msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s i indstillingsfil\n"
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Forkert heltalsværdi %s"
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Ikke genkendt argument %s"
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Ingen værdi givet for argumentet %s"
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Ukomplet \\-undvigesekvens i værdi for %s"
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Åbning af inkluderet fil \"%s\" mislykkedes"
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Ikke genkendt boolesk argumentværdi %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr "første"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr "det andet"
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "protokolversion %d er ikke understøttet"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Du angav ikke et kørbart skakprogram"
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "forkert timeControl-tilvalg %s"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "forkert searchTime-tilvalg %s"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Varianten %s er kun understøttet i ICS-tilstand"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Ukendt variantnavn %s"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starter skakprogram"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "Fejl i partifil"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "Fejl i stillingsfil"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr "Vælg nyt spil"
# cycle = runde?
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
#, fuzzy
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n"
"Partierne starter om 10 sekunder"
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle partier i turneringen \"%s\" er allerede færdige eller i gang"
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kunne ikke åbne seriel port %s"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Ukendt initialMode %s"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysetilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Træningstilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fejl ved skrivning til ICS"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Fik filafslutning fra tastatur"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Ukendt vild type %d"
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "din modstander kommenterer: %s"
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr "–"
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "Du spiller sort"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "Du spiller hvid"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "Det er hvids tur"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Det er sorts tur"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr ""
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "Ulovligt træk"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "Slutningen af partiet"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ukorrekt træk"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s understøtter ikke analyse"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Tip: %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
"fra %s skakprogram"
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
#, fuzzy
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hul i trækliste"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Venter på første skakprogram"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Venter på andet skakprogram"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
"Afslut dets parti først."
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
"i turneringsindstillingerne"
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, fuzzy, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Du skal angive en turneringsfil\n"
"til at gemme turneringens afvikling"
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr "Der er ikke nok deltagere"
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fejl i turneringsfil"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr ""
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr ""
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr ""
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partinummer findes ikke"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan ikke spole i partifil"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "Parti ikke fundet i fil"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "Ingen træk i partiet"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "Sort i trækket"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "Hvid i trækket"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr "Gemmer parti"
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr "Søgning mislykkedes"
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Du har redigeret i parti-historikken.\n"
"Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Du har indtastet for mange træk.\n"
"Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
"Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Du har ikke trukket endnu"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
"Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"på kommandolinjen."
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Start af cmail mislykkedes"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Du observerer ikke et parti"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Hvid er ikke i trækket"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Sort er ikke i trækket"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starter %s skakprogram"
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"Vent på din tur,\n"
"eller vælg Træk nu"
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "Træningstilstand fra"
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "Træningstilstand til"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "Det felt er besat"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Du undersøger ikke et parti"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "Det er dig som er i trækket"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Vent til du kommer i trækket"
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Partiliste ikke indlæst eller tom"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "Begge flag er faldet"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "Hvids flag er faldet"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Sorts flag er faldet"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Hashnøgler er forskellige"
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Deaktivér skakprogrammets egen åbningsbog som standard"
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr "Betænkningstid"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Du skal angive en eksisterende turneringsfil til at kopiere"
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animeret trækudførelse"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animeret flytning"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Automatisk vending af brættet"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindskak"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Fremhæv sidste træk"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ét-klikstræk"
msgstr ""
# ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Spekulér på næste træk"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Pop op ved trækfejl"
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Klæbrige vinduer"
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "Test lovlighed"
msgid "Seek:"
msgstr "Søgning:"
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Farve for hvide brikker:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr "M"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Farve for sorte brikker:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Farve for lyse felter:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Farve for mørke felter:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farve til fremhævelse:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Farve til forhåndstræk:"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Ombyt brikker som i shogi (Farvede knapper gendanner standard)"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monokrom-tilstand"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
#, fuzzy
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Brug brætteksturer"
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for mørke felter:"
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
+
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
#, fuzzy
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Katalog med bitmap-brikker:"
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "Brætindstillinger"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr "ryd"
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr "gem ændringer"
# ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Spekulér på næste træk"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
#, fuzzy
msgid "commit changes"
msgstr "gem ændringer"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
msgid "Edit book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "Partidata"
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Første skakprogram"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr "Tast et træk"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr "Skakprogrammet har ingen tilvalg"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr "Indstillinger for skakprogram"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Vælg skakprogram fra liste:"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr "eller specificér en herunder:"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Brug kaldenavnet som spillerbetegnelse i PGN-filer"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Skakprogramkatalog:"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr "Skakprogramkommando:"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Katalog vil blive udledt fra programstien hvis ikke udfyldt)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige skakprogramfunktioner)"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Må ikke bruge GUI's åbningsbog"
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Tilføj dette skakprogram til listen"
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Brug aktuel variant med dette skakprogram"
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
#, fuzzy
msgid "Load first engine"
msgstr "Indlæs skakprogram"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
#, fuzzy
msgid "Load second engine"
msgstr "Indlæs skakprogrammet som"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr "bland brikker"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startstillingsnummer:"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr "vælg tilfældigt"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr "vælg bestemt"
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nyt blandet parti"
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
#, fuzzy
msgid "Edit comments:"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
#, fuzzy
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "Output fra skakprogram"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
#, fuzzy
msgid "Game list:"
msgstr "Partiliste ..."
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr ""
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr "Klassisk"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr "Tillægstid"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr "Maks. pr. træk"
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr "Træk pr. tidsperiode:"
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Tid fra start (minutter):"
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):"
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr "Skakprogram nr. 1"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Skakprogram nr. 2 / menneske"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt"
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "Konge"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Løber"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Tårn"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Dronning"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "Bondeforvandling"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Ny variant"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS-indstillinger"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr "standard"
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "op"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "ned"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr "Ingen overskrift valgt"
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
msgid "Game-list options"
msgstr "Indstillinger for partiliste"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "Afslutter"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "Meddelelse"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "Notits"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Bonde"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Tomt felt"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Ryd bræt"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Redigér"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Vis"
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Handlinger"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Skakprogram"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hjælp"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
#, fuzzy
msgid "Directories:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Filter:"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
#, fuzzy
msgid "New directory"
msgstr "Skakprogramkatalog:"
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filter:"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Kommentarer"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
#, fuzzy
msgid " next page"
msgstr "næste side"
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Output fra skakprogram"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Læser partifil (%d)"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n"
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
"størrelse"
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: for få farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n"
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Kan ikke lave skrifttypegruppe for %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: Ingen skrifttyper matcher mønstret %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil"
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr "Åbning af fil mislykkedes"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "o.k."
msgid "Load position file name?"
msgstr "Filnavn for indlæsning af stilling?"
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr "Filnavn for gemning af parti?"
"Rapportér fejl i den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "Om Xboard"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Første skakprogram"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Nyt blandet parti"
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nyt blandet parti ..."
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "Ny variant"
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Indlæs parti ..."
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "find stilling"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "Næste stilling Shift+PgDn"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "Gem parti ..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Gem parti ..."
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Gem partier i filen:"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr "Send træk med e-post"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Genindlæs CMail-besked"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "Kopiér partiliste"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "Kopiér stilling Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "Kopiér partiliste"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "Indsæt parti Ctrl+V"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "Indsæt stilling Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "find stilling"
# Partibeskrivelse i PGN-fil
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "Redigér partidata"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
msgid "Edit Book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "Kommentér"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
#, fuzzy
msgid "Truncate Game"
msgstr "Afkort partiet End"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "Sort i trækket"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "Frem til enden Alt+End"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
#, fuzzy
msgid "Flip View"
msgstr "Automatisk vending af brættet"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Move History"
msgstr "Trækliste"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Evalueringsgraf"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "Partiliste ..."
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Redigér kommentar"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "Bræt..."
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
#, fuzzy
msgid "Fonts..."
msgstr "Lyde ..."
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partidata-overskrifter ..."
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Skakprogram har hvid Ctrl+W"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Skakprogrammatch"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "To skakprogrammer Ctrl+T"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analysetilstand Ctrl+A"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analysér parti Ctrl+G"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Træning"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-klient"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "Skakprogrammatch"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Annoncér tidsoverskridelse F5"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "Remis:"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "Stop observation F10"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "Stop undersøgelse F11"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Overfør til undersøgelse"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Døm hvid gevinst"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Døm sort gevinst"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Døm remis"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
#, fuzzy
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 2 ..."
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Åbningsbog"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
#, fuzzy
msgid "Move Now"
msgstr "Lyd ved træk"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Annullér træk Ctrl+X"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Lyd ved træk"
+
+#: menus.c:739
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Generelle ..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Betænkningstid"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Afgørelser ... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Indlæs parti ..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Gem parti ..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Partiliste ..."
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Lyde ..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr "Blink ved træk"
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Fremhæv flytning"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr "Lyd ved træk"
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodisk opdatering"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Vis koordinater"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Gem indstillinger nu"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Gem indstillinger ved afslutning"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "XBoards hjemmeside (engelsk)"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Online brugervejledning (engelsk)"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr "Nyheder i denne version (engelsk)"
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "E-mail fejlrapport"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "Handlinger"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr "Skakprogram"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n"
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse"
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix"
msgstr ""
"Project-Id-Version: xboard 4.9.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s in der Konfigurationsdatei\n"
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Falscher ganzzahliger Wert %s"
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Nicht erkanntes Argument %s"
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Fehlender Wert für Argument %s"
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Unvollständiges \\-Escape im Wert von »%s«"
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«"
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Unbekannter logischer Wert für Argument %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr "erstes"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr "zweites"
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben"
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "falsche timeControl-Option %s"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "falsche searchTime-Option %s"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "Schachprogramm wird gestartet"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr "Neues Spiel wählen"
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Eine neue Runde wird hinzugefügt.\n"
"Die Spiele beginnen in 10 Sekunden."
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt"
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kommunikationsport %s konnte nicht geöffnet werden"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
-msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
+msgstr ""
+"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Unbekannter initalMode %s"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "»Datei analysieren«-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Unbekannte wild-Variante %d"
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Ihr Gegner kibitzt: %s"
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr "gegen"
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
"»%s«"
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Partie zu lang; erhöhen Sie MAX_MOVES und kompilieren Sie das Programm neu"
+msgstr ""
+"Partie zu lang; erhöhen Sie MAX_MOVES und kompilieren Sie das Programm neu"
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Zug »%s« vom ICS konnte nicht geparst werden"
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Solange Sie spielen oder einem Spiel zuschauen, ist das nicht möglich"
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Kompilieren Sie das Programm erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Kompilieren Sie das Programm erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder "
+"BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "Sie spielen Schwarz"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "Sie spielen Weiß"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Angezeigte Position ist nicht die aktuelle"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr "Rechte gewährt"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr "Rechte verwährt"
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "Ende des Spiels"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bauern zum Unterverwandeln rückwärts bewegen"
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "Nur markierte Felder sind erlaubt"
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Turnier im Schweizer System beendet"
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "EGBB-Bibliothek konnte nicht geladen werden"
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "Falsche EGBB-Version"
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
-msgstr "Schachprogramm hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet"
+msgstr ""
+"Schachprogramm hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet"
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Illegaler Zughinweis »%s«\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert Ihr Remisangebot"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Wählen Sie Aktion/Remis, um anzunehmen."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr "Schreiben des PV fehlgeschlagen"
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ungültiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", aber %s ist"
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten »%s«"
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich"
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n"
"Beenden Sie das Spiel zuerst."
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ändern Sie ein Schachprogramm, indem Sie die Liste der Teilnehmner\n"
"im Turnieroptionendialog editieren"
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern"
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n"
"der Turnierdaten angeben"
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr "Nicht genügend Teilnehmer"
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fehler in Turnierdatei"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Warte auf weitere Spiele"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben"
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr "Durchschnittliche Lösungszeit %4.2f Sek (Gesamtzeit %4.2f Sek) "
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr "%d Verhinderungszüge gespielt "
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr "%d von %d gelöst (%3.1f%%) "
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Unerlaubter Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mehrdeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Zugliste konnte nicht erstellt werden"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Fehler beim Springen in der Partiedatei"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Ungültige FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Fehler beim Springen in der Stellungsdatei"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr "Spiel wird gespeichert"
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr "Fehler beim Springen in der Datei"
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr "Stellung wird gespeichert"
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
"Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigte Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
-"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
+"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut "
+"aus."
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"»cmail -remail -game %s«\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Kommentar für %d.%s%s bearbeiten"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Schachprogramm %s wird gestartet"
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Warten Sie, bis Sie am Zug sind,\n"
"oder wählen Sie »Jetzt ziehen«."
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren"
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…"
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssen erst ziehen, bevor Sie Remis anbieten können"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen, solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Warten Sie, bis Sie am Zug sind."
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
-msgstr "Buchdatei existiert bereits! Versuchen Sie es erneut zum Überschreiben."
+msgstr ""
+"Buchdatei existiert bereits! Versuchen Sie es erneut zum Überschreiben."
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remisstellung (%s)"
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n"
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Der angezeigte Zug ist nicht der aktuelle"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Plättchen sind gefallen"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "Das weiße Plättchen ist gefallen"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Das schwarze Plättchen ist gefallen"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt"
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fehlerhafte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Hashschlüssel sind verschieden"
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr "Buch konnte nicht erzeugt werden"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Eigene Eröffnungsbücher standardmäßig deaktivieren"
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr "Zeitkontrolle"
#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden soll"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden "
+"soll"
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# keine Schachprogramme installiert"
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Fast immer Dame (Unterverwandlung vermeiden)"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindschach"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Nachdenken vor dem Menschen verstecken"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Letzten Zug hervorheben"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Hervorhebung mit Pfeil"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ein-Klick Züge"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Züge der angeklickten Variante spielen (Analyse)"
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Nächsten Zug abwägen"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Popup Nachricht beim Beenden"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Haftende Fenster"
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "Auf erlaubte Züge prüfen"
msgid "Seek:"
msgstr "Gesuch:"
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "Klangeinstellungen"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Wählbare Designs:"
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Neuer Name für aktuelles Design:"
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Farbe weiße Figuren:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Farbe schwarze Figuren:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Weißes Feld:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Schwarzes Feld:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farbe zum Hervorheben:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Farbe zum Hervorheben vorzeitiger Züge:"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung zurück)"
+msgstr ""
+"Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung "
+"zurück)"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "Mono-Modus"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Logo-Größe (0=aus, benötigt Neustart):"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Linienabstand (-1 = Vorgabewert für Brettgröße):"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Benutze Bretttexturen"
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Texturedatei für weiße Felder:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Texturdatei für schwarze Felder:"
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Texturedatei für weiße Felder:"
+
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Benutze externe Figurebitmaps mit deren Farben"
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Verzeichnis mit Bildern für Figuren:"
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# keine Designs installiert"
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "Bretteinstellungen"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-Textmenü"
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr "Leeren"
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
msgid "add next move"
msgstr "Nächsten Zug hinzufügen"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
msgid "Edit book"
msgstr "Buch editieren"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Registrierte Schachprogramme"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr "Schachprogrammeinstellungen"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Schachprogram aus der Liste auswählen:"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr "Oder geben Sie unten eins an:"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Spitzname (optional):"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen benutzen"
+msgstr ""
+"Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen "
+"benutzen"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Schachprogramm-Verzeichnis:"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr "Schachprogramkommando:"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Verzeichnis wird vom Schachprogrampfad genommen, falls leer)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr "USI/UCCI (benutzt den angegebenen -uxiAdapter)"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-Protokoll Version 1 (nicht auf Features des Schachprogramms warten)"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Kein GUI-Buch benutzen"
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu"
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Aktuelle Variante mit diesem Schachprogramm erzwingen"
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr "Lade erstes Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr "Lade zweites Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr "Shuffle"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr "Fischer-Rochade"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startposition-Nummer:"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr "zufällig"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr "Feste Aufstellung auswählen"
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Neue Shuffle-Partie"
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr "Uhren (benötigt Neustart):"
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr "+"
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr "-"
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr "K"
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr "*"
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr "Nachricht (über dem Brett):"
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr "ICS-Chat/Konsole:"
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr "Tags / Buch / Schachprogramme bearbeiten:"
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
msgid "Edit comments:"
msgstr "Kommentare bearbeiten:"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "Zughistorie / Schachprogrammausgabe:"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
msgid "Game list:"
msgstr "Partieliste:"
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
"\n"
"Die *-Schaltflächen ändern die Schrift zu der unten ausgewählten:"
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr "Das funktioniert nur der GTK-Variante des Programms"
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr "klassisch"
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr "Zuwachs"
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr "Feste Maximalbedenkzeit"
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "Eingegebene Zeiten durch 60 teilen"
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr "Züge pro Sitzung:"
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Grundbedenkzeit (min):"
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Zeitbonus oder Maximalbedenkzeit (sek/Zug):"
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Ungleiche Zeitverteilung:"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr "Schachprogramm #1"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Schachprogram #2 / Spieler"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Nicht benutzt"
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr "Das Ändern der Bedenkzeit während eines Spiels ist nicht implementiert"
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "König"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr "Kapitän"
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr "Leutnant"
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "General"
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr "Kriegsherr"
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Läufer"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Turm"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "Erzbischof"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanzler"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Königin"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr "Löwe"
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr "Vertagen"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "Umwandeln"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr "Chats:"
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
msgid "New Chat"
msgstr "Neuer Chat"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr "Chatpartner:"
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr "Chat beenden"
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS-Interaktion"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr "Fabrik"
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "hoch"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "runter"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr "Keine Markierung selektiert"
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
msgid "Game-list options"
msgstr "Spieleliste-Optionen"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "Programm wird beendet"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Bauer"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "Elefant"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "Kanone"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "Degradieren"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Leeres Feld"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Brett leeren"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
msgid "_Action"
msgstr "A_ktion"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
msgid "E_ngine"
msgstr "Schach_programm"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
msgid "_Options"
msgstr "_Optionen"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr "Verzeichnisse:"
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr "nach Namen"
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr "nach Typ"
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
msgid "Filename:"
msgstr "Dateinname:"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr "Neues Verzeichnis"
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
msgid "Contents of"
msgstr "Inhalt von"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr " nächste Seite"
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "Geben Sie zuerst hier den Verzeichnisnamen an"
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN"
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Kein Standard-Figurensatz installiert!\n"
"Wählen Sie mit der Option »-pieceImageDirectory« Ihren eigenen."
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Schachprogrammausgabe"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Lese Partiedatei (%d)"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen"
+msgstr ""
+"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
+"zu unterstützen"
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n"
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Load position file name?"
msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"weitere Details finden Sie in der Datei COPYING.\n"
"\n"
"Besuchen Sie XBoard im Web unter: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Fehler melden Sie bitte (auf Englisch) per E-Mail an: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "Über XBoard"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Registrierte Schachprogramme"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
msgid "New Game"
msgstr "Neue Partie"
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Neue zufällige Partie…"
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
msgid "New Variant..."
msgstr "Neue Variante…"
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
msgid "Load Game"
msgstr "Partie laden…"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
msgid "Load Position"
msgstr "Stellung laden"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
msgid "Next Position"
msgstr "Nächste Stellung"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
msgid "Prev Position"
msgstr "Vorherige Stellung"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
msgid "Save Game"
msgstr "Partie speichern…"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
msgid "Save Position"
msgstr "Speichere Stellung"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Ausgewählte Partien speichern"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Partien speichern als Buch"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr "Verschicke Zug"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr "Beenden"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
msgid "Copy Game"
msgstr "Partie kopieren"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
msgid "Copy Position"
msgstr "Stellung kopieren"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "Partieliste kopieren"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
msgid "Paste Game"
msgstr "Partie einfügen"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
msgid "Paste Position"
msgstr "Stellung einfügen"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
msgid "Edit Game"
msgstr "Partie editiere"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
msgid "Edit Position"
msgstr "Stellung editieren"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "Markierung bearbeiten"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
msgid "Edit Book"
msgstr "Editiere Buch"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr "Neuladen"
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "Annotieren"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
msgid "Truncate Game"
msgstr "Partie abbrechen"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr "Zurück"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
msgid "Back to Start"
msgstr "Zurück zum Anfang"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
msgid "Forward to End"
msgstr "Zur Schlussstellung"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
msgid "Flip View"
msgstr "Brett drehen"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
msgid "Move History"
msgstr "Zugliste"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Auswertungsgraph"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
msgid "Game List"
msgstr "Partieliste"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "ICS/Chat-Konsole"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Kommentar bearbeiten"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Schachprogramm-Liste bearbeiten…"
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "Brett…"
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
msgid "Fonts..."
msgstr "Schriftarten…"
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partie-Markierungen…"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
msgid "Machine White"
msgstr "Schachprogramm weiß"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
msgid "Machine Black"
msgstr "Schachprogramm schwarz"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
msgid "Two Machines"
msgstr "Zwei Schachprogramme"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analyse-Modus"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
msgid "Analyze Game"
msgstr "Spiel analysieren"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Training"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-Client"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "Schachprogramm Partie"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr "Revanche"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
msgid "Call Flag"
msgstr "Zeit reklamieren"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr "Remis"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr "Aussetzen"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr "Aufgeben"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
msgid "Stop Observing"
msgstr "Beobachtung beenden"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
msgid "Stop Examining"
msgstr "Untersuchen beenden"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Weiß den Gewinn zuerkennen"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Schwarz den Gewinn zuerkennnen"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Auf Remis entscheiden"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Schachprogramm-Liste bearbeiten…"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…"
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #1…"
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #2…"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
msgid "Common Settings..."
msgstr "Allgemeine Einstellungen…"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Buch"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr "Jetzt ziehen"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
msgid "Retract Move"
msgstr "Zug zurücknehmen"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Klang für Zug"
+
+#: menus.c:739
msgid "General..."
msgstr "Allgemein…"
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
msgid "Time Control..."
msgstr "Zeitnahme…"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
msgid "Adjudications..."
msgstr "Entscheidungen…"
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr "ICS…"
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr "Turnier…"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
msgid "Load Game..."
msgstr "Partie laden…"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
msgid "Save Game..."
msgstr "Partie speichern…"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
msgid "Game List..."
msgstr "Partieliste…"
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
msgid "Sounds..."
msgstr "Klang…"
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr "Immer Königin"
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr "Züge aufblitzen lassen"
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Züge hervorheben"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr "Klang für Zug"
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodische Updates"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Denken verstecken"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Einstellung am Ende speichern"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info über XBoard"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
msgid "Man XBoard"
msgstr "XBoard-Hilfe"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "XBoard Homepage"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Online Benutzerhandbuch"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr "Entwicklungsneuigkeiten"
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Sende Fehlerbericht"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr "Schachprogramm"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s en el fichero de configuración\n"
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Valor entero malo %s"
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Argumento no reconocido %s"
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "No se ha dado valor al argumento %s"
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Carácter de escape \\ incompleto en el valor de %s"
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Fallo al abrir fichero de indirección %s"
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Valor del argumento lógico %s no reconocido"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr "primer"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "versión %d del protocolo no es admitida"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "No se especificó el ejecutable del motor"
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "opción timeControl incorrecta %s"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "opción searchTime incorrecta %s"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nombre de variante desconocido %s"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "Iniciando programa de ajedrez"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr "Seleccionar una nueva partida"
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Se le va a añadir un nuevo ciclo.\n"
"Las partidas comienzan dentro de 10 s."
