekt træk"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s understøtter ikke analyse"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Tip: %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -396,11 +396,11 @@ msgstr ""
 "Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
 "fra %s skakprogram"
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
@@ -410,52 +410,52 @@ msgstr ""
 "Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hul i trækliste"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Venter på første skakprogram"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Venter på andet skakprogram"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
 "Afslut dets parti først."
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -475,16 +475,16 @@ msgstr ""
 "Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
 "i turneringsindstillingerne"
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -492,130 +492,130 @@ msgstr ""
 "Du skal angive en turneringsfil\n"
 "til at gemme turneringens afvikling"
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Der er ikke nok deltagere"
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fejl i turneringsfil"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partinummer findes ikke"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kan ikke spole i partifil"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Parti ikke fundet i fil"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ingen træk i partiet"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "Sort i trækket"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "Hvid i trækket"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr "Gemmer parti"
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Søgning mislykkedes"
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr "Gemmer stilling"
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "Du har redigeret i parti-historikken.\n"
 "Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "Du har indtastet for mange træk.\n"
 "Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr ""
 "Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
 "Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Du har ikke trukket endnu"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -651,11 +651,11 @@ msgstr ""
 "Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
 "Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -670,78 +670,78 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "på kommandolinjen."
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Start af cmail mislykkedes"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Redigér kommentar"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Du observerer ikke et parti"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Hvid er ikke i trækket"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Sort er ikke i trækket"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starter %s skakprogram"
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
@@ -750,133 +750,133 @@ msgstr ""
 "Vent på din tur,\n"
 "eller vælg Træk nu"
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Træningstilstand fra"
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Træningstilstand til"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Det felt er besat"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Du undersøger ikke et parti"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Det er dig som er i trækket"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 #, fuzzy
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Vent til du kommer i trækket"
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Partiliste ikke indlæst eller tom"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Begge flag er faldet"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Hvids flag er faldet"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Sorts flag er faldet"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
 
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Fejl i åbningsbog"
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Hashnøgler er forskellige"
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Genstart nummering efter dette antal partier (0 = aldrig):"
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Deaktivér skakprogrammets egen åbningsbog som standard"
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr "Betænkningstid"
 
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Kopiér turnering"
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "Du skal angive en eksisterende turneringsfil til at kopiere"
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
@@ -1021,23 +1021,23 @@ msgstr "Absolutte analysescorer"
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)"
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Animeret trækudførelse"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Animeret flytning"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Automatisk vending af brættet"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Blindskak"
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Fremhæv sidste træk"
 
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Fremhæv sidste træk"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Fremhæv med pil"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Ét-klikstræk"
 
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
 # ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Spekulér på næste træk"
 
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Spekulér på næste træk"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Pop op ved trækfejl"
 
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Vis målfelter"
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Klæbrige vinduer"
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Test lovlighed"
 
@@ -1821,645 +1821,640 @@ msgstr ""
 msgid "Seek:"
 msgstr "Søgning:"
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Lydindstillinger"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Farve for hvide brikker:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr "M"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Farve for sorte brikker:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Farve for lyse felter:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Farve for mørke felter:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Farve til fremhævelse:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Farve til forhåndstræk:"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr "Ombyt brikker som i shogi    (Farvede knapper gendanner standard)"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Monokrom-tilstand"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):"
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Brug brætteksturer"
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Teksturfil for mørke felter:"
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
+
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Katalog med bitmap-brikker:"
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "Brætindstillinger"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "ICS-tekstmenu"
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr "ryd"
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr "gem ændringer"
 
 # ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "Spekulér på næste træk"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "commit changes"
 msgstr "gem ændringer"
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
 msgstr "Redigér åbningsbog"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Partidata"
 
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Første skakprogram"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS-inputboks"
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr "Tast et træk"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Skakprogrammet har ingen tilvalg"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Indstillinger for skakprogram"
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Vælg skakprogram fra liste:"
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "eller specificér en herunder:"
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):"
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr "Brug kaldenavnet som spillerbetegnelse i PGN-filer"
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Skakprogramkatalog:"
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Skakprogramkommando:"
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(Katalog vil blive udledt fra programstien hvis ikke udfyldt)"
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige skakprogramfunktioner)"
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Må ikke bruge GUI's åbningsbog"
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Tilføj dette skakprogram til listen"
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Brug aktuel variant med dette skakprogram"
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Indlæs skakprogram"
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Indlæs skakprogrammet som"
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr "bland brikker"
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Startstillingsnummer:"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr "vælg tilfældigt"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr "vælg bestemt"
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nyt blandet parti"
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Redigér kommentar"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 #, fuzzy
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "Output fra skakprogram"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Game list:"
 msgstr "Partiliste ..."
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
 # Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr "Klassisk"
 
 # Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr "Tillægstid"
 
 # Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr "Maks. pr. træk"
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Træk pr.  tidsperiode:"
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Tid fra start (minutter):"
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):"
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Skakprogram nr. 1"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Skakprogram nr. 2 / menneske"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Ubrugt"
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Konge"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Springer"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Løber"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Tårn"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Dronning"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Bondeforvandling"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "Ny variant"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS-indstillinger"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr "standard"
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "op"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "ned"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Ingen overskrift valgt"
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Indstillinger for partiliste"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatal fejl"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "Afslutter"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Meddelelse"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Notits"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Hvid"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Bonde"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Tomt felt"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Ryd bræt"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Fil"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Vis"
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "_Mode"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "_Action"
 msgstr "Handlinger"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 #, fuzzy
 msgid "E_ngine"
 msgstr "Skakprogram"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "_Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Directories:"
 msgstr "Lydkatalog:"
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "Fil"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 #, fuzzy
 msgid "New directory"
 msgstr "Skakprogramkatalog:"
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "Contents of"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "  next page"
 msgstr "næste side"
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Output fra skakprogram"
@@ -2482,60 +2477,64 @@ msgstr "SPS"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Læser partifil (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: "
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
 "størrelse"
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: for få farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Kan ikke lave skrifttypegruppe for %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: Ingen skrifttyper matcher mønstret %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil"
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Åbning af fil mislykkedes"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr "Gennemse"
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "o.k."
 
@@ -2547,7 +2546,7 @@ msgstr "Filnavn for indlæsning af parti?"
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Filnavn for indlæsning af stilling?"
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Filnavn for gemning af parti?"
 
@@ -2594,491 +2593,519 @@ msgstr ""
 "Rapportér fejl i den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Om Xboard"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Første skakprogram"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "Nyt blandet parti"
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nyt blandet parti ..."
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Ny variant"
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "Indlæs parti ..."
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "find stilling"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "Næste stilling    Shift+PgDn"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Gemmer stilling"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "Gem parti ..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "Gemmer stilling"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Gem parti ..."
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Gem partier i filen:"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Send træk med e-post"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Genindlæs CMail-besked"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Kopiér partiliste"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Kopiér stilling    Ctrl+Shift+C"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Kopiér partiliste"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Indsæt parti    Ctrl+V"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Indsæt stilling    Ctrl+Shift+V"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Redigér kommentar"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "find stilling"
 
 # Partibeskrivelse i PGN-fil
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Redigér partidata"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Redigér kommentar"
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Redigér åbningsbog"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Kommentér"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Afkort partiet    End"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Sort i trækket"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Frem til enden    Alt+End"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Flip View"
 msgstr "Automatisk vending af brættet"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Move History"
 msgstr "Trækliste"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Evalueringsgraf"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "Partiliste ..."
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "ICS-inputboks"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Redigér kommentar"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Bræt..."
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Lyde ..."
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Partidata-overskrifter ..."
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "Skakprogram har hvid    Ctrl+W"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Skakprogrammatch"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "To skakprogrammer    Ctrl+T"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Analysetilstand    Ctrl+A"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analysér parti    Ctrl+G"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Træning"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS-klient"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Skakprogrammatch"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Annoncér tidsoverskridelse    F5"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Draw"
 msgstr "Remis:"
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Stop observation    F10"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Stop undersøgelse    F11"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Overfør til undersøgelse"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Døm hvid gevinst"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Døm sort gevinst"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Døm remis"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 2 ..."
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Tip"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Åbningsbog"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Move Now"
 msgstr "Lyd ved træk"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Annullér træk    Ctrl+X"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Lyd ved træk"
+
+#: menus.c:739
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "Generelle ..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Betænkningstid"
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Afgørelser ...    Alt+Shift+J"
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Indlæs parti ..."
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Gem parti ..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "Partiliste ..."
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Lyde ..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Blink ved træk"
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Fremhæv flytning"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Fremhæv med pil"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Lyd ved træk"
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Periodisk opdatering"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Vis koordinater"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Gem indstillinger nu"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Gem indstillinger ved afslutning"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Info XBoard"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Man XBoard    F1"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "XBoards hjemmeside (engelsk)"
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Online brugervejledning (engelsk)"
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr "Nyheder i denne version (engelsk)"
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "E-mail fejlrapport"
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "Handlinger"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr "Skakprogram"
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
@@ -3203,11 +3230,11 @@ msgstr "%s: kan ikke fortolke farvenavne; deaktiverer farvning\n"
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n"
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse"
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix"
 
index e33c548..2fbe7f6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xboard 4.9.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-06 22:35+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,99 +21,99 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s in der Konfigurationsdatei\n"
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Falscher ganzzahliger Wert %s"
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Nicht erkanntes Argument %s"
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Fehlender Wert für Argument %s"
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Unvollständiges \\-Escape im Wert von »%s«"
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«"
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Unbekannter logischer Wert für Argument %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr "erstes"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr "zweites"
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben"
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "falsche timeControl-Option %s"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "falsche searchTime-Option %s"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Schachprogramm wird gestartet"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Fehler in Partiedatei"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Fehler in Positionsdatei"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Neues Spiel wählen"
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -123,124 +123,125 @@ msgstr ""
 "Eine neue Runde wird hinzugefügt.\n"
 "Die Spiele beginnen in 10 Sekunden."
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt"
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Kommunikationsport %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
-msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
+msgstr ""
+"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Unbekannter initalMode %s"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "»Datei analysieren«-Modus benötigt eine Partiedatei"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Unbekannte wild-Variante %d"
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Ihr Gegner kibitzt: %s"
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr "gegen"
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -249,132 +250,136 @@ msgstr ""
 "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
 "»%s«"
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Partie zu lang; erhöhen Sie MAX_MOVES und kompilieren Sie das Programm neu"
+msgstr ""
+"Partie zu lang; erhöhen Sie MAX_MOVES und kompilieren Sie das Programm neu"
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Zug »%s« vom ICS konnte nicht geparst werden"
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Solange Sie spielen oder einem Spiel zuschauen, ist das nicht möglich"
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Kompilieren Sie das Programm erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Kompilieren Sie das Programm erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder "
+"BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Sie spielen Schwarz"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Sie spielen Weiß"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Weiß ist am Zug"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist am Zug"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Angezeigte Position ist nicht die aktuelle"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr "Rechte gewährt"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr "Rechte verwährt"
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Ende des Spiels"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Bauern zum Unterverwandeln rückwärts bewegen"
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "Nur markierte Felder sind erlaubt"
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Turnier im Schweizer System beendet"
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "EGBB-Bibliothek konnte nicht geladen werden"
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "Falsche EGBB-Version"
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm"
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
-msgstr "Schachprogramm hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet"
+msgstr ""
+"Schachprogramm hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet"
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Hinweis: %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -383,11 +388,11 @@ msgstr ""
 "Illegaler Zughinweis »%s«\n"
 "vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert Ihr Remisangebot"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -396,52 +401,52 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie Aktion/Remis, um anzunehmen."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "Schreiben des PV fehlgeschlagen"
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Ungültiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Lücke in Zugliste"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", aber %s ist"
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Fehler beim Starten »%s«"
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich"
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -449,11 +454,11 @@ msgstr ""
 "Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n"
 "Beenden Sie das Spiel zuerst."
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -461,16 +466,16 @@ msgstr ""
 "Ändern Sie ein Schachprogramm, indem Sie die Liste der Teilnehmner\n"
 "im Turnieroptionendialog editieren"
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern"
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert"
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -478,130 +483,130 @@ msgstr ""
 "Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n"
 "der Turnierdaten angeben"
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Nicht genügend Teilnehmer"
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fehler in Turnierdatei"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Warte auf weitere Spiele"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben"
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr "Durchschnittliche Lösungszeit %4.2f Sek (Gesamtzeit %4.2f Sek) "
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr "%d Verhinderungszüge gespielt "
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr "%d von %d gelöst (%3.1f%%) "
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Unerlaubter Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Mehrdeutiger Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Zugliste konnte nicht erstellt werden"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Partie geladen"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Fehler beim Springen in der Partiedatei"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Ungültige FEN-Stellung in Datei"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Stellung geladen"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Fehler beim Springen in der Stellungsdatei"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "Schwarz am Zug"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "Weiß am Zug"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr "Spiel wird gespeichert"
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Fehler beim Springen in der Datei"
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr "Stellung wird gespeichert"
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -609,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
 "Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -617,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
 "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -625,23 +630,24 @@ msgstr ""
 "Die angezeigte Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
 "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
-"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
+"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut "
+"aus."
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Keine laufenden Partien"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -656,78 +662,78 @@ msgstr ""
 "»cmail -remail -game %s«\n"
 "in die Kommandozeile."
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Keine laufenden Partien\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Kommentar bearbeiten"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Kommentar für %d.%s%s bearbeiten"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Schachprogramm %s wird gestartet"
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -735,132 +741,133 @@ msgstr ""
 "Warten Sie, bis Sie am Zug sind,\n"
 "oder wählen Sie »Jetzt ziehen«."
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Trainier-Modus aus"
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Trainier-Modus ein"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Schon am Ende der Partie"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren"
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…"
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Sie müssen erst ziehen, bevor Sie Remis anbieten können"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Sie können nicht zurücknehmen, solange die Partie pausiert"
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Sie sind am Zug"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Warten Sie, bis Sie am Zug sind."
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Noch keine Partie geladen"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
-msgstr "Buchdatei existiert bereits! Versuchen Sie es erneut zum Überschreiben."
+msgstr ""
+"Buchdatei existiert bereits! Versuchen Sie es erneut zum Überschreiben."
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remisstellung (%s)"
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n"
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Der angezeigte Zug ist nicht der aktuelle"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Beide Plättchen sind gefallen"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Das weiße Plättchen ist gefallen"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Das schwarze Plättchen ist gefallen"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt"
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Fehlerhafte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
 
@@ -876,7 +883,7 @@ msgstr "Buchfehler"
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Hashschlüssel sind verschieden"
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Buch konnte nicht erzeugt werden"
 
@@ -948,7 +955,7 @@ msgstr "Index nach so vielen Spielen zurücksetzen (0 = niemals):"
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Eigene Eröffnungsbücher standardmäßig deaktivieren"
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr "Zeitkontrolle"
 
@@ -978,9 +985,11 @@ msgstr "Turnier klonen"
 
 #: dialogs.c:356
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden soll"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden "
+"soll"
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# keine Schachprogramme installiert"
 
@@ -1000,23 +1009,23 @@ msgstr "Absolute Analysepunkte"
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Fast immer Dame (Unterverwandlung vermeiden)"
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Ziehen animieren"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Ziehen animieren"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Brett automatisch drehen"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Blindschach"
 
@@ -1037,7 +1046,7 @@ msgstr "Kopfzeilen im Schachprogramm-Ausgabefenster"
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Nachdenken vor dem Menschen verstecken"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Letzten Zug hervorheben"
 
@@ -1045,7 +1054,7 @@ msgstr "Letzten Zug hervorheben"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Hervorhebung mit Pfeil"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Ein-Klick Züge"
 
@@ -1057,7 +1066,7 @@ msgstr "Regelmäßige Aktualisierung (im Analysemodus)"
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Züge der angeklickten Variante spielen (Analyse)"
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Nächsten Zug abwägen"
 
@@ -1065,7 +1074,7 @@ msgstr "Nächsten Zug abwägen"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Popup Nachricht beim Beenden"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
 
@@ -1085,7 +1094,7 @@ msgstr "Zeige Zielfeld"
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Haftende Fenster"
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Auf erlaubte Züge prüfen"
 
@@ -1796,292 +1805,292 @@ msgstr "Löwenfauchen:"
 msgid "Seek:"
 msgstr "Gesuch:"
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Klangeinstellungen"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Wählbare Designs:"
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Neuer Name für aktuelles Design:"
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Farbe weiße Figuren:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Farbe schwarze Figuren:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Weißes Feld:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Schwarzes Feld:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Farbe zum Hervorheben:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Farbe zum Hervorheben vorzeitiger Züge:"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung zurück)"
+msgstr ""
+"Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung "
+"zurück)"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Mono-Modus"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Logo-Größe (0=aus, benötigt Neustart):"
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Linienabstand (-1 = Vorgabewert für Brettgröße):"
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Benutze Bretttexturen"
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Texturedatei für weiße Felder:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Texturdatei für schwarze Felder:"
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Texturedatei für weiße Felder:"
+
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Benutze externe Figurebitmaps mit deren Farben"
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern für Figuren:"
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# keine Designs installiert"
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "Bretteinstellungen"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "ICS-Textmenü"
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 msgid "add next move"
 msgstr "Nächsten Zug hinzufügen"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
 msgstr "Buch editieren"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Registrierte Schachprogramme"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS Eingabefeld"
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Schachprogrammeinstellungen"
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Schachprogram aus der Liste auswählen:"
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "Oder geben Sie unten eins an:"
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Spitzname (optional):"
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen benutzen"
+msgstr ""
+"Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen "
+"benutzen"
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Schachprogramm-Verzeichnis:"
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Schachprogramkommando:"
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(Verzeichnis wird vom Schachprogrampfad genommen, falls leer)"
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr "USI/UCCI (benutzt den angegebenen -uxiAdapter)"
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "WB-Protokoll Version 1 (nicht auf Features des Schachprogramms warten)"
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Kein GUI-Buch benutzen"
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu"
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Aktuelle Variante mit diesem Schachprogramm erzwingen"
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Lade erstes Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Lade zweites Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr "Shuffle"
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Fischer-Rochade"
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Startposition-Nummer:"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr "zufällig"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr "Feste Aufstellung auswählen"
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Neue Shuffle-Partie"
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr "Uhren (benötigt Neustart):"
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr "K"
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr "Nachricht (über dem Brett):"
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr "ICS-Chat/Konsole:"
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr "Tags / Buch / Schachprogramme bearbeiten:"
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Kommentare bearbeiten:"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "Zughistorie / Schachprogrammausgabe:"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 msgid "Game list:"
 msgstr "Partieliste:"
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
@@ -2089,317 +2098,317 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die *-Schaltflächen ändern die Schrift zu der unten ausgewählten:"
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr "Das funktioniert nur der GTK-Variante des Programms"
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriftarten"
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr "klassisch"
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr "Zuwachs"
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr "Feste Maximalbedenkzeit"
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr "Eingegebene Zeiten durch 60 teilen"
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Züge pro Sitzung:"
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Grundbedenkzeit (min):"
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Zeitbonus oder Maximalbedenkzeit (sek/Zug):"
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Ungleiche Zeitverteilung:"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Schachprogramm #1"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Schachprogram #2 / Spieler"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Nicht benutzt"
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr "Das Ändern der Bedenkzeit während eines Spiels ist nicht implementiert"
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "König"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr "Kapitän"
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Leutnant"
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr "Kriegsherr"
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Springer"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Läufer"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Turm"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Erzbischof"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Kanzler"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Königin"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr "Löwe"
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr "Vertagen"
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Umwandeln"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr "Chats:"
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 msgid "New Chat"
 msgstr "Neuer Chat"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Chatpartner:"
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr "Chat beenden"
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr "Verstecken"
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS-Interaktion"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr "Fabrik"
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "hoch"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "runter"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Keine Markierung selektiert"
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Spieleliste-Optionen"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "Programm wird beendet"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Bauer"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "Elefant"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "Kanone"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "Degradieren"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Leeres Feld"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Brett leeren"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Modus"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 msgid "_Action"
 msgstr "A_ktion"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 msgid "E_ngine"
 msgstr "Schach_programm"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 msgid "_Options"
 msgstr "_Optionen"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr "Verzeichnisse:"
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 msgid "Files:"
 msgstr "Dateien:"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr "nach Namen"
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr "nach Typ"
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateinname:"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 msgid "File type:"
 msgstr "Dateityp:"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr "Inhalt von"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr "  nächste Seite"
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "Geben Sie zuerst hier den Verzeichnisnamen an"
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN"
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2407,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "Kein Standard-Figurensatz installiert!\n"
 "Wählen Sie mit der Option »-pieceImageDirectory« Ihren eigenen."
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Schachprogrammausgabe"
@@ -2428,58 +2437,64 @@ msgstr "NPS"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Lese Partiedatei (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen"
+msgstr ""
+"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
+"zu unterstützen"
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2491,7 +2506,7 @@ msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
 
@@ -2512,10 +2527,12 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2530,444 +2547,472 @@ msgstr ""
 "weitere Details finden Sie in der Datei COPYING.\n"
 "\n"
 "Besuchen Sie XBoard im Web unter: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Fehler melden Sie bitte (auf Englisch) per E-Mail an: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Über XBoard"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Registrierte Schachprogramme"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 msgid "New Game"
 msgstr "Neue Partie"
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Neue zufällige Partie…"
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Neue Variante…"
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 msgid "Load Game"
 msgstr "Partie laden…"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 msgid "Load Position"
 msgstr "Stellung laden"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 msgid "Next Position"
 msgstr "Nächste Stellung"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Vorherige Stellung"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 msgid "Save Game"
 msgstr "Partie speichern…"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 msgid "Save Position"
 msgstr "Speichere Stellung"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Ausgewählte Partien speichern"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Partien speichern als Buch"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Verschicke Zug"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr "Beenden"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Partie kopieren"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Stellung kopieren"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Partieliste kopieren"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Partie einfügen"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Stellung einfügen"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Partie editiere"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Stellung editieren"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Markierung bearbeiten"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Kommentar bearbeiten"
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Editiere Buch"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr "Neuladen"
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Annotieren"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Partie abbrechen"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr "Zurück"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Zurück zum Anfang"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Zur Schlussstellung"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 msgid "Flip View"
 msgstr "Brett drehen"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 msgid "Move History"
 msgstr "Zugliste"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Auswertungsgraph"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 msgid "Game List"
 msgstr "Partieliste"
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "ICS Eingabefeld"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "ICS/Chat-Konsole"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Kommentar bearbeiten"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Schachprogramm-Liste bearbeiten…"
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Brett…"
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Schriftarten…"
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Partie-Markierungen…"
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 msgid "Machine White"
 msgstr "Schachprogramm weiß"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Schachprogramm schwarz"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Zwei Schachprogramme"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Analyse-Modus"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Spiel analysieren"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Training"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS-Client"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Schachprogramm Partie"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr "Annehmen"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr "Ablehnen"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr "Revanche"
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Zeit reklamieren"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr "Remis"
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Aussetzen"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr "Aufgeben"
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Beobachtung beenden"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Untersuchen beenden"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Weiß den Gewinn zuerkennen"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Schwarz den Gewinn zuerkennnen"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Auf Remis entscheiden"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Schachprogramm-Liste bearbeiten…"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…"
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…"
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #1…"
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #2…"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "Allgemeine Einstellungen…"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Hinweis"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Buch"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr "Jetzt ziehen"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Zug zurücknehmen"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Klang für Zug"
+
+#: menus.c:739
 msgid "General..."
 msgstr "Allgemein…"
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Zeitnahme…"
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Entscheidungen…"
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS…"
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Turnier…"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Partie laden…"
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Partie speichern…"
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 msgid "Game List..."
 msgstr "Partieliste…"
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Klang…"
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Immer Königin"
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Züge aufblitzen lassen"
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Züge hervorheben"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Klang für Zug"
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Periodische Updates"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Zeige Koordinaten"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Denken verstecken"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Einstellung am Ende speichern"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Info über XBoard"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "XBoard-Hilfe"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "XBoard Homepage"
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Online Benutzerhandbuch"
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr "Entwicklungsneuigkeiten"
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Sende Fehlerbericht"
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr "Schachprogramm"
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
@@ -3091,11 +3136,11 @@ msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
 
index cb99585..c98059e 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-10 11:05+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -18,99 +18,99 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s en el fichero de configuración\n"
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Valor entero malo %s"
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Argumento no reconocido %s"
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "No se ha dado valor al argumento %s"
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Carácter de escape \\ incompleto en el valor de %s"
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Fallo al abrir fichero de indirección %s"
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Valor del argumento lógico %s no reconocido"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr "primer"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr "segundo"
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "versión %d del protocolo no es admitida"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "No se especificó el ejecutable del motor"
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "opción timeControl incorrecta %s"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "opción searchTime incorrecta %s"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Nombre de variante desconocido %s"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Iniciando programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "archivo de partidas incorrecto"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "archivo de posición incorrecto"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Seleccionar una nueva partida"
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -120,124 +120,125 @@ msgstr ""
 "Se le va a añadir un nuevo ciclo.\n"
 "Las partidas comienzan dentro de 10 s."
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
-msgstr "Ya se han disputado o se están disputando todas las partidas del torneo '%s'"
+msgstr ""
+"Ya se han disputado o se están disputando todas las partidas del torneo '%s'"
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Modo inicial desconocido %s"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partidas"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Error al escribir a ICS"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Error al leer el teclado"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Tipo «wild» %d desconocido"
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Error al escribir en la pantalla"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "información kibitz de su oponente: %s"
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr "contra"
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "La jugada no es válida (la ha rechazado ICS)"
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Conexión cerrada por ICS"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Error al leer de ICS"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -246,133 +247,134 @@ msgstr ""
 "Fallo al analizar texto del tablero:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Partida demasiado larga; incremente MAX_MOVES y recompile"
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "No se pudo analizar la jugada \"%s\" de ICS"
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "No se puede hacer esto mientras se está jugando u observando"
 