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
-msgstr "Ya se han disputado o se están disputando todas las partidas del torneo '%s'"
+msgstr ""
+"Ya se han disputado o se están disputando todas las partidas del torneo '%s'"
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Modo inicial desconocido %s"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partidas"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Error al escribir a ICS"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Error al leer el teclado"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Tipo «wild» %d desconocido"
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Error al escribir en la pantalla"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "información kibitz de su oponente: %s"
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr "contra"
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "La jugada no es válida (la ha rechazado ICS)"
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Conexión cerrada por ICS"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Error al leer de ICS"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Fallo al analizar texto del tablero:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partida demasiado larga; incremente MAX_MOVES y recompile"
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "No se pudo analizar la jugada \"%s\" de ICS"
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "No se puede hacer esto mientras se está jugando u observando"
# TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable?
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "¡Hace falta recompilar para disponer de BOARD_RANKS o BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "Usted juega negras"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "Usted juega blancas"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "Turno de las blancas"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Turno de las negras"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posición mostrada no es la actual"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr "derechos otorgados"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr "derechos revocados"
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "Jugada ilegal"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "Fin del juego"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "Jugada incorrecta"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Retrasar el peón a la posición previa a la coronación"
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "solo son legales los escaques señalados"
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Torneo suizo terminado"
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
-msgstr "no se ha podido cargar la biblioteca de base de datos de finales de partida"
+msgstr ""
+"no se ha podido cargar la biblioteca de base de datos de finales de partida"
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "versión incorrecta de base de datos de finales de partida"
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "El bando del otro motor no es válido"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "El FEN recibido del motor es incorrecto"
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "El motor no ha enviado la configuración para la variante no estándar"
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s no admite análisis"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por el programa de ajedrez %s)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fallo al iniciar el programa de ajedrez %s %s en %s: %s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Sugerencia: %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"La jugada sugerida \"%s\"\n"
"por el programa de ajedrez %s no es válida"
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
# TRANSLATORS: Action / Draw translatable?
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Seleccione Action / Draw si está de acuerdo."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr "fallo al escribir la PV"
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ambigua en la salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ilegal en la salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hueco en la lista de jugadas"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", pero %s es"
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fallo al iniciar '%s'"
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "No se ha podido escribir en el fichero de torneos"
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"¡No se puede reemplazar un motor mientras está ocupado!\n"
"Termine primero la partida del motor."
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "No hay ningún motor instalado con el nombre indicado"
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Cambie primero un motor editando la lista de participantes\n"
"en el diálogo de las Opciones de Torneo"
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Solo se puede cambiar un motor a la vez"
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "No hay ningún motor %s instalado"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Hay que proporcionar un fichero de torneos,\n"
"para almacenar el progreso del torneo"
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr "No hay suficientes participantes"
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Archivo de torneos incorrecto"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Esperando por otra(s) partida(s)"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "iNo se ha especificado el otro motor"
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr "Tiempo medio de resolución %4.2f s (tiempo total %4.2f s) "
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr "%d movimientos de evasión jugados "
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr "Resueltos %d de %d (%3.1f%%) "
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Encuentro %s - %s: puntuación final %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "No se puede abrir \"%s\""
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "No se pudo construir la lista de partidas"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "Número de partida fuera de rango"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partida no hallada en archivo"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "Ninguna jugada en la partida"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de aperturas"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "No se halló la posición en el archivo"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "Negras juegan"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "Blancas juegan"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Esperando a tener acceso para guardar el fichero"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr "Guardando partida"
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr "Búsqueda incorrecta"
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr "Guardando posición"
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Usted ha editado el historial de la partida.\n"
"Use «Reload Same Game» y vuelva a realizar un movimiento."
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Usted ha introducido demasiadas jugadas.\n"
"Retroceda hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo."
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"La posición que se está mostrando no es la actual.\n"
"Avance hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo."
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Usted no ha realizado todavía ninguna jugada"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"El mensaje «cmail» no está cargado.\n"
"Use «Reload CMail Message» y vuelva a realizar un movimiento."
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "No hay partidas sin terminar"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"en la línea de órdenes."
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fallo al invocar cmail"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Listo para enviar correo\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Usted no está observando una partida"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "No es turno de las blancas"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "No es turno de las negras"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Iniciando el programa de ajedrez %s"
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Espere su turno.\n"
"o seleccione 'Move Now'."
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "Modo de entrenamiento activo"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Pinche el reloj para limpiar el tablero"
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Cerrar el modo de análisis del motor ICS..."
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "Ese cuadro está ocupado"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Usted no está examinando una partida"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "No puede revertir si está en pausa"
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "Es su turno"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Espero su turno."
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "No hay sugerencia disponible"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "La lista de partidas no se ha cargado o está vacía"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
-msgstr "¡Ya existe el fichero del libro! Inténtelo de nuevo si quiere sobreescribirlo."
+msgstr ""
+"¡Ya existe el fichero del libro! Inténtelo de nuevo si quiere "
+"sobreescribirlo."
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "El programa %s termina en posición de tablas (%s)"
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "El motor %s tiene demasiadas opciones\n"
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "Ambas banderas cayeron"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "La bandera blanca cayó"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "La bandera negra cayó"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
-msgstr "El ajuste del reloj no está permitido en el modo de advertencia de tiempo automático"
+msgstr ""
+"El ajuste del reloj no está permitido en el modo de advertencia de tiempo "
+"automático"
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Las claves «hash» son diferentes"
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr "No se ha podido crear el libro"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Inicialmente, desactivar los libros propios del motor"
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr "Control de tiempo"
#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "En primer lugar, debe usted especificar un fichero de torneos que exista, para ser clonado"
+msgstr ""
+"En primer lugar, debe usted especificar un fichero de torneos que exista, "
+"para ser clonado"
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# no hay ningún motor instalado"
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Casi siempre dama (rodeo para subcoronar)"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animar arrastre"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animar movimiento"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "Bandera automática"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Cambio de lado automático"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "A ciegas"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Iluminar última jugada"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Moviemento de un click"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Realizar la(s) jugada(s) de la PV escogida (análisis)"
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Prever siguente jugada"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Ventana emergente al salir"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Ventana emergente si error en jugada"
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Ventanas adhesivas"
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "Verificar legalidad"
#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr "Tamaño del tablero ( -1 = el predeterminado para la variante seleccionada):"
+msgstr ""
+"Tamaño del tablero ( -1 = el predeterminado para la variante seleccionada):"
#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgid "Seek:"
msgstr "Buscar:"
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "Opciones de sonido"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Temas seleccionables:"
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Nuevo nombre para el tema actual:"
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Color de las piezas blancas:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr "V"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr "O"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Color de las piezas negras:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Color de los escaques claros"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Color de los escaques oscuros"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Color de escaque iluminado"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Color de iluminación de prejugada:"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Voltear piezas estilo Shogi (Botones de colores predefinidos)"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "Modo mono"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Tamaño del logo (0=desactivado, requiere reiniciar):"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Hueco de la línea (-1 = el predeterminado para el tamaño del tablero):"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Utilizar tablero con texturas"
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Fichero de texturas para escaques claros:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Fichero de texturas para escaques oscuros:"
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Fichero de texturas para escaques claros:"
+
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Utilizar «bitmaps» externos para las piezas con sus propios colores"
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Carpeta con imágenes de piezas:"
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# no hay ningún tema definido"
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "Opciones de tablero"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr "Menú de texto ICS"
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr "borrar"
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr "guardar cambios"
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
msgid "add next move"
msgstr "añadir siguente jugada"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr "hacer cambios"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
msgid "Edit book"
msgstr "Editar libro"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Motores registrados"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr "Cuadro de entrada ICS"
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr "Teclear una jugada"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr "El motor no tiene opciones"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr "Configuración del motor"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Seleccionar un motor de la lista:"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr "o especificar uno debajo:"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Sobrenombre (opcional):"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Usar el sobrenombre de las etiquetas de jugadores del PGN en las partidas motor-motor"
+msgstr ""
+"Usar el sobrenombre de las etiquetas de jugadores del PGN en las partidas "
+"motor-motor"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Carpeta del motor:"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr "Instrucción para el motor:"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(La carpeta se derivará de la del motor cuando esté vacía)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr "USI/UCCI (utiliza el -uxiAdapter especificado)"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Protocolo WB v1 (no esperar por las características del motor)"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "No debe utilizar el libro de la GUI"
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Añadir este motor a la lista"
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Forzar la variante actual con este motor"
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr "Cargar el primer motor"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr "Cargar el segundo motor"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr "barajar"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr "Enroque de Fischer"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "Núm. de pos. inicial:"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr "aleatorizar"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr "selección fijada"
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr "Relojes (requiere reiniciar):"
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr "+"
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr "-"
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr "C"
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr "*"
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr "Mensaje (encima del tablero):"
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr "Consola de ICS/Charla:"
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr "Editar etiquetas / libro / lista de motores:"
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
msgid "Edit comments:"
msgstr "Editar comentarios:"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "Historial de movimientos / Salida del motor:"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
msgid "Game list:"
msgstr "Lista de partidas:"
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
"\n"
"Los botones * seleccionarán la fuente abajo indicada:"
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr "Esto solo funciona en el «build» de GTK"
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr "clásica"
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr "incremental"
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr "máximo fijado"
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "Divide por 60 los tiempos introducidos"
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr "Jugadas por sesión:"
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Tiempo inicial (min):"
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Incremento o máximo (s(jugada):"
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Factores de tiempo extra:"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr "Motor 1"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Motor 2 / Humano"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "No se usa"
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr "No se puede cambiar el control de tiempo en medio de una partida"
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "Rey"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr "Capitán"
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr "Teniente"
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "General"
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr "Caudillo"
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "Caballo"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Alfil"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "Arzobispo"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "Canciller"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Dama"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr "León"
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr "Diferir"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "Coronar"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr "Charlas:"
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
msgid "New Chat"
msgstr "Nueva Charla"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr "Charlar con compañero:"
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr "Fin de la charla"
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Interacciones ICS"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr "De fábrica"
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "arriba"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "abajo"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr "Número de la etiqueta seleccionada"
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
msgid "Game-list options"
msgstr "Opciones de la lista de partidas"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "Saliendo"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Blancas"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Peón"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "Cañón"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "Degradar"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Vaciar el escaque"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Limpiar el tablero"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Negras"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
msgid "_Mode"
msgstr "_Modo"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
msgid "_Action"
msgstr "A_cción"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
msgid "E_ngine"
msgstr "Mo_tor"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
msgid "_Options"
msgstr "_Opciones"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr "Carpetas:"
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
msgid "Files:"
msgstr "Archivos:"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr "por nombre"
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr "por tipo"
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre del fichero:"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de fichero:"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
msgid "Contents of"
msgstr "Contenido de"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr " siguiente página"
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "NOMBRE DEL DIRECTORIO PRIMERO AQUÍ"
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "INTENTAR OTRO NOMBRE"
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"No hay piezas predeterminadas instaladas\n"
"Seleccione su propio '-pieceImageDirectory'."
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Salida del motor"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Leyendo fichero de partidas (%d)"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: no se puede ir a la carpeta CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fallo al abrir el fichero '%s'\n"
# TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable?
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño"
+msgstr ""
+"Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño"
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: sintaxis de boardSize incorrecta %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: nombre de boardSize no reconocido %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: insuficientes colores disponibles: probando modo monocromo\n"
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "No se ha podido crear conjunto de fuentes para %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: ninguna fuente concuerda con el patrón %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "No se puede abrir el fichero temporal"
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fallo al abrir fichero"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgid "Load position file name?"
msgstr "¿Nombre del fichero de posiciones para cargar?"
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr "¿Nombre del fichero de partidas para guardar?"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"Copyright de las mejoras 1992-2014 Free Software Foundation\n"
"Copyright de las mejoras 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s es software libre SIN NINGUNA GARANTÍA; ver el fichero COPYING para más información.\n"
+"%s es software libre SIN NINGUNA GARANTÍA; ver el fichero COPYING para más "
+"información.\n"
"\n"
"Visite XBoard en la web en: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Obtenga las características más recientes en: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Obtenga las características más recientes en: http://www.gnu.org/software/"
+"xboard/whats_new.html\n"
"\n"
"Informe de errores por correo a: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "Acerca de XBoard"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Motores registrados"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
msgid "New Game"
msgstr "Nueva partida"
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
msgid "New Variant..."
msgstr "Nueva variante..."
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
msgid "Load Game"
msgstr "Cargar partida"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
msgid "Load Position"
msgstr "Cargar posición"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
msgid "Next Position"
msgstr "Siguiente posición"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
msgid "Prev Position"
msgstr "Posición previa"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
msgid "Save Game"
msgstr "Guardar partida"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
msgid "Save Position"
msgstr "Guardar posición"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Guardar partidas seleccionadas"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Guardar partidas como libro"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr "Jugada por correo"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Volver a cargar mensaje CMail"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr "Salir "
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
msgid "Copy Game"
msgstr "Copiar partida"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
msgid "Copy Position"
msgstr "Copiar posición"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copiar lista de partidas"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
msgid "Paste Game"
msgstr "Pegar partida"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
msgid "Paste Position"
msgstr "Pegar posición"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
msgid "Edit Game"
msgstr "Editar partida"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
msgid "Edit Position"
msgstr "Editar posición"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
msgid "Edit Book"
msgstr "Editar libro"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "Anotar"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
msgid "Truncate Game"
msgstr "Truncar partida"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr "Hacia atrás"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr "Hacia delante"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
msgid "Back to Start"
msgstr "Volver a empezar"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
msgid "Forward to End"
msgstr "Avanzar hasta el final"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
msgid "Flip View"
msgstr "Voltear vista"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
msgid "Move History"
msgstr "Historial de jugadas"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Gráfica de evaluación"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
msgid "Game List"
msgstr "Lista de partidas"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Cuatro de entrada ICS"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "Consola de ICS/Charla"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Editar comentario"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Editar lista de motores..."
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "Tablero..."
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
msgid "Fonts..."
msgstr "Fuentes..."
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Etiquetas de la lista de partidas..."
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
msgid "Machine White"
msgstr "El programa con blancas"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
msgid "Machine Black"
msgstr "El programa con negras"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
msgid "Two Machines"
msgstr "Dos programas"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Modo de análisis"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analizar partida"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Entrenamiento"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "Cliente ICS"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "Torneo de dos programas"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr "Declinar"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr "Revancha"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
msgid "Call Flag"
msgstr "Pedir la bandera"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr "Tablas"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr "Aplazar"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr "Rendirse"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
msgid "Stop Observing"
msgstr "Dejar de observar"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
msgid "Stop Examining"
msgstr "Dejar de examinar"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Enviar para examinar"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Adjudicar a blancas"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Adjudicar a negras"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Adjudicar tablas"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Editar lista de motores..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Cargar un nuevo primer motor..."
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Cargar un nuevo segundo motor..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Configuración del motor #1..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Configuración del motor #2..."
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
msgid "Common Settings..."
msgstr "Configuración general..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Pista"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Repertorio de aperturas"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr "Mover ahora"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
msgid "Retract Move"
msgstr "Revocar jugada"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Sonido en jugadas"
+
+#: menus.c:739
msgid "General..."
msgstr "General..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
msgid "Time Control..."
msgstr "Controles de tiempo..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
msgid "Adjudications..."
msgstr "Adjudicaciones..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr "Torneo..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
msgid "Load Game..."
msgstr "Cargar partida..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
msgid "Save Game..."
msgstr "Guardar partida..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
msgid "Game List..."
msgstr "Lista de partidas..."
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
msgid "Sounds..."
msgstr "Sonidos..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr "Siempre dama"
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr "Destello en las jugadas"
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Iluminar arrastre"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr "Sonido en jugadas"
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Actualización periódica"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Mensaje de salida en venta emergente"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Ocultar cogitaciones"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Guardar config. ahora"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Guardar config. al salir del programa"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "Información XBoard"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
msgid "Man XBoard"
msgstr "Manual de XBoard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Página web de XBoard"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Guía del usuario en línea"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr "Noticias sobre el desarrollo"
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "correo-e para informar de errores"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s: no se puede analizar los nombres de los colores; desactivando colorido\n"
+msgstr ""
+"%s: no se puede analizar los nombres de los colores; desactivando colorido\n"
#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "ERROR: usuario desconocido %s (en carpeta %s)\n"
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "La capacidad de «socket» no está configurada en"
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "rcmd interno no implementado para Unix"
#~ " Include system type & operating system in message.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ATENCIÓN: No se ha encontrado estructura DIR en este sistema --\n"
-#~ " No se puede asignar tamaño automáticamente a las piezas XPM/XIM.\n"
+#~ " No se puede asignar tamaño automáticamente a las piezas XPM/"
+#~ "XIM.\n"
#~ " Por favor, informe de este error a %s.\n"
#~ " Incluya en su mensaje el tipo de sistema y de sistema operativo.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: xboard 4.9.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s dans le fichier de configuration\n"
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Valeur de l'entier %s incorrecte"
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Argument %s non reconnu"
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Aucune valeur donnée pour l'argument %s"
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Incomplet \\ fuite en valeur pour %s"
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des indirections %s"
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Valeur de l'argument booléen %s non reconnue "
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr "Premier"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr "Deuxième"
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Version %d du protocole non supportée"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Vous n'avez pas précisé l'exécutable du moteur / moteur exécutable ?"
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "Option %s du timeControl incorrecte "
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "Option %s de searchTime incorrecte "
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s n'est supporté qu'en mode ICS"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nom divers %s inconnu"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "Démarrage du jeu d'échecs"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "Fichier de jeu incorrect"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "Chemin de fichier incorrect"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr "Choisissez nouveau jeu"
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Une nouvelle manche va y être ajoutée.\n"
"Les jeux débutent dans 10 secondes."
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Tous les jeux du tournoi '%s' sont déjà terminés ou sont en cours"
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Impossible d'obtenir un match sans programme d'échecs"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le port de communication %s"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, au port %s"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "initialMode %s inconnu"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Le mode AnalyzeFile nécessite un fichier de jeu"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode Analyse nécessite un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode Analyse n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode MachineWhite nécessite un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode MachineWhite n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode MachineBlack nécessite un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode MachineBlack n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode Versus requiert un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode multi-joueurs n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Le mode d'entraînement nécessite un fichier de jeu"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Erreur dans l'écriture vers ICS"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Erreur dans la lecture du clavier"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Fin de fichier obtenue du clavier"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Type étranger %d inconnu"
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Erreur lors d'écriture sur l'écran"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Votre adversaire vous conseille : %s"
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement "
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement "
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr "contre"
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Mouvement non autorisé (rejeté par l'ICS)"
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Connexion terminée par l'ICS"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'ICS"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Échec lors de l'analyse la chaîne du plateau :\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Jeu trop long; augmentez MAX_MOVES et recompilez"
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Impossible d'analyser le mouvement \"%s\" de l'ICS"
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Une erreur interne est survenue; moveType %d (%d,%d-%d,%d) incorrect"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
-msgstr "Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur"
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Recompilez pour supporter ce BOARD_RANKS ou BOARD_FILES !"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "Vous jouez les Noirs"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "Vous jouez les Blancs"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "Au tour des Blancs de jouer"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Au tour des Noirs de jouer"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La position affichée n'est pas la position courante"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr "droits accordés"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr "droits révoqués"
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "Mouvement interdit"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "Fin de partie"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mouvement incorrect"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Amenez le pion en arrière pour le sous-promouvoir"
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "Seuls les cases marquées sont autorisées"
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Le tournoi à système suisse est terminé"
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque EGBB"
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "Version d'EGBB incorrecte"
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Jumelage invalide de la part du moteur de jumelage"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mouvement \"%s\" interdit de la machine %s"
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "FEN reçue du moteur incorrecte "
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
-msgstr "Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard "
+msgstr ""
+"Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard "
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s ne supporte pas l'analyse"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mouvement \"%s\" interdit (rejeté par le programme d'échecs %s)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Échec dans le démarrage du programme d'échec %s %s sur %s: %s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Indice : %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Mouvement d'indice \"%s\" interdit\n"
"dans le programme d'échecs %s"
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La machine accepte votre proposition de match nul"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Sélectionnez Action / Égalité pour accepter."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr "Écriture de PV échouée"
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mouvement ambigu dans la sortie ICS : \"%s\""
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mouvement interdit dans la sortie ICS : \"%s\""
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "Il y a un trou dans la liste des mouvements "
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s n'est pas supportée par %s"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", mais %s est"
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Échec de démarrage sur '%s'"
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "En attente du premier programme d'échecs"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "En attente du second programme d'échecs"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier du tournoi"
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Vous ne pouvez pas remplacer un moteur pendant qu'il est engagé !\n"
"Veuillez d'abord clôturer le jeu associé. "
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Aucun moteur portant le nom fourni n'est installé"
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des participants\n"
+"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des "
+"participants\n"
"de la boîte de dialogue Options du Tournoi"
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Vous ne pouvez changer qu'un seul moteur à la fois "
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Aucun moteur %s n'est installé"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Vous devez fournir un fichier de tournoi,\n"
"afin de conserver la progression du tournoi"
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr "Pas assez de participants"
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Mauvais fichier de tournoi"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "En attente d'autres parties"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Aucun moteur de jumelage n'est spécifié"
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr "Temps de résolution moyen %4.2f s (durée totale %4.2f s) "
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr "%d mouvements d’évitement joués"
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr "%d résolus sur %d (%3.1f%%) "
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s contre %s : score final %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mouvement interdit : %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mouvement ambigu : %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\""
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossible de construire la liste de jeu"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "Plus de jeux dans ce message"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Aucun jeu n'a encore été chargé "
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossible de reculer davantage"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "Numéro de la partie hors de la plage"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossible d'appeler le fichier de jeu"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partie non trouvée dans le fichier"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Position de FEN incorrecte dans le fichier"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "Aucun mouvement dans le jeu"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Aucune position n'a encore été chargée"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossible d'appeler le fichier de position"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "Position non trouvée dans le fichier"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "Aux noirs de jouer"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "Aux blancs de jouer"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "En attente de l'accès au fichier de sauvegarde"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr "Sauvegarde du jeu en cours"
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr "Mauvaise recherche"
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr "Sauvegarde de la position en cours"
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Vous avez modifié l'historique de la partie.\n"
"Utilisez Recharger la Même Partie et faites votre mouvement encore une fois. "
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Vous avez entré trop de mouvements.\n"
"Veuillez retourner à une position correcte and veuillez réessayer. "
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"La position affichée n'est pas la position courante.\n"
"Avancez d'un pas vers la position correcte et veuillez réessayer. "
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Vous n'avez pas encore fait de mouvement"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Le message cmail n'est pas chargé.\n"
"Utilisez Recharger le Message CMail et veuillez refaire votre mouvement."
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "Aucune partie non terminée"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"dans la ligne de commande."
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Échec lors de l'invocation de cmail"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "En attente de la réponse de votre adversaire\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties restantes\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties "
+"restantes\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties restantes\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties "
+"restantes\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie %s\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Aucun jeu non terminé\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Prêt à envoyer le mai\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les parties %s\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "Édit un commentaire"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Édit un commentaire sur %d.%s%s"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Vous n'observez aucune partie "
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "C'est maintenant au tour des Blancs"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "C'est maintenant au tour des Noirs"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Démarrage du programme d'échecs %s"
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Veuillez attendre votre tour,\n"
"ou sélectionnez 'Bouger maintenant'."
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "Mode d'entraînement éteint "
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "Mode d'entraînement démarré"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "Déjà à la fin de la partie"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Attention : Vous êtes encore en train de jouer une partie "
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'observer une partie "
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'examiner une partie "
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Cliquez sur le chronomètre pour nettoyer le plateau"
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Fermer l'analyse du moteur ICS..."
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "La case est occupée"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Il n'y a aucune offre en suspens pour ce mouvement "
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Votre adversaire n'est pas en retard"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Vous devez faire votre mouvement avec de proposer un match nul"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Vous n'êtes pas en train d'étudier le jeu"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Vous ne pouvez pas revenir en arrière lorsque vous êtes en pause"
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "C'est à vous de jouer"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Veuillez patienter jusqu'à votre tour"
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "Aucun indice n'est disponible"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Liste de jeux non chargée ou vide"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Fichier de bibliothèque existant ! Essayez encore pour écraser."
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs %s"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "Le programme %s quitte sur un match nul (%s)"
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Erreur : le programme d'échec %s (%s) a quitté de façon inattendue"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Erreur de lecture dans le programme d'échecs %s (%s)"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Le moteur %s possède trop d'options\n"
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Le mouvement affiché n'est pas celui qui est courant "
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossible d'analyser le mouvement "
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "Les deux drapeaux ont chuté"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "Le drapeau des Blancs a chuté"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Le drapeau des Noirs a chuté"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
-msgstr "Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique"
+msgstr ""
+"Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique"
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Mauvaise position FEN dans le presse-papier"
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Les clés de hashage sont différentes"
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr "Impossible de créer la bibliothèque"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Désactiver ses propres bibliothèques de moteurs par défaut"
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr "Contrôle temporel"
#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner "
+msgstr ""
+"Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner "
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# aucun moteur n'est installé"
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Presque toujours une Reine (voire une sous-promotion)"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Traînée animée"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "Mouvement animé"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "Drapeau automatique"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Retournement de vue automatique"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "Aveugle"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Cacher la pensée de l'Humain"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Surligner le dernier mouvement "
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Surligner avec une flèche"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Déplacement en un clic"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Mouvement(s) de jeu du PV sélectionné (Analyse)"
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Réfléchir au mouvement suivant"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Faire apparaître les messages de sortie"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Faire apparaître les erreurs de mouvement"
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Fenêtres collantes"
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "Tester la légalité"
#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr "Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :"
+msgstr ""
+"Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :"
#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgid "Seek:"
msgstr "Recherche :"
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "Options sonores"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Thèmes sélectionnables :"
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Nouveau nom pour le thème courant :"
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Couleur du pion blanc :"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Couleur du pion noir : "
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Couleur de la case claire :"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Couleur de la case foncée :"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Couleur de surbrillance :"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Couleur de surbrillance de pré-coup :"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Retourner les pièces style Shogi (Les boutons colorés restaurent la valeur par défaut)"
+msgstr ""
+"Retourner les pièces style Shogi (Les boutons colorés restaurent la valeur "
+"par défaut)"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "Mode solo"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Taille du logo (0 = pas de logo, redémarrage requis) :"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Ligne d'ouverture (-1 = taille de plateau par défaut) :"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Utiliser les textures de l'échiquier"
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Fichier de texture des cases blanches :"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Fichier de texture des cases noires :"
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Fichier de texture des cases blanches :"
+
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Utiliser des bitmaps de pièce externes avec leurs propres couleurs"
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Répertoire contenant les images des pièces :"
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# Aucun thème n'est défini"
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "Options de l'échiquier"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr "Menu texte de l'ICS"
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr "Nettoyer"
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
msgid "add next move"
msgstr "Ajouter le prochain mouvement"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
msgid "Edit book"
msgstr "Éditer la bibliothèque"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Moteurs enregistrés"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr "Boîte de saisie ICS"
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr "Entrez un mouvement "
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr "Le moteur n'a aucune option"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr "Réglages du moteur"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Sélectionnez un moteur dans la liste :"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr "ou indiquez en un ci-dessous :"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Pseudonyme (optionnel) :"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-moteur"
+msgstr ""
+"Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-"
+"moteur"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Répertoire du moteur :"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr "Commande du moteur : "
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Le répertoire sera dérivé du chemin du moteur s'il est vide)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr "USI/UCCI (Utilise l’option -uxiAdapter)"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Protocole WB v1 (ne vous attendez pas à des fonctionnalités du moteur)"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Vous ne devez pas utiliser la bibliothèque graphique"
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Ajouter ce moteur à la liste "
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Forcer la variante courante avec ce moteur"
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr "Charger le premier moteur"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr "Charger le second moteur"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr "Brassage"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr "Roque de Fischer"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "Numéro de la position de départ : "
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr "Randomiser"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr "Choix truqué"
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nouveau Jeu Aléatoire"
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr "Horloges (nécessite de redémarrer) :"
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr "+"
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr "-"
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr "I"
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr "*"
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr "Message (plateau ci-dessus) :"
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr "ICS / Console de tchat :"
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr "Modifier les tags / livre / liste de moteurs :"
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
msgid "Edit comments:"
msgstr "Modifier des commentaires :"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "Historique des coups / Sortie du moteur :"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
msgid "Game list:"
msgstr "Liste des parties :"
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
"\n"
"Les bouttons * sélectionneront la police choisie ci-dessous :"
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr "Fonctionne seulement avec la version GTK"
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr "Polices de caractères"
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr "Classique"
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr "Incrémental"
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr "Maximum fixé"
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "Divise par 60 le temps d’ouverture"
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr "Mouvements par session :"
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Temps initial (min) :"
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Incrémentation ou maximum (sec/mouvement) :"
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Facteurs temps d'handicap : "
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr "Moteur #1"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Moteur #2 / Humain"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Non utilisé"
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr "La modification du temps en cours de partie n’est pas implémentée"
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "Roi "
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr "Capitaine "
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr "Lieutenant"
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr "Seigneur de guerre"
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "Cavalier"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Fou"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Tour"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "Archevêque "
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "Chancelier "
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Reine"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr "Lion"
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr "Ajourner"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "Promouvoir "
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr "Tchats : "
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
msgid "New Chat"
msgstr "Nouveau tchat"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr "Partenaire de tchat :"
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr "Terminer le tchat"
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Interaction ICS"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr "Fabrique"
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "Haut"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "Bas"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr "Aucune étiquette n'est sélectionnée"
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
msgid "Game-list options"
msgstr "Options de la liste de jeu"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erreur fatale"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "En cours de fermeture"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Blancs"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Pion"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "Éléphant"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "Canon "
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "Rétrograder"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Case vide"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Vider l'échiquier"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Noirs"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
msgid "_Action"
msgstr "A_ction "
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
msgid "E_ngine"
msgstr "Mo_teur"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
msgid "_Options"
msgstr "_Options "
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr "Répertoires : "
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
msgid "Files:"
msgstr "Fichiers :"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr "Par nom"
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr "Par type"
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier : "
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr "Nouveau répertoire"
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
msgid "File type:"
msgstr "Type du fichier : "
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
msgid "Contents of"
msgstr "Sommaire de "
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr "Page suivante"
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "TOUT D'ABORD ENTREZ LE NOM DE REPERTOIRE ICI "
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "ESSAYEZ UN AUTRE NOM"
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Aucune pièce par défaut n'est installée !\n"
"Sélectionnez la vôtre en utilisant '-pieceImageDirectory'."
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Sortie du moteur "
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Lecture du fichier de jeu (%d)"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s : impossible d'accéder au dossier CHESSDIR :"
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Échec dans l'ouverture du fichier '%s'\n"
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette taille"
+msgstr ""
+"Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette "
+"taille"
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s : Mauvaise syntaxe %s pour boardSize\n"
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s : Nom %s de la boardSize non reconnu\n"
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
-msgstr "%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n"
+msgstr ""
+"%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n"
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Incapable de créer l'ensemble des polices pour %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s : aucune police ne correspond au motif %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr "Naviguer"
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Load position file name?"
msgstr "Charger la position du fichier de jeu ?"
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr "Sauvegarder le nom du fichier de jeu ?"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"Copyright d'améliorations 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Copyright d'améliorations 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n"
+"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous "
+"référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n"
"La version GTK de cette version est expérimentale et instable\n"
"\n"
"Visitez XBoard à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/"
+"software/xboard/whats_new.html\n"
"\n"
"Reportez les bogues par mail à l'adresse : <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "À propos de XBoard"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Moteurs enregistrés"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
msgid "New Game"
msgstr "Nouveau jeu"
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nouveau jeu aléatoire..."
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
msgid "New Variant..."
msgstr "Nouvelle variante..."
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
msgid "Load Game"
msgstr "Charger une partie"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
msgid "Load Position"
msgstr "Charger une position"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
msgid "Next Position"
msgstr "Position suivante"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
msgid "Prev Position"
msgstr "Position précédente"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
msgid "Save Game"
msgstr "Sauvegarder la partie"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
msgid "Save Position"
msgstr "Sauvegarder la position"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Sauvegarder les parties sélectionnées"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Sauvegarder les parties comme bibliothèques"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr "Envoyer par mail le mouvement"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Recharger le message CMail"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr "Quitter"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
msgid "Copy Game"
msgstr "Copier la partie"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
msgid "Copy Position"
msgstr "Copier la position"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copier la liste des parties"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
msgid "Paste Game"
msgstr "Coller le jeu"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
msgid "Paste Position"
msgstr "Coller la position"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
msgid "Edit Game"
msgstr "Éditer la partie"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
msgid "Edit Position"
msgstr "Éditer la position "
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "Éditer les étiquettes"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "Éditer le commentaire"
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
msgid "Edit Book"
msgstr "Éditer la bibliothèque"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "Annoter"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
msgid "Truncate Game"
msgstr "Tronquer le jeu"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr "En arrière"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr "En avant"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
msgid "Back to Start"
msgstr "Retour au début"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
msgid "Forward to End"
msgstr "Avancer vers la fin"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
msgid "Flip View"
msgstr "Renverser la vue"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
msgid "Move History"
msgstr "Historique des mouvements "
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Graphique des évaluations"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
msgid "Game List"
msgstr "Liste des parties"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Boe de dialogue ICS"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "ICS / Console de tchat"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Éditer le commentaire"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Éditer la liste des moteurs..."
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "Échiquier..."
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
msgid "Fonts..."
msgstr "Polices..."
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Étiquettes de la liste des parties..."
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
msgid "Machine White"
msgstr "Blancs Machine"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
msgid "Machine Black"
msgstr "Noirs Machine"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
msgid "Two Machines"
msgstr "Deux machines"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Mode d'analyse"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analyser le jeu"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Entraînement"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "Client ICS"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "Match de machines"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr "Décliner"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr "Nouvelle partie"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
msgid "Call Flag"
msgstr "Demander un drapeau"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr "Match nul"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr "Ajourner"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr "Abandonner"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
msgid "Stop Observing"
msgstr "Arrêter d'observer"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
msgid "Stop Examining"
msgstr "Arrêter d'examiner"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Télécharger pour examiner"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Arbitrer pour les Blancs"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Arbitrer pour les Noirs"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Arbitrer match nul"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Éditer la liste des moteurs..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Charger un nouveau premier moteur... "
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Charger un nouveau second moteur..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Réglages du moteur # 1..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Réglages du moteur # 2..."
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
msgid "Common Settings..."
msgstr "Paramètres communs…"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Indice"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Bibliothèque"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr "Bouger maintenant"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
msgid "Retract Move"
msgstr "Rétracter le mouvement "
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Son du mouvement "
+
+#: menus.c:739
msgid "General..."
msgstr "Général..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
msgid "Time Control..."
msgstr "Contrôle du temps"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
msgid "Adjudications..."
msgstr "Décisions..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr "Tournoi..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
msgid "Load Game..."
msgstr "Charger le jeu..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
msgid "Save Game..."
msgstr "Sauvegarder le jeu..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
msgid "Game List..."
msgstr "Liste des jeux..."
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
msgid "Sounds..."
msgstr "Sons..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr "Toujours Reine"
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr "Mouvements rapides"
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Surligner la traînée"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Surligner avec une flèche"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr "Son du mouvement "
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Mises à jour périodiques"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Afficher un message de sortie"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Montrer les coordonnées"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Cacher l'opinion"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Sauvegarder les réglages maintenant"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Sauvegarder les réglages à la sortie"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "Informations XBoard"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
msgid "Man XBoard"
msgstr "Manuel XBoard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Page d'Accueil XBoard"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Guide Utilisateur en ligne"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr "Nouvelles de développement "
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Reporter un bogue par mail "
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "Action "
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "Options "
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la colorisation\n"
+msgstr ""
+"%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la "
+"colorisation\n"
#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "ERREUR : Utilisateur %s inconnu (dans le chemin %s)\n"
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Le support socket n'est pas configuré"
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "rcmd interne non implémenté pour Unix"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Versione %d del protocollo non supportata"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "Opzione timeControl non corretta: %s"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "Opzione searchTime non corretta: %s"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s è supportata solo in modalità ICS"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "Avvio del motore di gioco"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Apertura della porta comm %s fallita"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
"La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Errore in scrittura sull'ICS"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Errore in lettura da tastiera"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Errore in scrittura sul display"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "Stai giocando con il Nero"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "Stai giocando con il Bianco"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr ""
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "Mossa illegale"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "Termine della partita"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mossa non corretta"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s non supporta l'analisi"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Suggerimento: %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Avvio di '%s' fallito"
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr ""
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr ""
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr ""
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossibile tornare più indietro"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "Indice superiore al numero di partite"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partita non trovata nel file"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "Partita senza mosse"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "Posizione non trovata nel file"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Il tratto non è al Bianco"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Il tratto non è al Nero"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "Modalità Allenamento attivata"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "Già alla fine della partita"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "La casa è già occupata"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "E' il tuo turno"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr ""
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Trascinamento animato"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "Mosse animate"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "Aggiudica sul tempo"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Ruota vista automaticamente"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "Alla cieca"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Evidenzia l'ultima mossa"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Muovi con click singolo"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Pensa sul mio tempo"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Mostra popup per mosse errate"
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "Verifica mosse illegali"
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "Impostazioni suoni"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Pezzi neri"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Case bianche"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Case nere"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Case evidenziate"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Premosse evidenziate"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monocromatico"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "Impostazioni scacchiera"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Pensa sul mio tempo"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Modifica"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "Informazioni partita"
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Motore"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "Disposizione iniziale:"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "Casuale"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
#, fuzzy
msgid "Edit comments:"
msgstr "Modifica commento"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
#, fuzzy
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "Output del motore di gioco"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
#, fuzzy
msgid "Game list:"
msgstr "Lista partite..."
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Riduci il tempo di un fattore:"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "Re"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "Generali..."
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "Cavallo"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Alfiere"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "Arcivescovo"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "Cancelliere"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Donna"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "Promuovi"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Varianti di gioco"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Impostazioni ICS"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr "Fabbrica"
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "Muovi su"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "Muovi giu"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Impostazioni apertura partita"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "Chiusura in corso"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Pedone"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "Cannone"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "Degrada"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Casa vuota"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Svuota scacchiera"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "File"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Modifica"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Visualizza"
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Modalità"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Azioni"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Impostazioni"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "File"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Filtro"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filtro"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Commenti"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Output del motore di gioco"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "Informazioni su Winboard"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Motore"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "Varianti di gioco"
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "Copia lista partite"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copia lista partite"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "Incolla partita Ctrl+V"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Modifica commento"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifica informazioni partita..."
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifica commento..."
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "Annota"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
#, fuzzy
msgid "Truncate Game"
msgstr "Tronca la partita End"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "Vai alla fine Alt+End"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
#, fuzzy
msgid "Flip View"
msgstr "Ruota vista automaticamente"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Move History"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Grafico della valutazione"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "Lista partite..."
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Modifica commento..."
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Impostazioni motore 1"
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "Scacchiera..."
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
#, fuzzy
msgid "Fonts..."
msgstr "Suoni..."
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Impostazioni lista partite..."
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Match tra i motori di gioco"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Avvia analisi Ctrl+A"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analizza file Ctrl+F"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Allenamento"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "Connetti ad un ICS"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "Match tra i motori di gioco"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Chiama il Tempo F5"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "Smetti di osservare F10"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "Smetti di esaminare F11"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Carica su ICS per esaminare"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Aggiudica al Nero"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Aggiudica come Patta"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Impostazioni motore 1"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Impostazioni motore 1"
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Impostazioni motore 2"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "Impostazioni motori di gioco"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Suggerimento..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Annulla mossa Ctrl+X"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Generali..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Lista partite..."
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Suoni..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Evidenzia trascinamento"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Aggiornamenti continui"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Salva impostazioni"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Salva impostazioni all'uscita"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "Informazioni su Winboard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "File"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "Azioni"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "Impostazioni"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s in instellingenbestand\n"
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Ongeldig geheel getal: %s"
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Niet-herkend argument: %s"
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s"
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s"
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen"
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr "eerste"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr "tweede"
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven."
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Onbekende variantnaam: %s"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starten van schaakprogramma"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "Incorrect partijbestand"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "Incorrect positiebestand"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr "Kies een nieuwe partij"
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n"
"De partijen beginnen in tien seconden."
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog"
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Er is geen toernooi mogelijk zonder automaten."
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Onbekende initialMode %s"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fout bij schrijven naar ICS"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Onbekend wild type %d"
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Uw tegenstander kibitzt: %s"
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr "tegen"
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)"
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbinding is gesloten door ICS"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fout bij lezen van ICS"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n"
"'%s'"
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer."
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kan zet '%s' van ICS niet ontleden"
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of observeren."
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen."
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "U speelt met zwart"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "U speelt met wit"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "Wit is aan zet"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Zwart is aan zet"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Getoonde positie is niet de huidige"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr "rechten verleend"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr "rechten ingetrokken"
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "Ongeldige zet"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "Einde van partij"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "Onjuiste zet"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie."
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "alleen gemarkeerde velden zijn geldig"
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd."
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "kan EGBB-bibliotheek niet laden"
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "onjuiste EGBB-versie"
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat."
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ongeldige zet '%s' van %s automaat."
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat"
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Automaat heeft geen opstelling gestuurd voor variant"
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s ondersteunt analyse niet."
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ongeldige zet '%s' (geweigerd door %s schaakprogramma)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Starten van %s schaakprogramma (%s) op %s is mislukt: %s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hint: %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ongeldige hintzet '%s'\n"
"van %s schaakprogramma."
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Kies Acties > Remise om te accepteren."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr "schrijven van hoofdvariant is mislukt"
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: '%s'"
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: '%s'"
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "Gat in zettenlijst"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", maar %s is"
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartfout bij '%s'"
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven."
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n"
"gebruikt wordt. Beëindig eerst diens partij."
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd"
# XXX where is Tournament Options dialog?
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Wijzig eerst een automaat door de deelnemerslijst\n"
"in de dialoog «Toernooi-instellingen» te bewerken."
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen."
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"U dient een toernooibestand op te geven,\n"
"om de toernooivoortgang in op te slaan."
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr "Te weinig deelnemers"
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Incorrect toernooibestand"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Wachten op andere partij(en)"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Geen koppelautomaat gegeven"
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr "Gemiddelde oplostijd %4.2f sec (totale tijd %4.2f sec) "
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr "%d ontwijkzetten gespeeld "
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr "Er werden %d van de %d opgelost (%3.1f%%) "
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Toernooi van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan '%s' niet openen"
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Er is nog geen partij geladen"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan niet nog verder teruggaan"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partijnummer valt buiten bereik"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan niet springen in partijbestand"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partij niet gevonden in bestand"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "Partij bevat geen zetten"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Er is nog geen positie geladen"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan niet springen in positiebestand"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "Positie niet gevonden in bestand"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "Zwart is aan zet"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "Wit is aan zet"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr "Opslaan van partij"
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr "Ongeldige bestandssprong"
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr "Opslaan van positie"
# FIXME Reload Same Game is not in POT
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n"
"Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw."
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"U hebt te veel zetten ingevoerd.\n"
"Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Getoonde positie is niet de huidige.\n"
"Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "U hebt nog geen zet gedaan"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Het CMail-bericht is niet geladen.\n"
"Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw."
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "Geen onafgemaakte partijen"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"op de opdrachtregel."
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "Opmerking bewerken"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "U bent geen partij aan het observeren."
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Wit is niet aan zet"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Zwart is niet aan zet"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starten van %s schaakprogramma"
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Wacht op uw beurt,\n"
"of kies «Nu zetten»."
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld"
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "Reeds aan einde van partij."
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen."
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het observeren."
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen."
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken."
# FIXME: analysis?
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Analyse van ICS-automaat sluiten..."
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dat veld is bezet."
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Er is geen aanbod op deze zet."
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd."
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden."
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen."
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze."
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "U bent aan zet"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Wacht op uw beurt."