 #  TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable?
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "¡Hace falta recompilar para disponer de BOARD_RANKS o BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Usted juega negras"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Usted juega blancas"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Turno de las blancas"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Turno de las negras"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posición mostrada no es la actual"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr "derechos otorgados"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr "derechos revocados"
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Jugada ilegal"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Fin del juego"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Jugada incorrecta"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Retrasar el peón a la posición previa a la coronación"
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "solo son legales los escaques señalados"
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Torneo suizo terminado"
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
-msgstr "no se ha podido cargar la biblioteca de base de datos de finales de partida"
+msgstr ""
+"no se ha podido cargar la biblioteca de base de datos de finales de partida"
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "versión incorrecta de base de datos de finales de partida"
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "El bando del otro motor no es válido"
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "El FEN recibido del motor es incorrecto"
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "El motor no ha enviado la configuración para la variante no estándar"
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s no admite análisis"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por el programa de ajedrez %s)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Fallo al iniciar el programa de ajedrez %s %s en %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Sugerencia: %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -381,12 +383,12 @@ msgstr ""
 "La jugada sugerida \"%s\"\n"
 "por el programa de ajedrez %s no es válida"
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
 
 # TRANSLATORS: Action / Draw translatable?
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -395,52 +397,52 @@ msgstr ""
 "Seleccione Action / Draw si está de acuerdo."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "fallo al escribir la PV"
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ambigua en la salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ilegal en la salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hueco en la lista de jugadas"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", pero %s es"
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Fallo al iniciar '%s'"
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "No se ha podido escribir en el fichero de torneos"
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -448,11 +450,11 @@ msgstr ""
 "¡No se puede reemplazar un motor mientras está ocupado!\n"
 "Termine primero la partida del motor."
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "No hay ningún motor instalado con el nombre indicado"
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -460,16 +462,16 @@ msgstr ""
 "Cambie primero un motor editando la lista de participantes\n"
 "en el diálogo de las Opciones de Torneo"
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Solo se puede cambiar un motor a la vez"
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "No hay ningún motor %s instalado"
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -477,130 +479,130 @@ msgstr ""
 "Hay que proporcionar un fichero de torneos,\n"
 "para almacenar el progreso del torneo"
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "No hay suficientes participantes"
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Archivo de torneos incorrecto"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Esperando por otra(s) partida(s)"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "iNo se ha especificado el otro motor"
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr "Tiempo medio de resolución %4.2f s (tiempo total %4.2f s) "
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr "%d movimientos de evasión jugados "
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr "Resueltos %d de %d (%3.1f%%) "
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Encuentro %s - %s: puntuación final %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "No se puede abrir \"%s\""
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "No se pudo construir la lista de partidas"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Número de partida fuera de rango"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partida no hallada en archivo"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ninguna jugada en la partida"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de aperturas"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "No se halló la posición en el archivo"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "Negras juegan"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "Blancas juegan"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Esperando a tener acceso para guardar el fichero"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr "Guardando partida"
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Búsqueda incorrecta"
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr "Guardando posición"
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -608,7 +610,7 @@ msgstr ""
 "Usted ha editado el historial de la partida.\n"
 "Use «Reload Same Game» y vuelva a realizar un movimiento."
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -616,7 +618,7 @@ msgstr ""
 "Usted ha introducido demasiadas jugadas.\n"
 "Retroceda hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo."
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -624,11 +626,11 @@ msgstr ""
 "La posición que se está mostrando no es la actual.\n"
 "Avance hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo."
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Usted no ha realizado todavía ninguna jugada"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -636,11 +638,11 @@ msgstr ""
 "El mensaje «cmail» no está cargado.\n"
 "Use «Reload CMail Message» y vuelva a realizar un movimiento."
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "No hay partidas sin terminar"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -655,78 +657,78 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "en la línea de órdenes."
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Fallo al invocar cmail"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Listo para enviar correo\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editar comentario"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Usted no está observando una partida"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "No es turno de las blancas"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "No es turno de las negras"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Iniciando el programa de ajedrez %s"
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -734,132 +736,136 @@ msgstr ""
 "Espere su turno.\n"
 "o seleccione 'Move Now'."
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modo de entrenamiento activo"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Pinche el reloj para limpiar el tablero"
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Cerrar el modo de análisis del motor ICS..."
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Ese cuadro está ocupado"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Usted no está examinando una partida"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "No puede revertir si está en pausa"
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Es su turno"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Espero su turno."
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "No hay sugerencia disponible"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "La lista de partidas no se ha cargado o está vacía"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
-msgstr "¡Ya existe el fichero del libro! Inténtelo de nuevo si quiere sobreescribirlo."
+msgstr ""
+"¡Ya existe el fichero del libro! Inténtelo de nuevo si quiere "
+"sobreescribirlo."
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "El programa %s termina en posición de tablas (%s)"
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "El motor %s tiene demasiadas opciones\n"
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "No se pudo analizar la jugada"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Ambas banderas cayeron"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "La bandera blanca cayó"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "La bandera negra cayó"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
-msgstr "El ajuste del reloj no está permitido en el modo de advertencia de tiempo automático"
+msgstr ""
+"El ajuste del reloj no está permitido en el modo de advertencia de tiempo "
+"automático"
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
 
@@ -875,7 +881,7 @@ msgstr "Error en el libro"
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Las claves «hash» son diferentes"
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr "No se ha podido crear el libro"
 
@@ -947,7 +953,7 @@ msgstr "Rebobinar Índice después de este número de Partidas (0 = nunca)"
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Inicialmente, desactivar los libros propios del motor"
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr "Control de tiempo"
 
@@ -977,9 +983,11 @@ msgstr "Clonar torneo"
 
 #: dialogs.c:356
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "En primer lugar, debe usted especificar un fichero de torneos que exista, para ser clonado"
+msgstr ""
+"En primer lugar, debe usted especificar un fichero de torneos que exista, "
+"para ser clonado"
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# no hay ningún motor instalado"
 
@@ -999,23 +1007,23 @@ msgstr "Puntuaciones absolutas del análisis"
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Casi siempre dama (rodeo para subcoronar)"
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Animar arrastre"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Animar movimiento"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Bandera automática"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Cambio de lado automático"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "A ciegas"
 
@@ -1036,7 +1044,7 @@ msgstr "Cabeceras en la ventana de salida del motor"
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Iluminar última jugada"
 
@@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "Iluminar última jugada"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Iluminar con flecha"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Moviemento de un click"
 
@@ -1056,7 +1064,7 @@ msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Realizar la(s) jugada(s) de la PV escogida (análisis)"
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Prever siguente jugada"
 
@@ -1064,7 +1072,7 @@ msgstr "Prever siguente jugada"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Ventana emergente al salir"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Ventana emergente si error en jugada"
 
@@ -1084,7 +1092,7 @@ msgstr "Mostrar casillas objetivo"
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Ventanas adhesivas"
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Verificar legalidad"
 
@@ -1166,7 +1174,8 @@ msgstr "espartano"
 
 #: dialogs.c:471
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr "Tamaño del tablero ( -1 = el predeterminado para la variante seleccionada):"
+msgstr ""
+"Tamaño del tablero ( -1 = el predeterminado para la variante seleccionada):"
 
 #: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Ranks:"
@@ -1802,292 +1811,290 @@ msgstr "Rugido de león:"
 msgid "Seek:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opciones de sonido"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Temas seleccionables:"
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Nuevo nombre para el tema actual:"
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Color de las piezas blancas:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr "V"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr "A"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr "O"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Color de las piezas negras:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Color de los escaques claros"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Color de los escaques oscuros"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Color de escaque iluminado"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Color de iluminación de prejugada:"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr "Voltear piezas estilo Shogi    (Botones de colores predefinidos)"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Modo mono"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Tamaño del logo (0=desactivado, requiere reiniciar):"
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Hueco de la línea (-1 = el predeterminado para el tamaño del tablero):"
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Utilizar tablero con texturas"
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Fichero de texturas para escaques claros:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Fichero de texturas para escaques oscuros:"
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Fichero de texturas para escaques claros:"
+
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Utilizar «bitmaps» externos para las piezas con sus propios colores"
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Carpeta con imágenes de piezas:"
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# no hay ningún tema definido"
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "Opciones de tablero"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "Menú de texto ICS"
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr "borrar"
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr "guardar cambios"
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 msgid "add next move"
 msgstr "añadir siguente jugada"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr "hacer cambios"
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
 msgstr "Editar libro"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Motores registrados"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr "Cuadro de entrada ICS"
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr "Teclear una jugada"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "El motor no tiene opciones"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Configuración del motor"
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Seleccionar un motor de la lista:"
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "o especificar uno debajo:"
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Sobrenombre (opcional):"
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Usar el sobrenombre de las etiquetas de jugadores del PGN en las partidas motor-motor"
+msgstr ""
+"Usar el sobrenombre de las etiquetas de jugadores del PGN en las partidas "
+"motor-motor"
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Carpeta del motor:"
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Instrucción para el motor:"
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(La carpeta se derivará de la del motor cuando esté vacía)"
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr "USI/UCCI (utiliza el -uxiAdapter especificado)"
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "Protocolo WB v1 (no esperar por las características del motor)"
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "No debe utilizar el libro de la GUI"
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Añadir este motor a la lista"
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Forzar la variante actual con este motor"
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Cargar el primer motor"
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Cargar el segundo motor"
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr "barajar"
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Enroque de Fischer"
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Núm. de pos. inicial:"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr "aleatorizar"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr "selección fijada"
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nueva partida revuelta..."
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr "Relojes (requiere reiniciar):"
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr "C"
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr "Mensaje (encima del tablero):"
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr "Consola de ICS/Charla:"
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr "Editar etiquetas / libro / lista de motores:"
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Editar comentarios:"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "Historial de movimientos / Salida del motor:"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 msgid "Game list:"
 msgstr "Lista de partidas:"
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
@@ -2095,317 +2102,317 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los botones * seleccionarán la fuente abajo indicada:"
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr "Esto solo funciona en el «build» de GTK"
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr "clásica"
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr "incremental"
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr "máximo fijado"
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr "Divide por 60 los tiempos introducidos"
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Jugadas por sesión:"
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Tiempo inicial (min):"
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Incremento o máximo (s(jugada):"
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Factores de tiempo extra:"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Motor 1"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Motor 2 / Humano"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "No se usa"
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr "No se puede cambiar el control de tiempo en medio de una partida"
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Rey"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr "Capitán"
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Teniente"
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr "Caudillo"
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Caballo"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Alfil"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Torre"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Arzobispo"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Canciller"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Dama"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr "León"
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr "Diferir"
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Coronar"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr "Charlas:"
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 msgid "New Chat"
 msgstr "Nueva Charla"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Charlar con compañero:"
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr "Fin de la charla"
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Interacciones ICS"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr "De fábrica"
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "arriba"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "abajo"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Número de la etiqueta seleccionada"
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Opciones de la lista de partidas"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Blancas"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Peón"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "Elefante"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "Cañón"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "Degradar"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Vaciar el escaque"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Limpiar el tablero"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Negras"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Modo"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 msgid "_Action"
 msgstr "A_cción"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 msgid "E_ngine"
 msgstr "Mo_tor"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opciones"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr "Carpetas:"
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 msgid "Files:"
 msgstr "Archivos:"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr "por nombre"
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr "por tipo"
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre del fichero:"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 msgid "File type:"
 msgstr "Tipo de fichero:"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr "Contenido de"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr "  siguiente página"
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "NOMBRE DEL DIRECTORIO PRIMERO AQUÍ"
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "INTENTAR OTRO NOMBRE"
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2413,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "No hay piezas predeterminadas instaladas\n"
 "Seleccione su propio '-pieceImageDirectory'."
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Salida del motor"
@@ -2434,59 +2441,64 @@ msgstr "NPS"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Leyendo fichero de partidas (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: no se puede ir a la carpeta CHESSDIR: "
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Fallo al abrir el fichero '%s'\n"
 
 #  TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable?
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño"
+msgstr ""
+"Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño"
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: sintaxis de boardSize incorrecta %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: nombre de boardSize no reconocido %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: insuficientes colores disponibles: probando modo monocromo\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "No se ha podido crear conjunto de fuentes para %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: ninguna fuente concuerda con el patrón %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "No se puede abrir el fichero temporal"
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Fallo al abrir fichero"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr "Navegar"
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -2498,7 +2510,7 @@ msgstr "¿Nombre del fichero de partidas para cargar?"
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "¿Nombre del fichero de posiciones para cargar?"
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "¿Nombre del fichero de partidas para guardar?"
 
@@ -2519,10 +2531,12 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2533,447 +2547,476 @@ msgstr ""
 "Copyright de las mejoras 1992-2014 Free Software Foundation\n"
 "Copyright de las mejoras 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s es software libre SIN NINGUNA GARANTÍA; ver el fichero COPYING para más información.\n"
+"%s es software libre SIN NINGUNA GARANTÍA; ver el fichero COPYING para más "
+"información.\n"
 "\n"
 "Visite XBoard en la web en: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Obtenga las características más recientes en: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Obtenga las características más recientes en: http://www.gnu.org/software/"
+"xboard/whats_new.html\n"
 "\n"
 "Informe de errores por correo a: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Acerca de XBoard"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Motores registrados"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 msgid "New Game"
 msgstr "Nueva partida"
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nueva partida revuelta..."
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Nueva variante..."
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 msgid "Load Game"
 msgstr "Cargar partida"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 msgid "Load Position"
 msgstr "Cargar posición"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 msgid "Next Position"
 msgstr "Siguiente posición"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Posición previa"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 msgid "Save Game"
 msgstr "Guardar partida"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 msgid "Save Position"
 msgstr "Guardar posición"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Guardar partidas seleccionadas"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Guardar partidas como libro"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Jugada por correo"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Volver a cargar mensaje CMail"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr "Salir "
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Copiar partida"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Copiar posición"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Copiar lista de partidas"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Pegar partida"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Pegar posición"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Editar partida"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Editar posición"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Editar comentario"
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Editar libro"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr "Revertir"
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Anotar"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Truncar partida"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr "Hacia atrás"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr "Hacia delante"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Volver a empezar"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Avanzar hasta el final"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 msgid "Flip View"
 msgstr "Voltear vista"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 msgid "Move History"
 msgstr "Historial de jugadas"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Gráfica de evaluación"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 msgid "Game List"
 msgstr "Lista de partidas"
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Cuatro de entrada ICS"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "Consola de ICS/Charla"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Editar comentario"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Editar lista de motores..."
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Tablero..."
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fuentes..."
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Etiquetas de la lista de partidas..."
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 msgid "Machine White"
 msgstr "El programa con blancas"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 msgid "Machine Black"
 msgstr "El programa con negras"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Dos programas"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Modo de análisis"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analizar partida"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Entrenamiento"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Cliente ICS"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Torneo de dos programas"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr "Declinar"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr "Revancha"
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Pedir la bandera"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr "Tablas"
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Aplazar"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr "Rendirse"
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Dejar de observar"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Dejar de examinar"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Enviar para examinar"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Adjudicar a blancas"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Adjudicar a negras"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Adjudicar tablas"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Editar lista de motores..."
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Cargar un nuevo primer motor..."
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Cargar un nuevo segundo motor..."
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Configuración del motor #1..."
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Configuración del motor #2..."
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "Configuración general..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Pista"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Repertorio de aperturas"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr "Mover ahora"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Revocar jugada"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Sonido en jugadas"
+
+#: menus.c:739
 msgid "General..."
 msgstr "General..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Controles de tiempo..."
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Adjudicaciones..."
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS..."
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Torneo..."
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Cargar partida..."
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Guardar partida..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 msgid "Game List..."
 msgstr "Lista de partidas..."
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Sonidos..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Siempre dama"
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Destello en las jugadas"
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Iluminar arrastre"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Iluminar con flecha"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Sonido en jugadas"
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Actualización periódica"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Mensaje de salida en venta emergente"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Mostrar coordenadas"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Ocultar cogitaciones"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Guardar config. ahora"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Guardar config. al salir del programa"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Información XBoard"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Manual de XBoard"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Página web de XBoard"
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Guía del usuario en línea"
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr "Noticias sobre el desarrollo"
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "correo-e para informar de errores"
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
@@ -3089,18 +3132,19 @@ msgstr "%s: no se puede analizar el color de primer plano en '%s'\n"
 #: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s: no se puede analizar los nombres de los colores; desactivando colorido\n"
+msgstr ""
+"%s: no se puede analizar los nombres de los colores; desactivando colorido\n"
 
 #: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "ERROR: usuario desconocido %s (en carpeta %s)\n"
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "La capacidad de «socket» no está configurada en"
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "rcmd interno no implementado para Unix"
 
@@ -3162,7 +3206,8 @@ msgstr "Mayús"
 #~ "   Include system type & operating system in message.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ATENCIÓN: No se ha encontrado estructura DIR en este sistema --\n"
-#~ "          No se puede asignar tamaño automáticamente a las piezas XPM/XIM.\n"
+#~ "          No se puede asignar tamaño automáticamente a las piezas XPM/"
+#~ "XIM.\n"
 #~ "   Por favor, informe de este error a %s.\n"
 #~ "   Incluya en su mensaje el tipo de sistema y de sistema operativo.\n"
 