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "Geen hint beschikbaar"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Bestand bestaat al. Probeer het opnieuw om deze te overschrijven."
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fout bij schrijven naar %s schaakprogramma"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s programma is geëindigd in remisepositie (%s)"
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fout: %s schaakprogramma (%s) is onverwacht beëindigd"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fout bij lezen van %s schaakprogramma (%s)"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s-automaat heeft te veel instellingen\n"
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Getoonde zet is niet de huidige"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kan zet niet ontleden"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "Wits vlag is gevallen"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Zwarts vlag is gevallen"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus"
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord"
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Hash-sleutels zijn verschillend"
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr "Kan geen boek aanmaken"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Eigen automaatboeken standaard uitschakelen"
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr "Tijdsbeperking"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven."
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd"
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Bijna altijd koningin (onderpromotie-omweg)"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Slepen animeren"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "Zetten animeren"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "Vanzelf vlaggen"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Bord vanzelf draaien"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "Geblinddoekt"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Denken verbergen voor mens"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Laatste zet markeren"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Markeren met pijl"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Eenkliks zetten"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Zet(ten) spelen van aangeklikte PV (Analyse)"
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Volgende zet overdenken"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Popup-afsluitberichten"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Popup-zetfouten"
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Kleverige vensters"
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "Geldigheid testen"
msgid "Seek:"
msgstr "Zoeken:"
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "Geluidsinstellingen"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Selecteerbare thema's:"
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Nieuwe naam voor huidig thema:"
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Kleur van wit stuk:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Kleur van zwart stuk:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Kleur van licht veld:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Kleur van donker veld:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Markeringskleur:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Voorzet-markeringskleur:"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Stukken op Shogi-manier omdraaien (gekleurde knoppen herstellen standaard)"
+msgstr ""
+"Stukken op Shogi-manier omdraaien (gekleurde knoppen herstellen standaard)"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "Mono-modus"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Logogrootte (0=uit, vereist een herstart):"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Regeltussenruimte (-1 = standaard voor bordgrootte):"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Bordtexturen gebruiken"
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:"
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:"
+
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Externe bitmaps met eigen kleuren voor stukken gebruiken"
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Map met afbeeldingen van stukken:"
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# er zijn geen thema's gedefinieerd"
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "Bordinstellingen"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr "wissen"
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr "wijzigingen opslaan"
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
msgid "add next move"
msgstr "volgende zet toevoegen"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr "wijzigingen doorvoeren"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
msgid "Edit book"
msgstr "Boek bewerken"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Geregistreerde automaten"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-invoervak"
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr "Typ een zet"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr "Automaat kent geen instellingen."
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr "Automaatinstellingen"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr "of geef er hieronder een op:"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Bijnaam (optioneel):"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Bijnaam gebruiken in PGN-spelerlabels van automaat-automaat-partijen"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Automatenmap:"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr "Automaatopdracht:"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(map wordt afgeleid uit automaatpad indien leeg)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr "USI/UCCI (gebruikt de opgegeven -uxiAdapter)"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-protocol v1 (niet op automaateigenschappen wachten)"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Hoort geen GUI-boek te gebruiken"
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen"
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Huidige variant opdringen aan deze automaat"
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr "Eerste automaat laden"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr "Tweede automaat laden"
# XXX gets truncated to 7 chars
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr "Husselen"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr "Fischer-rokade"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startpositienummer:"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr "Willekeurig"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr "Vaste kiezen"
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Husselpartij"
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr "Klokken (vereist een herstart):"
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr "+"
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr "-"
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr "I"
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr "*"
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr "Bericht (boven tafel):"
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr "ICS-chat/Console:"
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr "Labels-/Boeken-/Automatenlijst bewerken:"
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
msgid "Edit comments:"
msgstr "Opmerkingen bewerken:"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "Zettengeschiedenis / Automaatuitvoer:"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
msgid "Game list:"
msgstr "Partijenlijst:"
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
"\n"
"De * knoppen stellen het hieronder geselecteerde lettertype in:"
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr "Dit werkt alleen in de GTK-versie"
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr "Klassiek"
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr "Ophogend"
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr "Vast maximum"
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "Ingevoerde tijden door 60 delen"
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr "Zetten per sessie:"
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Begintijd (minuten)"
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Ophoging of maximaal (sec/zet):"
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Tijdsfactoren:"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr "Automaat 1"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Automaat 2 / Mens"
# XXX gets truncated at start to 8 chars
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "(loos)"
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
-msgstr "Het wijzigen van de tijdsinstellingen tijdens een partij is niet geïmplementeerd."
+msgstr ""
+"Het wijzigen van de tijdsinstellingen tijdens een partij is niet "
+"geïmplementeerd."
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "Koning"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr "Kapitein"
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr "Luitenant"
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "Generaal"
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr "Krijgsheer"
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "Paard"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Loper"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Toren"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "Aartsbisschop"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanselier"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Koningin"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr "Leeuw"
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr "Uitstellen"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "Promoveren"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr "Chats:"
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
msgid "New Chat"
msgstr "Nieuwe chat"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr "Chatpartner:"
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr "Chat beëindigen"
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS-interactie"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr "origineel"
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "omhoog"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "omlaag"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr "Geen label geselecteerd"
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
msgid "Game-list options"
msgstr "Partijenlijst-instellingen"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "Afsluiten"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Wit"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Pion"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "Olifant"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "Kanon"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "Degraderen"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Leeg veld"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Bord leegmaken"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr "_Weergave"
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
msgid "_Action"
msgstr "_Acties"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
msgid "E_ngine"
msgstr "A_utomaat"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
msgid "_Options"
msgstr "_Opties"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr "Mappen:"
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
msgid "Files:"
msgstr "Bestanden:"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr "op naam"
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr "op type"
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
msgid "File type:"
msgstr "Bestandstype:"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
msgid "Contents of"
msgstr "Inhoud van"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr " volgende pagina"
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "Typ hier eerst een mapnaam"
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "Kies een andere naam"
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Er zijn geen standaardstukken geïnstalleerd!\n"
"Kies uw eigen met '-pieceImageDirectory'."
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Automaatuitvoer"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Lezen van partijbestand (%d)"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: Kan huidige map niet wijzigen naar CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Kan bestand '%s' niet openen\n"
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te ondersteunen"
+msgstr ""
+"*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te "
+"ondersteunen"
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: onjuiste syntax %s voor 'boardSize'\n"
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: onbekende naam %s voor 'boardSize'\n"
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: te weinig kleuren beschikbaar; monochroommodus wordt geprobeerd\n"
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Kan geen lettertypenset aanmaken voor %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: er zijn geen lettertypen die overeenkomen met patroon %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen"
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Load position file name?"
msgstr "Positie laden uit bestand:"
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr "Partij opslaan in bestand:"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "Over XBoard"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Geregistreerde automaten"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
msgid "New Game"
msgstr "Nieuwe partij"
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nieuwe husselpartij..."
# XXX "NEW" is wrong
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
msgid "New Variant..."
msgstr "Nieuwe variantpartij..."
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
msgid "Load Game"
msgstr "Partij laden"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
msgid "Load Position"
msgstr "Positie laden"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
msgid "Next Position"
msgstr "Volgende positie"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
msgid "Prev Position"
msgstr "Vorige positie"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
msgid "Save Game"
msgstr "Partij opslaan"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
msgid "Save Position"
msgstr "Positie opslaan"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Geselecteerde partijen opslaan"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Partijen opslaan als boek"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr "Zet mailen"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "CMail-bericht herladen"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr "Afsluiten "
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
msgid "Copy Game"
msgstr "Partij kopiëren"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
msgid "Copy Position"
msgstr "Positie kopiëren"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "Partijenlijst kopiëren"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
msgid "Paste Game"
msgstr "Partij plakken"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
msgid "Paste Position"
msgstr "Positie plakken"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
msgid "Edit Game"
msgstr "Partij bewerken"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
msgid "Edit Position"
msgstr "Positie bewerken"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "Labels bewerken"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "Opmerking bewerken"
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
msgid "Edit Book"
msgstr "Boek bewerken"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr "Terugdraaien"
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "Annoteren"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
msgid "Truncate Game"
msgstr "Partij afkappen"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr "Achterwaarts"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr "Voorwaarts"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
msgid "Back to Start"
msgstr "Terug naar begin"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
msgid "Forward to End"
msgstr "Vooruit naar einde"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
msgid "Flip View"
msgstr "Bord draaien"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
msgid "Move History"
msgstr "Zettengeschiedenis"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Evaluatiegrafiek"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
msgid "Game List"
msgstr "Partijenlijst"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS-invoervak"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "ICS/chat-console"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Opmerking bewerken"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Automatenlijst bewerken..."
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "Bord..."
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partijenlijst-labels..."
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
msgid "Machine White"
msgstr "Automaat heeft wit"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
msgid "Machine Black"
msgstr "Automaat heeft zwart"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
msgid "Two Machines"
msgstr "Twee automaten"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analysemodus"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
msgid "Analyze Game"
msgstr "Partij analyseren"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Training"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-cliënt"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "Automatentoernooi"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr "Weigeren"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr "Revanche"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
msgid "Call Flag"
msgstr "'Vlag' roepen"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr "Remise"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr "Opschorten"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr "Opgeven"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
msgid "Stop Observing"
msgstr "Stoppen met observeren"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
msgid "Stop Examining"
msgstr "Stoppen met bestuderen"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Uploaden om te bestuderen"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Winst aan wit toekennen"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Winst aan zwart toekennen"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Tot remise besluiten"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Automatenlijst bewerken..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Nieuwe 1ste automaat laden..."
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Nieuwe 2de automaat laden..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Instellingen van automaat 1..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Instellingen van automaat 2..."
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
msgid "Common Settings..."
msgstr "Algemene instellingen..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Hint"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Boek"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr "Nu zetten"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
msgid "Retract Move"
msgstr "Zet terugnemen"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Zetgeluid"
+
+#: menus.c:739
msgid "General..."
msgstr "Algemeen..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
msgid "Time Control..."
msgstr "Tijdsbeperking..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
msgid "Adjudications..."
msgstr "Beslissingen..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr "Toernooi..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
msgid "Load Game..."
msgstr "Partij laden..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
msgid "Save Game..."
msgstr "Partij opslaan..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
msgid "Game List..."
msgstr "Partijenlijst..."
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
msgid "Sounds..."
msgstr "Geluiden..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr "Altijd koningin"
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr "Zetten laten knipperen"
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Slepen markeren"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Markeren met pijl"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr "Zetgeluid"
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodieke updates"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Popup-afsluitbericht"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Coördinaten tonen"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Denken verbergen"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Instellingen nu opslaan"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Instellingen opslaan bij afsluiten"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "'info xboard'"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
msgid "Man XBoard"
msgstr "'man xboard'"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Webpagina van XBoard"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Online gebruikersgids"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr "Ontwikkelingsnieuws"
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Foutrapportage mailen"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr "Weergave"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "Acties"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr "Automaat"
# XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld.
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
msgstr "Fout: onbekende gebruiker %s (in pad %s)\n"
# FIXME: has not been configured
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Ondersteuning voor sockets is niet geconfigureerd"
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "interne 'rcmd' is niet geïmplementeerd voor Unix"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s w pliku konfiguracyjnym\n"
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Błędna wartość całkowita %s"
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Nieznany parametr %s"
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Brak wartości parametru %s"
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Niepełna sekwencja specjalna \\ w wartości dla %s"
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku pośredniego %s"
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Nieznana wartość parametru logicznego %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr "1."
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr "2."
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "nieobsługiwana wersja %d protokołu"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Nie podano pliku wykonywalnego silnika"
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "zła opcja timeControl %s"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "zła opcja searchTime %s"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Wariant %s jest obsługiwany tylko w trybie ICS"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nieznana nazwa wariantu %s"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "Uruchamianie silnika szachowego"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "Nieprawidłowy plik gry"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "Nieprawidłowy plik pozycji"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr "Wybierz nową grę"
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
#, fuzzy
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"Zostanie dodany do niego jeszcze jeden cykl\n"
"Gry rozpoczną się za 10 s"
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Wszystkie gry w turnieju \"%s\" zostały już rozegrane lub są w toku"
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Konieczny jest wybór silnika szachowego"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Nie można otworzyć portu szeregowego %s"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Nie można się połączyć z hostem %s, port %s"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Nieznany initialMode %s"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Tryb AnalyzeFile wymaga pliku gry"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb analizy wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb analizy nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb MachineWhite wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb MachineWhite nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb MachineBlack wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb MachineBlack nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb TwoMachines wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb TwoMachines nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Tryb treningu wymaga pliku gry"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Błąd zapisu do ICS"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Błąd odczytu z klawiatury"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Wprowadzono EOF z klawiatury"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Nieznany typ wild %d"
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Błąd zapisu do ekranu"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "przeciwnik doradza: %s"
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dwa nagłówki"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: zagnieżdżona lista"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr "vs."
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Niedozwolony ruch (odrzucony przez ICS)"
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Połączenie zamknięte przez ICS"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Błąd odczytu z ICS"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Nie udało się przetworzyć ciągu znaków szachownicy:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Gra jest za długa; należy zwiększyć wartość MAX_MOVES i skompilować ponownie"
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dodatkowa szachownica"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Nie można przetworzyć ruchu \"%s\" z ICS"
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Błąd wewnętrzny; nieprawidłowy moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Nie można tego zrobić w czasie gry ani podczas obserwacji"
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
"Należy skompilować ponownie, aby włączyć obsługę BOARD_RANKS lub BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "Grasz czarnymi"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "Grasz białymi"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "Ruch należy do białych"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Ruch należy do czarnych"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Wyświetlona pozycja nie jest aktualna"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr ""
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "Niedozwolony ruch"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "Koniec gry"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "Nieprawidłowy ruch"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Należy przeciągnąć pionek w tył, aby dokonać słabej promocji"
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Zakończono turniej w systemie szwajcarskim"
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Nieprawidłowe kojarzenie par"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" dokonany przez %s silnik"
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Nieprawidłowa notacja FEN otrzymana z silnika"
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s nie obsługuje analizy"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" (odrzucony przez %s silnik szachowy)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Nie udało się uruchomić %s silnika szachowego %s na %s: %s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Wskazówka: %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"%2$s silnik szachowy zasugerował\n"
"niedozwolony ruch \"%1$s\""
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Silnik przyjmuje propozycję remisu"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
#, fuzzy
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Należy wybrać Działanie->Remis, żeby się zgodzić"
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr "nie udało się zapisać PV"
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Niejednoznaczny ruch na wyjściu ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Niedozwolony ruch na wyjściu ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "Luka na liście ruchów"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Odmiana %s nie jest obsługiwana przez %s"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Błąd uruchamiania w \"%s\""
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Oczekiwanie na pierwszy silnik szachowy"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Oczekiwanie na drugi silnik szachowy"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Nieudany zapis do pliku turnieju"
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Nie można zastąpić silnika w trakcie jego pracy!\n"
"Należy zakończyć najpierw jego grę."
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Silnik o podanej nazwie nie jest zainstalowany"
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Należy najpierw zmienić silnik, edytując listę uczestników\n"
"w oknie dialogowym Opcji turnieju."
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Można jednocześnie modyfikować tylko jeden silnik"
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Silnik %s nie jest zainstalowany"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Należy dostarczyć plik turnieju,\n"
"żeby móc zapisać jego przebieg"
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr "Za mało uczestników"
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Nieprawidłowy plik turnieju"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Oczekiwanie na pozostałe gry"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Nie określono silnika do kojarzenia par"
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr ""
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr ""
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr ""
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Mecz %s vs. %s: ostateczny wynik %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Niedozwolony ruch: %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Niejednoznaczny ruch: %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\""
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Nie można utworzyć listy gier"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "Nie ma więcej gier w tej wiadomości"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej gry"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Dalsze cofanie jest niemożliwe"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "Numer gry jest poza zakresem"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku gry"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "Nie znaleziono gry w pliku"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w pliku"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "Brak ruchów w grze"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej pozycji"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku pozycji"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "Nie znaleziono pozycji w pliku"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "Czarne do gry"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "Białe do gry"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Oczekiwanie na dostęp, aby zapisać plik"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr "Zapisywanie gry"
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr "Nieprawidłowe szukanie"
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr "Zapisywanie pozycji"
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Zmodyfikowano historię gry.\n"
"Należy wybrać Wczytaj grę ponownie i wykonać ruch jeszcze raz."
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Wprowadzono za dużo ruchów.\n"
"Proszę cofnąć do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie."
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Wyświetlona pozycja nie jest aktualna.\n"
"Proszę przejść do przodu do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie."
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Jeszcze nie wykonano ruchu"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Nie wczytano wiadomości cmail.\n"
"Należy wybrać Wczytaj wiadomość cmail ponownie i wykonać ruch jeszcze raz."
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "Brak niedokończonych gier"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"w wierszu poleceń."
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Nie udało się wywołać cmail"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź od przeciwnika\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w obu grach\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch we wszystkich grach %d\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze %s\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Brak niedokończonych gier\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Gotowy do wysłania wiadomości\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grach %s\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "Edytuj komentarz"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Edytowanie komentarza do %d.%s%s"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Gra nie jest obserwowana"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Ruch nie należy do białych"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Ruch nie należy do czarnych"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Uruchamianie %s silnika szachowego"
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"Proszę poczekać na swój ruch\n"
"lub wybrać Wykonaj ruch"
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "Tryb treningu wył."
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "Tryb treningu wł."
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "Zakończono już grę"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono jeszcze gry"
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono obserwacji gry"
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono badania gry"
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Kliknij zegar, aby wyczyścić szachownicę"
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Zamknij analizę silnika ICS..."
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "To pole jest zajęte"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Brak oczekującej propozycji tego ruchu"
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Przeciwnik nie przekroczył limitu czasu"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Przed zaproponowaniem remisu należy wykonać ruch"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Żadna gra nie jest badana"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Nie można cofać podczas pauzy"
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "Ruch należy do ciebie"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Proszę poczekać na swój ruch"
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "Brak wskazówek"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Nie wczytano listy gier lub jest ona pusta"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Plik książki już istnieje! Należy spróbować ponownie, aby nadpisać."
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Błąd zapisu do %s silnika szachowego"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s silnik znajduje się w martwej pozycji (%s)"
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Błąd: %s silnik szachowy (%s) zakończył nieoczekiwanie pracę"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Błąd odczytu z %s silnika szachowego (%s)"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s silnik ma za dużo opcji\n"
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Wyświetlony ruch nie jest aktualny"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "Nie można przetworzyć ruchu"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "Spadły obie chorągiewki"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "Spadła chorągiewka białych"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Spadła chorągiewka czarnych"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Nie można nastawiać zegara w trybie automatycznej chorągiewki"
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w schowku"
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Klucze hash nie są takie same"
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr "Nie można utworzyć książki"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Wyłącz domyślnie własne książki silnika"
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr "Kontrola czasu"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Należy najpierw określić istniejący plik turnieju do skopiowania"
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników"
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Prawie zawsze hetman (okrężna słaba promocja)"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animowane przesuwanie"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animowany ruch"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "Automatyczna chorągiewka"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Autoodwracanie szachownicy"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "Niewidzialne bierki"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Ukryj myślenie przed graczem"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Podświetl ostatni ruch"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Podświetl kursorem"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ruch jednym kliknięciem"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Odtwórz ruch(y) PV (analiza)"
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Myślenie nad następnym ruchem"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Pytaj przed wyjściem"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Błędy ruchu w oknie podręcznym"
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Przyklejanie okien"
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "Blokowanie niedozwolonych ruchów"
msgid "Seek:"
msgstr "Wyszukanie gry:"
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "Opcje dźwięków"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Kolor białych bierek:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Kolor czarnych bierek:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Kolor jasnych pól:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Kolor ciemnych pól:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Kolor podświetlenia:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Kolor podświetlenia ruchu premove:"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
"Odwrócone bierki w odmianie shogi (Kolorowe przyciski przywracają "
"ustawienia domyślne)"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "Tryb mono"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
#, fuzzy
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
"Grubość linii między polami (-1 = domyślnie dla danego rozmiaru szachownicy):"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Użycie tekstur szachownicy"
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Plik tekstury jasnych pól:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Plik tekstury ciemnych pól:"
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Plik tekstury jasnych pól:"
+
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Użycie bitmap bierek z własnymi kolorami"
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Katalog obrazów bierek:"
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
#, fuzzy
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników"
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "Opcje szachownicy"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr "Menu tekstowe ICS"
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr "wyczyść"
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr "zapisz zmiany"
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Myślenie nad następnym ruchem"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
#, fuzzy
msgid "commit changes"
msgstr "zapisz zmiany"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
msgid "Edit book"
msgstr "Edytuj książkę"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "Znaczniki"
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Zastąp silnik"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr "Okno poleceń ICS"
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr "Proszę wpisać ruch"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr "Brak opcji silnika"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr "Ustawienia silnika"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Wybór silnika z listy:"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr "lub określenie go poniżej:"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Pseudonim (opcjonalnie):"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
"Używanie pseudonimu w znacznikach gracza w zapisie PGN gier typu silnik vs. "
"silnik"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Katalog silnika:"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr "Polecenie silnika:"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
"(Jeśli pole pozostanie puste, ścieżka pliku wykonywalnego silnika wyznaczy "
"katalog)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Protokół WB v1 (szybsze wczytywanie funkcji silnika)"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Nieużywanie książki GUI"
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Dodanie silnika do listy"
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Wymuszenie bieżącej odmiany na danym silniku"
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr "Wczytaj pierwszy silnik"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr "Wczytaj drugi silnik"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr "losowe rozstawienie"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "Numer pozycji początkowej:"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr "losuj"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr "wybierz liczbę"
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nowa gra losowa"
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
#, fuzzy
msgid "Edit comments:"
msgstr "Edytuj komentarz"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
#, fuzzy
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "Komunikaty silnika"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
#, fuzzy
msgid "Game list:"
msgstr "Lista gier"
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr "klasyczny"
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr "przyrostowy"
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr "stały maksymalny czas"
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr "Liczba ruchów na sesję:"
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Czas początkowy (min):"
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Przyrost lub maksymalny czas (sekund/ruch):"
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Dzielniki czasu:"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr "Silnik #1"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Silnik #2 / człowiek"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywane"
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Błąd zapisu do silnika szachowego"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "Król"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr "Kapitan"
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr "Porucznik"
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "Generał"
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr "Gubernator"
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "Skoczek"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Goniec"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Wieża"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "Arcybiskup"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanclerz"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Hetman"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr "Odłóż"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "Promuj"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Nowa odmiana"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr "Partner do rozmowy:"
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Opcje ICS"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr "domyślne"
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "do góry"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "na dół"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr "Nie zaznaczono żadnego znacznika"
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
msgid "Game-list options"
msgstr "Opcje listy gier"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "Błąd krytyczny"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Białe"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Pionek"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "Słoń"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "Armata"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "Zdegraduj"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Puste pole"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Wyczyść szachownicę"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Czarne"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Plik"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Widok"
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Tryb"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Działanie"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Silnik"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Opcje"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Pomoc"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr "Katalogi:"
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
msgid "Files:"
msgstr "Pliki:"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr "wg nazwy"
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr "wg typu"
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr "Nowy katalog"
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
msgid "File type:"
msgstr "Typ pliku:"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
msgid "Contents of"
msgstr "Zawartość"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr " następna strona"
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "NAJPIERW NALEŻY TU WPISAĆ NAZWĘ KATALOGU"
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "PROSZĘ SPRÓBOWAĆ INNĄ NAZWĘ"
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
#, fuzzy
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Nie zainstalowano domyślnych bierek\n"
"Należy określić własny katalog bierek (-pieceImageDirectory)"
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Komunikaty silnika"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Czytanie pliku gry (%d)"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: nie można wejść do CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\"\n"
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Należy skompilować ponownie z większą wartością dla BOARD_RANKS lub "
"BOARD_FILES, aby obsługiwać ten rozmiar"
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: błędna składnia boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: nieznana nazwa boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
"%s: za mało dostępnych kolorów; próba użycia trybu monochromatycznego\n"
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Nie można utworzyć zestawu czcionek dla %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: żadna czcionka nie pasuje do wzoru %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku temp"
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "przeglądaj"
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Load position file name?"
msgstr "Wczytać nazwę pliku pozycji?"
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr "Zapisać nazwę pliku gry?"
"Błędy prosimy zgłaszać na adres: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "O programie XBoard"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Zastąp silnik"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
msgid "New Game"
msgstr "Nowa gra"
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nowa gra losowa..."
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "Nowa odmiana..."
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
msgid "Load Game"
msgstr "Wczytaj grę"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
msgid "Load Position"
msgstr "Wczytaj pozycję"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
msgid "Next Position"
msgstr "Następna pozycja"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
msgid "Prev Position"
msgstr "Poprzednia pozycja"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
msgid "Save Game"
msgstr "Zapisz grę"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
msgid "Save Position"
msgstr "Zapisz pozycję"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Zapisz grę"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Zapisz gry w postaci książki"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr "Ruch mailowy"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Wczytaj wiadomość CMail ponownie"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr "Wyjście "
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
msgid "Copy Game"
msgstr "Skopiuj grę"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
msgid "Copy Position"
msgstr "Skopiuj pozycję"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "Skopiuj listę gier"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
msgid "Paste Game"
msgstr "Wklej grę"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
msgid "Paste Position"
msgstr "Wklej pozycję"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
msgid "Edit Game"
msgstr "Edytuj grę"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
msgid "Edit Position"
msgstr "Edytuj pozycję"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "Edytuj znaczniki"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "Edytuj komentarz"
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
msgid "Edit Book"
msgstr "Edytuj książkę"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr "Cofnij"
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "Dodaj jako komentarz"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
msgid "Truncate Game"
msgstr "Porzuć grę"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr "Do tyłu"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr "Do przodu"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
msgid "Back to Start"
msgstr "Na początek"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
msgid "Forward to End"
msgstr "Na koniec"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
msgid "Flip View"
msgstr "Odwróć widok"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
msgid "Move History"
msgstr "Historia ruchów"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Wykres wyników"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
msgid "Game List"
msgstr "Lista gier"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Okno poleceń ICS"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Edytuj komentarz"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "Szachownica..."
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
#, fuzzy
msgid "Fonts..."
msgstr "Dźwięki..."
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Znaczniki listy gier..."
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
msgid "Machine White"
msgstr "Silnik białe"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
msgid "Machine Black"
msgstr "Silnik czarne"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
msgid "Two Machines"
msgstr "Silnik vs. silnik"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Tryb analizy"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analizuj grę"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Trening"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "Klient ICS"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "Mecz silników"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr "Ponowny mecz"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
msgid "Call Flag"
msgstr "Reklamuj przekroczenie czasu"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr "Remis"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr "Przerwa"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr "Zaniechanie gry"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr "Poddaj partię"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
msgid "Stop Observing"
msgstr "Przerwij obserwację"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
msgid "Stop Examining"
msgstr "Przerwij badanie"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Wyślij do zbadania"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Rozstrzygnij na korzyść białych"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Rozstrzygnij na korzyść czarnych"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Ogłoś remis"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
#, fuzzy
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Wczytaj nowy 2. silnik..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Ustawienia silnika #1..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Ustawienia silnika #2..."
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "Wspólne ustawienia silników"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Wskazówka"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Książka"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr "Wykonaj ruch"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
msgid "Retract Move"
msgstr "Cofnij ruch"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Dźwięk ruchu"
+
+#: menus.c:739
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Ogólne..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Kontrola czasu..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Rozstrzyganie..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Wczytywanie gry..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Zapisywanie gry..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Lista gier..."
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Dźwięki..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr "Zawsze hetman"
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr "Miganie po ruchu"
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Podświetlenie podczas przeciągania"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Podświetlenie kursorem"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr "Dźwięk ruchu"
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Częste aktualizacje"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Pytaj przed wyjściem"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Wyświetlanie współrzędnych"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Ukrywanie myślenia"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Zapisz ustawienia"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Zapisz ustawienia przy wyjściu"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "O programie"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
msgid "Man XBoard"
msgstr "Dokumentacja XBoard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Strona domowa"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Przewodnik online"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr "Aktualności o postępach"
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Raporty o błędach (e-mail)"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr "Widok"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr "Silnik"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "BŁĄD: Nieznany użytkownik %s (w ścieżce %s)\n"
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Nie skonfigurowano obsługi portu w"
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "polecenie wewnętrzne rcmd nie zostało zaimplementowane w Uniksie"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s в файле настроек\n"
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Неправильное целое значение %s"
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Неопознанный аргумент %s"
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение"
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s"
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr "Движок 1"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr "Движок 2"
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "версия протокола %d не поддерживается"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка"
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "timeControl: неверный параметр %s"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "searchTime: неверный параметр %s"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Неизвестный вариант %s"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "Запускается шахматная программа"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "Неправильный формат файла"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "Неправильный формат файла позиции"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr "Выбрать новую игру"
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"К нему будет добавлен еще один запуск\n"
"Игра начнется черер 10 сек."
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты"
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не могу открыть COM-порт %s"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "initialMode: неизвестный режим %s"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Для анализа необходима шахматная программа"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Ошибка клавиатуры"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Неизвестный тип %d"
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Ошибка записи на дисплей"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s"
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr "против"
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)"
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Не удалось обработать строку:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте программу"
+msgstr ""
+"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
+"программу"
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией"
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "Вы играете черными"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "Вы играете белыми"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr "права предоставлены"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr "права аннулированы"
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "Неправильный ход"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "Сыгран последний записанный ход"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "Неверный ход"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении"
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля"
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен"
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей"
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей"
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN"
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов"
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Подсказка: %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Неправильная подсказка \"%s\"\n"
"от движка %s"
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Компьютер согласился на ничью"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья "
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr "ошибка записи варианта"
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "Пропуск в записи ходов"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", но значение %s равно"
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Ждем первую шахматную программу"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира"
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Вы не можете заменить движок пока он работает!\n"
"Сначала завершите игру."
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем"
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Сначала смените движок путем редактирования списка \n"
"участников в пункте меню Опции Турнира"
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз"
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Движок %s не установлен"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Вам необходимо предоставить файл турнира\n"
"для записи хода турнира"
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr "Недостаточное количество участников"
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Файл турнира испорчен"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Ожидание других игр"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Не указана программа подбора соперников"
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr "Среднее время решения %4.2f сек (общее время %4.2f сек) "
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr ""
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr "Решено %d из %d (%3.1f%%) "
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не удалось создать список партий"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Достигнуто начало списка"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "Номер партии - вне диапазона"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "Партия не найдена в файле"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "Нет записанных ходов"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных позиций"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "Позиция не найдена в файле"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Ожидание разрешения записи файла"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr "Сохранение игры"
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr "Неудачный поиск"
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr "Сохранение позиции"
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n"
"Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова."
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Вы ввели слишком много ходов.\n"
"Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова."
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Показанная позиция не является текущей\n"
"Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова."
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Вы еще не сделали ход"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Список сообщений cmail не загружен.\n"
-"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход снова"
+"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход "
+"снова"
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "Нет неоконченных партий"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"в командной строке\n"
"\"cmail -remail -game %s\"."
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Ошибка запуска cmail"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Ожидание ответного хода\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Нет неоконченных партий\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Можно отсылать почту\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "Правка комментария"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Вы не наблюдаете за игрой"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Сейчас не ход белых"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Сейчас не ход черных"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Запуск движка %s"
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Подождите своей очереди ходить\n"
"или выберите \"сделать ход сейчас\"."
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "Тренировка окончена"
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "Тренировка"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку"
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..."
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "Это поле занято"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "У вашего соперника еще есть время"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш ход"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Подождите своей очереди ходить"
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "Подсказок нет"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Список игр незагружен или пуст"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи."
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)"
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "У движка %s слишком много параметров\n"
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "У обоих игроков время вышло"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "У белых упал флажок"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "У черных упал флажок"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена"
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Значения хэшей различаются"
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr "Не удалось создать книгу"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию"
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr "Контроль времени"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования"
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# движки не установлены"
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Анимация перетаскивания"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "Анимация ходов"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "Проверять время"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Авторазворот доски"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "Невидимые фигуры"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Выделять последний ход"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Выделять стрелкой"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ход одним щелчком"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)"
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Думать всегда"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Сообщение при выходе"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Сообщать о неправильном ходе"
msgid "Sticky Windows"
msgstr "\"Липкие\" окна"
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
msgid "Seek:"
msgstr "Искать:"
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "Настройки звука"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Темы оформления"
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Новое имя для текущей темы:"
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Цвет белых фигур:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr "К"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr "З"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr "С"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr "Т"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Черные фигуры:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Белые поля:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Черные поля"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Выделенное поле:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Цвет поля при предв. ходе:"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "Монохромная"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Использовать текстуры доски"
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:"
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:"
+
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Каталог с изображениями фигур:"
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# не определено ни одной темы"
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "Настройки доски"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr "текстовое меню ICS"
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr "очистка"
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr "сохранить изменения"
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
msgid "add next move"
msgstr "добавить следующий ход"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr "сохранить изменения"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
msgid "Edit book"
msgstr "Править книгу"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "Описание"
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Зарегистрированные движки"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr "поле ввода команд для ICS"
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr "Написать ход"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr "У движка нет настроек"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr "Настройки движка"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Выберите движок из списка:"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr "или укажите один из:"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Краткое имя (необязательно)"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Каталог с движком:"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr "Команда движка:"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов"
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Внести этот движок в список"
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr "Загрузить первый движок"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr "Загрузить второй движок"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "Номер позиции:"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr "Случайно"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr "Часы (требуется перезапуск):"
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr "+"
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr "-"
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr "|"
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr "*"
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr "Сообщение (над доской):"
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr "Консоль чата ICS"
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
msgid "Edit comments:"
msgstr "Правка комментариев:"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "История ходов / Вывод движка:"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
msgid "Game list:"
msgstr "Список партий:"
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
"\n"
"Кнопками * устанавливается шрифт выделенного ниже:"
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr "Работает только в сборке GTK"
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr "классический"
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr "увеличивающийся"
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr "зафиксированный максимум"
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "Разделить введенное время на 60"
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr "Количество ходов в партии:"
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Начальное время (мин):"
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Фактор времени движков:"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr "Движок №1"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Движок 2 / Человек"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Неиспользовано"
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "Король"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr "Капитан"
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr "Лейтенант"
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "Генерал"
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr "Главнокомандующий"
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "Конь"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Ладья"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "Архиепископ"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "Канцлер"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Ферзь"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr "Отложить"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "Превратить"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr "Беседы:"
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
msgid "New Chat"
msgstr "Новая беседа"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr "Беседа с партнером:"
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr "Закончить беседу"
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Взаиможействие с ICS"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr "Стандарт"
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "Вверх"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "Вниз"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr "Признаки не выбраны"
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
msgid "Game-list options"
msgstr "Параметры списка игр"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "Выход"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Белые"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Пешка"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "Слон (стар.)"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "Пушка"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "Разжаловать"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Пустое поле"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Очистить доску"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Черные"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
msgid "_Mode"
msgstr "_Режим"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
msgid "_Action"
msgstr "_Игра"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
msgid "E_ngine"
msgstr "Движок"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
msgid "_Options"
msgstr "_Настройки"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr "Каталоги:"
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
msgid "Files:"
msgstr "Файлы:"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr "по имени"
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr "по типу"
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr "Новый каталог"
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
msgid "File type:"
msgstr "Тип файла:"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
msgid "Contents of"
msgstr "Комментарии"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr " следующая страница"
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА"
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "Попробуйте другое имя"
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Не установлены фигуры по умолчанию!\n"
"Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'."
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Вывод движка"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Чтение файла игры (%d)"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:"
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n"
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
+msgstr ""
+"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями "
+"BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n"
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Не могу открыть временный файл"
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr "Не удалось открыть файл"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr "Просмотр"
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
#: menus.c:360
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s%s\n"
-#| "\n"
-#| "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-#| "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
-#| "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
-#| "\n"
-#| "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-#| "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
-#| "\n"
-#| "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-#| "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
-#| "\n"
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n"
"Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл COPYING чтобы получить больше информации.\n"
+"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл "
+"COPYING чтобы получить больше информации.\n"
"Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n"
"\n"
"Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
-"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu."
+"org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "О программе XBoard"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Зарегистрированные движки"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
msgid "New Game"
msgstr "Новая игра"
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
msgid "New Variant..."
msgstr "Варианты..."
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
msgid "Load Game"
msgstr "Загрузить игру"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
msgid "Load Position"
msgstr "Загрузить позицию"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
msgid "Next Position"
msgstr "Следующая позиция"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
msgid "Prev Position"
msgstr "Следующая позиция"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
msgid "Save Game"
msgstr "Сохранить игру"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
msgid "Save Position"
msgstr "Сохранить позицию"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Сохранить выбранные игры"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr "Отпраить ход по почте"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr "Выход "
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
msgid "Copy Game"
msgstr "Копировать игру"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
msgid "Copy Position"
msgstr "Копировать позицию"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "Копировать список партий"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
msgid "Paste Game"
msgstr "Вставить игру"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
msgid "Paste Position"
msgstr "Вставить позицию"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
msgid "Edit Game"
msgstr "Редактировать игру"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
msgid "Edit Position"
msgstr "Редактировать позицию"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "Править описание..."
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "Править комментарий..."
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
msgid "Edit Book"
msgstr "Редактирвать книгу"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr "Возврат"
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "Записать и вернуться"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
msgid "Truncate Game"
msgstr "Отбросить последующие ходы"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
msgid "Back to Start"
msgstr "Черные начинают"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
msgid "Forward to End"
msgstr "В конец"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
msgid "Flip View"
msgstr "Разворот доски"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
msgid "Move History"
msgstr "Истоия ходов"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "График оценки позиции"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
msgid "Game List"
msgstr "Список партий"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Поле ввода команд для ICS"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "Консоль чата ICS"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Править комментарий..."
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Редактировать список движков..."
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "Доска..."
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифты..."
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Содержание списка партий..."
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
msgid "Machine White"
msgstr "Компьютер белыми"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
msgid "Machine Black"
msgstr "Компьютер черными"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
msgid "Two Machines"
msgstr "Компьютер против компьютера"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Анализ"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
msgid "Analyze Game"
msgstr "Анализировать игру"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Тренировка"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "Клиент ICS"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "Начать матч движков"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr "Переиграть матч"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
msgid "Call Flag"
msgstr "Проверить время"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr "Ничья"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr "Отложить"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr "Сдаться"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
msgid "Stop Observing"
msgstr "Прекратить наблюдение за игрой"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
msgid "Stop Examining"
msgstr "Прекратить изучение партии"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Загрузить на сервер для изучения"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Присудить победу белым"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Присудить победу черным"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Присудить ничью"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Редактировать список движков..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Загрузить новый первый движок"
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Загрузить новый второй движок"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Настройки движка 1..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Настройки движка 2..."
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
msgid "Common Settings..."
msgstr "Общие настройки..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Подсказка..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Книга..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr "Сделать ход сейчас"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
msgid "Retract Move"
msgstr "Взять ход назад"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Звук перемещения фигуры"
+
+#: menus.c:739
msgid "General..."
msgstr "Общие..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
msgid "Time Control..."
msgstr "Контроль времени..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
msgid "Adjudications..."
msgstr "Присуждение..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr "Турнир..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
msgid "Load Game..."
msgstr "Загрузка игры..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
msgid "Save Game..."
msgstr "Сохранение игры..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
msgid "Game List..."
msgstr "Список партий..."
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
msgid "Sounds..."
msgstr "Звуки..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr "Ферзь всегда"
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Выделять при перетаскивании"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Выделять стрелкой"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr "Звук перемещения фигуры"
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Периодические обновления"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Сообщение при выходе"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Показывать координаты"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Скрывать вывод движка"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Сохранить настройки сейчас"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Сохранять настройки при выходе"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "Информация по XBoard"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
msgid "Man XBoard"
msgstr "Справка по использованию XBoard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Домашняя страница XBoard"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Руководство пользователя онлайн"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr "Новости разработки"
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "Игра"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
+msgstr ""
+"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n"
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Поддержка сокетов не задана в"
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix"
msgstr ""
"Project-Id-Version: xboard-4.8.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-11 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s у датотеци подешавања\n"
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Лоша вредност целог броја %s"
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Непознат аргумент „%s“"
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Није наведена вредност за аргумент „%s“"
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Непотпуна \\ промене реда у вредности за „%s“"
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку усмерења „%s“"
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Непозната вредност логичког аргумента %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr "први"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr "други"
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "издање протокола %d није подржано"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Нисте навели извршног погона"
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "лоша опција управљања временом „%s“"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "лоша опција времена претраге „%s“"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Варијанта „%s“ је подржана само у ИЦС режиму"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Непознат назив варијанте „%s“"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "Покрећем шаховски програм"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "Лоша датотека игре"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "Лоша датотека положаја"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr "Изаберите нову игру"
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Још један круг ће бити додат у њега.\n"
"Игре почињу за 10 сек."
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Све игре на турниру „%s“ су већ одигране или су у току"
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Не могу играти партију без шаховских програма"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не могу да отворим прикључник коминикације %s"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Не могу да се повежем на домаћина „%s“, прикључник %s"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Непознат режим почетка „%s“"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Режим анализе датотеке захтева датотеку игре"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Режим анализе захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим анализе не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "Режим машинског белог захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим машинског белог не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "Режим машинског црног захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим машинског црног не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "Режим две машине захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим две машине не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Режим увежбавања захтева датотеку игре"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Грешка писања у ИЦС"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Грешка читања са тастатуре"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Добих крај датотеке са тастатуре"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Непозната дивља врста „%d“"
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Грешка писања на приказ"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "ваш противник кибицује: %s"
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: два заглавља"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: угнежден"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr "против"
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Недозвољен потез (одбацио га је ИЦС)"
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Везу је затворио ИЦС"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Грешка читања са ИЦС-а"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Нисам успео да обрадим ниску табле:\n"
"„%s“"
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Игра је предуга; повећајте НАЈВИШЕ_ПОТЕЗА и поново преведите"
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: додатна табла"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Не могу да обрадим потез „%s“ из ИЦС-а"
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "реци унутрашња грешка; лоша врста потеза %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Не можете да урадите ово док играте или посматрате"
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Поново преведите да подржите ове РЕДОВЕ_ТАБЛЕ или ЛИНИЈЕ_ТАБЛЕ!"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "Играте црним"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "Играте белим"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "Бели је на потезу"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Црни је на потезу"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Приказани положај није тренутни"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr ""
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "Недозвољени потез"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "Крај игре"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "Неисправан потез"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Повуците пешака уназад до унапређења"
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "само означена поља су дозвољена"
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Швајцарски турнир је завршен"
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "не могу да учитам ЕГББ библиотеку"
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "погрешно издање ЕГББ-а"
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Неисправно упаривање из погона упаривања"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Недозвољени потез „%s“ %s машине"
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Лош ФЕН је примљен од погона"
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Погон није послао подешавање за неуобичајену варијанту"
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "„%s“ не подржава анализу"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Недозвољени потез „%s“ (одбацио га је „%s“ шаховски програм)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Нисам успео да покренем %s шаховски програм %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Савет: %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Недозвољени потез савета „%s“\n"
"шаховског програма „%s“"
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Рачунар прхвата вашу понуду ремија"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Изаберите „Радња / Реми“ да прихватите."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr "нисам успео да запишем ПВ"
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Нејасан потез у излазу ИЦС-а: %s"
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Недозвољени потез у излазу ИЦС-а: %s"
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "Јаз у списку потеза"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Варијанту „%s“ не подржава %s"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", али „%s“ је"
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Неуспех покретања на „%s“"
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Чекам први шаховски програм"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Чекам други шаховски програм"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Не могу да пишем у датотеку турнира"
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Не можете да замените погон док је заузет!\n"
"Прво завршите његову игру."
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Ниједан погон са називом који сте дали није инсталиран"
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Прво измените погон уредивши списак учесника\n"
"у прозорчету опција турнира"
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Можете да измените само један погон одједном"
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Ниједан погон „%s“ није инсталиран"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Морате да доставите датотеку редоследа,\n"
"да сачувате напредовање турнира"
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr "Нема довољно учесника"
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Лоша датотека редоследа"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Чекам на другу игру"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Није наведен погон упаривања"
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr ""
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr ""
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr ""
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Меч %s против %s: крајњи резултат је %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Недозвољени потез: %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Нејасан потез: %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не могу да отворим „%s“"
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не могу да изградим списак игре"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "Нема више игара у овој поруци"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ниједна игра још није учитана"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Не могу више да се повучем"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "Број игре је ван опсега"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Не могу да премотам датотеку игре"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "Нисам нашао игру у датотеци"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Лош ФЕН положај у датотеци"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "Нема потеза у игри"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ниједан положај још није учитан"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Не могу да премотам датотеку положаја"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "Нисам пронашао положај у датотеци"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "Црни да игра"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "Бели да игра"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Чекам на приступ да сачувам датотеку"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr "Чувам игру"
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr "Лош премотај"
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr "Чувам положај"
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Уредили сте историјат игре.\n"
"Користите „Поново учитај исту игру“ и повуците ваш потез опет."