index 3b69b40..88d1c4e 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xboard 4.9.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:21+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -20,99 +20,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s dans le fichier de configuration\n"
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Valeur de l'entier %s incorrecte"
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Argument %s non reconnu"
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Aucune valeur donnée pour l'argument %s"
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Incomplet \\ fuite en valeur pour %s"
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des indirections %s"
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Valeur de l'argument booléen %s non reconnue "
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr "Premier"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr "Deuxième"
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "Version %d du protocole non supportée"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Vous n'avez pas précisé l'exécutable du moteur / moteur exécutable ?"
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "Option %s du timeControl incorrecte "
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "Option %s de searchTime incorrecte "
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "La variante %s n'est supporté qu'en mode ICS"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Nom divers %s inconnu"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Démarrage du jeu d'échecs"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Fichier de jeu incorrect"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Chemin de fichier incorrect"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Choisissez nouveau jeu"
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -122,124 +122,126 @@ msgstr ""
 "Une nouvelle manche va y être ajoutée.\n"
 "Les jeux débutent dans 10 secondes."
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Tous les jeux du tournoi '%s' sont déjà terminés ou sont en cours"
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Impossible d'obtenir un match sans programme d'échecs"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le port de communication %s"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, au port %s"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "initialMode %s inconnu"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "Le mode AnalyzeFile nécessite un fichier de jeu"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Le mode Analyse nécessite un moteur d'échecs"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Le mode Analyse n'est pas compatible avec le mode ICS"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "Le mode MachineWhite nécessite un moteur d'échecs"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Le mode MachineWhite n'est pas compatible avec le mode ICS"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "Le mode MachineBlack nécessite un moteur d'échecs"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Le mode MachineBlack n'est pas compatible avec le mode ICS"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "Le mode Versus requiert un moteur d'échecs"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Le mode multi-joueurs n'est pas compatible avec le mode ICS"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Le mode d'entraînement nécessite un fichier de jeu"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Erreur dans l'écriture vers ICS"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Erreur dans la lecture du clavier"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Fin de fichier obtenue du clavier"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Type étranger %d inconnu"
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Erreur lors d'écriture sur l'écran"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Votre adversaire vous conseille : %s"
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement "
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement "
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr "contre"
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Mouvement non autorisé (rejeté par l'ICS)"
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Connexion terminée par l'ICS"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de l'ICS"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -248,132 +250,135 @@ msgstr ""
 "Échec lors de l'analyse la chaîne du plateau :\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Jeu trop long; augmentez MAX_MOVES et recompilez"
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Impossible d'analyser le mouvement \"%s\" de l'ICS"
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Une erreur interne est survenue; moveType %d (%d,%d-%d,%d) incorrect"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
-msgstr "Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur"
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Recompilez pour supporter ce BOARD_RANKS ou BOARD_FILES !"
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Vous jouez les Noirs"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Vous jouez les Blancs"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Au tour des Blancs de jouer"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Au tour des Noirs de jouer"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La position affichée n'est pas la position courante"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr "droits accordés"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr "droits révoqués"
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Mouvement interdit"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Fin de partie"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Mouvement incorrect"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Amenez le pion en arrière pour le sous-promouvoir"
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "Seuls les cases marquées sont autorisées"
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Le tournoi à système suisse est terminé"
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "Impossible de charger la bibliothèque EGBB"
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "Version d'EGBB incorrecte"
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Jumelage invalide de la part du moteur de jumelage"
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Mouvement \"%s\" interdit de la machine %s"
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "FEN reçue du moteur incorrecte "
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
-msgstr "Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard "
+msgstr ""
+"Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard "
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s ne supporte pas l'analyse"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Mouvement \"%s\" interdit (rejeté par le programme d'échecs %s)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Échec dans le démarrage du programme d'échec %s %s sur %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Indice : %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -382,11 +387,11 @@ msgstr ""
 "Mouvement d'indice \"%s\" interdit\n"
 "dans le programme d'échecs %s"
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "La machine accepte votre proposition de match nul"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -395,52 +400,52 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez Action / Égalité pour accepter."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "Écriture de PV échouée"
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mouvement ambigu dans la sortie ICS : \"%s\""
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mouvement interdit dans la sortie ICS : \"%s\""
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Il y a un trou dans la liste des mouvements "
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s n'est pas supportée par %s"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", mais %s est"
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Échec de démarrage sur '%s'"
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "En attente du premier programme d'échecs"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "En attente du second programme d'échecs"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier du tournoi"
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -448,28 +453,29 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas remplacer un moteur pendant qu'il est engagé !\n"
 "Veuillez d'abord clôturer le jeu associé. "
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Aucun moteur portant le nom fourni n'est installé"
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
-"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des participants\n"
+"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des "
+"participants\n"
 "de la boîte de dialogue Options du Tournoi"
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Vous ne pouvez changer qu'un seul moteur à la fois "
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Aucun moteur %s n'est installé"
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -477,130 +483,130 @@ msgstr ""
 "Vous devez fournir un fichier de tournoi,\n"
 "afin de conserver la progression du tournoi"
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Pas assez de participants"
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Mauvais fichier de tournoi"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "En attente d'autres parties"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Aucun moteur de jumelage n'est spécifié"
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr "Temps de résolution moyen %4.2f s (durée totale %4.2f s) "
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr "%d mouvements d’évitement joués"
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr "%d résolus sur %d (%3.1f%%) "
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s contre %s : score final %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Mouvement interdit : %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Mouvement ambigu : %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\""
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Impossible de construire la liste de jeu"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Plus de jeux dans ce message"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Aucun jeu n'a encore été chargé "
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Impossible de reculer davantage"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Numéro de la partie hors de la plage"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Impossible d'appeler le fichier de jeu"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partie non trouvée dans le fichier"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Position de FEN incorrecte dans le fichier"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Aucun mouvement dans le jeu"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Aucune position n'a encore été chargée"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Impossible d'appeler le fichier de position"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Position non trouvée dans le fichier"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "Aux noirs de jouer"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "Aux blancs de jouer"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "En attente de l'accès au fichier de sauvegarde"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr "Sauvegarde du jeu en cours"
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Mauvaise recherche"
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr "Sauvegarde de la position en cours"
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -608,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez modifié l'historique de la partie.\n"
 "Utilisez Recharger la Même Partie et faites votre mouvement encore une fois. "
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -616,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez entré trop de mouvements.\n"
 "Veuillez retourner à une position correcte and veuillez réessayer. "
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -624,11 +630,11 @@ msgstr ""
 "La position affichée n'est pas la position courante.\n"
 "Avancez d'un pas vers la position correcte et veuillez réessayer. "
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Vous n'avez pas encore fait de mouvement"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -636,11 +642,11 @@ msgstr ""
 "Le message cmail n'est pas chargé.\n"
 "Utilisez Recharger le Message CMail et veuillez refaire votre mouvement."
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Aucune partie non terminée"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -655,78 +661,83 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "dans la ligne de commande."
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Échec lors de l'invocation de cmail"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "En attente de la réponse de votre adversaire\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties restantes\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties "
+"restantes\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties restantes\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties "
+"restantes\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie %s\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Aucun jeu non terminé\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Prêt à envoyer le mai\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les parties %s\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Édit un commentaire"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Édit un commentaire sur %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Vous n'observez aucune partie "
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "C'est maintenant au tour des Blancs"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "C'est maintenant au tour des Noirs"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Démarrage du programme d'échecs %s"
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -734,132 +745,133 @@ msgstr ""
 "Veuillez attendre votre tour,\n"
 "ou sélectionnez 'Bouger maintenant'."
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Mode d'entraînement éteint "
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Mode d'entraînement démarré"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Déjà à la fin de la partie"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Attention : Vous êtes encore en train de jouer une partie "
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'observer une partie "
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'examiner une partie "
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Cliquez sur le chronomètre pour nettoyer le plateau"
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Fermer l'analyse du moteur ICS..."
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "La case est occupée"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Il n'y a aucune offre en suspens pour ce mouvement "
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Votre adversaire n'est pas en retard"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Vous devez faire votre mouvement avec de proposer un match nul"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Vous n'êtes pas en train d'étudier le jeu"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Vous ne pouvez pas revenir en arrière lorsque vous êtes en pause"
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "C'est à vous de jouer"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Veuillez patienter jusqu'à votre tour"
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "Aucun indice n'est disponible"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Liste de jeux non chargée ou vide"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Fichier de bibliothèque existant ! Essayez encore pour écraser."
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs %s"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "Le programme %s quitte sur un match nul (%s)"
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Erreur : le programme d'échec %s (%s) a quitté de façon inattendue"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Erreur de lecture dans le programme d'échecs %s (%s)"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Le moteur %s possède trop d'options\n"
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Le mouvement affiché n'est pas celui qui est courant "
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Impossible d'analyser le mouvement "
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Les deux drapeaux ont chuté"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Le drapeau des Blancs a chuté"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Le drapeau des Noirs a chuté"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
-msgstr "Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique"
+msgstr ""
+"Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique"
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Mauvaise position FEN dans le presse-papier"
 
@@ -875,7 +887,7 @@ msgstr "Défaut de bibliothèque"
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Les clés de hashage sont différentes"
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Impossible de créer la bibliothèque"
 
@@ -947,7 +959,7 @@ msgstr "Rebobinage d'index après ce nombre de jeux (0 = jamais) :"
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Désactiver ses propres bibliothèques de moteurs par défaut"
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr "Contrôle temporel"
 
@@ -977,9 +989,10 @@ msgstr "Fermer le tournoi"
 
 #: dialogs.c:356
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner "
+msgstr ""
+"Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner "
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# aucun moteur n'est installé"
 
@@ -999,23 +1012,23 @@ msgstr "Analyse absolue des scores "
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Presque toujours une Reine (voire une sous-promotion)"
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Traînée animée"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Mouvement animé"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Drapeau automatique"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Retournement de vue automatique"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Aveugle"
 
@@ -1036,7 +1049,7 @@ msgstr "En-têtes dans la fenêtre de sortie du moteur"
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Cacher la pensée de l'Humain"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Surligner le dernier mouvement "
 
@@ -1044,7 +1057,7 @@ msgstr "Surligner le dernier mouvement "
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Surligner avec une flèche"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Déplacement en un clic"
 
@@ -1056,7 +1069,7 @@ msgstr "Mises à jour périodiques (en mode d'analyse)"
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Mouvement(s) de jeu du PV sélectionné (Analyse)"
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Réfléchir au mouvement suivant"
 
@@ -1064,7 +1077,7 @@ msgstr "Réfléchir au mouvement suivant"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Faire apparaître les messages de sortie"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Faire apparaître les erreurs de mouvement"
 
@@ -1084,7 +1097,7 @@ msgstr "Montrer les cases cibles"
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Fenêtres collantes"
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Tester la légalité"
 
@@ -1166,7 +1179,8 @@ msgstr "Spartan"
 
 #: dialogs.c:471
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr "Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :"
+msgstr ""
+"Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :"
 
 #: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Ranks:"
@@ -1795,292 +1809,292 @@ msgstr "Rugissement de lion :"
 msgid "Seek:"
 msgstr "Recherche :"
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Options sonores"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Thèmes sélectionnables :"
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Nouveau nom pour le thème courant :"
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Couleur du pion blanc :"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Couleur du pion noir : "
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Couleur de la case claire :"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Couleur de la case foncée :"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Couleur de surbrillance :"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Couleur de surbrillance de pré-coup :"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Retourner les pièces style Shogi  (Les boutons colorés restaurent la valeur par défaut)"
+msgstr ""
+"Retourner les pièces style Shogi  (Les boutons colorés restaurent la valeur "
+"par défaut)"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Mode solo"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Taille du logo (0 = pas de logo, redémarrage requis) :"
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Ligne d'ouverture (-1 = taille de plateau par défaut) :"
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Utiliser les textures de l'échiquier"
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Fichier de texture des cases blanches :"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Fichier de texture des cases noires :"
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Fichier de texture des cases blanches :"
+
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Utiliser des bitmaps de pièce externes avec leurs propres couleurs"
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Répertoire contenant les images des pièces :"
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# Aucun thème n'est défini"
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "Options de l'échiquier"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "Menu texte de l'ICS"
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr "Nettoyer"
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr "Sauvegarder les changements"
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 msgid "add next move"
 msgstr "Ajouter le prochain mouvement"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr "Enregistrer les changements"
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
 msgstr "Éditer la bibliothèque"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Étiquettes"
 
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Moteurs enregistrés"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr "Boîte de saisie ICS"
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr "Entrez un mouvement "
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Le moteur n'a aucune option"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Réglages du moteur"
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Sélectionnez un moteur dans la liste :"
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "ou indiquez en un ci-dessous :"
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Pseudonyme (optionnel) :"
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-moteur"
+msgstr ""
+"Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-"
+"moteur"
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Répertoire du moteur :"
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Commande du moteur : "
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(Le répertoire sera dérivé du chemin du moteur s'il est vide)"
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr "USI/UCCI (Utilise l’option -uxiAdapter)"
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "Protocole WB v1 (ne vous attendez pas à des fonctionnalités du moteur)"
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Vous ne devez pas utiliser la bibliothèque graphique"
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Ajouter ce moteur à la liste "
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Forcer la variante courante avec ce moteur"
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Charger le premier moteur"
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Charger le second moteur"
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr "Brassage"
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Roque de Fischer"
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Numéro de la position de départ : "
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr "Randomiser"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr "Choix truqué"
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nouveau Jeu Aléatoire"
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr "Horloges (nécessite de redémarrer) :"
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr "Message (plateau ci-dessus) :"
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr "ICS / Console de tchat :"
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr "Modifier les tags / livre / liste de moteurs :"
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Modifier des commentaires :"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "Historique des coups / Sortie du moteur :"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 msgid "Game list:"
 msgstr "Liste des parties :"
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
@@ -2088,317 +2102,317 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les bouttons * sélectionneront la police choisie ci-dessous :"
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr "Fonctionne seulement avec la version GTK"
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices de caractères"
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr "Classique"
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr "Incrémental"
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr "Maximum fixé"
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr "Divise par 60 le temps d’ouverture"
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Mouvements par session :"
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Temps initial (min) :"
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Incrémentation ou maximum (sec/mouvement) :"
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Facteurs temps d'handicap : "
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Moteur #1"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Moteur #2 / Humain"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Non utilisé"
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr "La modification du temps en cours de partie n’est pas implémentée"
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Roi "
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr "Capitaine "
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Lieutenant"
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr "Seigneur de guerre"
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Cavalier"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Fou"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Tour"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Archevêque "
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Chancelier "
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Reine"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr "Lion"
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr "Ajourner"
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Promouvoir "
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr "Tchats :  "
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 msgid "New Chat"
 msgstr "Nouveau tchat"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Partenaire de tchat :"
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr "Terminer le tchat"
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Interaction ICS"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr "Fabrique"
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "Haut"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "Bas"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Aucune étiquette n'est sélectionnée"
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Options de la liste de jeu"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Erreur fatale"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "En cours de fermeture"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Blancs"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Pion"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "Éléphant"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "Canon "
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "Rétrograder"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Case vide"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Vider l'échiquier"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Noirs"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Mode"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 msgid "_Action"
 msgstr "A_ction "
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 msgid "E_ngine"
 msgstr "Mo_teur"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 msgid "_Options"
 msgstr "_Options "
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr "Répertoires : "
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 msgid "Files:"
 msgstr "Fichiers :"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr "Par nom"
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr "Par type"
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier : "
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr "Nouveau répertoire"
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 msgid "File type:"
 msgstr "Type du fichier : "
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr "Sommaire de "
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr "Page suivante"
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "TOUT D'ABORD ENTREZ LE NOM DE REPERTOIRE ICI "
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "ESSAYEZ UN AUTRE NOM"
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2406,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "Aucune pièce par défaut n'est installée !\n"
 "Sélectionnez la vôtre en utilisant '-pieceImageDirectory'."
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Sortie du moteur "
@@ -2427,58 +2441,65 @@ msgstr "NPS"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Lecture du fichier de jeu (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s : impossible d'accéder au dossier CHESSDIR :"
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Échec dans l'ouverture du fichier '%s'\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette taille"
+msgstr ""
+"Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette "
+"taille"
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s : Mauvaise syntaxe %s pour boardSize\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s : Nom %s de la boardSize non reconnu\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
-msgstr "%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n"
+msgstr ""
+"%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Incapable de créer l'ensemble des polices pour %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s : aucune police ne correspond au motif %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr "Naviguer"
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2490,7 +2511,7 @@ msgstr "Charger le nom du fichier de jeu ?"
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Charger la position du fichier de jeu ?"
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Sauvegarder le nom du fichier de jeu ?"
 
@@ -2511,10 +2532,12 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2525,448 +2548,477 @@ msgstr ""
 "Copyright d'améliorations 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Copyright d'améliorations 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n"
+"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous "
+"référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n"
 "La version GTK de cette version est expérimentale et instable\n"
 "\n"
 "Visitez XBoard à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/"
+"software/xboard/whats_new.html\n"
 "\n"
 "Reportez les bogues par mail à l'adresse : <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "À propos de XBoard"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Moteurs enregistrés"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 msgid "New Game"
 msgstr "Nouveau jeu"
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nouveau jeu aléatoire..."
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Nouvelle variante..."
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 msgid "Load Game"
 msgstr "Charger une partie"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 msgid "Load Position"
 msgstr "Charger une position"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 msgid "Next Position"
 msgstr "Position suivante"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Position précédente"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 msgid "Save Game"
 msgstr "Sauvegarder la partie"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 msgid "Save Position"
 msgstr "Sauvegarder la position"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Sauvegarder les parties sélectionnées"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Sauvegarder les parties comme bibliothèques"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Envoyer par mail le mouvement"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Recharger le message CMail"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr "Quitter"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Copier la partie"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Copier la position"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Copier la liste des parties"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Coller le jeu"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Coller la position"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Éditer la partie"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Éditer la position "
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Éditer les étiquettes"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Éditer le commentaire"
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Éditer la bibliothèque"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr "Revenir"
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Annoter"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Tronquer le jeu"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr "En arrière"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr "En avant"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Retour au début"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Avancer vers la fin"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 msgid "Flip View"
 msgstr "Renverser la vue"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 msgid "Move History"
 msgstr "Historique des mouvements "
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Graphique des évaluations"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 msgid "Game List"
 msgstr "Liste des parties"
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Boe de dialogue ICS"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "ICS / Console de tchat"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Éditer le commentaire"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Éditer la liste des moteurs..."
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Échiquier..."
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Polices..."
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Étiquettes de la liste des parties..."
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 msgid "Machine White"
 msgstr "Blancs Machine"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Noirs Machine"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Deux machines"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Mode d'analyse"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analyser le jeu"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Entraînement"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Client ICS"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Match de machines"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr "Décliner"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr "Nouvelle partie"
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Demander un drapeau"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr "Match nul"
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Ajourner"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr "Annuler"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr "Abandonner"
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Arrêter d'observer"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Arrêter d'examiner"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Télécharger pour examiner"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Arbitrer pour les Blancs"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Arbitrer pour les Noirs"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Arbitrer match nul"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Éditer la liste des moteurs..."
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Charger un nouveau premier moteur... "
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Charger un nouveau second moteur..."
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Réglages du moteur # 1..."
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Réglages du moteur # 2..."
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "Paramètres communs…"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Indice"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Bibliothèque"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr "Bouger maintenant"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Rétracter le mouvement "
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Son du mouvement "
+
+#: menus.c:739
 msgid "General..."
 msgstr "Général..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Contrôle du temps"
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Décisions..."
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS..."
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Tournoi..."
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Charger le jeu..."
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Sauvegarder le jeu..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 msgid "Game List..."
 msgstr "Liste des jeux..."
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Sons..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Toujours Reine"
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Mouvements rapides"
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Surligner la traînée"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Surligner avec une flèche"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Son du mouvement "
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Mises à jour périodiques"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Afficher un message de sortie"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Montrer les coordonnées"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Cacher l'opinion"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Sauvegarder les réglages maintenant"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Sauvegarder les réglages à la sortie"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Informations XBoard"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Manuel XBoard"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Page d'Accueil XBoard"
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Guide Utilisateur en ligne"
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr "Nouvelles de développement "
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Reporter un bogue par mail "
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "Action "
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr "Moteur"
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "Options "
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
@@ -3082,18 +3134,20 @@ msgstr "%s : impossible d'analyser la couleur de premier plan dans '%s'\n"
 #: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la colorisation\n"
+msgstr ""
+"%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la "
+"colorisation\n"
 
 #: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "ERREUR : Utilisateur %s inconnu (dans le chemin %s)\n"
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Le support socket n'est pas configuré"
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "rcmd interne non implémenté pour Unix"
 
index 5e64198..0a69f74 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,612 +18,612 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "Versione %d del protocollo non supportata"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "Opzione timeControl non corretta: %s"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "Opzione searchTime non corretta: %s"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "La variante %s è supportata solo in modalità ICS"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Avvio del motore di gioco"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "File partita non riconosciuto"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Apertura della porta comm %s fallita"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 "La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 "La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 "La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Errore in scrittura sull'ICS"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Errore in lettura da tastiera"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Errore in scrittura sul display"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Stai giocando con il Nero"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Stai giocando con il Bianco"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Il tratto è al Bianco"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Mossa illegale"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Termine della partita"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Mossa non corretta"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s non supporta l'analisi"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Suggerimento: %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Avvio di '%s' fallito"
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "File partita non riconosciuto"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Impossibile tornare più indietro"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Indice superiore al numero di partite"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partita non trovata nel file"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Partita senza mosse"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Posizione non trovata nel file"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "Il tratto è al Bianco"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -633,212 +633,212 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Modifica commento"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Il tratto non è al Bianco"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Il tratto non è al Nero"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr "Attendi il tuo turno"
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modalità Allenamento attivata"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Già alla fine della partita"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "La casa è già occupata"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "E' il tuo turno"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 #, fuzzy
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Attendi il tuo turno"
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Impossibile leggere mossa"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
 
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Impossibile leggere mossa"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
@@ -987,23 +987,23 @@ msgstr ""
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Trascinamento animato"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Mosse animate"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Aggiudica sul tempo"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Ruota vista automaticamente"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Alla cieca"
 
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Evidenzia l'ultima mossa"
 
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Evidenzia l'ultima mossa"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Evidenzia con una freccia"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Muovi con click singolo"
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)"
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Pensa sul mio tempo"
 
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Pensa sul mio tempo"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Mostra popup per mosse errate"
 
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Verifica mosse illegali"
 
@@ -1787,641 +1787,636 @@ msgstr ""
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Impostazioni suoni"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Pezzi neri"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Case bianche"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Case nere"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Case evidenziate"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Premosse evidenziate"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Monocromatico"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "Impostazioni scacchiera"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "Pensa sul mio tempo"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Edit book"
 msgstr "Modifica"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Informazioni partita"
 
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Motore"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Libro proprio per motore 1"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Disposizione iniziale:"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 #, fuzzy
 msgid "randomize"
 msgstr "Casuale"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nuova partita Shuffle..."
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Modifica commento"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 #, fuzzy
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "Output del motore di gioco"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Game list:"
 msgstr "Lista partite..."
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Riduci il tempo di un fattore:"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Motore"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Libro proprio per motore 1"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Re"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "Generali..."
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Cavallo"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Alfiere"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Torre"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Arcivescovo"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Cancelliere"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Donna"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Promuovi"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "Varianti di gioco"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Impostazioni ICS"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr "Fabbrica"
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "Muovi su"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "Muovi giu"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Impostazioni apertura partita"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Errore fatale"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "Chiusura in corso"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Informazione"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Pedone"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "Elefante"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "Cannone"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "Degrada"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Casa vuota"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Svuota scacchiera"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "File"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "_Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "_Action"
 msgstr "Azioni"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 #, fuzzy
 msgid "E_ngine"
 msgstr "Motore"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "_Options"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "File"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filtro"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "Filtro"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "Contents of"
 msgstr "Commenti"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Output del motore di gioco"
@@ -2442,59 +2437,63 @@ msgstr ""
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "File partita non riconosciuto"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2506,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
@@ -2538,488 +2537,515 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Informazioni su Winboard"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Motore"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "Nuova partita Shuffle..."
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nuova partita Shuffle..."
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Varianti di gioco"
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "Apertura partita...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "Salvataggio partita...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Salvataggio partita...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Salvataggio partita...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Copia lista partite"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Copia posizione   Ctrl+Shift+C"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Copia lista partite"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Incolla partita   Ctrl+V"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Incolla posizione   Ctrl+Shift+V"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Modifica commento"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Modifica informazioni partita..."
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Modifica commento..."
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Libro delle aperture..."
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Annota"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Tronca la partita   End"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Vai alla fine   Alt+End"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Flip View"
 msgstr "Ruota vista automaticamente"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Move History"
 msgstr "Scarica lista mosse"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Grafico della valutazione"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "Lista partite..."
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Modifica commento..."
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Impostazioni motore 1"
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Scacchiera..."
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Suoni..."
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Impostazioni lista partite..."
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "Bianco al motore di gioco   Ctrl+W"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Match tra i motori di gioco"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Motore di gioco 1 vs 2   Ctrl+T"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Avvia analisi   Ctrl+A"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analizza file   Ctrl+F"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Allenamento"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Connetti ad un ICS"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Match tra i motori di gioco"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Chiama il Tempo   F5"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Smetti di osservare   F10"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Smetti di esaminare   F11"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Carica su ICS per esaminare"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Aggiudica al Bianco"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Aggiudica al Nero"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Aggiudica come Patta"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Impostazioni motore 1"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Motori di gioco...   Alt+Shift+U"
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Impostazioni motore 1"
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Impostazioni motore 2"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "Impostazioni motori di gioco"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Suggerimento..."
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Libro delle aperture..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Annulla mossa   Ctrl+X"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "Generali..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Controllo Tempo...   Alt+Shift+T"
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Aggiudicazioni...   Alt+Shift+J"
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Apertura partita...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Salvataggio partita...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "Lista partite..."
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Suoni..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Evidenzia trascinamento"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Evidenzia con una freccia"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Aggiornamenti continui"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Mostra coordinate"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Salva impostazioni"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Salva impostazioni all'uscita"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Informazioni su Winboard"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "Azioni"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr "Motore"
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
@@ -3145,11 +3171,11 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""
 
index 34e884d..56f6fc3 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-13 19:42+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -20,99 +20,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s in instellingenbestand\n"
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Ongeldig geheel getal: %s"
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Niet-herkend argument: %s"
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s"
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s"
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen"
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr "eerste"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr "tweede"
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven."
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Onbekende variantnaam: %s"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Starten van schaakprogramma"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Incorrect partijbestand"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Incorrect positiebestand"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Kies een nieuwe partij"
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -122,124 +122,124 @@ msgstr ""
 "Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n"
 "De partijen beginnen in tien seconden."
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog"
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Er is geen toernooi mogelijk zonder automaten."
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Onbekende initialMode %s"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Fout bij schrijven naar ICS"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Onbekend wild type %d"
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Uw tegenstander kibitzt: %s"
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr "tegen"
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)"
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Verbinding is gesloten door ICS"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fout bij lezen van ICS"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -248,132 +248,132 @@ msgstr ""
 "Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n"
 "'%s'"
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer."
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Kan zet '%s' van ICS niet ontleden"
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of observeren."
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen."
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "U speelt met zwart"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "U speelt met wit"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Wit is aan zet"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Zwart is aan zet"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Getoonde positie is niet de huidige"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr "rechten verleend"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr "rechten ingetrokken"
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ongeldige zet"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Einde van partij"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Onjuiste zet"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie."
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "alleen gemarkeerde velden zijn geldig"
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd."
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "kan EGBB-bibliotheek niet laden"
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "onjuiste EGBB-versie"
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat."
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Ongeldige zet '%s' van %s automaat."
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat"
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "Automaat heeft geen opstelling gestuurd voor variant"
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s ondersteunt analyse niet."
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Ongeldige zet '%s' (geweigerd door %s schaakprogramma)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Starten van %s schaakprogramma (%s) op %s is mislukt: %s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Hint: %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
 "Ongeldige hintzet '%s'\n"
 "van %s schaakprogramma."
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -395,52 +395,52 @@ msgstr ""
 "Kies Acties > Remise om te accepteren."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "schrijven van hoofdvariant is mislukt"
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: '%s'"
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: '%s'"
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Gat in zettenlijst"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", maar %s is"
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Opstartfout bij '%s'"
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven."
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -448,12 +448,12 @@ msgstr ""
 "U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n"
 "gebruikt wordt.  Beëindig eerst diens partij."
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd"
 
 # XXX where is Tournament Options dialog?
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -461,16 +461,16 @@ msgstr ""
 "Wijzig eerst een automaat door de deelnemerslijst\n"
 "in de dialoog «Toernooi-instellingen» te bewerken."
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen."
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd"
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -478,131 +478,131 @@ msgstr ""
 "U dient een toernooibestand op te geven,\n"
 "om de toernooivoortgang in op te slaan."
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Te weinig deelnemers"
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Incorrect toernooibestand"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Wachten op andere partij(en)"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Geen koppelautomaat gegeven"
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr "Gemiddelde oplostijd %4.2f sec (totale tijd %4.2f sec) "
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr "%d ontwijkzetten gespeeld "
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr "Er werden %d van de %d opgelost (%3.1f%%) "
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Toernooi van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kan '%s' niet openen"
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Er is nog geen partij geladen"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kan niet nog verder teruggaan"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partijnummer valt buiten bereik"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kan niet springen in partijbestand"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partij niet gevonden in bestand"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Partij bevat geen zetten"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Er is nog geen positie geladen"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kan niet springen in positiebestand"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Positie niet gevonden in bestand"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "Zwart is aan zet"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "Wit is aan zet"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr "Opslaan van partij"
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Ongeldige bestandssprong"
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr "Opslaan van positie"
 
 # FIXME Reload Same Game is not in POT
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
 "U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n"
 "Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw."
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
 "U hebt te veel zetten ingevoerd.\n"
 "Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -626,11 +626,11 @@ msgstr ""
 "Getoonde positie is niet de huidige.\n"
 "Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "U hebt nog geen zet gedaan"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr ""
 "Het CMail-bericht is niet geladen.\n"
 "Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw."
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Geen onafgemaakte partijen"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -657,78 +657,78 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "op de opdrachtregel."
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Opmerking bewerken"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "U bent geen partij aan het observeren."
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Wit is niet aan zet"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Zwart is niet aan zet"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starten van %s schaakprogramma"
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -736,133 +736,133 @@ msgstr ""
 "Wacht op uw beurt,\n"
 "of kies «Nu zetten»."
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld"
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Reeds aan einde van partij."
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen."
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het observeren."
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen."
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken."
 