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Унели сте превише потеза.\n"
"Вратите се на прави положај и покушајте опет."
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Приказани положај није тренутни.\n"
"Идите напред до правог положаја и покушајте опет."
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Још увек нисте повукли потез"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Порука цпоште није учитана.\n"
"Користите „Поново учитај поруку Цпоште“ и повуците ваш потез опет."
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "Нема недовршених игара"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"„cmail -remail -game %s“\n"
"на линији наредби."
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Нисам успео да призовем цпошту"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Чекам на одговор противника\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Још увек треба повући потез за игру\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Још увек треба повући потезе за обе игре\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Још увек треба повући потезе за %d игре\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Још увек треба повући потез за игру %s\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Нема недовршених игара\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Спреман сам да пошаљем пошту\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Још увек треба повући потезе за игре %s\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "Уредите напомену"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Уредите напомену на %d.%s%s"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Ви не посматрате игру"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Није бели на потезу"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Није црни на потезу"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Покрећем „%s“ шаховски програм"
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Сачекајте ваш ред,\n"
"или изаберите „Помери сада“."
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "Режим увежбавања је искључен"
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "Режим увежбавања је укључен"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "Већ на крају игре"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Упозорење: Још увек играте игру"
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Упозорење: Још увек посматрате игру"
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Упозорење: Још увек проучавате игру"
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Притисните на сат да очистите таблу"
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Затвори анализу ИЦС погона..."
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "То поље је заузето"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Немазаказаних понуда на овом потезу"
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Вашем противнику није истекло време"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Морате да повучете потез пре него понудите реми"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Ви не проучавате игру"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Не можете да повратите док паузирате"
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "Ви сте на реду"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Сачекајте ваш ред."
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "Нема доступног савета"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Списак игара није учитан или је празан"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Датотека књиге постоји! Покушајте поново да препишете."
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Грешка писања у „%s“ шаховски програм"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s програм постоји у положају ремија (%s)"
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Грешка: %s шаховски програм (%s) је изашао неочекивано"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Грешка читања из „%s“ шаховског програма (%s)"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s погон има превише опција\n"
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Приказани потез није тренутни"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "Не могу да обрадим потез"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "Обе заставице су пале"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "Заставица белог је пала"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Заставица црног је пала"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Дотеривање сата није допуштено у режиму ауто-заставице"
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Лош ФЕН положај у остави"
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Хеш кључеви се разликују"
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr "Не могу да направим књигу"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Искључи књиге сопственог погона по основи"
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr "Управљање временом"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Прво морате да наведете постојећи турнир за умножавање"
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# ниједан погон није инсталиран"
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Скоро увек краљица (заобиђи унапређење)"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Анимирај превлачење"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "Анимирај потез"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "Ауто заставица"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Сам изврни преглед"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "На слепо"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Сакриј размишљање од људи"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Истакни последњи потез"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Истакни стрелицом"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Потез једним притиском"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Играј потез(е) притиснутог ПВ-а (анализа)"
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Премисли следећи потез"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Прикажи поруке излаза"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Прикажи грешке потеза"
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Лепљиви прозори"
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "Испробај исправност"
msgid "Seek:"
msgstr "Премотај:"
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "Опције звука"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Изабирљиве теме:"
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Нови назив за текућу тему:"
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Боја беле фигуре:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr "Ц"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr "З"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr "П"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr "Т"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Боја црне фигуре:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Боја светлог поља:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Боја тамног поља:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Боја истицања:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Боја истицања предпотеза:"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Изврни фигуре Шоги стила (Обојена дугмад враћа основно)"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "Моно режим"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Јаз реда (-1 = основно за величину табле):"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Користи исцртавања табле"
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Датотека исцртавања светлих поља:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Датотека исцртавања тамних поља:"
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Датотека исцртавања светлих поља:"
+
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Користи спољне битмапе фигуре са њиховим сопственим бојама"
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Директоријум са сликама фигура:"
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# ниједна тема није одређена"
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "Опције табле"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr "Приручни изборник ИЦС-а"
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr "очисти"
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr "сачувај измене"
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
msgid "add next move"
msgstr "додај нови потез"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
#, fuzzy
msgid "commit changes"
msgstr "сачувај измене"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
msgid "Edit book"
msgstr "Уреди књигу"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Замени погон"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr "Поље уноса ИЦС-а"
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr "Укуцајте потез"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr "Погон нема опција"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr "Подешавања погона"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Изаберите погон са списка:"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr "или испод наведите један:"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Надимак (изборно):"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Користи надимак у ПГН ознакама играча уграма погон-погон"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Директоријум погона:"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr "Наредба погона:"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Директоријум ће бити узет из путање погона када је празан)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr "УЦИ"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "ВБ протокол в1 (не чекај на функције погона)"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Не сме користити ГКС књигу"
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Додај овај погон на списак"
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Приморај текућу варијанту овим погоном"
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr "Учитајте први погон"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr "Учитајте други погон"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr "измешај"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr "Фишерова рокада"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "Број почетног положаја:"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr "насумично"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr "изабери сталне"
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Нова насумична игра"
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
#, fuzzy
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):"
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
#, fuzzy
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања"
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
#, fuzzy
msgid "Edit comments:"
msgstr "Уредите напомену"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
#, fuzzy
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "Излаз погона"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
#, fuzzy
msgid "Game list:"
msgstr "Списак игара"
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr "уобичајено"
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr "растуће"
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr "стални максимум"
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr "Потеза по сесији:"
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Почетно време (min):"
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Повећање или највише (сек/потезу):"
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Чиниоци вишка времена:"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr "1° погон"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "2° погон / човек"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Некоришћено"
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Грешка писања у шаховски програм"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "Краљ"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr "Капетан"
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr "Поручник"
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "Генерал"
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr "Господар рата"
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "Скакач"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Ловац"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Кула"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "Архиепископ"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "Канцелар"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Краљица"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr "Лав"
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr "Одгоди"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "Унапреди"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr "Ћаскања:"
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
msgid "New Chat"
msgstr "Нови чат"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr "Партнер ћаскања:"
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr "Заврши чат"
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ИЦС међудејство"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr "фабричка"
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "горе"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "доле"
# bug: plural-forms
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr "Није изабрана ознака"
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
msgid "Game-list options"
msgstr "Опције списка игара"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "Кобна грешка"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "Излазим"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "Обавештење"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "Напомена"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Бели"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Пешак"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "Топ"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "Деградирај"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Празно поље"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Очисти таблу"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Црни"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Датотека"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Уреди"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Преглед"
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Режим"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Радња"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Погон"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Опције"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Помоћ"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr "Директоријуми:"
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
msgid "Files:"
msgstr "Датотеке:"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr "по називу"
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr "по врсти"
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
msgid "Filename:"
msgstr "Назив датотеке:"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr "Нови директоријум"
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
msgid "File type:"
msgstr "Врста датотеке:"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
msgid "Contents of"
msgstr "Садржај"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr " следеће странице"
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "ПРВО УКУЦАЈТЕ НАЗИВ ДИРЕКТОРИЈУМА ОВДЕ"
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "ПРОБАЈТЕ ДРУГИ НАЗИВ"
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Нису инсталиране основне фигуре!\n"
"Изаберите ваше сопствене користећи „-pieceImageDirectory“."
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Излаз погона"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Читам датотеку игре (%d)"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: не могу да променим директоријум у ДИРШАХА: "
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају "
"ову величину"
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: лоша синтакса величине табле „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: непознат назив величине табле „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: доступно је премало боја; покушавам једнобојни режим\n"
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Не могу да направим скуп писама за „%s“.\n"
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: нема писама која одговарају обрасцу „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку"
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "разгледај"
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "У реду"
msgid "Load position file name?"
msgstr "Да ли да учитам назив датотеке положаја?"
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr "Да ли да сачувам назив датотеке игре?"
"Грешке пријавите ел. поштом на: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "О Х-табли"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Замени погон"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
msgid "New Game"
msgstr "Нова игра"
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Нова насумична игра..."
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
msgid "New Variant..."
msgstr "Нова варијанта..."
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
msgid "Load Game"
msgstr "Учитај игру"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
msgid "Load Position"
msgstr "Учитај положај"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
msgid "Next Position"
msgstr "Следећи положај"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
msgid "Prev Position"
msgstr "Претходни положај"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
msgid "Save Game"
msgstr "Сачувај игру"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
msgid "Save Position"
msgstr "Сачувај положај"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Сачувај изабране игре"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Сачувај игре као књигу"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr "Пошаљи поштом потез"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Поново учитај поруку Цпоште"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr "Изађи"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
msgid "Copy Game"
msgstr "Умножи игру"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
msgid "Copy Position"
msgstr "Умножи положај"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "Умножи списак игара"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
msgid "Paste Game"
msgstr "Убаци игру"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
msgid "Paste Position"
msgstr "Убаци положај"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
msgid "Edit Game"
msgstr "Уреди игру"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
msgid "Edit Position"
msgstr "Уреди положај"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "Уреди ознаку"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди напомену"
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
msgid "Edit Book"
msgstr "Уреди књигу"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr "Врати"
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "Прибележи"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
msgid "Truncate Game"
msgstr "Скрати игру"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
msgid "Back to Start"
msgstr "Назад на почетак"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
msgid "Forward to End"
msgstr "Напред на крај"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
msgid "Flip View"
msgstr "Изврни преглед"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
msgid "Move History"
msgstr "Историјат потеза"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "График процене"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
msgid "Game List"
msgstr "Списак игара"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "Напомене"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Поље уноса ИЦС-а"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Уреди напомену"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Измени списак погона..."
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "Табла..."
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
#, fuzzy
msgid "Fonts..."
msgstr "Звуци..."
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Ознаке списка игара..."
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
msgid "Machine White"
msgstr "Машински бели"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
msgid "Machine Black"
msgstr "Машински црни"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
msgid "Two Machines"
msgstr "Две машине"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Режим анализе"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
msgid "Analyze Game"
msgstr "Анализирај игру"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Увежбавање"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "ИЦС клијент"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "Машински меч"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr "Заустави"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr "Одбиј"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr "Поново играј"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
msgid "Call Flag"
msgstr "Заставица позива"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr "Реми"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr "Одложи"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr "Предај се"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
msgid "Stop Observing"
msgstr "Прекини посматрање"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
msgid "Stop Examining"
msgstr "Прекини испитивање"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Отпреми на испитивање"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Досуди белом"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Досуди црном"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Досуди реми"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Измени списак погона..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Учитај нови 1° погон..."
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Учитај нови 2° погон..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Подешавања 1° погона..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Подешавања 2° погона..."
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "Подешавања општег погона"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Савет"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Књига"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr "Одиграј сада"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
msgid "Retract Move"
msgstr "Повуци потез"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Звук потеза"
+
+#: menus.c:739
msgid "General..."
msgstr "Опште..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
msgid "Time Control..."
msgstr "Управљање временом..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
msgid "Adjudications..."
msgstr "Додељивања..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr "ИЦС..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr "Турнир..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
msgid "Load Game..."
msgstr "Учитај игру..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
msgid "Save Game..."
msgstr "Сачувај игру..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
msgid "Game List..."
msgstr "Списак игара..."
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
msgid "Sounds..."
msgstr "Звуци..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr "Увек краљица"
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr "Бљесни потезима"
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Истакни превлачење"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Истакни стрелицом"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr "Звук потеза"
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Повремена освежења"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Прикажи поруку излаза"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Прикажи кординате"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Сакриј размишљање"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Сачувај подешавања сада"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Сачувај подешавања на изласку"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "Подаци Х-табле"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
msgid "Man XBoard"
msgstr "Приручник Х-табле"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Матична страница Х-табле"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Корисничко упутство на мрежи"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr "Новости о развоју"
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Пошаљи извештај о грешци"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr "Преглед"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "Радња"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr "Погон"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "Грешка: Непознат корисник „%s“ (у путањи „%s“)\n"
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Подршка прикључнице није подешена"
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "унутрашња „rcmd“ није примењена за Јуникс"
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n"
"Last-Translator: A. Alper Atýcý <alper_atici@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr ""
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr ""
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "Siz Siyah'sýnýz"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "Siz Beyaz'sýnýz"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "Sýra Beyaz'da"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Sýra Siyah'ta"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr ""
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "Geçersiz hamle"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "Oyun sonu"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "Yanlýþ hamle"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, fuzzy, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Ýpucu"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr ""
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr ""
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr ""
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr ""
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
msgid "Wait until your turn."
msgstr ""
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "Berabere"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "Beyaz Þah mat"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Siyah Þah mat"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr ""
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr ""
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr ""
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "Tahtayý Görmeden"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr ""
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr ""
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
#, fuzzy
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Sonraki Oyunu Yükle"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr ""
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr ""
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
#, fuzzy
msgid "Sound Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
#, fuzzy
msgid "Mono Mode"
msgstr "Kip"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
#, fuzzy
msgid "Board Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr "temizle"
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Sonraki Oyunu Yükle"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Oyunu Düzenle"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
#, fuzzy
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS Ýstemcisi"
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
#, fuzzy
msgid "Type a move"
msgstr "Geçersiz hamle"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
#, fuzzy
msgid "Edit comments:"
msgstr "Oyunu Sýfýrla"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
#, fuzzy
msgid "Game list:"
msgstr "Oyun Listesini Göster"
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "iptal"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "Þah"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "At"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Kale"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
#, fuzzy
msgid "Archbishop"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
#, fuzzy
msgid "Chancellor"
msgstr "iptal"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Vezir"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
#, fuzzy
msgid "Promote"
msgstr "Terfi"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Oyunu Sýfýrla"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Oyun Yükle"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Piyon"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Kareyi Boþalt"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Tahtayý Temizle"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Dosya"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Oyunu Düzenle"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Kip"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Eylem"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
msgid "E_ngine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Yardým"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Dosya"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adý giriþi"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Analiz edilecek dosya"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
msgid "Contents of"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
#, fuzzy
msgid " next page"
msgstr "sonraki"
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr ""
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "XBoard Hakkýnda"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Oyunu Sýfýrla"
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
msgid "New Variant..."
msgstr ""
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Oyun Yükle"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "Önceki Pozisyonu Yükle"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "Ayný Pozisyonu Tekrar Yükle"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr "Hamleyi Postala"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "CMail Ýletisini Tekrar Yükle"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "Oyun Listesini Göster"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "Pozisyonu Kopyala"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
#, fuzzy
msgid "Copy Game List"
msgstr "Oyun Listesini Göster"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "Oyunu Sýfýrla"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Oyunu Sýfýrla"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr ""
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Kitap"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr ""
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
msgid "Truncate Game"
msgstr ""
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr "Geri"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr "Ýleri"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "En Baþa"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "En Sona"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
msgid "Flip View"
msgstr ""
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Move History"
msgstr "Hamle listesi"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
msgid "Evaluation Graph"
msgstr ""
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "Oyun Listesini Göster"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Oyun Listesini Göster"
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr ""
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
msgid "Fonts..."
msgstr ""
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr ""
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Bilgisayar Beyaz"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Bilgisayar Siyah"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "Ýkisi de Bilgisayar"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analiz Kipi"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analiz Dosyasý"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Eðitim"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS Ýstemcisi"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
#, fuzzy
msgid "Machine Match"
msgstr "Bilgisayar Siyah"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr "Red et"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Terk et"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "Berabere"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr "Ertele"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
msgid "Stop Observing"
msgstr ""
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
msgid "Stop Examining"
msgstr ""
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr ""
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr ""
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
msgid "Edit Engine List..."
msgstr ""
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
msgid "Common Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Ýpucu"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Hamleyi Geri Al"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
msgid "General..."
msgstr ""
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
msgid "Time Control..."
msgstr ""
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Oyun Yükle"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Oyun Listesini Göster"
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
msgid "Sounds..."
msgstr ""
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr "Hep Vezir Olsun"
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr ""
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr ""
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr ""
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr ""
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr ""
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr ""
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr ""
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr ""
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "XBoard Info Sayfasý"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "XBoard Man Sayfasý"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Oyunu Düzenle"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr ""
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Yardým"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard-4.9.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 19:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s у файлі параметрів\n"
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Помилкове ціле значення %s"
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Невідомий аргумент %s"
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Не вказано значення для аргументу %s"
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Неповне екранування \\ у значенні для %s"
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл переспрямування %s"
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Невідоме значення булевого аргументу %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr "перший"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr "другий"
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "підтримки версії протоколу %d не передбачено"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Вами не вказано виконуваного файла рушія"
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "помилковий параметр timeControl %s"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "помилковий параметр searchTime %s"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Підтримку варіанта %s передбачено лише у режимі ICS"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Невідома назва варіанта %s"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "Запуск шахової програми"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "Помилковий файл гри"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "Помилковий файл позиції"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr "Виберіть нову гру"
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Тепер до турніру буде додано ще одне коло.\n"
"Ігри розпочнуться за 10 секунд."
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Всі ігри турніру «%s» вже зіграно або вже розпочато"
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Не можна розпочати матч, якщо не встановлено шахових програм"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Невідоме значення initialMode %s"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "У режимі аналізу файла потрібен файл гри"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "У режимі аналізу потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "У режимі гри комп’ютера білими потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "У режимі гри комп’ютера чорними потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій"
+msgstr ""
+"Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено "
+"шаховий рушій"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму гри між двома комп’ютерами разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "У режимі тренування потрібен файл гри"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Невідомий «дикий» тип %d"
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Помилка запису на дисплей"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "втручання вашого суперника: %s"
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr "проти"
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
+msgstr ""
+"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження"
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "Ви граєте чорними"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "Ви граєте білими"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "Хід білих"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Хід чорних"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Показана позиція не є поточною"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr "права надано"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr "права відкликано"
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "Недозволений хід"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "Кінець гри"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "Некоректний хід"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "правилами дозволено лише позначені клітинки"
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "не вдалося завантажити бібліотеку EGBB"
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "помилкова версія EGBB"
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s"
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Рушієм не надіслано налаштувань для нестандартного варіанта"
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "У %s не передбачено аналізу"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
+msgstr ""
+"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Підказка: %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
"від шахової програми %s"
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr "не вдалося записати PV"
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»"
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", але %s"
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Помилка запуску на «%s»"
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
"Спочатку перервіть гру."
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
"у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Не встановлено жодного рушія %s"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Для запису результатів турніру\n"
"вам слід вказати файл турніру."
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr "Недостатньо учасників"
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Помилковий файл турніру"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Очікування на результати інших ігор"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr "Середній час розв’язування — %4.2f сек. (загальний час — %4.2f сек.) "
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr "зіграно %d небажаних ходів "
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr "Розв’язано %d з %d (%3.1f%%) "
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "У файлі не знайдено позиції"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "Хід чорних"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "Хід білих"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr "Збереження гри"
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr "Помилкове позиціювання"
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr "Збереження позиції"
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Вами введено занадто багато ходів.\n"
"Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Показана позиція не є поточною.\n"
"Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Повідомлення cmail не завантажено.\n"
-"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш хід."
+"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш "
+"хід."
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "Немає незавершених ігор"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"у командному рядку."
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Не вдалося викликати cmail"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Немає незавершених ігор\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Ви не спостерігаєте за грою"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Зараз хід чорних"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Зараз хід білих"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Запуск шахової програми %s"
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Зачекайте на ваш хід або\n"
"виберіть пункт «Ходити»."
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "Режим тренування вимкнено"
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "Режим тренування увімкнено"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "Гру вже завершено"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Попередження: гра ще триває"
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Клацніть на годиннику, щоб спорожнити дошку"
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "Цю клітинку зайнято"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу"
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "У вашого суперника ще залишився час"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Ви не вивчаєте гру"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна"
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш хід"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Очікувати на ваш хід."
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "Немає підказки"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Список гри не завантажено або цей список є порожнім"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Файл книги вже існує! Повторіть спробу, щоб перезаписати його."
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)"
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n"
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Показаний хід не є поточним"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "Не вдалося обробити хід"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "Обидва прапорці впали"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "Прапорець білих впав"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Прапорець чорних впав"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене"
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Ключі хешів не збігаються"
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr "Не вдалося створити книгу"
#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
-msgstr "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
+msgstr ""
+"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Типово вимкнути власні бібліотеки позицій рушія"
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr "Керування часом"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Спочатку вам слід вказати вже створений файл турніру для клонування"
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# не встановлено жодного рушія"
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Майже завжди королева (відхиляти неповні перетворення)"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Анімація перетягування"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "Анімація ходів"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "Автопрапорець"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Автоматичне обертання дошки"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "Наосліп"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Приховувати обмірковування від людини"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Позначати останній хід"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Хід у одне клацання"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Грати ходи натиснутих PV (аналіз)"
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Обдумати наступний хід"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Контекстні підказки щодо виходу"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Контекстні підказки з помилками щодо ходів"
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Липкі вікна"
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "Перевіряти коректність"
msgid "Seek:"
msgstr "Пошук:"
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "Параметри звуку"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Можливі теми:"
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Нова назва для поточної теми:"
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Колір фігур білих:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr "Ч"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr "З"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr "С"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr "Т"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Колір фігур чорних:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Колір світлих клітинок:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Колір темних клітинок:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Колір позначення:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Колір підсвічування плану ходу:"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Стиль обміну фігурами сьогі (Кольорові кнопки відновлюють типовий)"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "Монорежим"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Розмір логотипу (0=вимкнути, потребує перезапуску):"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Проміжок між рядами ( -1 = типовий для розмірів дошки):"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Використовувати текстури дошки"
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "Файл текстур світлих клітинок:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Файл текстур темних клітинок:"
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "Файл текстур світлих клітинок:"
+
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Зовнішні растрові зображення фігур з власними кольорами"
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Каталог з зображеннями фігур:"
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# не визначено жодної теми"
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "Параметри дошки"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr "Текстове меню ICS"
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr "спорожнити"
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr "зберегти зміни"
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
msgid "add next move"
msgstr "додати наступний хід"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr "надіслати зміни"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
msgid "Edit book"
msgstr "Змінити книгу"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "Мітки"
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "Зареєстровані рушії"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr "Поле введення ICS"
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr "Введіть хід"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr "Рушієві не передаються жодні параметри"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr "Параметри рушія"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Виберіть рушій зі списку:"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr "або вкажіть його нижче:"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Псевдонім (необов’язковий):"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Використовувати псевдонім у мітках гравця PGN під час ігор між рушіями"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Каталог рушія:"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr "Команда рушія:"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
+msgstr ""
+"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr "USI/UCCI (використовує вказаний -uxiAdapter)"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Протокол WB версії 1 (не чекати на дані щодо можливостей)"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Не повинен використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Додати цей рушій до списку"
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Примусово визначити поточний варіант для рушія"
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr "Завантажити перший рушій"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr "Завантажити другий рушій"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr "перемішати"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr "Рокіровка Фішера"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "Номер початкової позиції:"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr "випадково"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr "вибрати фіксовану"
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Нова випадкова гра"
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr "Годинник (потребує перезапуску):"
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr "+"
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr "-"
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr "I"
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr "*"
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr "Повідомлення (над дошкою):"
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr "Розмова ICS/Консоль:"
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr "Редагування міток / книги / списку рушіїв:"
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
msgid "Edit comments:"
msgstr "Редагування коментарів:"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "Журнал ходів / Виведення рушія:"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
msgid "Game list:"
msgstr "Список ігор:"
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
"\n"
"Кнопки * встановлюватимуть шрифт, вказаний нижче:"
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr "Працює лише у збірці з GTK"
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr "класичні"
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr "нарощувальний"
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr "фіксований максимум"
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "Ділити введені значення часу на 60"
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr "Ходів за сеанс:"
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Початковий час (у хвилинах):"
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Збільшення або максимум (сек/хід):"
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Коефіцієнти виправлення часу:"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr "Рушій 1"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Рушій 2 / Людина"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr "Зміну режиму контролю часу під час гри не реалізовано"
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "Король"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr "Капітан"
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr "Лейтенант"
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr "Полководець"
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "Кінь"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Тура"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "Архієпископ"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "Канцлер"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Королева"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr "Зменшити пріоритет"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "Підвищити"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr "Розмови:"
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
msgid "New Chat"
msgstr "Нова розмова"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr "Співрозмовник:"
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr "Завершити розмову"
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Взаємодія у ICS"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr "типові"
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "вгору"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "вниз"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr "Не вибрано жодної мітки"
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
msgid "Game-list options"
msgstr "Параметри списку гри"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критична помилка"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "Вихід"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "Нотатка"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Білі"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Пішак"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "Гармата"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "Розжалувати"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Порожня клітинка"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Спорожнити дошку"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Чорні"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
msgid "_Edit"
msgstr "З_міни"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
msgid "_Mode"
msgstr "_Режим"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
msgid "_Action"
msgstr "_Дія"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
msgid "E_ngine"
msgstr "Р_ушій"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
msgid "_Options"
msgstr "П_араметри"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr "Каталоги:"
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
msgid "Files:"
msgstr "Файли:"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr "за назвою"
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr "за типом"
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
msgid "Filename:"
msgstr "Назва файла:"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr "Новий каталог"
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
msgid "File type:"
msgstr "Тип файлів:"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
msgid "Contents of"
msgstr "Вміст"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr " наступна сторінка"
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "СПОЧАТКУ ВКАЖІТЬ ТУТ НАЗВУ КАТАЛОГУ"
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "СПРОБУЙТЕ ІНШУ НАЗВУ"
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Типових зображень фігур не встановлено.\n"
"Вкажіть власні за допомогою параметра -pieceImageDirectory"
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Вивід рушія"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Читання файла гри (%d)"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: не вдалося перейти до каталогу CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n"
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
+msgstr ""
+"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з "
+"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: помилковий синтаксис boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: невідома назва boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: занадто мало кольорів; спробуємо монохромний режим\n"
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Не вдалося створити набір шрифтів для %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: взірцеві %s не відповідає жоден шрифт\n"
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл даних"
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr "Вибрати"
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
msgid "Load position file name?"
msgstr "Назва файла позиції для завантаження?"
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr "Назва файли гри для збереження?"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"© Free Software Foundation, 1992–2016\n"
"© Alessandro Scotti, 2005\n"
"\n"
-"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
+"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. "
+"Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
"\n"
-"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/"
+"xboard/\n"
+"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/"
+"software/xboard/whats_new.html\n"
"\n"
"Надішліть повідомлення про ваду на адресу: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "Про XBoard"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Зареєстровані рушії"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
msgid "New Game"
msgstr "Нова гра"
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Нова випадкова гра…"
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
msgid "New Variant..."
msgstr "Новий варіант…"
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
msgid "Load Game"
msgstr "Завантажити гру"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
msgid "Load Position"
msgstr "Завантажити позицію"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
msgid "Next Position"
msgstr "Наступна позиція"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
msgid "Prev Position"
msgstr "Попередня позиція"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
msgid "Save Game"
msgstr "Зберегти гру"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
msgid "Save Position"
msgstr "Зберегти позицію"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Зберегти позначені ігри"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Зберегти ігри як книгу"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr "Надіслати хід поштою"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Перезавантажити повідомлення CMail"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr "Вийти "
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
msgid "Copy Game"
msgstr "Копіювати гру"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
msgid "Copy Position"
msgstr "Копіювати позицію"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "Копіювати список ігор"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
msgid "Paste Game"
msgstr "Вставити гру"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
msgid "Paste Position"
msgstr "Вставити позицію"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
msgid "Edit Game"
msgstr "Редагувати гру"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
msgid "Edit Position"
msgstr "Редагувати позицію"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "Змінити мітки"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "Змінити коментар"
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
msgid "Edit Book"
msgstr "Змінити книгу"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr "Повернути"
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "Анотувати"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
msgid "Truncate Game"
msgstr "Обрізати гру"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
msgid "Back to Start"
msgstr "Повернутися до початку"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
msgid "Forward to End"
msgstr "Вперед до кінця"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
msgid "Flip View"
msgstr "Повернути дошку"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
msgid "Move History"
msgstr "Журнал ходів"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Граф оцінки позиції"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
msgid "Game List"
msgstr "Список ігор"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Поле введення ICS"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "Консоль ICS/розмов"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Змінити коментар"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Змінити список рушіїв…"
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "Дошка…"
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифти…"
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Мітки списку ігор…"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
msgid "Machine White"
msgstr "Комп’ютер-білими"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
msgid "Machine Black"
msgstr "Матч ком’ютерів"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
msgid "Two Machines"
msgstr "Два комп’ютера"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Режим аналізу"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
msgid "Analyze Game"
msgstr "Аналізувати гру"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Тренування"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "Клієнт ICS"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "Матч ком’ютерів"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr "Відхилити"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr "Перегравання"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
msgid "Call Flag"
msgstr "Погодитися з програшем"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr "Нічия"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr "Відкласти"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr "Здатись"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
msgid "Stop Observing"
msgstr "Припинити спостереження"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
msgid "Stop Examining"
msgstr "Припинити аналіз"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Вивантажити для аналізу"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Визначити виграш білих"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Визначити виграш чорних"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Визначити нічию"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Змінити список рушіїв…"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Завантажити новий перший рушій…"
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Завантажити новий другий рушій…"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Параметри рушія 1…"
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Параметри рушія 2…"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
msgid "Common Settings..."
msgstr "Загальні параметри…"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Підказка"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Книга"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr "Ходити зараз"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
msgid "Retract Move"
msgstr "Відкликати хід"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "Звук ходу"
+
+#: menus.c:739
msgid "General..."
msgstr "Загальне…"
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
msgid "Time Control..."
msgstr "Керування часом…"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
msgid "Adjudications..."
msgstr "Визначення…"
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr "ICS…"
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr "Турнір…"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
msgid "Load Game..."
msgstr "Завантажити гру…"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
msgid "Save Game..."
msgstr "Зберегти гру…"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
msgid "Game List..."
msgstr "Список ігор…"
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
msgid "Sounds..."
msgstr "Звуки…"
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr "Завжди королева"
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr "Підсвічування ходів"
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Підсвічувати перетягування"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr "Звук ходу"
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Періодичні оновлення"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Показати координати"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Приховувати обмірковування"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Зберегти параметри зараз"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Зберегти параметри при виході"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "Інформація з XBoard"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
msgid "Man XBoard"
msgstr "Підручник з XBoard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Домашня сторінка XBoard"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Підручник користувача у інтернеті"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr "Новини щодо розробки"
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Надіслати звіт про ваду електронною поштою"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "Зміни"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "Дія"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr "Рушій"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "Помилка: невідомий користувач %s (шлях — %s)\n"
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Підтримку сокетів ще не налаштовано"
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "вбудований rcmd ще не реалізовано для Unix"
#~ msgstr "XsraSelFile: не вдалося отримати назву поточного каталогу"
#~ msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-#~ msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах titleWidget — %d %d %d %d %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: помилка у геометричних параметрах titleWidget — %d %d %d %d %d\n"
#~ msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
#~ msgstr "Помилка під час спроби розгортання адреси каталогу «%s»\n"
#~ msgstr "Найближчий розмір %s: %d\n"
#~ msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-#~ msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах messageWidget — %d %d %d %d %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: помилка у геометричних параметрах messageWidget — %d %d %d %d %d\n"
#~ msgid "%s: error loading XIM!\n"
#~ msgstr "%s: помилка завантаження XIM!\n"
#~ msgstr "Некоректне растрове зображення у файлі %s"
#~ msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
-#~ msgstr "Під час читання растрового зображення %s було вичерпано обсяг пам’яті"
+#~ msgstr ""
+#~ "Під час читання растрового зображення %s було вичерпано обсяг пам’яті"
#~ msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
#~ msgstr "Невідома помилка XReadBitmapFile %d під час обробки файла %s"
#~ msgstr "%s: %s… використовуємо вбудоване\n"
#~ msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-#~ msgstr "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… використовуємо вбудоване\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… "
+#~ "використовуємо вбудоване\n"
#~ msgid "----"
#~ msgstr "----"
#~ msgid "moves "
#~ msgstr "ходів "
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr ""
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr ""
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr ""
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr ""
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr ""
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr ""
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr ""
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr ""
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr ""
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr ""
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr ""
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr ""
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
msgid "Wait until your turn."
msgstr ""
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr ""
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr ""
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr ""
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "Mù Quáng"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr ""
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "Âm thanh"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
msgid "add next move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Soạn"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "Các Thẻ"
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Tráo Bên..."
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
#, fuzzy
msgid "Edit comments:"
msgstr "Soạn Bình Chú..."
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
#, fuzzy
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ Alt+Shift+O"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
#, fuzzy
msgid "Game list:"
msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "Vua"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "Chung..."
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "Mã"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "Tượng"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "Xe"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "Sĩ"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "Xe"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "Hoàng Hậu"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "Phong Cấp"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Tráo Bên..."
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
msgid "ICS Interaction"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "Trắng"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "Tốt"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "Tượng"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "Pháo"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "Ô Trống"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "Xóa Bàn Cờ"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "Đen"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Soạn"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Âm thanh"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hướng Dẫn"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Bình Chú"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ Alt+Shift+O"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "Được"
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "Thông Tin Về XBoard"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Tráo Bên..."
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Tráo Bên..."
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "Biến Mới... Alt+Shift+V"
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "Âm thanh"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "Âm thanh"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "Phong cấp"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "Lưu Ván Cờ... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "Lưu Thế Cờ... Ctrl+Shift+S"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Lưu Ván Cờ... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Lưu Ván Cờ... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard Ctrl+V"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Soạn Các Thẻ..."
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "Âm thanh"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "Soạn Các Thẻ..."
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "Soạn Bình Chú..."
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "Chú Giải"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
#, fuzzy
msgid "Truncate Game"
msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ End"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "Quay Lại Đến Đầu Alt+Home"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối Alt+End"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
#, fuzzy
msgid "Flip View"
msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
msgid "Move History"
msgstr ""
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Đồ Thị Lượng Giá Alt+Shift+E"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "Bình Chú"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "Soạn Bình Chú..."
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "Bàn Cờ..."
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
#, fuzzy
msgid "Fonts..."
msgstr "Âm Thanh"
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Máy Chơi Bên Trắng Ctrl+W"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Trận Đấu Với Máy"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên Ctrl+T"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Chế Độ Phân Tích Ctrl+A"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Phân Tích File Ctrl+F"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "Đang Dậy Máy"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "Trận Đấu Với Máy"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Đặt Cờ F5"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "Ngừng Xem"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "Ngừng Thử"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Tải Để "
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Phân Xử Hòa"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "Gợi Ý..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi Ctrl+X"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Chung..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Đặt Thời Gian... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Phân Xử Kết Quả... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Lưu Ván Cờ... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Âm Thanh"
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Hiện Tọa Độ"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr ""
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "Thông Tin Về XBoard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr ""
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "Soạn"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr ""
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr ""
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr ""
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "Hướng Dẫn"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-20160402\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr ""
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr ""
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr ""
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr ""
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr ""
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr ""
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr ""
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr ""
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr ""
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr ""
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr ""
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr ""
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
msgid "Wait until your turn."
msgstr ""
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr ""
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr ""
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr ""
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr ""
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr ""
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr ""
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr ""
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr ""
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr ""
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
msgid "add next move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
msgid "Edit book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
msgid "Edit comments:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
msgid "Game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
msgid "New Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
msgid "ICS Interaction"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
msgid "Game-list options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
msgid "_File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
msgid "E_ngine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
msgid "_Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
msgid "Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
msgid "File type:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
msgid "Contents of"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr ""
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
msgid "New Game"
msgstr ""
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr ""
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
msgid "New Variant..."
msgstr ""
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
msgid "Load Game"
msgstr ""
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
msgid "Load Position"
msgstr ""
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
msgid "Next Position"
msgstr ""
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
msgid "Prev Position"
msgstr ""
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
msgid "Save Game"
msgstr ""
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
msgid "Save Position"
msgstr ""
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
msgid "Save Selected Games"
msgstr ""
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
msgid "Save Games as Book"
msgstr ""
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
msgid "Copy Game"
msgstr ""
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
msgid "Copy Position"
msgstr ""
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr ""
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
msgid "Paste Game"
msgstr ""
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
msgid "Paste Position"
msgstr ""
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
msgid "Edit Game"
msgstr ""
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
msgid "Edit Position"
msgstr ""
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr ""
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
msgid "Edit Book"
msgstr ""
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr ""
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
msgid "Truncate Game"
msgstr ""
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
msgid "Back to Start"
msgstr ""
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
msgid "Forward to End"
msgstr ""
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
msgid "Flip View"
msgstr ""
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
msgid "Move History"
msgstr ""
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
msgid "Evaluation Graph"
msgstr ""
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
msgid "Game List"
msgstr ""
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:673
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr ""
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
msgid "Fonts..."
msgstr ""
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr ""
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
msgid "Machine White"
msgstr ""
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
msgid "Machine Black"
msgstr ""
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
msgid "Two Machines"
msgstr ""
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
msgid "Analysis Mode"
msgstr ""
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
msgid "Analyze Game"
msgstr ""
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr ""
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr ""
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr ""
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
msgid "Call Flag"
msgstr ""
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
msgid "Stop Observing"
msgstr ""
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
msgid "Stop Examining"
msgstr ""
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr ""
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr ""
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
msgid "Edit Engine List..."
msgstr ""
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
msgid "Common Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr ""
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr ""
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
msgid "Retract Move"
msgstr ""
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
msgid "General..."
msgstr ""
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
msgid "Time Control..."
msgstr ""
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
msgid "Adjudications..."
msgstr ""
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
msgid "Load Game..."
msgstr ""
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
msgid "Save Game..."
msgstr ""
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
msgid "Game List..."
msgstr ""
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
msgid "Sounds..."
msgstr ""
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr ""
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr ""
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr ""
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr ""
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr ""
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr ""
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr ""
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr ""
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
msgid "Man XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr ""
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr ""
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr ""
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr ""
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 20:23+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s 位于配置文件中\n"
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "整数 %s 有误"
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "无法识别参数 %s"
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "未提供参数 %s 的值"
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "%s 的值中有不完整的“\\”转义字符"
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "打开间接文件 %s 失败"
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "无法识别逻辑变量值 %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr "第一个"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr "第二个"
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "不支持协议版本 %d"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "未指定引擎的可执行文件"
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "timeControl 选项 %s 错误"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "searchTime 选项 %s 错误"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "仅 ICS 模式支持变量 %s"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "未知变量名 %s"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "开始象棋程序"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "棋局文件错误"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "位置文件错误"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr "选择新棋局"
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"将会添加更多的回合。\n"
"棋局将在10秒内开始。"
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "“%s”赛程中的所有棋局都已完成或正在进行"
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "没有象棋程序,无法开始比赛"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "无法打开通讯端口 %s"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "无法链接到主机 %s,端口号 %s"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "未知 initialMode %s"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile 模式需要棋局文件"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysis 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysis 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "训练模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "写入 ICS 出错"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "读取键盘出错"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "从键盘上读到了EOF"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "未知的原始类型 %d"
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "写入显示器时出错"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "你的对手 kibitzes:%s"
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "获取棋步列表出错:有两个头部"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "获取棋步列表出错:出现嵌套"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr "vs."
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "非法棋步(被 ICS 拒绝)"
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "链接被 ICS 关闭"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "从 ICS 读取时出错"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"解析棋盘字符出错:\n"
"“%s”"
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "比赛太长;请增大 MAX_MOVES 的值并重新编译"
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "获取棋步列表出错:额外的棋盘"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "无法从 ICS 解析棋布“%s”"
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "出现内部错误;错误的 moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "在比赛或观战时无法进行此操作"
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "请重新编译以提供该 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 特性!"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "我方执黑"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "我方执白"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "白方行"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "黑方行"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "显示的位置非当前位置"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr "已授予权限"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr "已撤销权限"
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "非法棋步"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "棋局结束"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "棋步不正确"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "将棋子向后拖来使其升变"
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "仅标记的位置为合理位置"
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "瑞士锦标赛已结束"
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "无法加载 EGBB 库"
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "EGBB 版本错误"
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "配对引擎给出了错误的匹配"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "%s 机器给出了非法的棋步“%s”"
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "引擎给出了错误的 FEN"
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "引擎未发送非标准棋种的布局"
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "非法棋步“%s”(被 %s 象棋程序拒绝)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "在 %s 上启动 %s 象棋程序 %s 失败:%s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示:%s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"%2$s 象棋程序给出了\n"
"非法的棋步提示“%1$s”"
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "机器接受了你的和局请求"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"请选择 操作 / 和局 来确认。"
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr "写入 PV 失败"
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS 输出的棋步有歧义:“%s”"
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS 输出的棋步非法:“%s”"
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "棋步列表中有空缺"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "%2$s 不支持变量 %1$s"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ",但 %s 为"
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "“%s”启动失败"
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一个象棋程序"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二个象棋程序"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "无法写入到赛程文件"
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"在引擎比赛时不能将其替换!\n"
"请先终止比赛。"
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "未安装所给定的引擎"
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr "请先在赛事选项对话框中的参赛列表里改变引擎"
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "你一次只能改变一个引擎"
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "未安装引擎 %s"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"你必须提供一个赛事文件,\n"
"以便恢复赛程"
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr "参赛者不足"
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr "赛事文件错误"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "正在等待其他棋局"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "未指定配对引擎"
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr "平均运算时间 %4.2f 秒(总计 %4.2f 秒)"
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr "避免了 %d 个可能导致输棋的棋步"
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr "解出了 %2$d 中的 %1$d 个(%3$3.1f%%)"
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比赛 %s vs. %s:最终比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "非法棋步:%d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "棋步有歧义:%d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "无法打开“%s”"
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "无法构建棋局列表"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "消息中没有更多的棋局"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未加载任何棋局"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "无法进一步后退"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局编号超出范围"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "无法在棋局文件中定位"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "文件中找不到棋局"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "文件中的 FEN 位置有误"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中没有棋步"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未加载任何位置"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "无法在位置文件中定位"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "文件中找不到位置"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "黑方行"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "白方行"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "正在等待以写入到文件"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr "保存棋局"
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr "定位错误"
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr "保存位置"
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"你编辑了棋局历史。\n"
"请重新加载同一个棋局,然后再次行棋。"
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"你输入了过多的棋步。\n"
"请后退至正确的位置,然后重试。"
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"显示的位置不正确。\n"
"请前进至正确的位置,然后重试。"
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你还没有行棋"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"尚未加载 cmail 消息。\n"
"请重新加载 CMail 消息,然后再次行棋。"
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "没有未完成的比赛"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"若要重新发送相同的棋步,在命令行中输入\n"
"\"cmail -remail -game %s\"。"
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "调用 cmail 失败"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待对手回复\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续这两个比赛\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续这 %d 个比赛\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛 %s\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "没有未完成的比赛\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "已做好发送邮件的准备\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "仍然需要下几步棋来继续比赛 %s\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑评论"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "编辑 %d.%s%s 的评论"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "你未处于观战模式"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "并非白方的回合"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "并非黑方的回合"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "启动 %s 象棋程序"
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"请等待你的回合,\n"
"或选择“立即行棋”。"
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "开启训练模式"
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "关闭训练模式"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "已经处于残局"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "警告:你仍然在比赛中"
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "警告:你仍然在观战中"
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "警告:你仍然在研究比赛中"
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "点击时钟来清理棋盘"
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "关闭 ICS 引擎分析..."