 # FIXME: analysis?
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Analyse van ICS-automaat sluiten..."
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Dat veld is bezet."
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Er is geen aanbod op deze zet."
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd."
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden."
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen."
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze."
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "U bent aan zet"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Wacht op uw beurt."
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "Geen hint beschikbaar"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Bestand bestaat al.  Probeer het opnieuw om deze te overschrijven."
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fout bij schrijven naar %s schaakprogramma"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s programma is geëindigd in remisepositie (%s)"
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fout: %s schaakprogramma (%s) is onverwacht beëindigd"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fout bij lezen van %s schaakprogramma (%s)"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s-automaat heeft te veel instellingen\n"
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Getoonde zet is niet de huidige"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Kan zet niet ontleden"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Wits vlag is gevallen"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Zwarts vlag is gevallen"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus"
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord"
 
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Fout in boek"
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Hash-sleutels zijn verschillend"
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Kan geen boek aanmaken"
 
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Index terugspoelen na dit aantal partijen (0 = nooit):"
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Eigen automaatboeken standaard uitschakelen"
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr "Tijdsbeperking"
 
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Toernooi klonen"
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven."
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd"
 
@@ -1002,23 +1002,23 @@ msgstr "Absolute analysescores"
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Bijna altijd koningin (onderpromotie-omweg)"
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Slepen animeren"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Zetten animeren"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Vanzelf vlaggen"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Bord vanzelf draaien"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Geblinddoekt"
 
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Kopregels in uitvoervenster van automaat"
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Denken verbergen voor mens"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Laatste zet markeren"
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Laatste zet markeren"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Markeren met pijl"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Eenkliks zetten"
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Periodieke updates (in analysemodus)"
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Zet(ten) spelen van aangeklikte PV (Analyse)"
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Volgende zet overdenken"
 
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Volgende zet overdenken"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Popup-afsluitberichten"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Popup-zetfouten"
 
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Doelvelden tonen"
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Kleverige vensters"
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Geldigheid testen"
 
@@ -1803,293 +1803,290 @@ msgstr "Leeuwenbrul:"
 msgid "Seek:"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Geluidsinstellingen"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Selecteerbare thema's:"
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Nieuwe naam voor huidig thema:"
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Kleur van wit stuk:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Kleur van zwart stuk:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Kleur van licht veld:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Kleur van donker veld:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Markeringskleur:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Voorzet-markeringskleur:"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Stukken op Shogi-manier omdraaien  (gekleurde knoppen herstellen standaard)"
+msgstr ""
+"Stukken op Shogi-manier omdraaien  (gekleurde knoppen herstellen standaard)"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Mono-modus"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Logogrootte (0=uit, vereist een herstart):"
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Regeltussenruimte (-1 = standaard voor bordgrootte):"
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Bordtexturen gebruiken"
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:"
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:"
+
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Externe bitmaps met eigen kleuren voor stukken gebruiken"
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Map met afbeeldingen van stukken:"
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# er zijn geen thema's gedefinieerd"
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "Bordinstellingen"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "ICS-tekstmenu"
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr "wissen"
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr "wijzigingen opslaan"
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 msgid "add next move"
 msgstr "volgende zet toevoegen"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr "wijzigingen doorvoeren"
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
 msgstr "Boek bewerken"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Labels"
 
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Geregistreerde automaten"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS-invoervak"
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr "Typ een zet"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Automaat kent geen instellingen."
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Automaatinstellingen"
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:"
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "of geef er hieronder een op:"
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Bijnaam (optioneel):"
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr "Bijnaam gebruiken in PGN-spelerlabels van automaat-automaat-partijen"
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Automatenmap:"
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Automaatopdracht:"
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(map wordt afgeleid uit automaatpad indien leeg)"
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr "USI/UCCI (gebruikt de opgegeven -uxiAdapter)"
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "WB-protocol v1 (niet op automaateigenschappen wachten)"
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Hoort geen GUI-boek te gebruiken"
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen"
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Huidige variant opdringen aan deze automaat"
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Eerste automaat laden"
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Tweede automaat laden"
 
 # XXX gets truncated to 7 chars
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr "Husselen"
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Fischer-rokade"
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Startpositienummer:"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr "Vaste kiezen"
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Husselpartij"
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr "Klokken (vereist een herstart):"
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr "Bericht (boven tafel):"
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr "ICS-chat/Console:"
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr "Labels-/Boeken-/Automatenlijst bewerken:"
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Opmerkingen bewerken:"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "Zettengeschiedenis / Automaatuitvoer:"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 msgid "Game list:"
 msgstr "Partijenlijst:"
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
@@ -2097,318 +2094,320 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De * knoppen stellen het hieronder geselecteerde lettertype in:"
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr "Dit werkt alleen in de GTK-versie"
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr "Klassiek"
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr "Ophogend"
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr "Vast maximum"
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr "Ingevoerde tijden door 60 delen"
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Zetten per sessie:"
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Begintijd (minuten)"
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Ophoging of maximaal (sec/zet):"
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Tijdsfactoren:"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Automaat 1"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Automaat 2 / Mens"
 
 # XXX gets truncated at start to 8 chars
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "(loos)"
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
-msgstr "Het wijzigen van de tijdsinstellingen tijdens een partij is niet geïmplementeerd."
+msgstr ""
+"Het wijzigen van de tijdsinstellingen tijdens een partij is niet "
+"geïmplementeerd."
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Koning"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr "Kapitein"
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Luitenant"
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "Generaal"
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr "Krijgsheer"
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Paard"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Loper"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Toren"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Aartsbisschop"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Kanselier"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Koningin"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr "Leeuw"
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr "Uitstellen"
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Promoveren"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr "Chats:"
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 msgid "New Chat"
 msgstr "Nieuwe chat"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Chatpartner:"
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr "Chat beëindigen"
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS-interactie"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr "origineel"
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "omhoog"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "omlaag"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Geen label geselecteerd"
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Partijenlijst-instellingen"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatale fout"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Informatie"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Notitie"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Wit"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Pion"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "Olifant"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "Kanon"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "Degraderen"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Leeg veld"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Bord leegmaken"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Zwart"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 msgid "_Edit"
 msgstr "B_ewerken"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergave"
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Modus"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 msgid "_Action"
 msgstr "_Acties"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 msgid "E_ngine"
 msgstr "A_utomaat"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opties"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr "Mappen:"
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 msgid "Files:"
 msgstr "Bestanden:"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr "op naam"
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr "op type"
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 msgid "File type:"
 msgstr "Bestandstype:"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr "Inhoud van"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr "  volgende pagina"
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "Typ hier eerst een mapnaam"
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "Kies een andere naam"
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2416,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "Er zijn geen standaardstukken geïnstalleerd!\n"
 "Kies uw eigen met '-pieceImageDirectory'."
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Automaatuitvoer"
@@ -2437,58 +2436,64 @@ msgstr "NPS"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Lezen van partijbestand (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: Kan huidige map niet wijzigen naar CHESSDIR: "
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te ondersteunen"
+msgstr ""
+"*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te "
+"ondersteunen"
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: onjuiste syntax %s voor 'boardSize'\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: onbekende naam %s voor 'boardSize'\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: te weinig kleuren beschikbaar; monochroommodus wordt geprobeerd\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Kan geen lettertypenset aanmaken voor %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: er zijn geen lettertypen die overeenkomen met patroon %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen"
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr "Bladeren"
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2500,7 +2505,7 @@ msgstr "Partij laden uit bestand:"
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Positie laden uit bestand:"
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Partij opslaan in bestand:"
 
@@ -2521,10 +2526,12 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2545,441 +2552,468 @@ msgstr ""
 "meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Over XBoard"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Geregistreerde automaten"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 msgid "New Game"
 msgstr "Nieuwe partij"
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nieuwe husselpartij..."
 
 # XXX "NEW" is wrong
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Nieuwe variantpartij..."
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 msgid "Load Game"
 msgstr "Partij laden"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 msgid "Load Position"
 msgstr "Positie laden"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 msgid "Next Position"
 msgstr "Volgende positie"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Vorige positie"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 msgid "Save Game"
 msgstr "Partij opslaan"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 msgid "Save Position"
 msgstr "Positie opslaan"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Geselecteerde partijen opslaan"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Partijen opslaan als boek"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Zet mailen"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "CMail-bericht herladen"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr "Afsluiten "
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Partij kopiëren"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Positie kopiëren"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Partijenlijst kopiëren"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Partij plakken"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Positie plakken"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Partij bewerken"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Positie bewerken"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Labels bewerken"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Opmerking bewerken"
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Boek bewerken"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr "Terugdraaien"
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Annoteren"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Partij afkappen"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr "Achterwaarts"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr "Voorwaarts"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Terug naar begin"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Vooruit naar einde"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 msgid "Flip View"
 msgstr "Bord draaien"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 msgid "Move History"
 msgstr "Zettengeschiedenis"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Evaluatiegrafiek"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 msgid "Game List"
 msgstr "Partijenlijst"
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "ICS-invoervak"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "ICS/chat-console"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Opmerking bewerken"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Automatenlijst bewerken..."
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Bord..."
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Lettertypen..."
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Partijenlijst-labels..."
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 msgid "Machine White"
 msgstr "Automaat heeft wit"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Automaat heeft zwart"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Twee automaten"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Analysemodus"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Partij analyseren"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Training"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS-cliënt"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Automatentoernooi"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzeren"
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepteren"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr "Weigeren"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr "Revanche"
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 msgid "Call Flag"
 msgstr "'Vlag' roepen"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr "Remise"
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Opschorten"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr "Opgeven"
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Stoppen met observeren"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Stoppen met bestuderen"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Uploaden om te bestuderen"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Winst aan wit toekennen"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Winst aan zwart toekennen"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Tot remise besluiten"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Automatenlijst bewerken..."
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Nieuwe 1ste automaat laden..."
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Nieuwe 2de automaat laden..."
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Instellingen van automaat 1..."
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Instellingen van automaat 2..."
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "Algemene instellingen..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Hint"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Boek"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr "Nu zetten"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Zet terugnemen"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Zetgeluid"
+
+#: menus.c:739
 msgid "General..."
 msgstr "Algemeen..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Tijdsbeperking..."
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Beslissingen..."
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS..."
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Toernooi..."
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Partij laden..."
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Partij opslaan..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 msgid "Game List..."
 msgstr "Partijenlijst..."
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Geluiden..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Altijd koningin"
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Zetten laten knipperen"
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Slepen markeren"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Markeren met pijl"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Zetgeluid"
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Periodieke updates"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Popup-afsluitbericht"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Coördinaten tonen"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Denken verbergen"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Instellingen nu opslaan"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Instellingen opslaan bij afsluiten"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "'info xboard'"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "'man xboard'"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Webpagina van XBoard"
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Online gebruikersgids"
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr "Ontwikkelingsnieuws"
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Foutrapportage mailen"
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr "Weergave"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "Acties"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr "Automaat"
 
 # XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld.
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
@@ -3103,11 +3137,11 @@ msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "Fout: onbekende gebruiker %s (in pad %s)\n"
 
 # FIXME: has not been configured
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Ondersteuning voor sockets is niet geconfigureerd"
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "interne 'rcmd' is niet geïmplementeerd voor Unix"
 
index e66f335..eea0bfd 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:20+0100\n"
 "Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,99 +19,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Błędna wartość całkowita %s"
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Nieznany parametr %s"
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Brak wartości parametru %s"
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Niepełna sekwencja specjalna \\ w wartości dla %s"
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku pośredniego %s"
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Nieznana wartość parametru logicznego %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr "1."
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr "2."
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "nieobsługiwana wersja %d protokołu"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Nie podano pliku wykonywalnego silnika"
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "zła opcja timeControl %s"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "zła opcja searchTime %s"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Wariant %s jest obsługiwany tylko w trybie ICS"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Nieznana nazwa wariantu %s"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Uruchamianie silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik gry"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik pozycji"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Wybierz nową grę"
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
@@ -122,124 +122,124 @@ msgstr ""
 "Zostanie dodany do niego jeszcze jeden cykl\n"
 "Gry rozpoczną się za 10 s"
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Wszystkie gry w turnieju \"%s\" zostały już rozegrane lub są w toku"
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Konieczny jest wybór silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Nie można otworzyć portu szeregowego %s"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Nie można się połączyć z hostem %s, port %s"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Nieznany initialMode %s"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "Tryb AnalyzeFile wymaga pliku gry"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Tryb analizy wymaga silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Tryb analizy nie działa w trybie ICS"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "Tryb MachineWhite wymaga silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Tryb MachineWhite nie działa w trybie ICS"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "Tryb MachineBlack wymaga silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Tryb MachineBlack nie działa w trybie ICS"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "Tryb TwoMachines wymaga silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Tryb TwoMachines nie działa w trybie ICS"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Tryb treningu wymaga pliku gry"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Błąd zapisu do ICS"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Błąd odczytu z klawiatury"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Wprowadzono EOF z klawiatury"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Nieznany typ wild %d"
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Błąd zapisu do ekranu"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "przeciwnik doradza: %s"
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dwa nagłówki"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: zagnieżdżona lista"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr "vs."
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Niedozwolony ruch (odrzucony przez ICS)"
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Połączenie zamknięte przez ICS"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Błąd odczytu z ICS"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -248,134 +248,134 @@ msgstr ""
 "Nie udało się przetworzyć ciągu znaków szachownicy:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Gra jest za długa; należy zwiększyć wartość MAX_MOVES i skompilować ponownie"
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dodatkowa szachownica"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Nie można przetworzyć ruchu \"%s\" z ICS"
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Błąd wewnętrzny; nieprawidłowy moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Nie można tego zrobić w czasie gry ani podczas obserwacji"
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 "Należy skompilować ponownie, aby włączyć obsługę BOARD_RANKS lub BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Grasz czarnymi"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Grasz białymi"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Ruch należy do białych"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Ruch należy do czarnych"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Wyświetlona pozycja nie jest aktualna"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Niedozwolony ruch"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Koniec gry"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Nieprawidłowy ruch"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Należy przeciągnąć pionek w tył, aby dokonać słabej promocji"
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Zakończono turniej w systemie szwajcarskim"
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Nieprawidłowe kojarzenie par"
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" dokonany przez %s silnik"
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Nieprawidłowa notacja FEN otrzymana z silnika"
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s nie obsługuje analizy"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" (odrzucony przez %s silnik szachowy)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Nie udało się uruchomić %s silnika szachowego %s na %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Wskazówka: %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
 "%2$s silnik szachowy zasugerował\n"
 "niedozwolony ruch \"%1$s\""
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Silnik przyjmuje propozycję remisu"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
@@ -398,52 +398,52 @@ msgstr ""
 "Należy wybrać Działanie->Remis, żeby się zgodzić"
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "nie udało się zapisać PV"
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Niejednoznaczny ruch na wyjściu ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Niedozwolony ruch na wyjściu ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Luka na liście ruchów"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Odmiana %s nie jest obsługiwana przez %s"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Błąd uruchamiania w \"%s\""
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Oczekiwanie na pierwszy silnik szachowy"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Oczekiwanie na drugi silnik szachowy"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Nieudany zapis do pliku turnieju"
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
 "Nie można zastąpić silnika w trakcie jego pracy!\n"
 "Należy zakończyć najpierw jego grę."
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Silnik o podanej nazwie nie jest zainstalowany"
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -463,16 +463,16 @@ msgstr ""
 "Należy najpierw zmienić silnik, edytując listę uczestników\n"
 "w oknie dialogowym Opcji turnieju."
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Można jednocześnie modyfikować tylko jeden silnik"
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Silnik %s nie jest zainstalowany"
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -480,130 +480,130 @@ msgstr ""
 "Należy dostarczyć plik turnieju,\n"
 "żeby móc zapisać jego przebieg"
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Za mało uczestników"
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik turnieju"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Oczekiwanie na pozostałe gry"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Nie określono silnika do kojarzenia par"
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Mecz %s vs. %s: ostateczny wynik %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Niedozwolony ruch: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Niejednoznaczny ruch: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Nie można otworzyć \"%s\""
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Nie można utworzyć listy gier"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Nie ma więcej gier w tej wiadomości"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej gry"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Dalsze cofanie jest niemożliwe"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Numer gry jest poza zakresem"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku gry"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Nie znaleziono gry w pliku"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w pliku"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Brak ruchów w grze"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej pozycji"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku pozycji"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Nie znaleziono pozycji w pliku"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "Czarne do gry"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "Białe do gry"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Oczekiwanie na dostęp, aby zapisać plik"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr "Zapisywanie gry"
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Nieprawidłowe szukanie"
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr "Zapisywanie pozycji"
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
 "Zmodyfikowano historię gry.\n"
 "Należy wybrać Wczytaj grę ponownie i wykonać ruch jeszcze raz."
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "Wprowadzono za dużo ruchów.\n"
 "Proszę cofnąć do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie."
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -627,11 +627,11 @@ msgstr ""
 "Wyświetlona pozycja nie jest aktualna.\n"
 "Proszę przejść do przodu do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie."
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Jeszcze nie wykonano ruchu"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr ""
 "Nie wczytano wiadomości cmail.\n"
 "Należy wybrać Wczytaj wiadomość cmail ponownie i wykonać ruch jeszcze raz."
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Brak niedokończonych gier"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -658,78 +658,78 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "w wierszu poleceń."
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Nie udało się wywołać cmail"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź od przeciwnika\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w obu grach\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch we wszystkich grach %d\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze %s\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Brak niedokończonych gier\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Gotowy do wysłania wiadomości\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grach %s\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Edytuj komentarz"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Edytowanie komentarza do %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Gra nie jest obserwowana"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Ruch nie należy do białych"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Ruch nie należy do czarnych"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Uruchamianie %s silnika szachowego"
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
@@ -738,133 +738,133 @@ msgstr ""
 "Proszę poczekać na swój ruch\n"
 "lub wybrać Wykonaj ruch"
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Tryb treningu wył."
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Tryb treningu wł."
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Zakończono już grę"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono jeszcze gry"
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono obserwacji gry"
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono badania gry"
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Kliknij zegar, aby wyczyścić szachownicę"
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Zamknij analizę silnika ICS..."
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "To pole jest zajęte"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Brak oczekującej propozycji tego ruchu"
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Przeciwnik nie przekroczył limitu czasu"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Przed zaproponowaniem remisu należy wykonać ruch"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Żadna gra nie jest badana"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Nie można cofać podczas pauzy"
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ruch należy do ciebie"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 #, fuzzy
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Proszę poczekać na swój ruch"
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "Brak wskazówek"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Nie wczytano listy gier lub jest ona pusta"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Plik książki już istnieje! Należy spróbować ponownie, aby nadpisać."
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Błąd zapisu do %s silnika szachowego"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s silnik znajduje się w martwej pozycji (%s)"
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Błąd: %s silnik szachowy (%s) zakończył nieoczekiwanie pracę"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Błąd odczytu z %s silnika szachowego (%s)"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s silnik ma za dużo opcji\n"
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Wyświetlony ruch nie jest aktualny"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Nie można przetworzyć ruchu"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Spadły obie chorągiewki"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Spadła chorągiewka białych"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Spadła chorągiewka czarnych"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Nie można nastawiać zegara w trybie automatycznej chorągiewki"
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w schowku"
 
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Błąd książki"
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Klucze hash nie są takie same"
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Nie można utworzyć książki"
 
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Przewiń indeks wstecz po liczbie gier równej (0 = nigdy):"
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Wyłącz domyślnie własne książki silnika"
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr "Kontrola czasu"
 
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Skopiuj turniej"
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "Należy najpierw określić istniejący plik turnieju do skopiowania"
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników"
 
@@ -1007,23 +1007,23 @@ msgstr "Wyniki absolutnej analizy"
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Prawie zawsze hetman (okrężna słaba promocja)"
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Animowane przesuwanie"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Animowany ruch"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Automatyczna chorągiewka"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Autoodwracanie szachownicy"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Niewidzialne bierki"
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Ukryj myślenie przed graczem"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Podświetl ostatni ruch"
 
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Podświetl ostatni ruch"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Podświetl kursorem"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Ruch jednym kliknięciem"
 
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Częste aktualizacje (w trybie analizy)"
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Odtwórz ruch(y) PV (analiza)"
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Myślenie nad następnym ruchem"
 
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Myślenie nad następnym ruchem"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Pytaj przed wyjściem"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Błędy ruchu w oknie podręcznym"
 
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Wyświetlanie możliwych ruchów"
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Przyklejanie okien"
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Blokowanie niedozwolonych ruchów"
 
@@ -1817,633 +1817,628 @@ msgstr ""
 msgid "Seek:"
 msgstr "Wyszukanie gry:"
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opcje dźwięków"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Kolor białych bierek:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Kolor czarnych bierek:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Kolor jasnych pól:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Kolor ciemnych pól:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Kolor podświetlenia:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Kolor podświetlenia ruchu premove:"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 "Odwrócone bierki w odmianie shogi        (Kolorowe przyciski przywracają "
 "ustawienia domyślne)"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Tryb mono"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 "Grubość linii między polami (-1 = domyślnie dla danego rozmiaru szachownicy):"
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Użycie tekstur szachownicy"
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Plik tekstury jasnych pól:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Plik tekstury ciemnych pól:"
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Plik tekstury jasnych pól:"
+
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Użycie bitmap bierek z własnymi kolorami"
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Katalog obrazów bierek:"
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników"
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "Opcje szachownicy"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "Menu tekstowe ICS"
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr "wyczyść"
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr "zapisz zmiany"
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "Myślenie nad następnym ruchem"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "commit changes"
 msgstr "zapisz zmiany"
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
 msgstr "Edytuj książkę"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Znaczniki"
 
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Zastąp silnik"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr "Okno poleceń ICS"
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr "Proszę wpisać ruch"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Brak opcji silnika"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Ustawienia silnika"
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Wybór silnika z listy:"
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "lub określenie go poniżej:"
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Pseudonim (opcjonalnie):"
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 "Używanie pseudonimu w znacznikach gracza w zapisie PGN gier typu silnik vs. "
 "silnik"
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Katalog silnika:"
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Polecenie silnika:"
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 "(Jeśli pole pozostanie puste, ścieżka pliku wykonywalnego silnika wyznaczy "
 "katalog)"
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "Protokół WB v1 (szybsze wczytywanie funkcji silnika)"
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Nieużywanie książki GUI"
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Dodanie silnika do listy"
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Wymuszenie bieżącej odmiany na danym silniku"
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Wczytaj pierwszy silnik"
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Wczytaj drugi silnik"
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr "losowe rozstawienie"
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Numer pozycji początkowej:"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr "losuj"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr "wybierz liczbę"
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nowa gra losowa"
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Edytuj komentarz"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 #, fuzzy
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "Komunikaty silnika"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Game list:"
 msgstr "Lista gier"
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr "klasyczny"
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr "przyrostowy"
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr "stały maksymalny czas"
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Liczba ruchów na sesję:"
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Czas początkowy (min):"
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Przyrost lub maksymalny czas (sekund/ruch):"
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Dzielniki czasu:"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Silnik #1"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Silnik #2 / człowiek"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Nieużywane"
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Błąd zapisu do silnika szachowego"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Król"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr "Kapitan"
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Porucznik"
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "Generał"
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr "Gubernator"
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Skoczek"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Goniec"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Wieża"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Arcybiskup"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Kanclerz"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Hetman"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr "Odłóż"
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Promuj"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "Nowa odmiana"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Partner do rozmowy:"
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Opcje ICS"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr "domyślne"
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "do góry"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "na dół"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Nie zaznaczono żadnego znacznika"
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Opcje listy gier"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Błąd krytyczny"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "Wychodzenie"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Informacje"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Uwaga"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Białe"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Pionek"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "Słoń"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "Armata"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "Zdegraduj"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Puste pole"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Wyczyść szachownicę"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Czarne"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Plik"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Widok"
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "_Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "_Action"
 msgstr "Działanie"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 #, fuzzy
 msgid "E_ngine"
 msgstr "Silnik"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "_Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr "Katalogi:"
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 msgid "Files:"
 msgstr "Pliki:"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr "wg nazwy"
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr "wg typu"
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 msgid "File type:"
 msgstr "Typ pliku:"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr "  następna strona"
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "NAJPIERW NALEŻY TU WPISAĆ NAZWĘ KATALOGU"
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "PROSZĘ SPRÓBOWAĆ INNĄ NAZWĘ"
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
@@ -2452,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "Nie zainstalowano domyślnych bierek\n"
 "Należy określić własny katalog bierek (-pieceImageDirectory)"
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Komunikaty silnika"
@@ -2474,62 +2469,66 @@ msgstr "NPS"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Czytanie pliku gry (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: nie można wejść do CHESSDIR: "
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\"\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 "Należy skompilować ponownie z większą wartością dla BOARD_RANKS lub "
 "BOARD_FILES, aby obsługiwać ten rozmiar"
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: błędna składnia boardSize %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: nieznana nazwa boardSize %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 "%s: za mało dostępnych kolorów; próba użycia trybu monochromatycznego\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Nie można utworzyć zestawu czcionek dla %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: żadna czcionka nie pasuje do wzoru %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku temp"
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "Browse"
 msgstr "przeglądaj"
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2541,7 +2540,7 @@ msgstr "Wczytać nazwę pliku gry?"
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Wczytać nazwę pliku pozycji?"
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Zapisać nazwę pliku gry?"
 
@@ -2589,456 +2588,484 @@ msgstr ""
 "Błędy prosimy zgłaszać na adres: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "O programie XBoard"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Zastąp silnik"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 msgid "New Game"
 msgstr "Nowa gra"
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nowa gra losowa..."
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Nowa odmiana..."
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 msgid "Load Game"
 msgstr "Wczytaj grę"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 msgid "Load Position"
 msgstr "Wczytaj pozycję"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 msgid "Next Position"
 msgstr "Następna pozycja"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Poprzednia pozycja"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 msgid "Save Game"
 msgstr "Zapisz grę"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 msgid "Save Position"
 msgstr "Zapisz pozycję"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Zapisz grę"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Zapisz gry w postaci książki"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Ruch mailowy"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Wczytaj wiadomość CMail ponownie"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr "Wyjście "
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Skopiuj grę"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Skopiuj pozycję"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Skopiuj listę gier"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Wklej grę"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Wklej pozycję"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Edytuj grę"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Edytuj pozycję"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Edytuj znaczniki"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Edytuj komentarz"
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Edytuj książkę"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Dodaj jako komentarz"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Porzuć grę"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr "Do tyłu"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr "Do przodu"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Na początek"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Na koniec"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 msgid "Flip View"
 msgstr "Odwróć widok"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 msgid "Move History"
 msgstr "Historia ruchów"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Wykres wyników"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 msgid "Game List"
 msgstr "Lista gier"
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarze"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Okno poleceń ICS"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Edytuj komentarz"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Szachownica..."
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Dźwięki..."
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Znaczniki listy gier..."
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 msgid "Machine White"
 msgstr "Silnik białe"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Silnik czarne"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Silnik vs. silnik"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Tryb analizy"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analizuj grę"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Trening"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Klient ICS"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Mecz silników"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr "Akceptuj"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr "Odrzuć"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr "Ponowny mecz"
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Reklamuj przekroczenie czasu"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr "Remis"
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Przerwa"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr "Zaniechanie gry"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr "Poddaj partię"
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Przerwij obserwację"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Przerwij badanie"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Wyślij do zbadania"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Rozstrzygnij na korzyść białych"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Rozstrzygnij na korzyść czarnych"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Ogłoś remis"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Wczytaj nowy 2. silnik..."
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Ustawienia silnika #1..."
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Ustawienia silnika #2..."
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "Wspólne ustawienia silników"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Wskazówka"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Książka"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr "Wykonaj ruch"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Cofnij ruch"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Dźwięk ruchu"
+
+#: menus.c:739
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "Ogólne..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Kontrola czasu..."
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Rozstrzyganie..."
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Wczytywanie gry..."
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Zapisywanie gry..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "Lista gier..."
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Dźwięki..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Zawsze hetman"
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Miganie po ruchu"
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Podświetlenie podczas przeciągania"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Podświetlenie kursorem"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Dźwięk ruchu"
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Częste aktualizacje"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Pytaj przed wyjściem"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Wyświetlanie współrzędnych"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Ukrywanie myślenia"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Zapisz ustawienia przy wyjściu"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "O programie"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Dokumentacja XBoard"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Strona domowa"
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Przewodnik online"
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr "Aktualności o postępach"
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Raporty o błędach (e-mail)"
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "Działanie"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr "Silnik"
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
@@ -3162,11 +3189,11 @@ msgstr "%s: nie można przetworzyć nazw kolorów: wyłączenie kolorów\n"
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "BŁĄD: Nieznany użytkownik %s (w ścieżce %s)\n"
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Nie skonfigurowano obsługi portu w"
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "polecenie wewnętrzne rcmd nie zostało zaimplementowane w Uniksie"
 
index 5789f5a..8224785 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-20 22:33+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -17,102 +17,103 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s в файле настроек\n"
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Неправильное целое значение %s"
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Неопознанный аргумент %s"
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение"
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s"
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr "Движок 1"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr "Движок 2"
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "версия протокола %d не поддерживается"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка"
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "timeControl: неверный параметр %s"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "searchTime: неверный параметр %s"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Неизвестный вариант %s"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Запускается шахматная программа"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Неправильный формат файла"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Неправильный формат файла позиции"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Выбрать новую игру"
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -122,124 +123,124 @@ msgstr ""
 "К нему будет добавлен еще один запуск\n"
 "Игра начнется черер 10 сек."
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты"
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Не могу открыть COM-порт %s"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "initialMode: неизвестный режим %s"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Для анализа необходима шахматная программа"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Ошибка клавиатуры"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Неизвестный тип %d"
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Ошибка записи на дисплей"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s"
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr "против"
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)"
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -248,132 +249,135 @@ msgstr ""
 "Не удалось обработать строку:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте программу"
+msgstr ""
+"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
+"программу"
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией"
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Вы играете черными"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Вы играете белыми"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr "права предоставлены"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr "права аннулированы"
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Неправильный ход"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Сыгран последний записанный ход"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Неверный ход"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении"
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля"
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен"
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей"
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей"
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары"
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN"
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов"
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Подсказка: %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -382,11 +386,11 @@ msgstr ""
 "Неправильная подсказка \"%s\"\n"
 "от движка %s"
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Компьютер согласился на ничью"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -395,52 +399,52 @@ msgstr ""
 "Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья "
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "ошибка записи варианта"
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропуск в записи ходов"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", но значение %s равно"
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Ждем первую шахматную программу"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира"
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -448,11 +452,11 @@ msgstr ""
 "Вы не можете заменить движок пока он работает!\n"
 "Сначала завершите игру."
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем"
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -460,16 +464,16 @@ msgstr ""
 "Сначала смените движок путем редактирования списка \n"
 "участников в пункте меню Опции Турнира"
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз"
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Движок %s не установлен"
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -477,130 +481,130 @@ msgstr ""
 "Вам необходимо предоставить файл турнира\n"
 "для записи хода турнира"
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Недостаточное количество участников"
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Файл турнира испорчен"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Ожидание других игр"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Не указана программа подбора соперников"
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr "Среднее время решения %4.2f сек (общее время %4.2f сек) "
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr "Решено %d из %d (%3.1f%%) "
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не удалось создать список партий"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Достигнуто начало списка"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер партии - вне диапазона"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Партия не найдена в файле"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Нет записанных ходов"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных позиций"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Позиция не найдена в файле"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Ожидание разрешения записи файла"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr "Сохранение игры"
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Неудачный поиск"
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr "Сохранение позиции"
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -608,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n"
 "Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова."
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "Вы ввели слишком много ходов.\n"
 "Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова."
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -624,23 +628,24 @@ msgstr ""
 "Показанная позиция не является текущей\n"
 "Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова."
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вы еще не сделали ход"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 "Список сообщений cmail не загружен.\n"
-"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход снова"
+"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход "
+"снова"
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Нет неоконченных партий"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -655,78 +660,78 @@ msgstr ""
 "в командной строке\n"
 "\"cmail -remail -game %s\"."
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Ошибка запуска cmail"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Ожидание ответного хода\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Нет неоконченных партий\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Можно отсылать почту\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Правка комментария"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Вы не наблюдаете за игрой"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Сейчас не ход белых"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Сейчас не ход черных"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Запуск движка %s"
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -734,132 +739,132 @@ msgstr ""
 "Подождите своей очереди ходить\n"
 "или выберите \"сделать ход сейчас\"."
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Тренировка окончена"
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Тренировка"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку"
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..."
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Это поле занято"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашего соперника еще есть время"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш ход"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Подождите своей очереди ходить"
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "Подсказок нет"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Список игр незагружен или пуст"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи."
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)"
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "У движка %s слишком много параметров\n"
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "У обоих игроков время вышло"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "У белых упал флажок"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "У черных упал флажок"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена"
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
 
@@ -875,7 +880,7 @@ msgstr "Сбой в дебютной книге"
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Значения хэшей различаются"
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Не удалось создать книгу"
 
@@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию"
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr "Контроль времени"
 
@@ -979,7 +984,7 @@ msgstr "Клонировать турнир"
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования"
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# движки не установлены"
 
@@ -999,23 +1004,23 @@ msgstr "Абсолютное значение анализа"
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)"
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Анимация перетаскивания"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Анимация ходов"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Проверять время"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Авторазворот доски"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Невидимые фигуры"
 
@@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движ
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Выделять последний ход"
 
@@ -1044,7 +1049,7 @@ msgstr "Выделять последний ход"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Выделять стрелкой"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Ход одним щелчком"
 
@@ -1056,7 +1061,7 @@ msgstr "Периодически обновлять (в режиме анали
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)"
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Думать всегда"
 
@@ -1064,7 +1069,7 @@ msgstr "Думать всегда"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Сообщение при выходе"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Сообщать о неправильном ходе"
 
@@ -1084,7 +1089,7 @@ msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура"
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "\"Липкие\" окна"
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
 
@@ -1791,292 +1796,288 @@ msgstr "Рев льва:"
 msgid "Seek:"
 msgstr "Искать:"
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Настройки звука"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Темы оформления"
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Новое имя для текущей темы:"
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Цвет белых фигур:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr "К"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr "З"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr "С"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr "Т"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Черные фигуры:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Белые поля:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Черные поля"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Выделенное поле:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Цвет поля при предв. ходе:"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Монохромная"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)"
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Использовать текстуры доски"
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:"
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:"
+
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Каталог с изображениями фигур:"
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# не определено ни одной темы"
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "Настройки доски"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "текстовое меню ICS"
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr "очистка"
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr "сохранить изменения"
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 msgid "add next move"
 msgstr "добавить следующий ход"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr "сохранить изменения"
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
 msgstr "Править книгу"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Описание"
 
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Зарегистрированные движки"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr "поле ввода команд для ICS"
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr "Написать ход"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "У движка нет настроек"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Настройки движка"
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Выберите движок из списка:"
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "или укажите один из:"
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Краткое имя (необязательно)"
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Каталог с движком:"
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Команда движка:"
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)"
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов"
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Внести этот движок в список"
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Загрузить первый движок"
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Загрузить второй движок"
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Номер позиции:"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr "Случайно"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr "Часы (требуется перезапуск):"
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr "|"
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr "Сообщение (над доской):"
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr "Консоль чата ICS"
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Правка комментариев:"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "История ходов / Вывод движка:"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 msgid "Game list:"
 msgstr "Список партий:"
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
@@ -2084,318 +2085,318 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Кнопками * устанавливается шрифт выделенного ниже:"
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr "Работает только в сборке GTK"
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr "классический"
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr "увеличивающийся"
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr "зафиксированный максимум"
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr "Разделить введенное время на 60"
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Количество ходов в партии:"
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Начальное время (мин):"
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Фактор времени движков:"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Движок №1"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Движок 2 / Человек"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Неиспользовано"
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Король"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr "Капитан"
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Лейтенант"
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "Генерал"
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr "Главнокомандующий"
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Конь"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Слон"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Ладья"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Архиепископ"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Канцлер"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Ферзь"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr "Лев"
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr "Отложить"
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Превратить"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr "Беседы:"
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 msgid "New Chat"
 msgstr "Новая беседа"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Беседа с партнером:"
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr "Закончить беседу"
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr "Спрятать"
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Взаиможействие с ICS"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr "Стандарт"
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Признаки не выбраны"
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Параметры списка игр"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Неисправимая ошибка"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "Выход"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Информация"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Примечание"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Белые"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Пешка"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "Слон (стар.)"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "Пушка"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "Разжаловать"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Пустое поле"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Очистить доску"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Черные"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Режим"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 msgid "_Action"
 msgstr "_Игра"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 msgid "E_ngine"
 msgstr "Движок"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 msgid "_Options"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr "Каталоги:"
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 msgid "Files:"
 msgstr "Файлы:"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr "по имени"
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr "по типу"
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 msgid "Filename:"
 msgstr "Имя файла:"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr "Новый каталог"
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 msgid "File type:"
 msgstr "Тип файла:"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr "  следующая страница"
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА"
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "Попробуйте другое имя"
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2403,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "Не установлены фигуры по умолчанию!\n"
 "Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'."
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Вывод движка"
@@ -2425,58 +2426,64 @@ msgstr "NPS (Узл./сек.)"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Чтение файла игры (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:"
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
+msgstr ""
+"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями "
+"BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Не могу открыть временный файл"
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Не удалось открыть файл"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2488,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
@@ -2502,21 +2509,6 @@ msgstr ""
 
 #: menus.c:360
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s%s\n"
-#| "\n"
-#| "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-#| "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
-#| "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
-#| "\n"
-#| "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-#| "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
-#| "\n"
-#| "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-#| "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
@@ -2524,10 +2516,12 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2538,448 +2532,478 @@ msgstr ""
 "Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n"
 "Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл COPYING чтобы получить больше информации.\n"
+"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл "
+"COPYING чтобы получить больше информации.\n"
 "Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n"
 "\n"
 "Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
-"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu."
+"org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "О программе XBoard"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Зарегистрированные движки"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 msgid "New Game"
 msgstr "Новая игра"
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Варианты..."
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 msgid "Load Game"
 msgstr "Загрузить игру"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 msgid "Load Position"
 msgstr "Загрузить позицию"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 msgid "Next Position"
 msgstr "Следующая позиция"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Следующая позиция"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 msgid "Save Game"
 msgstr "Сохранить игру"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 msgid "Save Position"
 msgstr "Сохранить позицию"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Сохранить выбранные игры"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Отпраить ход по почте"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr "Выход "
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Копировать игру"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Копировать позицию"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Копировать список партий"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Вставить игру"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Вставить позицию"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Редактировать игру"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Редактировать позицию"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Править описание..."
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Править комментарий..."
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Редактирвать книгу"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr "Возврат"
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Записать и вернуться"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Отбросить последующие ходы"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Черные начинают"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 msgid "Forward to End"
 msgstr "В конец"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 msgid "Flip View"
 msgstr "Разворот доски"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 msgid "Move History"
 msgstr "Истоия ходов"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "График оценки позиции"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 msgid "Game List"
 msgstr "Список партий"
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Поле ввода команд для ICS"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "Консоль чата ICS"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Править комментарий..."
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Редактировать список движков..."
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Доска..."
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Шрифты..."
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Содержание списка партий..."
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 msgid "Machine White"
 msgstr "Компьютер белыми"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Компьютер черными"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Компьютер против компьютера"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Анализ"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Анализировать игру"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Тренировка"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Клиент ICS"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Начать матч движков"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr "Принять"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr "Отклонить"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr "Переиграть матч"
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Проверить время"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr "Ничья"
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Отложить"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr "Отменить"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr "Сдаться"
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Прекратить наблюдение за игрой"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Прекратить изучение партии"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Загрузить на сервер для изучения"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Присудить победу белым"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Присудить победу черным"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Присудить ничью"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Редактировать список движков..."
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Загрузить новый первый движок"
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Загрузить новый второй движок"
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Настройки движка 1..."
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Настройки движка 2..."
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "Общие настройки..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Подсказка..."
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Книга..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr "Сделать ход сейчас"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Взять ход назад"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Звук перемещения фигуры"
+
+#: menus.c:739
 msgid "General..."
 msgstr "Общие..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Контроль времени..."
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Присуждение..."
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS..."
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Турнир..."
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Загрузка игры..."
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Сохранение игры..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 msgid "Game List..."
 msgstr "Список партий..."
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Звуки..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Ферзь всегда"
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Выделять при перетаскивании"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Выделять стрелкой"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Звук перемещения фигуры"
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Периодические обновления"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Сообщение при выходе"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Показывать координаты"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Скрывать вывод движка"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Сохранить настройки сейчас"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Сохранять настройки при выходе"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Информация по XBoard"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Справка по использованию XBoard"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Домашняя страница XBoard"
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Руководство пользователя онлайн"
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr "Новости разработки"
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail"
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "Игра"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr "Движок"
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "Настройки"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
@@ -3093,18 +3117,19 @@ msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n"
 #: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
+msgstr ""
+"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
 
 #: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n"
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Поддержка сокетов не задана в"
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix"
 
index 38bb6c9..764b029 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xboard-4.8.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-11 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -17,99 +17,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s у датотеци подешавања\n"
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Лоша вредност целог броја %s"
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Непознат аргумент „%s“"
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Није наведена вредност за аргумент „%s“"
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Непотпуна \\ промене реда у вредности за „%s“"
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Нисам успео да отворим датотеку усмерења „%s“"
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Непозната вредност логичког аргумента %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr "први"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr "други"
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "издање протокола %d није подржано"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Нисте навели извршног погона"
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "лоша опција управљања временом „%s“"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "лоша опција времена претраге „%s“"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Варијанта „%s“ је подржана само у ИЦС режиму"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Непознат назив варијанте „%s“"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Покрећем шаховски програм"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Лоша датотека игре"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Лоша датотека положаја"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Изаберите нову игру"
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -119,124 +119,124 @@ msgstr ""
 "Још један круг ће бити додат у њега.\n"
 "Игре почињу за 10 сек."
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Све игре на турниру „%s“ су већ одигране или су у току"
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Не могу играти партију без шаховских програма"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Не могу да отворим прикључник коминикације %s"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Не могу да се повежем на домаћина „%s“, прикључник %s"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Непознат режим почетка „%s“"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "Режим анализе датотеке захтева датотеку игре"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Режим анализе захтева шаховски погон"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим анализе не ради са ИЦС режимом"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "Режим машинског белог захтева шаховски погон"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим машинског белог не ради са ИЦС режимом"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "Режим машинског црног захтева шаховски погон"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим машинског црног не ради са ИЦС режимом"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "Режим две машине захтева шаховски погон"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим две машине не ради са ИЦС режимом"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Режим увежбавања захтева датотеку игре"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Грешка писања у ИЦС"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Грешка читања са тастатуре"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Добих крај датотеке са тастатуре"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Непозната дивља врста „%d“"
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Грешка писања на приказ"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "ваш противник кибицује: %s"
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: два заглавља"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: угнежден"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr "против"
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Недозвољен потез (одбацио га је ИЦС)"
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Везу је затворио ИЦС"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Грешка читања са ИЦС-а"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -245,132 +245,132 @@ msgstr ""
 "Нисам успео да обрадим ниску табле:\n"
 "„%s“"
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Игра је предуга; повећајте НАЈВИШЕ_ПОТЕЗА и поново преведите"
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: додатна табла"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Не могу да обрадим потез „%s“ из ИЦС-а"
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "реци унутрашња грешка; лоша врста потеза %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Не можете да урадите ово док играте или посматрате"
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Поново преведите да подржите ове РЕДОВЕ_ТАБЛЕ или ЛИНИЈЕ_ТАБЛЕ!"
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Играте црним"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Играте белим"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Бели је на потезу"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Црни је на потезу"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Приказани положај није тренутни"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Недозвољени потез"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Крај игре"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Неисправан потез"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Повуците пешака уназад до унапређења"
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "само означена поља су дозвољена"
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Швајцарски турнир је завршен"
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "не могу да учитам ЕГББ библиотеку"
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "погрешно издање ЕГББ-а"
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Неисправно упаривање из погона упаривања"
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Недозвољени потез „%s“ %s машине"
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Лош ФЕН је примљен од погона"
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "Погон није послао подешавање за неуобичајену варијанту"
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "„%s“ не подржава анализу"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Недозвољени потез „%s“ (одбацио га је „%s“ шаховски програм)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Нисам успео да покренем %s шаховски програм %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Савет: %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -379,11 +379,11 @@ msgstr ""
 "Недозвољени потез савета „%s“\n"
 "шаховског програма „%s“"
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Рачунар прхвата вашу понуду ремија"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -392,52 +392,52 @@ msgstr ""
 "Изаберите „Радња / Реми“ да прихватите."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "нисам успео да запишем ПВ"
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Нејасан потез у излазу ИЦС-а: %s"
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Недозвољени потез у излазу ИЦС-а: %s"
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Јаз у списку потеза"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Варијанту „%s“ не подржава %s"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", али „%s“ је"
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Неуспех покретања на „%s“"
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Чекам први шаховски програм"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Чекам други шаховски програм"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Не могу да пишем у датотеку турнира"
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr ""
 "Не можете да замените погон док је заузет!\n"
 "Прво завршите његову игру."
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Ниједан погон са називом који сте дали није инсталиран"
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -457,16 +457,16 @@ msgstr ""
 "Прво измените погон уредивши списак учесника\n"
 "у прозорчету опција турнира"
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Можете да измените само један погон одједном"
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Ниједан погон „%s“ није инсталиран"
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -474,130 +474,130 @@ msgstr ""
 "Морате да доставите датотеку редоследа,\n"
 "да сачувате напредовање турнира"
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Нема довољно учесника"
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Лоша датотека редоследа"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Чекам на другу игру"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Није наведен погон упаривања"
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Меч %s против %s: крајњи резултат је %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Недозвољени потез: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Нејасан потез: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не могу да отворим „%s“"
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не могу да изградим списак игре"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Нема више игара у овој поруци"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ниједна игра још није учитана"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Не могу више да се повучем"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Број игре је ван опсега"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Не могу да премотам датотеку игре"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Нисам нашао игру у датотеци"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Лош ФЕН положај у датотеци"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Нема потеза у игри"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ниједан положај још није учитан"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Не могу да премотам датотеку положаја"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Нисам пронашао положај у датотеци"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "Црни да игра"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "Бели да игра"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Чекам на приступ да сачувам датотеку"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr "Чувам игру"
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Лош премотај"
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr "Чувам положај"
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "Уредили сте историјат игре.\n"
 "Користите „Поново учитај исту игру“ и повуците ваш потез опет."
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "Унели сте превише потеза.\n"
 "Вратите се на прави положај и покушајте опет."
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -621,11 +621,11 @@ msgstr ""
 "Приказани положај није тренутни.\n"
 "Идите напред до правог положаја и покушајте опет."
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Још увек нисте повукли потез"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
 "Порука цпоште није учитана.\n"
 "Користите „Поново учитај поруку Цпоште“ и повуците ваш потез опет."
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Нема недовршених игара"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -652,78 +652,78 @@ msgstr ""
 "„cmail -remail -game %s“\n"
 "на линији наредби."
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Нисам успео да призовем цпошту"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Чекам на одговор противника\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Још увек треба повући потез за игру\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Још увек треба повући потезе за обе игре\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Још увек треба повући потезе за %d игре\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Још увек треба повући потез за игру %s\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Нема недовршених игара\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Спреман сам да пошаљем пошту\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Још увек треба повући потезе за игре %s\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Уредите напомену"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Уредите напомену на %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Ви не посматрате игру"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Није бели на потезу"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Није црни на потезу"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Покрећем „%s“ шаховски програм"
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -731,132 +731,132 @@ msgstr ""
 "Сачекајте ваш ред,\n"
 "или изаберите „Помери сада“."
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Режим увежбавања је искључен"
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Режим увежбавања је укључен"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Већ на крају игре"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Упозорење: Још увек играте игру"
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Упозорење: Још увек посматрате игру"
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Упозорење: Још увек проучавате игру"
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Притисните на сат да очистите таблу"
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Затвори анализу ИЦС погона..."
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "То поље је заузето"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Немазаказаних понуда на овом потезу"
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Вашем противнику није истекло време"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Морате да повучете потез пре него понудите реми"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Ви не проучавате игру"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Не можете да повратите док паузирате"
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ви сте на реду"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Сачекајте ваш ред."
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "Нема доступног савета"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Списак игара није учитан или је празан"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Датотека књиге постоји! Покушајте поново да препишете."
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Грешка писања у „%s“ шаховски програм"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s програм постоји  у положају ремија (%s)"
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Грешка: %s шаховски програм (%s) је изашао неочекивано"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Грешка читања из „%s“ шаховског програма (%s)"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s погон има превише опција\n"
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Приказани потез није тренутни"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Не могу да обрадим потез"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Обе заставице су пале"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Заставица белог је пала"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Заставица црног је пала"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Дотеривање сата није допуштено у режиму ауто-заставице"
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Лош ФЕН положај у остави"
 
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Неуспех књиге"
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Хеш кључеви се разликују"
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Не могу да направим књигу"
 
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Индекс враћања уназад након оволико иг
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Искључи књиге сопственог погона по основи"
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr "Управљање временом"
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Умножи турнир"
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "Прво морате да наведете постојећи турнир за умножавање"
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# ниједан погон није инсталиран"
 
@@ -996,23 +996,23 @@ msgstr "Резултати апсолутне анализе"
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Скоро увек краљица (заобиђи унапређење)"
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Анимирај превлачење"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Анимирај потез"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Ауто заставица"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Сам изврни преглед"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "На слепо"
 
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Заглавља у излазном прозору погона "
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Сакриј размишљање од људи"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Истакни последњи потез"
 
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Истакни последњи потез"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Истакни стрелицом"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Потез једним притиском"
 
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Повремена освежавања (у режиму анализе)
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Играј потез(е) притиснутог ПВ-а (анализа)"
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Премисли следећи потез"
 
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Премисли следећи потез"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Прикажи поруке излаза"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Прикажи грешке потеза"
 
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Покажи циљна поља"
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Лепљиви прозори"
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Испробај исправност"
 
@@ -1792,624 +1792,619 @@ msgstr "Лавља рика:"
 msgid "Seek:"
 msgstr "Премотај:"
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Опције звука"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Изабирљиве теме:"
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Нови назив за текућу тему:"
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Боја беле фигуре:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr "Ц"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr "З"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr "П"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr "Т"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Боја црне фигуре:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Боја светлог поља:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Боја тамног поља:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Боја истицања:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Боја истицања предпотеза:"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr "Изврни фигуре Шоги стила       (Обојена дугмад враћа основно)"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Моно режим"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):"
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Јаз реда (-1 = основно за величину табле):"
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Користи исцртавања табле"
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Датотека исцртавања светлих поља:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Датотека исцртавања тамних поља:"
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Датотека исцртавања светлих поља:"
+
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Користи спољне битмапе фигуре са њиховим сопственим бојама"
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Директоријум са сликама фигура:"
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# ниједна тема није одређена"
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "Опције табле"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "Приручни изборник ИЦС-а"
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr "очисти"
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr "сачувај измене"
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 msgid "add next move"
 msgstr "додај нови потез"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "commit changes"
 msgstr "сачувај измене"
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
 msgstr "Уреди књигу"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаке"
 
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Замени погон"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr "Поље уноса ИЦС-а"
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr "Укуцајте потез"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Погон нема опција"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Подешавања погона"
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Изаберите погон са списка:"
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "или испод наведите један:"
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Надимак (изборно):"
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr "Користи надимак у ПГН ознакама играча уграма погон-погон"
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Директоријум погона:"
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Наредба погона:"
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(Директоријум ће бити узет из путање погона када је празан)"
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr "УЦИ"
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "ВБ протокол в1 (не чекај на функције погона)"
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Не сме користити ГКС књигу"
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Додај овај погон на списак"
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Приморај текућу варијанту овим погоном"
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Учитајте први погон"
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Учитајте други погон"
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr "измешај"
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Фишерова рокада"
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Број почетног положаја:"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr "насумично"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr "изабери сталне"
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Нова насумична игра"
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):"
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања"
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Уредите напомену"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 #, fuzzy
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "Излаз погона"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Game list:"
 msgstr "Списак игара"
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr "уобичајено"
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr "растуће"
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr "стални максимум"
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Потеза по сесији:"
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Почетно време (min):"
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Повећање или највише (сек/потезу):"
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Чиниоци вишка времена:"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr "1° погон"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "2° погон / човек"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Некоришћено"
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Грешка писања у шаховски програм"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Поништи"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Краљ"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr "Капетан"
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Поручник"
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "Генерал"
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr "Господар рата"
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Скакач"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Ловац"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Кула"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Архиепископ"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Канцелар"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Краљица"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr "Лав"
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr "Одгоди"
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Унапреди"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr "Ћаскања:"
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 msgid "New Chat"
 msgstr "Нови чат"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Партнер ћаскања:"
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr "Заврши чат"
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr "Сакриј"
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ИЦС међудејство"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr "фабричка"
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "горе"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "доле"
 
 # bug: plural-forms
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Није изабрана ознака"
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Опције списка игара"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Кобна грешка"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "Излазим"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Обавештење"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Напомена"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Бели"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Пешак"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "Слон"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "Топ"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "Деградирај"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Празно поље"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Очисти таблу"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Црни"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "_Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "_Action"
 msgstr "Радња"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 #, fuzzy
 msgid "E_ngine"
 msgstr "Погон"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "_Options"
 msgstr "Опције"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Помоћ"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr "Директоријуми:"
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 msgid "Files:"
 msgstr "Датотеке:"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr "по називу"
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr "по врсти"
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 msgid "Filename:"
 msgstr "Назив датотеке:"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr "Нови директоријум"
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 msgid "File type:"
 msgstr "Врста датотеке:"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr "Садржај"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr "  следеће странице"
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "ПРВО УКУЦАЈТЕ НАЗИВ ДИРЕКТОРИЈУМА ОВДЕ"
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "ПРОБАЈТЕ ДРУГИ НАЗИВ"
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2417,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "Нису инсталиране основне фигуре!\n"
 "Изаберите ваше сопствене користећи „-pieceImageDirectory“."
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Излаз погона"
@@ -2439,61 +2434,65 @@ msgstr "НПС"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Читам датотеку игре (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: не могу да променим директоријум у ДИРШАХА: "
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 "Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају "
 "ову величину"
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: лоша синтакса величине табле „%s“\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: непознат назив величине табле „%s“\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: доступно је премало боја; покушавам једнобојни режим\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Не могу да направим скуп писама за „%s“.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: нема писама која одговарају обрасцу „%s“\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку"
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Нисам успео да отворим датотеку"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "Browse"
 msgstr "разгледај"
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "У реду"
 
@@ -2505,7 +2504,7 @@ msgstr "Да ли да учитам назив датотеке игре?"
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Да ли да учитам назив датотеке положаја?"
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Да ли да сачувам назив датотеке игре?"
 
@@ -2553,441 +2552,469 @@ msgstr ""
 "Грешке пријавите ел. поштом на: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "О Х-табли"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Замени погон"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 msgid "New Game"
 msgstr "Нова игра"
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Нова насумична игра..."
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Нова варијанта..."
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 msgid "Load Game"
 msgstr "Учитај игру"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 msgid "Load Position"
 msgstr "Учитај положај"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 msgid "Next Position"
 msgstr "Следећи положај"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Претходни положај"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 msgid "Save Game"
 msgstr "Сачувај игру"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 msgid "Save Position"
 msgstr "Сачувај положај"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Сачувај изабране игре"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Сачувај игре као књигу"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Пошаљи поштом потез"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Поново учитај поруку Цпоште"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr "Изађи"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Умножи игру"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Умножи положај"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Умножи списак игара"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Убаци игру"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Убаци положај"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Уреди игру"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Уреди положај"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Уреди ознаку"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Уреди напомену"
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Уреди књигу"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr "Врати"
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Прибележи"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Скрати игру"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Назад на почетак"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Напред на крај"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 msgid "Flip View"
 msgstr "Изврни преглед"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 msgid "Move History"
 msgstr "Историјат потеза"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "График процене"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 msgid "Game List"
 msgstr "Списак игара"
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Напомене"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Поље уноса ИЦС-а"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Уреди напомену"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Измени списак погона..."
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Табла..."
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Звуци..."
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Ознаке списка игара..."
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 msgid "Machine White"
 msgstr "Машински бели"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Машински црни"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Две машине"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Режим анализе"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Анализирај игру"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Увежбавање"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ИЦС клијент"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Машински меч"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr "Заустави"
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr "Прихвати"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr "Одбиј"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr "Поново играј"
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Заставица позива"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr "Реми"
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Одложи"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr "Прекини"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr "Предај се"
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Прекини посматрање"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Прекини испитивање"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Отпреми на испитивање"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Досуди белом"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Досуди црном"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Досуди реми"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Измени списак погона..."
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Учитај нови 1° погон..."
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Учитај нови 2° погон..."
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Подешавања 1° погона..."
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Подешавања 2° погона..."
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "Подешавања општег погона"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Савет"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Књига"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr "Одиграј сада"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Повуци потез"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Звук потеза"
+
+#: menus.c:739
 msgid "General..."
 msgstr "Опште..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Управљање временом..."
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Додељивања..."
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr "ИЦС..."
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Турнир..."
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Учитај игру..."
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Сачувај игру..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 msgid "Game List..."
 msgstr "Списак игара..."
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Звуци..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Увек краљица"
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Бљесни потезима"
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Истакни превлачење"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Истакни стрелицом"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Звук потеза"
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Повремена освежења"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Прикажи поруку излаза"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Прикажи кординате"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Сакриј размишљање"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Сачувај подешавања сада"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Сачувај подешавања на изласку"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Подаци Х-табле"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Приручник Х-табле"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Матична страница Х-табле"
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Корисничко упутство на мрежи"
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr "Новости о развоју"
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Пошаљи извештај о грешци"
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "Радња"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr "Погон"
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "Опције"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 
@@ -3110,11 +3137,11 @@ msgstr "%s: не могу да обрадим називе боја; искљу
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "Грешка: Непознат корисник „%s“ (у путањи „%s“)\n"
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Подршка прикључнице није подешена"
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "унутрашња „rcmd“ није примењена за Јуникс"
 
index c81fcb9..a6b2db5 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: A. Alper Atýcý <alper_atici@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,605 +18,605 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Siz Siyah'sýnýz"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Siz Beyaz'sýnýz"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Sýra Beyaz'da"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Sýra Siyah'ta"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Geçersiz hamle"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Oyun sonu"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Yanlýþ hamle"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Ýpucu"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -626,209 +626,209 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Berabere"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Beyaz Þah mat"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Siyah Þah mat"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr ""
 
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
@@ -972,23 +972,23 @@ msgstr ""
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Tahtayý Görmeden"
 
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr ""
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr ""
 
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Sonraki Oyunu Yükle"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Sonraki Oyunu Y
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr ""
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr ""
 
@@ -1774,640 +1774,636 @@ msgstr ""
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Kip"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Board Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr "temizle"
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "Sonraki Oyunu Yükle"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Edit book"
 msgstr "Oyunu Düzenle"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS Ýstemcisi"
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Type a move"
 msgstr "Geçersiz hamle"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Oyunu Sýfýrla"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Game list:"
 msgstr "Oyun Listesini Göster"
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "iptal"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Þah"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "At"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Fil"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Kale"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 #, fuzzy
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Fil"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 #, fuzzy
 msgid "Chancellor"
 msgstr "iptal"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Vezir"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 #, fuzzy
 msgid "Promote"
 msgstr "Terfi"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "Oyunu Sýfýrla"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Oyun Yükle"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Beyaz"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Piyon"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Kareyi Boþalt"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Tahtayý Temizle"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Siyah"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Oyunu Düzenle"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "_Mode"
 msgstr "Kip"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "_Action"
 msgstr "Eylem"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 msgid "E_ngine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "_Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Yardým"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "Dosya"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dosya adý giriþi"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "Analiz edilecek dosya"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "  next page"
 msgstr "sonraki"
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr ""
@@ -2427,58 +2423,62 @@ msgstr ""
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
@@ -2522,476 +2522,501 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "XBoard Hakkýnda"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "Oyunu Sýfýrla"
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 msgid "New Variant..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "Oyun Yükle"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Önceki Pozisyonu Yükle"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "Ayný Pozisyonu Tekrar Yükle"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Hamleyi Postala"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "CMail Ýletisini Tekrar Yükle"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Oyun Listesini Göster"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Pozisyonu Kopyala"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Oyun Listesini Göster"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Oyunu Sýfýrla"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Oyunu Sýfýrla"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Kitap"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 msgid "Truncate Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr "Geri"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr "Ýleri"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "En Baþa"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "En Sona"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 msgid "Flip View"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Move History"
 msgstr "Hamle listesi"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "Oyun Listesini Göster"
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Oyun Listesini Göster"
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 msgid "Fonts..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "Bilgisayar Beyaz"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Bilgisayar Siyah"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Ýkisi de Bilgisayar"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Analiz Kipi"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analiz Dosyasý"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Eðitim"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS Ýstemcisi"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Bilgisayar Siyah"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr "Kabul et"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr "Red et"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Terk et"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Draw"
 msgstr "Berabere"
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Ertele"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 msgid "Stop Observing"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 msgid "Stop Examining"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 msgid "Common Settings..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Ýpucu"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Kitap"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Hamleyi Geri Al"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
 msgid "General..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 msgid "Time Control..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Oyun Yükle"
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "Oyun Listesini Göster"
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 msgid "Sounds..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Hep Vezir Olsun"
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "XBoard Info Sayfasý"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "XBoard Man Sayfasý"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Oyunu Düzenle"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "Kip"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
@@ -3115,11 +3140,11 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""
 
index 0f5ada8..7a62f4a 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard-4.9.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 19:49+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,101 +16,102 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s у файлі параметрів\n"
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Помилкове ціле значення %s"
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Невідомий аргумент %s"
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Не вказано значення для аргументу %s"
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Неповне екранування \\ у значенні для %s"
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл переспрямування %s"
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Невідоме значення булевого аргументу %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr "перший"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr "другий"
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "підтримки версії протоколу %d не передбачено"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Вами не вказано виконуваного файла рушія"
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "помилковий параметр timeControl %s"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "помилковий параметр searchTime %s"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Підтримку варіанта %s передбачено лише у режимі ICS"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Невідома назва варіанта %s"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Запуск шахової програми"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Помилковий файл гри"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Помилковий файл позиції"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Виберіть нову гру"
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -120,124 +121,126 @@ msgstr ""
 "Тепер до турніру буде додано ще одне коло.\n"
 "Ігри розпочнуться за 10 секунд."
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Всі ігри турніру «%s» вже зіграно або вже розпочато"
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Не можна розпочати матч, якщо не встановлено шахових програм"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Невідоме значення initialMode %s"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "У режимі аналізу файла потрібен файл гри"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "У режимі аналізу потрібен шаховий рушій"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Робота режиму разом з режимом ICS неможлива"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "У режимі гри комп’ютера білими потрібен шаховий рушій"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "У режимі гри комп’ютера чорними потрібен шаховий рушій"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій"
+msgstr ""
+"Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено "
+"шаховий рушій"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Робота режиму гри між двома комп’ютерами разом з режимом ICS неможлива"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "У режимі тренування потрібен файл гри"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Невідомий «дикий» тип %d"
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Помилка запису на дисплей"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "втручання вашого суперника: %s"
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr "проти"
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -246,132 +249,135 @@ msgstr ""
 "Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
+msgstr ""
+"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження"
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Ви граєте чорними"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Ви граєте білими"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Хід білих"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Хід чорних"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показана позиція не є поточною"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr "права надано"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr "права відкликано"
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Недозволений хід"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "Кінець гри"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Некоректний хід"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "правилами дозволено лише позначені клітинки"
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "не вдалося завантажити бібліотеку EGBB"
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "помилкова версія EGBB"
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s"
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "Рушієм не надіслано налаштувань для нестандартного варіанта"
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "У %s не передбачено аналізу"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
+msgstr ""
+"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Підказка: %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -380,11 +386,11 @@ msgstr ""
 "Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
 "від шахової програми %s"
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -393,52 +399,52 @@ msgstr ""
 "Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "не вдалося записати PV"
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»"
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", але %s"
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Помилка запуску на «%s»"
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -446,11 +452,11 @@ msgstr ""
 "Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
 "Спочатку перервіть гру."
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -458,16 +464,16 @@ msgstr ""
 "Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
 "у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Не встановлено жодного рушія %s"
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -475,130 +481,130 @@ msgstr ""
 "Для запису результатів турніру\n"
 "вам слід вказати файл турніру."
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Недостатньо учасників"
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Помилковий файл турніру"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Очікування на результати інших ігор"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr "Середній час розв’язування — %4.2f сек. (загальний час — %4.2f сек.) "
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr "зіграно %d небажаних ходів "
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr "Розв’язано %d з %d (%3.1f%%) "
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "У файлі не знайдено позиції"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "Хід чорних"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "Хід білих"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr "Збереження гри"
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Помилкове позиціювання"
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr "Збереження позиції"
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -606,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
 "Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -614,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "Вами введено занадто багато ходів.\n"
 "Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -622,23 +628,24 @@ msgstr ""
 "Показана позиція не є поточною.\n"
 "Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 "Повідомлення cmail не завантажено.\n"
-"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш хід."
+"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш "
+"хід."
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Немає незавершених ігор"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -653,78 +660,78 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "у командному рядку."
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Не вдалося викликати cmail"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Немає незавершених ігор\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Редагувати коментар"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Ви не спостерігаєте за грою"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Зараз хід чорних"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Зараз хід білих"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Запуск шахової програми %s"
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -732,132 +739,132 @@ msgstr ""
 "Зачекайте на ваш хід або\n"
 "виберіть пункт «Ходити»."
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Режим тренування вимкнено"
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Режим тренування увімкнено"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Гру вже завершено"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Попередження: гра ще триває"
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Клацніть на годиннику, щоб спорожнити дошку"
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Цю клітинку зайнято"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу"
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашого суперника ще залишився час"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Ви не вивчаєте гру"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна"
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш хід"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Очікувати на ваш хід."
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "Немає підказки"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Список гри не завантажено або цей список є порожнім"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Файл книги вже існує! Повторіть спробу, щоб перезаписати його."
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)"
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n"
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Показаний хід не є поточним"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Не вдалося обробити хід"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Обидва прапорці впали"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Прапорець білих впав"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Прапорець чорних впав"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене"
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
 
@@ -873,7 +880,7 @@ msgstr "Помилка бібліотеки позицій"
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Ключі хешів не збігаються"
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Не вдалося створити книгу"
 
@@ -939,13 +946,14 @@ msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збі
 
 #: dialogs.c:308
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
-msgstr "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
+msgstr ""
+"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
 
 #: dialogs.c:309
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Типово вимкнути власні бібліотеки позицій рушія"
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr "Керування часом"
 
@@ -977,7 +985,7 @@ msgstr "Клонувати турнір"
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "Спочатку вам слід вказати вже створений файл турніру для клонування"
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# не встановлено жодного рушія"
 
@@ -997,23 +1005,23 @@ msgstr "Абсолютні оцінки аналізу"
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Майже завжди королева (відхиляти неповні перетворення)"
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Анімація перетягування"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Анімація ходів"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Автопрапорець"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Автоматичне обертання дошки"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Наосліп"
 
@@ -1034,7 +1042,7 @@ msgstr "Заголовки у вікні виведення рушія"
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Приховувати обмірковування від людини"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Позначати останній хід"
 
@@ -1042,7 +1050,7 @@ msgstr "Позначати останній хід"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Хід у одне клацання"
 
@@ -1054,7 +1062,7 @@ msgstr "Періодичні оновлення (у режимі аналізу)
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Грати ходи натиснутих PV (аналіз)"
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Обдумати наступний хід"
 
@@ -1062,7 +1070,7 @@ msgstr "Обдумати наступний хід"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Контекстні підказки щодо виходу"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Контекстні підказки з помилками щодо ходів"
 
@@ -1082,7 +1090,7 @@ msgstr "Показувати клітинки призначення"
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Липкі вікна"
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Перевіряти коректність"
 
@@ -1793,292 +1801,289 @@ msgstr "Рев лева:"
 msgid "Seek:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Параметри звуку"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Можливі теми:"
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Нова назва для поточної теми:"
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Колір фігур білих:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr "Ч"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr "З"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr "С"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr "Т"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Колір фігур чорних:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Колір світлих клітинок:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Колір темних клітинок:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Колір позначення:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Колір підсвічування плану ходу:"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr "Стиль обміну фігурами сьогі     (Кольорові кнопки відновлюють типовий)"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Монорежим"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Розмір логотипу (0=вимкнути, потребує перезапуску):"
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Проміжок між рядами ( -1 = типовий для розмірів дошки):"
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Використовувати текстури дошки"
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Файл текстур світлих клітинок:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Файл текстур темних клітинок:"
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Файл текстур світлих клітинок:"
+
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Зовнішні растрові зображення фігур з власними кольорами"
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Каталог з зображеннями фігур:"
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# не визначено жодної теми"
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "Параметри дошки"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "Текстове меню ICS"
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr "спорожнити"
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr "зберегти зміни"
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 msgid "add next move"
 msgstr "додати наступний хід"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr "надіслати зміни"
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
 msgstr "Змінити книгу"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Мітки"
 
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Зареєстровані рушії"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr "Поле введення ICS"
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr "Введіть хід"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Рушієві не передаються жодні параметри"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Параметри рушія"
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Виберіть рушій зі списку:"
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "або вкажіть його нижче:"
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Псевдонім (необов’язковий):"
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr "Використовувати псевдонім у мітках гравця PGN під час ігор між рушіями"
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Каталог рушія:"
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Команда рушія:"
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
+msgstr ""
+"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr "USI/UCCI (використовує вказаний -uxiAdapter)"
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "Протокол WB версії 1 (не чекати на дані щодо можливостей)"
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Не повинен використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Додати цей рушій до списку"
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Примусово визначити поточний варіант для рушія"
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Завантажити перший рушій"
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Завантажити другий рушій"
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr "перемішати"
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Рокіровка Фішера"
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Номер початкової позиції:"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr "випадково"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr "вибрати фіксовану"
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Нова випадкова гра"
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr "Годинник (потребує перезапуску):"
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr "Повідомлення (над дошкою):"
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr "Розмова ICS/Консоль:"
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr "Редагування міток / книги / списку рушіїв:"
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Редагування коментарів:"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "Журнал ходів / Виведення рушія:"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 msgid "Game list:"
 msgstr "Список ігор:"
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
@@ -2086,317 +2091,317 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Кнопки * встановлюватимуть шрифт, вказаний нижче:"
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr "Працює лише у збірці з GTK"
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифти"
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr "класичні"
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr "нарощувальний"
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr "фіксований максимум"
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr "Ділити введені значення часу на 60"
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Ходів за сеанс:"
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Початковий час (у хвилинах):"
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Збільшення або максимум (сек/хід):"
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Коефіцієнти виправлення часу:"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Рушій 1"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Рушій 2 / Людина"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Не використовується"
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr "Зміну режиму контролю часу під час гри не реалізовано"
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Король"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr "Капітан"
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Лейтенант"
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr "Полководець"
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Кінь"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Слон"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Тура"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Архієпископ"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Канцлер"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Королева"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr "Лев"
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr "Зменшити пріоритет"
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Підвищити"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr "Розмови:"
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 msgid "New Chat"
 msgstr "Нова розмова"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Співрозмовник:"
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr "Завершити розмову"
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr "Приховати"
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Взаємодія у ICS"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr "типові"
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "вгору"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "вниз"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Не вибрано жодної мітки"
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Параметри списку гри"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Критична помилка"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "Вихід"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "Інформація"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "Нотатка"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Білі"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Пішак"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "Слон"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "Гармата"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "Розжалувати"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Порожня клітинка"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Спорожнити дошку"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Чорні"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 msgid "_Edit"
 msgstr "З_міни"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr "П_ерегляд"
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Режим"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 msgid "_Action"
 msgstr "_Дія"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 msgid "E_ngine"
 msgstr "Р_ушій"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 msgid "_Options"
 msgstr "П_араметри"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr "Каталоги:"
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 msgid "Files:"
 msgstr "Файли:"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr "за назвою"
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr "за типом"
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 msgid "Filename:"
 msgstr "Назва файла:"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 msgid "File type:"
 msgstr "Тип файлів:"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr "Вміст"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr "  наступна сторінка"
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "СПОЧАТКУ ВКАЖІТЬ ТУТ НАЗВУ КАТАЛОГУ"
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "СПРОБУЙТЕ ІНШУ НАЗВУ"
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2404,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 "Типових зображень фігур не встановлено.\n"
 "Вкажіть власні за допомогою параметра -pieceImageDirectory"
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Вивід рушія"
@@ -2427,58 +2432,64 @@ msgstr "NPS"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Читання файла гри (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: не вдалося перейти до каталогу CHESSDIR: "
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
+msgstr ""
+"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з "
+"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: помилковий синтаксис boardSize %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: невідома назва boardSize %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: занадто мало кольорів; спробуємо монохромний режим\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Не вдалося створити набір шрифтів для %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: взірцеві %s не відповідає жоден шрифт\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл даних"
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
@@ -2490,7 +2501,7 @@ msgstr "Назва файла гри для завантаження?"
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Назва файла позиції для завантаження?"
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Назва файли гри для збереження?"
 
@@ -2511,10 +2522,12 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2525,447 +2538,477 @@ msgstr ""
 "© Free Software Foundation, 1992–2016\n"
 "© Alessandro Scotti, 2005\n"
 "\n"
-"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
+"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. "
+"Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
 "\n"
-"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/"
+"xboard/\n"
+"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/"
+"software/xboard/whats_new.html\n"
 "\n"
 "Надішліть повідомлення про ваду на адресу: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Про XBoard"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Зареєстровані рушії"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 msgid "New Game"
 msgstr "Нова гра"
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Нова випадкова гра…"
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Новий варіант…"
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 msgid "Load Game"
 msgstr "Завантажити гру"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 msgid "Load Position"
 msgstr "Завантажити позицію"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 msgid "Next Position"
 msgstr "Наступна позиція"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Попередня позиція"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 msgid "Save Game"
 msgstr "Зберегти гру"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 msgid "Save Position"
 msgstr "Зберегти позицію"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Зберегти позначені ігри"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Зберегти ігри як книгу"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Надіслати хід поштою"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Перезавантажити повідомлення CMail"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr "Вийти "
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Копіювати гру"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Копіювати позицію"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Копіювати список ігор"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Вставити гру"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Вставити позицію"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Редагувати гру"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Редагувати позицію"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Змінити мітки"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Змінити коментар"
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Змінити книгу"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr "Повернути"
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Анотувати"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Обрізати гру"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Повернутися до початку"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Вперед до кінця"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 msgid "Flip View"
 msgstr "Повернути дошку"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 msgid "Move History"
 msgstr "Журнал ходів"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Граф оцінки позиції"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 msgid "Game List"
 msgstr "Список ігор"
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Коментарі"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Поле введення ICS"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "Консоль ICS/розмов"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Змінити коментар"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Змінити список рушіїв…"
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Дошка…"
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Шрифти…"
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Мітки списку ігор…"
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 msgid "Machine White"
 msgstr "Комп’ютер-білими"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Матч ком’ютерів"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Два комп’ютера"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Режим аналізу"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Аналізувати гру"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Тренування"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Клієнт ICS"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Матч ком’ютерів"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr "Прийняти"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr "Відхилити"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr "Перегравання"
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Погодитися з програшем"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr "Нічия"
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Відкласти"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr "Перервати"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr "Здатись"
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Припинити спостереження"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Припинити аналіз"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Вивантажити для аналізу"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Визначити виграш білих"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Визначити виграш чорних"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Визначити нічию"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Змінити список рушіїв…"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Завантажити новий перший рушій…"
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Завантажити новий другий рушій…"
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Параметри рушія 1…"
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Параметри рушія 2…"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "Загальні параметри…"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Підказка"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Книга"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr "Ходити зараз"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Відкликати хід"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Звук ходу"
+
+#: menus.c:739
 msgid "General..."
 msgstr "Загальне…"
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Керування часом…"
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Визначення…"
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS…"
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Турнір…"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Завантажити гру…"
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Зберегти гру…"
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 msgid "Game List..."
 msgstr "Список ігор…"
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Звуки…"
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Завжди королева"
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Підсвічування ходів"
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Підсвічувати перетягування"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Звук ходу"
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Періодичні оновлення"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Показати координати"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Приховувати обмірковування"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Зберегти параметри зараз"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Зберегти параметри при виході"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Інформація з XBoard"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Підручник з XBoard"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Домашня сторінка XBoard"
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Підручник користувача у інтернеті"
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr "Новини щодо розробки"
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Надіслати звіт про ваду електронною поштою"
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "Зміни"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr "Перегляд"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "Дія"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr "Рушій"
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
@@ -3088,11 +3131,11 @@ msgstr "%s: не вдалося обробити назви кольорів; р
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "Помилка: невідомий користувач %s (шлях — %s)\n"
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Підтримку сокетів ще не налаштовано"
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "вбудований rcmd ще не реалізовано для Unix"
 
@@ -3313,7 +3356,8 @@ msgstr "Shift"
 #~ msgstr "XsraSelFile: не вдалося отримати назву поточного каталогу"
 
 #~ msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-#~ msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах titleWidget — %d %d %d %d %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: помилка у геометричних параметрах titleWidget — %d %d %d %d %d\n"
 
 #~ msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
 #~ msgstr "Помилка під час спроби розгортання адреси каталогу «%s»\n"
@@ -3329,7 +3373,8 @@ msgstr "Shift"
 #~ msgstr "Найближчий розмір %s: %d\n"
 
 #~ msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-#~ msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах messageWidget — %d %d %d %d %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: помилка у геометричних параметрах messageWidget — %d %d %d %d %d\n"
 
 #~ msgid "%s: error loading XIM!\n"
 #~ msgstr "%s: помилка завантаження XIM!\n"
@@ -3385,7 +3430,8 @@ msgstr "Shift"
 #~ msgstr "Некоректне растрове зображення у файлі %s"
 
 #~ msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
-#~ msgstr "Під час читання растрового зображення %s було вичерпано обсяг пам’яті"
+#~ msgstr ""
+#~ "Під час читання растрового зображення %s було вичерпано обсяг пам’яті"
 
 #~ msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
 #~ msgstr "Невідома помилка XReadBitmapFile %d під час обробки файла %s"
@@ -3394,7 +3440,9 @@ msgstr "Shift"
 #~ msgstr "%s: %s… використовуємо вбудоване\n"
 
 #~ msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-#~ msgstr "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… використовуємо вбудоване\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… "
+#~ "використовуємо вбудоване\n"
 
 #~ msgid "----"
 #~ msgstr "----"
@@ -3502,4 +3550,3 @@ msgstr "Shift"
 
 #~ msgid "moves     "
 #~ msgstr "ходів     "
-
index 53f0c08..a3b0cf1 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,604 +18,604 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -625,209 +625,209 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr ""
 
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
@@ -970,23 +970,23 @@ msgstr ""
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Mù Quáng"
 
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
 
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
 
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr ""
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
 
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
 
@@ -1758,631 +1758,627 @@ msgstr ""
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 msgid "add next move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Edit book"
 msgstr "Soạn"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "Các Thẻ"
 
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Tráo Bên..."
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "Soạn Bình Chú..."
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 #, fuzzy
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Game list:"
 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bỏ"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "Vua"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "Chung..."
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "Mã"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "Tượng"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "Xe"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Sĩ"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Xe"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "Hoàng Hậu"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "Phong Cấp"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "Tráo Bên..."
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "Trắng"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "Tốt"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "Tượng"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "Pháo"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "Ô Trống"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "Xóa Bàn Cờ"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "Đen"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Lọc"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Soạn"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 msgid "_Mode"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 msgid "_Action"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 #, fuzzy
 msgid "E_ngine"
 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "_Options"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hướng Dẫn"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "Lọc"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Lọc"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "Lọc"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "Contents of"
 msgstr "Bình Chú"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
@@ -2403,58 +2399,62 @@ msgstr ""
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "Được"
 
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
@@ -2498,486 +2498,512 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "Tráo Bên..."
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Tráo Bên..."
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Biến Mới...   Alt+Shift+V"
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Phong cấp"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "Lưu Thế Cờ...   Ctrl+Shift+S"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard   Ctrl+Shift+C"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard   Ctrl+V"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard   Ctrl+Shift+V"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Soạn Bình Chú..."
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "Chú Giải"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ   End"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Quay Lại Đến Đầu   Alt+Home"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối   Alt+End"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Flip View"
 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 msgid "Move History"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Đồ Thị Lượng Giá   Alt+Shift+E"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "Bình Chú"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Soạn Bình Chú..."
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "Bàn Cờ..."
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Âm Thanh"
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "Máy Chơi Bên Trắng   Ctrl+W"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên   Ctrl+T"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Chế Độ Phân Tích   Ctrl+A"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Phân Tích File   Ctrl+F"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "Đang Dậy Máy"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Đặt Cờ   F5"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Ngừng Xem"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Ngừng Thử"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Tải Để "
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Phân Xử Hòa"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "Gợi Ý..."
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi   Ctrl+X"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "Chung..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Đặt Thời Gian...   Alt+Shift+T"
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Phân Xử Kết Quả...   Alt+Shift+J"
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Âm Thanh"
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Hiện Tọa Độ"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "Soạn"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "Hướng Dẫn"
 
@@ -3101,11 +3127,11 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""
 
index f2478fc..1a1955b 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-20160402\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,604 +18,604 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -625,209 +625,209 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr ""
 
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
@@ -967,23 +967,23 @@ msgstr ""
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr ""
 
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr ""
 
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr ""
 
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr ""
 
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr ""
 
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr ""
 
@@ -1753,614 +1753,610 @@ msgstr ""
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 msgid "add next move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 msgid "Edit comments:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 msgid "Game list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 msgid "New Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 msgid "_Mode"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 msgid "_Action"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 msgid "E_ngine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 msgid "_Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 msgid "Files:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 msgid "File type:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr ""
@@ -2381,58 +2377,62 @@ msgstr ""
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
@@ -2476,439 +2476,463 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 msgid "New Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 msgid "New Variant..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 msgid "Load Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 msgid "Load Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 msgid "Next Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 msgid "Prev Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 msgid "Save Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 msgid "Save Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 msgid "Copy Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 msgid "Copy Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 msgid "Paste Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 msgid "Paste Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 msgid "Edit Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 msgid "Edit Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 msgid "Truncate Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 msgid "Back to Start"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 msgid "Forward to End"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 msgid "Flip View"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 msgid "Move History"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 msgid "Game List"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:673
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 msgid "Fonts..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 msgid "Machine White"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 msgid "Machine Black"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 msgid "Two Machines"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 msgid "Analyze Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 msgid "Call Flag"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 msgid "Stop Observing"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 msgid "Stop Examining"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 msgid "Common Settings..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 msgid "Retract Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
 msgid "General..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 msgid "Time Control..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 msgid "Adjudications..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 msgid "Load Game..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 msgid "Save Game..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 msgid "Game List..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 msgid "Sounds..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 msgid "Man XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -3029,11 +3053,11 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""
 
index eda080f..4062c72 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-05 20:23+0800\n"
 "Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -18,99 +18,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s 位于配置文件中\n"
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "整数 %s 有误"
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "无法识别参数 %s"
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "未提供参数 %s 的值"
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "%s 的值中有不完整的“\\”转义字符"
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "打开间接文件 %s 失败"
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "无法识别逻辑变量值 %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr "第一个"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr "第二个"
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "不支持协议版本 %d"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "未指定引擎的可执行文件"
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "timeControl 选项 %s 错误"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "searchTime 选项 %s 错误"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "仅 ICS 模式支持变量 %s"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "未知变量名 %s"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "开始象棋程序"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "棋局文件错误"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "位置文件错误"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr "选择新棋局"
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -120,124 +120,124 @@ msgstr ""
 "将会添加更多的回合。\n"
 "棋局将在10秒内开始。"
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "“%s”赛程中的所有棋局都已完成或正在进行"
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "没有象棋程序,无法开始比赛"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "无法打开通讯端口 %s"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "无法链接到主机 %s,端口号 %s"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "未知 initialMode %s"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "AnalyzeFile 模式需要棋局文件"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Analysis 模式需要有象棋引擎"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Analysis 模式无法与 ICS 模式共用"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineWhite 模式需要有象棋引擎"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineWhite 模式无法与 ICS 模式共用"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineBlack 模式需要有象棋引擎"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineBlack 模式无法与 ICS 模式共用"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "TwoMachines 模式需要有象棋引擎"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "TwoMachines 模式无法与 ICS 模式共用"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "训练模式需要有象棋引擎"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "写入 ICS 出错"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "读取键盘出错"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "从键盘上读到了EOF"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "未知的原始类型 %d"
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "写入显示器时出错"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "你的对手 kibitzes:%s"
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "获取棋步列表出错:有两个头部"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "获取棋步列表出错:出现嵌套"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr "vs."
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "非法棋步(被 ICS 拒绝)"
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "链接被 ICS 关闭"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "从 ICS 读取时出错"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -246,132 +246,132 @@ msgstr ""
 "解析棋盘字符出错:\n"
 "“%s”"
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "比赛太长;请增大 MAX_MOVES 的值并重新编译"
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "获取棋步列表出错:额外的棋盘"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "无法从 ICS 解析棋布“%s”"
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "出现内部错误;错误的 moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "在比赛或观战时无法进行此操作"
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "请重新编译以提供该 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 特性!"
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "我方执黑"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "我方执白"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "白方行"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "黑方行"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "显示的位置非当前位置"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr "已授予权限"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr "已撤销权限"
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "非法棋步"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "棋局结束"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "棋步不正确"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "将棋子向后拖来使其升变"
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "仅标记的位置为合理位置"
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "瑞士锦标赛已结束"
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "无法加载 EGBB 库"
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "EGBB 版本错误"
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "配对引擎给出了错误的匹配"
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "%s 机器给出了非法的棋步“%s”"
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "引擎给出了错误的 FEN"
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "引擎未发送非标准棋种的布局"
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s 不支持分析"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "非法棋步“%s”(被 %s 象棋程序拒绝)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "在 %s 上启动 %s 象棋程序 %s 失败:%s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "提示:%s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
 "%2$s 象棋程序给出了\n"
 "非法的棋步提示“%1$s”"
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "机器接受了你的和局请求"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -393,52 +393,52 @@ msgstr ""
 "请选择 操作 / 和局 来确认。"
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "写入 PV 失败"
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS 输出的棋步有歧义:“%s”"
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS 输出的棋步非法:“%s”"
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "棋步列表中有空缺"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "%2$s 不支持变量 %1$s"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ",但 %s 为"
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "“%s”启动失败"
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "等待第一个象棋程序"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "等待第二个象棋程序"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "无法写入到赛程文件"
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -446,26 +446,26 @@ msgstr ""
 "在引擎比赛时不能将其替换!\n"
 "请先终止比赛。"
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "未安装所给定的引擎"
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr "请先在赛事选项对话框中的参赛列表里改变引擎"
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "你一次只能改变一个引擎"
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "未安装引擎 %s"
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -473,130 +473,130 @@ msgstr ""
 "你必须提供一个赛事文件,\n"
 "以便恢复赛程"
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "参赛者不足"
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "赛事文件错误"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "正在等待其他棋局"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "未指定配对引擎"
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr "平均运算时间 %4.2f 秒(总计 %4.2f 秒)"
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr "避免了 %d 个可能导致输棋的棋步"
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr "解出了 %2$d 中的 %1$d 个(%3$3.1f%%)"
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "比赛 %s vs. %s:最终比分 %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "非法棋步:%d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "棋步有歧义:%d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "无法打开“%s”"
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "无法构建棋局列表"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "消息中没有更多的棋局"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "尚未加载任何棋局"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "无法进一步后退"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "棋局编号超出范围"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "无法在棋局文件中定位"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "文件中找不到棋局"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "文件中的 FEN 位置有误"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "棋局中没有棋步"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "尚未加载任何位置"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "无法在位置文件中定位"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "文件中找不到位置"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "黑方行"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "白方行"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "正在等待以写入到文件"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr "保存棋局"
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "定位错误"
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr "保存位置"
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "你编辑了棋局历史。\n"
 "请重新加载同一个棋局,然后再次行棋。"
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "你输入了过多的棋步。\n"
 "请后退至正确的位置,然后重试。"
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr ""
 "显示的位置不正确。\n"
 "请前进至正确的位置,然后重试。"
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "你还没有行棋"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -632,11 +632,11 @@ msgstr ""
 "尚未加载 cmail 消息。\n"
 "请重新加载 CMail 消息,然后再次行棋。"
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "没有未完成的比赛"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -649,78 +649,78 @@ msgstr ""
 "若要重新发送相同的棋步,在命令行中输入\n"
 "\"cmail -remail -game %s\"。"
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "调用 cmail 失败"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "等待对手回复\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "仍然需要下一步棋来继续这两个比赛\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "仍然需要下一步棋来继续这 %d 个比赛\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛 %s\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "没有未完成的比赛\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "已做好发送邮件的准备\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "仍然需要下几步棋来继续比赛 %s\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "编辑评论"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "编辑 %d.%s%s 的评论"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "你未处于观战模式"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "并非白方的回合"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "并非黑方的回合"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "启动 %s 象棋程序"
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -728,132 +728,132 @@ msgstr ""
 "请等待你的回合,\n"
 "或选择“立即行棋”。"
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "开启训练模式"
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "关闭训练模式"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "已经处于残局"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "警告:你仍然在比赛中"
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "警告:你仍然在观战中"
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "警告:你仍然在研究比赛中"
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "点击时钟来清理棋盘"
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "关闭 ICS 引擎分析..."
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "此方格已被占据"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "你的对手未退出比赛"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "你必须在请求平局之前动一步"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "你尚未处于研究模式"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "你无法在暂停时进行撤销操作"
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "轮到你了"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "请等待你的回合。"
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "没有提示"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "尚未加载棋局列表,或列表为空"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Book 文件已存在!若要覆盖请重复此操作。"
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "写入%s 象棋程序时出错"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s 程序在绘制位置(%s)时退出"
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "错误:%s 象棋程序(%s)意外地退出了"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "从 %s 象棋程序读取时出错(%s)"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s 引擎的选项过多\n"
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "显示的棋步非当前棋步"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "无法解析棋步"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "双方均超时了"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "白方超时"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "黑方超时"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "自动限时模式中不允许调整时间"
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "剪贴板中的 FEN 位置有误"
 
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Book 错误"
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "散列的键不相同"
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 msgid "Could not create book"
 msgstr "无法创建 book"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "在多少个棋局后将索引复位(0=从不):"
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "默认禁用引擎自带的棋谱"
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr "时间控制"
 
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "克隆赛事"
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "你必须指定现存的赛事文件来进行克隆"
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# 没有安装引擎"
 
@@ -993,23 +993,23 @@ msgstr "绝对分析分值"
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "拖动动画"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "移动动画"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "自动限时"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "自动翻转视角"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "盲棋"
 
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "引擎输出窗口中的头部"
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "隐藏人的思考"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "高亮显示最后一步"
 
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "高亮显示最后一步"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "用箭头突出显示"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "一键移动"
 
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "周期更新(分析模式)"
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "思考下一步"
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "思考下一步"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "弹出退出消息"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "弹出棋步错误"
 
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "显示目标方格"
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "窗口吸附"
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "探测棋步合法性"
 
@@ -1789,292 +1789,288 @@ msgstr "狮吼:"
 msgid "Seek:"
 msgstr "试探:"
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "声音选项"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "可选主题:"
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "当前主题的新名称:"
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "白子颜色:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr "红"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr "绿"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr "蓝"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr "黑"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "黑子颜色:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "白格颜色:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "黑格颜色:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "高亮颜色:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "先行棋高亮颜色:"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr "翻转将棋棋子(点击着色按钮来恢复默认)"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "单色模式"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "徽标大小(0=off,需要重启):"
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "线条间隙(-1=根据棋盘大小确定):"
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "使用棋盘纹理"
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "白格纹理文件:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "黑格纹理文件:"
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "白格纹理文件:"
+
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "将外部位图用于棋子颜色"
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "棋子图像的目录:"
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# 没有定义主题"
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "棋盘选项"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "ICS 文本菜单"
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr "清除"
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr "保存更改"
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 msgid "add next move"
 msgstr "添加下一步"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr "保存更改"
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 msgid "Edit book"
 msgstr "编辑棋谱"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "标签"
 
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "已知的引擎"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS 输入框"
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr "输入一个棋步"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "引擎没有选项"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "引擎设置"
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "从列表中选择引擎:"
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "或在下面指定一个:"
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "昵称(可选):"
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr "在机器-机器对战中的 PGN 玩家标签中使用昵称"
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "引擎目录:"
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "引擎命令:"
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(若留空,则根据引擎路径推测其目录)"
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr "USI/UCCI(使用指定的 -uxiAdapter)"
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "WB 协议第一版(不等待引擎的特性)"
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "禁止使用 GUI 棋谱"
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "将该引擎添加到列表"
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "强制当前棋种使用该引擎"
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr "加载第一个引擎"
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr "加载第二个引擎"
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr "任意制"
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "菲舍尔式易位"
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "起始位置编号:"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 msgid "randomize"
 msgstr "随机化"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr "指定固定值"
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "新任意制游戏"
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr "计时(需要重启):"
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr "消息(位于棋盘上)"
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr "ICS 聊天/聊天终端"
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr "编辑标记/棋谱/引擎列表:"
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "编辑评论:"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "棋步历史/引擎输出:"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 msgid "Game list:"
 msgstr "棋局列表:"
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
@@ -2082,317 +2078,317 @@ msgstr ""
 "\n"
 "按钮 * 用于设定字体:"
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr "此功能仅用于 GTK 前端"
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr "经典"
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr "自增"
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr "固定最大值"
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr "输入的时间除以 60"
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "每个会话的步数:"
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "初始时间(分钟):"
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "自增或最大值(秒/每步):"
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "时间比例因子:"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 msgid "Engine #1"
 msgstr "#1 引擎"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "#2 引擎/人"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "不使用"
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr "尚未实现在棋局中改变时间控制的功能"
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "写入到象棋程序时出错"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "王"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr "帅"
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "尉"
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "将"
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr "军阀"
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "马"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "车"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "大主教"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "校"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "后"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr "狮"
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr "延"
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "升"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr "聊天:"
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 msgid "New Chat"
 msgstr "新聊天"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "聊天伙伴:"
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr "结束聊天"
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr "隐藏"
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS 交互"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "上"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "下"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr "未选择标签"
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 msgid "Game-list options"
 msgstr "棋局列表选项"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "严重错误"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "退出"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "信息"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "注释"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "白"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "卒"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "炮"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "降"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "空位"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "清除棋盘"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "黑"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 msgid "_Mode"
 msgstr "模式(_M)"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 msgid "_Action"
 msgstr "动作(_A)"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 msgid "E_ngine"
 msgstr "引擎(_N)"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 msgid "_Options"
 msgstr "选项(_O)"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr "目录:"
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 msgid "Files:"
 msgstr "文件:"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr "按名称"
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr "按类型"
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr "新目录"
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 msgid "File type:"
 msgstr "文件类型:"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 msgid "Contents of"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr "下一页"
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "请先在这里输入目录名"
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "尝试别的名称"
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2400,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "未安装默认棋子\n"
 "请使用“-pieceImageDirectory”来选择你的棋子。"
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "引擎输出"
@@ -2420,58 +2416,62 @@ msgstr "NPS"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "读取棋局文件(%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s:无法改变目录到 CHESSDIR:"
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "打开文件“%s”失败\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr "请使用更大的 BOARD_RANKS  或 BOARD_FILES 值重新编译来支持该尺寸"
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s:boardSize 语法错误 %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s:无法识别 boardSize 名称 %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s:可用颜色太少;请尝试单色模式\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "无法为 %s 创建字体集。\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s:没有匹配 %s 的字体\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "无法打开临时文"
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "打开文件失败"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr "浏览"
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "确定"
 
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "要载入的棋局文件名?"
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "要载入的位置文件名?"
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "要保存的棋局文件名?"
 
@@ -2504,10 +2504,12 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2526,439 +2528,466 @@ msgstr ""
 "通过邮件反馈软件缺陷:<bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "关于 XBoard"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "已知的引擎"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 msgid "New Game"
 msgstr "新棋局"
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "新任意制游戏..."
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 msgid "New Variant..."
 msgstr "新棋种..."
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 msgid "Load Game"
 msgstr "加载棋局"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 msgid "Load Position"
 msgstr "加载位置"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 msgid "Next Position"
 msgstr "后一个位置"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 msgid "Prev Position"
 msgstr "前一个位置"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 msgid "Save Game"
 msgstr "保存棋局"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 msgid "Save Position"
 msgstr "保存位置"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "保存选定棋局"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "保存棋局为棋谱"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr "发送棋步"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "重新载入 CMail 消息"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr "退出"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 msgid "Copy Game"
 msgstr "复制棋局"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 msgid "Copy Position"
 msgstr "复制位置"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "复制棋局列表"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 msgid "Paste Game"
 msgstr "粘贴棋局"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 msgid "Paste Position"
 msgstr "粘贴位置"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 msgid "Edit Game"
 msgstr "编辑棋局"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 msgid "Edit Position"
 msgstr "编辑位置"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "编辑标签"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "编辑注释"
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 msgid "Edit Book"
 msgstr "编辑棋谱"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr "撤销"
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "注释"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "截取棋局"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr "后退"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr "前进"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 msgid "Back to Start"
 msgstr "回到起始处"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 msgid "Forward to End"
 msgstr "转到末尾"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 msgid "Flip View"
 msgstr "翻转视角"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 msgid "Move History"
 msgstr "棋步历史"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "评估图"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 msgid "Game List"
 msgstr "棋局列表"
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "注释"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "ICS 输入框"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "ICS/聊天终端"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "编辑注释"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "编辑引擎列表..."
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "棋盘"
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 msgid "Fonts..."
 msgstr "字体..."
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "棋局列表标签..."
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 msgid "Machine White"
 msgstr "机器执白"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 msgid "Machine Black"
 msgstr "机器执黑"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 msgid "Two Machines"
 msgstr "机器对战"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "分析模式"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "分析棋局"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "训练"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS 客户端"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "机器匹配"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr "拒绝"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr "重新匹配"
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 msgid "Call Flag"
 msgstr "申请超时裁定"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr "平局"
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr "休战"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr "退出"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr "告辞"
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "停止观战"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "停止研究"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "上传以便研究"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "裁决白方胜"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "裁决黑方胜"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "裁决平局"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "编辑引擎列表..."
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "加载新的1号引擎..."
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "加载新的2号引擎..."
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "#1 引擎设置..."
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "#2 引擎设置..."
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "通用设置..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "提示"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "棋谱"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr "立即行棋"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 msgid "Retract Move"
 msgstr "撤回"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "行棋音效"
+
+#: menus.c:739
 msgid "General..."
 msgstr "通用..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 msgid "Time Control..."
 msgstr "时间控制..."
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "裁决..."
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS..."
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr "赛事..."
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 msgid "Load Game..."
 msgstr "加载棋局..."
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 msgid "Save Game..."
 msgstr "保存棋局..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 msgid "Game List..."
 msgstr "棋局列表..."
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 msgid "Sounds..."
 msgstr "声音..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr "总是升变为后"
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "棋步闪烁"
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "高亮拖动"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "用箭头突出显示"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr "行棋音效"
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "周期更新"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "弹出退出消息"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "显示坐标"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "隐藏思考"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "立即保存设置"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "退出前保存设置"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "XBoard 的 Info 手册"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "XBoard 的 Man 手册"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "XBoard 主页"
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "在线用户指南"
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr "开发新闻"
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "用邮件反馈软件缺陷"
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr "查看"
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr "引擎"
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
@@ -3081,11 +3110,11 @@ msgstr "%s:无法解析颜色名;禁用着色\n"
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "错误:未知用户 %s(于路径 %s)\n"
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "未配置套接字的支持于"
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "Unix 未实现内部 rcmd"
 
@@ -3261,4 +3290,3 @@ msgstr "Shift"
 
 #~ msgid "cancel"
 #~ msgstr "取消"
-
index f0132b5..ed06797 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,608 +18,608 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "未知的變體名 %s"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "啟動國際象棋程式"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "棋局檔案錯誤"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "發送訊息給ICS時出錯"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "讀取鍵盤時出錯"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "連接被ICS關閉"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "你在執黑"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "你在執紅"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "棋局結束"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s 不支持分析功能"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "提示 %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "電腦同意和棋"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "著法斷開"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "無法啟動'%s'"
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "等待第二個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "棋局檔案錯誤"
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "無法打開\"%s\""
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "無法建立棋局列表"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "無法再後退了"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "棋局數量超出範圍"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "無法搜尋棋局檔案"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到棋局"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "棋局中沒有著法"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "尚未有盤面載入"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "無法搜尋盤面檔案"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到盤面"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "等待第二個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "你尚未走棋"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "不存在未完成棋局"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -629,212 +629,212 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "呼叫cmail失敗"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "等待對手回應\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "本棋局仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "不存在未完成棋局\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "準備送信就緒\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "沒有輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "沒有輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr "等待對手走棋"
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "訓練模式已關閉"
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "訓練模式已打開"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "棋局已經結束"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "注意:你正在進行棋局"
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "注意:你正在研究棋局"
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "格子已有棋子"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "該著法沒有待定的提議"
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "對手沒有超時"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "必須走完棋才能提和"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "沒有分析棋局"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "暫停時不能復原棋局"
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "輪到你走棋"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 #, fuzzy
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "等待對手走棋"
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "沒有可用的提示"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "顯示的著法不是當前著法"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "無法解析著法"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "雙方都超時了"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "紅方超時"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "黑方超時"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
 
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "Could not create book"
 msgstr "無法解析著法"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
@@ -980,23 +980,23 @@ msgstr ""
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "動畫拖曳(D)"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "動畫走棋(A)"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "盲棋(B)"
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "標記上一著法(M)"
 
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "標記上一著法(M)"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "用箭頭突出移動"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "單擊移動(M)"
 
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "定期更新(分析模式)"
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "同步思考(N)"
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "同步思考(N)"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "離開時提示(P)"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "提示錯誤著法(E)"
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
 
@@ -1773,640 +1773,635 @@ msgstr ""
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "聲音"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "黑子"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "白格"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "黑格"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "格子標記"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "預先走棋標記"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "黑白"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "棋盤選項"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "同步思考(N)"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Edit book"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "編輯標籤(T)"
 
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "引擎1有自用庫"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "啟動位置號碼(S)"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 #, fuzzy
 msgid "randomize"
 msgstr "隨機"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 #, fuzzy
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Game list:"
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "時間倍數"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "引擎1有自用庫"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消(C)"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "王"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "一般選項(G)..."
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "馬"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "車"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "國師"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "宰相"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "后"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "升變"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "變種"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS設定"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "向上"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "向下"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "Game-list options"
 msgstr "載入棋局選項"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "嚴重錯誤"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "離開"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "資訊"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "註解"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "紅方"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "兵"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "炮"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "降級"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "清空格子"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "清空棋盤"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "黑方"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(F)"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "_Mode"
 msgstr "模式(M)"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "_Action"
 msgstr "行為(A)"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 #, fuzzy
 msgid "E_ngine"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "_Options"
 msgstr "選項(O)"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "說明(H)"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "檔案(F)"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "過濾器"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "過濾器"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "Contents of"
 msgstr "編輯註解(C) *.*"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "引擎輸出"
@@ -2427,59 +2422,63 @@ msgstr "NPS"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "棋局檔案錯誤"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "呼叫cmail失敗"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
@@ -2491,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
@@ -2523,488 +2522,515 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "關於XBoard(A)"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "變種"
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "載入棋局選項(L)...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y)   Ctrl+Shift+C"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P)   Ctrl+V"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T)   Ctrl+Shift+V"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "編輯標籤(T)"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "編輯註解(C)..."
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Edit Book"
 msgstr "開局庫(B)..."
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "註解(A)"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "截斷後面的著法(T)"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "最後局面(E)   Alt+End"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Flip View"
 msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Move History"
 msgstr "取得著法列表(G)"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "審局圖"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "編輯註解(C) *.*"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "編輯註解(C)..."
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "引擎 #1 設定"
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "棋盤選項(B)..."
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Fonts..."
 msgstr "聲音選項(D)..."
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "電腦執紅(W)   Ctrl+W"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "電腦比賽(M)"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "電腦對弈(M)   Ctrl+T"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "分析模式(A)   Ctrl+A"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "分析檔案(F)   Ctrl+F"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "訓練(N)"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS客戶端"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "電腦比賽(M)"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "超時判負(F)   F5"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "停止觀棋(O)   F10"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "停止研究(X)   F11"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "上傳檢查(U)"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "裁決紅贏 (W)"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "裁決黑贏 (B)"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "提請仲裁(D)"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "引擎 #1 設定"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "通用引擎設定(E)...   Alt+Shift+U"
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "引擎 #1 設定"
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "引擎 #2 設定"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "通用引擎設定"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "提示(H)..."
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "開局庫(B)..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "悔棋(R)   Ctrl+X"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "一般選項(G)..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "時間設定(T)...   Alt+Shift+T"
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "判決(j)...   Alt+Shift+J"
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "載入棋局選項(L)...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "聲音選項(D)..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "拖曳醒目提示(H)"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "用箭頭突出移動"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "定期更新(U)"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "離開時提示(P)"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "顯示坐標(C)"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "立即儲存設定(N)"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "離開時儲存設定(X)"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "關於XBoard(A)"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "檔案(F)"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "模式(M)"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "行為(A)"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "選項(O)"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "說明(H)"
 
@@ -3130,11 +3156,11 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""
 
index 4a757de..0bd414b 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,604 +18,604 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: args.h:851
+#: args.h:854
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:885
+#: args.h:888
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
 
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
 
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
 
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
 
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "未知的變體名 %s"
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "啟動國際象棋程式"
 
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
 msgid "Bad game file"
 msgstr "棋局檔案錯誤"
 
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
 msgid "Bad position file"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
 
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
 
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
 
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
 
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
 
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
 
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "發送訊息給ICS時出錯"
 
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "讀取鍵盤時出錯"
 
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾"
 
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
 
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
 
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "連接被ICS關閉"
 
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
 
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
 
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
 
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "你在執黑"
 
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
 msgid "You are playing White"
 msgstr "你在執紅"
 
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights granted"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
 msgid "rights revoked"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
 msgid "Illegal move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
 msgid "End of game"
 msgstr "棋局結束"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
 
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s 不支持分析功能"
 
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
 
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
 
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "提示 %s"
 
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "電腦同意和棋"
 
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "著法斷開"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "無法啟動'%s'"
 
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "等待第二個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
 #, c-format
 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
 #, c-format
 msgid "%d avoid-moves played "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
 #, c-format
 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "無法打開\"%s\""
 
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "無法建立棋局列表"
 
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
 
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "無法再後退了"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "棋局數量超出範圍"
 
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "無法搜尋棋局檔案"
 
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到棋局"
 
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
 
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
 msgid "No moves in game"
 msgstr "棋局中沒有著法"
 
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "尚未有盤面載入"
 
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "無法搜尋盤面檔案"
 
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到盤面"
 
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
 msgid "Black to play"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
 msgid "White to play"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "你尚未走棋"
 
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "不存在未完成棋局"
 
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -625,212 +625,212 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "呼叫cmail失敗"
 
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "等待對手回應\n"
 
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "本棋局仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "不存在未完成棋局\n"
 
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "準備送信就緒\n"
 
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
 msgid "Edit comment"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "沒有輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "沒有輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr "等待對手走棋"
 
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
 msgid "Training mode off"
 msgstr "訓練模式已關閉"
 
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
 msgid "Training mode on"
 msgstr "訓練模式已打開"
 
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "棋局已經結束"
 
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "注意:你正在進行棋局"
 
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
 
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "注意:你正在研究棋局"
 
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "格子已有棋子"
 
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "該著法沒有待定的提議"
 
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "對手沒有超時"
 
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "必須走完棋才能提和"
 
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "沒有分析棋局"
 
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "暫停時不能復原棋局"
 
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
 msgid "It is your turn"
 msgstr "輪到你走棋"
 
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
 #, fuzzy
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "等待對手走棋"
 
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
 msgid "No hint available"
 msgstr "沒有可用的提示"
 
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
 
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
 
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
 
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "顯示的著法不是當前著法"
 
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "無法解析著法"
 
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "雙方都超時了"
 
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "紅方超時"
 
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "黑方超時"
 
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
 
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "Could not create book"
 msgstr "無法解析著法"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
@@ -974,23 +974,23 @@ msgstr ""
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "動畫拖曳(D)"
 
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "動畫走棋(A)"
 
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
 
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
 
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
 msgid "Blindfold"
 msgstr "盲棋(B)"
 
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
 
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "標記上一著法(M)"
 
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "標記上一著法(M)"
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "用箭頭突出移動"
 
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "單擊移動(M)"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "定期更新(分析模式)"
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "同步思考(N)"
 
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "同步思考(N)"
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "離開時提示(P)"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "提示錯誤著法(E)"
 
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
 msgid "Test Legality"
 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
 
@@ -1766,639 +1766,634 @@ msgstr ""
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
 msgid "Sound Options"
 msgstr "聲音"
 
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "黑子"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "白格"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "黑格"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "格子標記"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "預先走棋標記"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "黑白"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
 msgid "Board Options"
 msgstr "棋盤選項"
 
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "同步思考(N)"
 
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
 msgid "commit changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Edit book"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
 msgid "Tags"
 msgstr "編輯標籤(T)"
 
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
 msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
 msgid "Type a move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
 msgid "Engine has no options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "啟動位置號碼(S)"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
 #, fuzzy
 msgid "randomize"
 msgstr "隨機"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
 msgid "Clocks (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
 msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
 msgid "Message (above board):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
 msgid "ICS Chat/Console:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
 msgid "Edit tags / book / engine list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Edit comments:"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
 #, fuzzy
 msgid "Move history / Engine Output:"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Game list:"
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
 msgid ""
 "\n"
 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
 msgid "This only works in the GTK build"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
 msgid "Divide entered times by 60"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "時間倍數"
 
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "引擎1有自用庫"
 
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
 #: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
 
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消(C)"
 
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "King"
 msgstr "王"
 
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
 msgid "General"
 msgstr "一般選項(G)..."
 
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Knight"
 msgstr "馬"
 
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Bishop"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Rook"
 msgstr "車"
 
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Archbishop"
 msgstr "國師"
 
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Chancellor"
 msgstr "宰相"
 
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
 msgid "Queen"
 msgstr "后"
 
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Promote"
 msgstr "升變"
 
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "變種"
 
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS設定"
 
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
 msgid "up"
 msgstr "向上"
 
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
 msgid "down"
 msgstr "向下"
 
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "Game-list options"
 msgstr "載入棋局選項"
 
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "嚴重錯誤"
 
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
 msgid "Exiting"
 msgstr "離開"
 
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
 msgid "Information"
 msgstr "資訊"
 
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
 msgid "Note"
 msgstr "註解"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
 msgid "White"
 msgstr "紅方"
 
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
 msgid "Pawn"
 msgstr "兵"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Elephant"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
 msgid "Cannon"
 msgstr "炮"
 
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
 msgid "Demote"
 msgstr "降級"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Empty square"
 msgstr "清空格子"
 
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
 msgid "Clear board"
 msgstr "清空棋盤"
 
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
 msgid "Black"
 msgstr "黑方"
 
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(F)"
 
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "_Mode"
 msgstr "模式(M)"
 
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "_Action"
 msgstr "行為(A)"
 
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
 #, fuzzy
 msgid "E_ngine"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "_Options"
 msgstr "選項(O)"
 
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "說明(H)"
 
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "檔案(F)"
 
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "過濾器"
 
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "過濾器"
 
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "Contents of"
 msgstr "編輯註解(C) *.*"
 
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
 msgid "  next page"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "引擎輸出"
@@ -2419,59 +2414,63 @@ msgstr "NPS"
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "棋局檔案錯誤"
 
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "呼叫cmail失敗"
 
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
@@ -2483,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
@@ -2515,488 +2514,515 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
 msgid "About XBoard"
 msgstr "關於XBoard(A)"
 
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "變種"
 
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "載入棋局選項(L)...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "升變"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "儲存局面(A)...   Ctrl+Shift+S"
 
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
 msgid "Mail Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y)   Ctrl+Shift+C"
 
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
 
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P)   Ctrl+V"
 
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T)   Ctrl+Shift+V"
 
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "編輯標籤(T)"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "編輯註解(C)..."
 
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Edit Book"
 msgstr "開局庫(B)..."
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
 msgid "Annotate"
 msgstr "註解(A)"
 
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "截斷後面的著法(T)"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "最後局面(E)   Alt+End"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Flip View"
 msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Move History"
 msgstr "取得著法列表(G)"
 
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "審局圖"
 
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
 msgid "Comments"
 msgstr "編輯註解(C) *.*"
 
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "編輯註解(C)..."
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "引擎 #1 設定"
+
+#: menus.c:674
 msgid "Board..."
 msgstr "棋盤選項(B)..."
 
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Fonts..."
 msgstr "聲音選項(D)..."
 
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "電腦執紅(W)   Ctrl+W"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "電腦比賽(M)"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "電腦對弈(M)   Ctrl+T"
 
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "分析模式(A)   Ctrl+A"
 
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "分析檔案(F)   Ctrl+F"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
 msgid "Training"
 msgstr "訓練(N)"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS客戶端"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
 msgid "Machine Match"
 msgstr "電腦比賽(M)"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "超時判負(F)   F5"
 
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "停止觀棋(O)   F10"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "停止研究(X)   F11"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "上傳檢查(U)"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "裁決紅贏 (W)"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "裁決黑贏 (B)"
 
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "提請仲裁(D)"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "引擎 #1 設定"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "通用引擎設定(E)...   Alt+Shift+U"
 
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "引擎 #1 設定"
 
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "引擎 #2 設定"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Common Settings..."
 msgstr "通用引擎設定"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
 msgid "Hint"
 msgstr "提示(H)..."
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
 msgid "Book"
 msgstr "開局庫(B)..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "悔棋(R)   Ctrl+X"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "一般選項(G)..."
 
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "時間設定(T)...   Alt+Shift+T"
 
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "判決(j)...   Alt+Shift+J"
 
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "載入棋局選項(L)...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "聲音選項(D)..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "拖曳醒目提示(H)"
 
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "用箭頭突出移動"
 
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "定期更新(U)"
 
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "離開時提示(P)"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
 msgid "Show Coords"
 msgstr "顯示坐標(C)"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "立即儲存設定(N)"
 
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "離開時儲存設定(X)"
 
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
 msgid "Info XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "關於XBoard(A)"
 
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
 msgid "File"
 msgstr "檔案(F)"
 
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
 msgid "Mode"
 msgstr "模式(M)"
 
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
 msgid "Action"
 msgstr "行為(A)"
 
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
 msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
 msgid "Options"
 msgstr "選項(O)"
 
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
 msgid "Help"
 msgstr "說明(H)"
 
@@ -3122,11 +3148,11 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""