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "此方格已被占据"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "你的对手未退出比赛"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "你必须在请求平局之前动一步"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "你尚未处于研究模式"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "你无法在暂停时进行撤销操作"
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "轮到你了"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
msgid "Wait until your turn."
msgstr "请等待你的回合。"
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "没有提示"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未加载棋局列表,或列表为空"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Book 文件已存在!若要覆盖请重复此操作。"
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "写入%s 象棋程序时出错"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s 程序在绘制位置(%s)时退出"
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "错误:%s 象棋程序(%s)意外地退出了"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "从 %s 象棋程序读取时出错(%s)"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s 引擎的选项过多\n"
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "显示的棋步非当前棋步"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "无法解析棋步"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "双方均超时了"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "白方超时"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超时"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "自动限时模式中不允许调整时间"
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪贴板中的 FEN 位置有误"
msgid "Hash keys are different"
msgstr "散列的键不相同"
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
msgid "Could not create book"
msgstr "无法创建 book"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "默认禁用引擎自带的棋谱"
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr "时间控制"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "你必须指定现存的赛事文件来进行克隆"
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# 没有安装引擎"
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "拖动动画"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "移动动画"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "自动限时"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "自动翻转视角"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "盲棋"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "隐藏人的思考"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "高亮显示最后一步"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "用箭头突出显示"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "一键移动"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "思考下一步"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "弹出退出消息"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "弹出棋步错误"
msgid "Sticky Windows"
msgstr "窗口吸附"
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "探测棋步合法性"
msgid "Seek:"
msgstr "试探:"
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "声音选项"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr "可选主题:"
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr "当前主题的新名称:"
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr "白子颜色:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr "红"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr "绿"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr "蓝"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr "黑"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "黑子颜色:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "白格颜色:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "黑格颜色:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "高亮颜色:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "先行棋高亮颜色:"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "翻转将棋棋子(点击着色按钮来恢复默认)"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "单色模式"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "徽标大小(0=off,需要重启):"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "线条间隙(-1=根据棋盘大小确定):"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr "使用棋盘纹理"
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr "白格纹理文件:"
-
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:946
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "黑格纹理文件:"
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr "白格纹理文件:"
+
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "将外部位图用于棋子颜色"
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "棋子图像的目录:"
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# 没有定义主题"
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "棋盘选项"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS 文本菜单"
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr "清除"
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr "保存更改"
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
msgid "add next move"
msgstr "添加下一步"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr "保存更改"
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
msgid "Edit book"
msgstr "编辑棋谱"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "标签"
-#: dialogs.c:1285
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "已知的引擎"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS 输入框"
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr "输入一个棋步"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr "引擎没有选项"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr "引擎设置"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr "从列表中选择引擎:"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr "或在下面指定一个:"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "昵称(可选):"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "在机器-机器对战中的 PGN 玩家标签中使用昵称"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr "引擎目录:"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr "引擎命令:"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(若留空,则根据引擎路径推测其目录)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr "USI/UCCI(使用指定的 -uxiAdapter)"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB 协议第一版(不等待引擎的特性)"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "禁止使用 GUI 棋谱"
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "将该引擎添加到列表"
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "强制当前棋种使用该引擎"
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr "加载第一个引擎"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr "加载第二个引擎"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr "任意制"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr "菲舍尔式易位"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "起始位置编号:"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
msgid "randomize"
msgstr "随机化"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr "指定固定值"
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "新任意制游戏"
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr "计时(需要重启):"
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr "+"
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr "-"
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr "I"
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr "*"
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr "消息(位于棋盘上)"
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr "ICS 聊天/聊天终端"
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr "编辑标记/棋谱/引擎列表:"
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
msgid "Edit comments:"
msgstr "编辑评论:"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "棋步历史/引擎输出:"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
msgid "Game list:"
msgstr "棋局列表:"
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
"\n"
"按钮 * 用于设定字体:"
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr "此功能仅用于 GTK 前端"
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr "经典"
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr "自增"
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr "固定最大值"
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "输入的时间除以 60"
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr "每个会话的步数:"
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr "初始时间(分钟):"
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "自增或最大值(秒/每步):"
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "时间比例因子:"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
msgid "Engine #1"
msgstr "#1 引擎"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "#2 引擎/人"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "不使用"
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr "尚未实现在棋局中改变时间控制的功能"
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "写入到象棋程序时出错"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "王"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr "帅"
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr "尉"
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "将"
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr "军阀"
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "马"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "车"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "大主教"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "校"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "后"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr "狮"
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr "延"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "升"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr "聊天:"
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
msgid "New Chat"
msgstr "新聊天"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr "聊天伙伴:"
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr "结束聊天"
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS 交互"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "上"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "下"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr "未选择标签"
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
msgid "Game-list options"
msgstr "棋局列表选项"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "严重错误"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "退出"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "信息"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "注释"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "白"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "卒"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "炮"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "降"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "空位"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "清除棋盘"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "黑"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
msgid "_Mode"
msgstr "模式(_M)"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
msgid "_Action"
msgstr "动作(_A)"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
msgid "E_ngine"
msgstr "引擎(_N)"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr "目录:"
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
msgid "Files:"
msgstr "文件:"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr "按名称"
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr "按类型"
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr "新目录"
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
msgid "File type:"
msgstr "文件类型:"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
msgid "Contents of"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr "下一页"
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "请先在这里输入目录名"
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "尝试别的名称"
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"未安装默认棋子\n"
"请使用“-pieceImageDirectory”来选择你的棋子。"
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "引擎输出"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "读取棋局文件(%d)"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s:无法改变目录到 CHESSDIR:"
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "打开文件“%s”失败\n"
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr "请使用更大的 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 值重新编译来支持该尺寸"
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s:boardSize 语法错误 %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s:无法识别 boardSize 名称 %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s:可用颜色太少;请尝试单色模式\n"
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "无法为 %s 创建字体集。\n"
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s:没有匹配 %s 的字体\n"
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "无法打开临时文"
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
msgid "Failed to open file"
msgstr "打开文件失败"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "确定"
msgid "Load position file name?"
msgstr "要载入的位置文件名?"
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr "要保存的棋局文件名?"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"通过邮件反馈软件缺陷:<bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "关于 XBoard"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "已知的引擎"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
msgid "New Game"
msgstr "新棋局"
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "新任意制游戏..."
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
msgid "New Variant..."
msgstr "新棋种..."
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
msgid "Load Game"
msgstr "加载棋局"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
msgid "Load Position"
msgstr "加载位置"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
msgid "Next Position"
msgstr "后一个位置"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
msgid "Prev Position"
msgstr "前一个位置"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
msgid "Save Game"
msgstr "保存棋局"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
msgid "Save Position"
msgstr "保存位置"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
msgid "Save Selected Games"
msgstr "保存选定棋局"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
msgid "Save Games as Book"
msgstr "保存棋局为棋谱"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr "发送棋步"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "重新载入 CMail 消息"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr "退出"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
msgid "Copy Game"
msgstr "复制棋局"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
msgid "Copy Position"
msgstr "复制位置"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "复制棋局列表"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
msgid "Paste Game"
msgstr "粘贴棋局"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
msgid "Paste Position"
msgstr "粘贴位置"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
msgid "Edit Game"
msgstr "编辑棋局"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
msgid "Edit Position"
msgstr "编辑位置"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "编辑标签"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "编辑注释"
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
msgid "Edit Book"
msgstr "编辑棋谱"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr "撤销"
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "注释"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
msgid "Truncate Game"
msgstr "截取棋局"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr "后退"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr "前进"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
msgid "Back to Start"
msgstr "回到起始处"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
msgid "Forward to End"
msgstr "转到末尾"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
msgid "Flip View"
msgstr "翻转视角"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
msgid "Move History"
msgstr "棋步历史"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "评估图"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
msgid "Game List"
msgstr "棋局列表"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "注释"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS 输入框"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "ICS/聊天终端"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "编辑注释"
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "编辑引擎列表..."
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "棋盘"
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
msgid "Fonts..."
msgstr "字体..."
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "棋局列表标签..."
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
msgid "Machine White"
msgstr "机器执白"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
msgid "Machine Black"
msgstr "机器执黑"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
msgid "Two Machines"
msgstr "机器对战"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
msgid "Analysis Mode"
msgstr "分析模式"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
msgid "Analyze Game"
msgstr "分析棋局"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "训练"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS 客户端"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "机器匹配"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr "拒绝"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr "重新匹配"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
msgid "Call Flag"
msgstr "申请超时裁定"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr "平局"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr "休战"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr "退出"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr "告辞"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
msgid "Stop Observing"
msgstr "停止观战"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
msgid "Stop Examining"
msgstr "停止研究"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "上传以便研究"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "裁决白方胜"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "裁决黑方胜"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "裁决平局"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "编辑引擎列表..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "加载新的1号引擎..."
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "加载新的2号引擎..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "#1 引擎设置..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "#2 引擎设置..."
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
msgid "Common Settings..."
msgstr "通用设置..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "提示"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "棋谱"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr "立即行棋"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
msgid "Retract Move"
msgstr "撤回"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr "行棋音效"
+
+#: menus.c:739
msgid "General..."
msgstr "通用..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
msgid "Time Control..."
msgstr "时间控制..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
msgid "Adjudications..."
msgstr "裁决..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr "赛事..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
msgid "Load Game..."
msgstr "加载棋局..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
msgid "Save Game..."
msgstr "保存棋局..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
msgid "Game List..."
msgstr "棋局列表..."
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
msgid "Sounds..."
msgstr "声音..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr "总是升变为后"
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr "棋步闪烁"
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "高亮拖动"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "用箭头突出显示"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr "行棋音效"
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "周期更新"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "弹出退出消息"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "显示坐标"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
msgid "Hide Thinking"
msgstr "隐藏思考"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "立即保存设置"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "退出前保存设置"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "XBoard 的 Info 手册"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
msgid "Man XBoard"
msgstr "XBoard 的 Man 手册"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "XBoard 主页"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr "在线用户指南"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr "开发新闻"
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "用邮件反馈软件缺陷"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr "查看"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "动作"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr "引擎"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "错误:未知用户 %s(于路径 %s)\n"
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "未配置套接字的支持于"
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "Unix 未实现内部 rcmd"
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "取消"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "未知的變體名 %s"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "啟動國際象棋程式"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "發送訊息給ICS時出錯"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時出錯"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "連接被ICS關閉"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "你在執黑"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "你在執紅"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr ""
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "棋局結束"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "電腦同意和棋"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "著法斷開"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "無法啟動'%s'"
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr ""
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr ""
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr ""
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "無法打開\"%s\""
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "無法建立棋局列表"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "無法再後退了"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局數量超出範圍"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "無法搜尋棋局檔案"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到棋局"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中沒有著法"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有盤面載入"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "無法搜尋盤面檔案"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到盤面"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你尚未走棋"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "不存在未完成棋局"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待對手回應\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "本棋局仍需走棋\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "不存在未完成棋局\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "準備送信就緒\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "沒有輪到紅方走棋"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "沒有輪到黑方走棋"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "訓練模式已關閉"
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "訓練模式已打開"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已經結束"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在進行棋局"
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已有棋子"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "該著法沒有待定的提議"
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "對手沒有超時"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必須走完棋才能提和"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "沒有分析棋局"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暫停時不能復原棋局"
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "輪到你走棋"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "沒有可用的提示"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "顯示的著法不是當前著法"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "無法解析著法"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "雙方都超時了"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "紅方超時"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超時"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "無法解析著法"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr ""
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "動畫拖曳(D)"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "動畫走棋(A)"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "盲棋(B)"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "標記上一著法(M)"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "單擊移動(M)"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "同步思考(N)"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "提示錯誤著法(E)"
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "聲音"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "黑子"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "白格"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "黑格"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "格子標記"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "預先走棋標記"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "黑白"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "棋盤選項"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "同步思考(N)"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "啟動位置號碼(S)"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "隨機"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
#, fuzzy
msgid "Edit comments:"
msgstr "編輯註解"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
#, fuzzy
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
#, fuzzy
msgid "Game list:"
msgstr "遊戲列表..."
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "時間倍數"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "取消(C)"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "王"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "一般選項(G)..."
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "馬"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "車"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "國師"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "宰相"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "后"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "升變"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "變種"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS設定"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "向上"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "向下"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "嚴重錯誤"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "離開"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "註解"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "紅方"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "兵"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "炮"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "降級"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "清空格子"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "清空棋盤"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "黑方"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "行為(A)"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "選項(O)"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "說明(H)"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "引擎輸出"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "確定"
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "變種"
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "編輯註解"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "編輯註解(C)..."
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "註解(A)"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
#, fuzzy
msgid "Truncate Game"
msgstr "截斷後面的著法(T)"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "最後局面(E) Alt+End"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
#, fuzzy
msgid "Flip View"
msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Move History"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "審局圖"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "編輯註解(C)..."
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "引擎 #1 設定"
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "棋盤選項(B)..."
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
#, fuzzy
msgid "Fonts..."
msgstr "聲音選項(D)..."
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "訓練(N)"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS客戶端"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "超時判負(F) F5"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "停止觀棋(O) F10"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "停止研究(X) F11"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "上傳檢查(U)"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "裁決黑贏 (B)"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "提請仲裁(D)"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "引擎 #2 設定"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "通用引擎設定"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "提示(H)..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "一般選項(G)..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "聲音選項(D)..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "拖曳醒目提示(H)"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "定期更新(U)"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "立即儲存設定(N)"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "離開時儲存設定(X)"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "檔案(F)"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "編輯(E)"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr ""
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "行為(A)"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "選項(O)"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "說明(H)"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 10:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:851
+#: args.h:854
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:885
+#: args.h:888
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:991 args.h:1252
+#: args.h:994 args.h:1274
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1022
+#: args.h:1025
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1082
+#: args.h:1085
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1193
+#: args.h:1196
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1210
+#: args.h:1213
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:812
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:814
+#: backend.c:815
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:897
+#: backend.c:898
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
-#: backend.c:1004
+#: backend.c:1005
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1062
+#: backend.c:1063
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
-#: backend.c:1077
+#: backend.c:1078
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
-#: backend.c:1183
+#: backend.c:1184
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
-#: backend.c:1201
+#: backend.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "未知的變體名 %s"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1457
msgid "Starting chess program"
msgstr "啟動國際象棋程式"
-#: backend.c:1479
+#: backend.c:1480
msgid "Bad game file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:1486
+#: backend.c:1487
msgid "Bad position file"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:1500
+#: backend.c:1501
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1569
+#: backend.c:1570
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1576
+#: backend.c:1577
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1583
+#: backend.c:1584
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
-#: backend.c:1696
+#: backend.c:1697
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
-#: backend.c:1722
+#: backend.c:1723
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1755
+#: backend.c:1756
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1759
+#: backend.c:1760
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
-#: backend.c:1770
+#: backend.c:1771
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1775
+#: backend.c:1776
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1782
+#: backend.c:1783
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1787
+#: backend.c:1788
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1794
+#: backend.c:1795
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1799
+#: backend.c:1800
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1810
+#: backend.c:1811
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
+#: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "發送訊息給ICS時出錯"
-#: backend.c:1988
+#: backend.c:1989
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時出錯"
-#: backend.c:1991
+#: backend.c:1992
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾"
-#: backend.c:2299
+#: backend.c:2300
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2370 usystem.c:317
+#: backend.c:2371 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3138
+#: backend.c:3139
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3677
+#: backend.c:3679
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
-#: backend.c:3724
+#: backend.c:3726
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
-#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
-#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
-#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
+#: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
+#: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14921
+#: backend.c:14967 backend.c:14973 backend.c:14978 backend.c:14983
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:3958
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4302
+#: backend.c:4304
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "連接被ICS關閉"
-#: backend.c:4304
+#: backend.c:4306
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
-#: backend.c:4381
+#: backend.c:4383
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4390 backend.c:10628
+#: backend.c:4392 backend.c:10660
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
-#: backend.c:4509
+#: backend.c:4511
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
-#: backend.c:4941 backend.c:4963
+#: backend.c:4943 backend.c:4965
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
-#: backend.c:5228
+#: backend.c:5230
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5299
+#: backend.c:5301
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6359
+#: backend.c:6363
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6858
msgid "You are playing Black"
msgstr "你在執黑"
-#: backend.c:6860 backend.c:6888
+#: backend.c:6867 backend.c:6895
msgid "You are playing White"
msgstr "你在執紅"
-#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
-#: backend.c:15645
+#: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
+#: backend.c:15690
msgid "It is White's turn"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
-#: backend.c:15637
+#: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
+#: backend.c:15682
msgid "It is Black's turn"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:6913
+#: backend.c:6920
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights granted"
msgstr ""
-#: backend.c:7116
+#: backend.c:7123
msgid "rights revoked"
msgstr ""
-#: backend.c:7169
+#: backend.c:7175
msgid "Illegal move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7249
+#: backend.c:7255
msgid "End of game"
msgstr "棋局結束"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7258
msgid "Incorrect move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7655 backend.c:7811
+#: backend.c:7663 backend.c:7819
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7772
+#: backend.c:7780
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8093
+#: backend.c:8116
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8609
+#: backend.c:8632
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8635
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8725
+#: backend.c:8748
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8915
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
-#: backend.c:9179
+#: backend.c:9207
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9280
+#: backend.c:9308
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
+#: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:9424
+#: backend.c:9452
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9483
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:9476
+#: backend.c:9504
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:9481
+#: backend.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9656
+#: backend.c:9684
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "電腦同意和棋"
-#: backend.c:9659
+#: backend.c:9687
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9777
+#: backend.c:9805
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10083
+#: backend.c:10111
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:10093
+#: backend.c:10121
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:10104
+#: backend.c:10132
msgid "Gap in move list"
msgstr "著法斷開"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:10814
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:10821
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10945
+#: backend.c:10977
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "無法啟動'%s'"
-#: backend.c:10976
+#: backend.c:11008
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:10981 backend.c:14953
+#: backend.c:11013 backend.c:14992
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11062
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11104
+#: backend.c:11138
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11118
+#: backend.c:11152
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11120
+#: backend.c:11154
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11121
+#: backend.c:11155
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11136 backend.c:11285
+#: backend.c:11170 backend.c:11319
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11190
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11166
+#: backend.c:11200
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11369
+#: backend.c:11403
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:11381
+#: backend.c:11415
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11394
+#: backend.c:11428
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11879
+#: backend.c:11913
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
msgstr ""
-#: backend.c:11881
+#: backend.c:11915
#, c-format
msgid "%d avoid-moves played "
msgstr ""
-#: backend.c:11883
+#: backend.c:11917
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
msgstr ""
-#: backend.c:11886
+#: backend.c:11920
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:12363 backend.c:12399
+#: backend.c:12398 backend.c:12434
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12388
+#: backend.c:12423
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
+#: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "無法打開\"%s\""
-#: backend.c:12454 menus.c:118
+#: backend.c:12489 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "無法建立棋局列表"
-#: backend.c:12539
+#: backend.c:12574
msgid "No more games in this message"
msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12614
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "無法再後退了"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13065
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局數量超出範圍"
-#: backend.c:13041
+#: backend.c:13076
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "無法搜尋棋局檔案"
-#: backend.c:13099
+#: backend.c:13134
msgid "Game not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到棋局"
-#: backend.c:13230 backend.c:13573
+#: backend.c:13265 backend.c:13608
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
-#: backend.c:13388
+#: backend.c:13423
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中沒有著法"
-#: backend.c:13472
+#: backend.c:13507
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有盤面載入"
-#: backend.c:13533 backend.c:13544
+#: backend.c:13568 backend.c:13579
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "無法搜尋盤面檔案"
-#: backend.c:13551 backend.c:13563
+#: backend.c:13586 backend.c:13598
msgid "Position not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到盤面"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13645
msgid "Black to play"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:13613
+#: backend.c:13648
msgid "White to play"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:13700 backend.c:14070
+#: backend.c:13735 backend.c:14109
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13737
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13703
+#: backend.c:13738
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14072
+#: backend.c:14111
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14237
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14203
+#: backend.c:14242
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14208
+#: backend.c:14247
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14294
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你尚未走棋"
-#: backend.c:14276
+#: backend.c:14315
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14281
+#: backend.c:14320
msgid "No unfinished games"
msgstr "不存在未完成棋局"
-#: backend.c:14287
+#: backend.c:14326
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14302
+#: backend.c:14341
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: backend.c:14364
+#: backend.c:14403
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待對手回應\n"
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14425
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "本棋局仍需走棋\n"
-#: backend.c:14390
+#: backend.c:14429
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14394
+#: backend.c:14433
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14401
+#: backend.c:14440
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14407
+#: backend.c:14446
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "不存在未完成棋局\n"
-#: backend.c:14409
+#: backend.c:14448
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "準備送信就緒\n"
-#: backend.c:14414
+#: backend.c:14453
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14617
+#: backend.c:14656
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
-#: backend.c:14619
+#: backend.c:14658
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
-#: backend.c:14674
+#: backend.c:14713
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:14824
msgid "It is not White's turn"
msgstr "沒有輪到紅方走棋"
-#: backend.c:14866
+#: backend.c:14905
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "沒有輪到黑方走棋"
-#: backend.c:14974
+#: backend.c:15013
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15002 backend.c:16189
+#: backend.c:15041 backend.c:16234
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:15145
+#: backend.c:15184
msgid "Training mode off"
msgstr "訓練模式已關閉"
-#: backend.c:15153
+#: backend.c:15192
msgid "Training mode on"
msgstr "訓練模式已打開"
-#: backend.c:15156
+#: backend.c:15195
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已經結束"
-#: backend.c:15246
+#: backend.c:15285
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在進行棋局"
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15288
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
-#: backend.c:15252
+#: backend.c:15291
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:15322
+#: backend.c:15361
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15332
+#: backend.c:15371
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15662
+#: backend.c:15707
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已有棋子"
-#: backend.c:15686 backend.c:15712
+#: backend.c:15731 backend.c:15757
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "該著法沒有待定的提議"
-#: backend.c:15748 backend.c:15759
+#: backend.c:15793 backend.c:15804
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "對手沒有超時"
-#: backend.c:15827
+#: backend.c:15872
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必須走完棋才能提和"
-#: backend.c:16171
+#: backend.c:16216
msgid "You are not examining a game"
msgstr "沒有分析棋局"
-#: backend.c:16175
+#: backend.c:16220
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暫停時不能復原棋局"
-#: backend.c:16229 backend.c:16236
+#: backend.c:16274 backend.c:16281
msgid "It is your turn"
msgstr "輪到你走棋"
-#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
+#: backend.c:16332 backend.c:16339 backend.c:16425 backend.c:16432
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:16299
+#: backend.c:16344
msgid "No hint available"
msgstr "沒有可用的提示"
-#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16359 backend.c:16390 ngamelist.c:365
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:16352
+#: backend.c:16397
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16833
+#: backend.c:16882
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
-#: backend.c:16836 backend.c:16867
+#: backend.c:16885 backend.c:16916
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16862
+#: backend.c:16911
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
-#: backend.c:16880
+#: backend.c:16929
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
-#: backend.c:17312
+#: backend.c:17361
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17468
+#: backend.c:17517
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "顯示的著法不是當前著法"
-#: backend.c:17477
+#: backend.c:17526
msgid "Could not parse move"
msgstr "無法解析著法"
-#: backend.c:17602 backend.c:17624
+#: backend.c:17651 backend.c:17673
msgid "Both flags fell"
msgstr "雙方都超時了"
-#: backend.c:17604
+#: backend.c:17653
msgid "White's flag fell"
msgstr "紅方超時"
-#: backend.c:17626
+#: backend.c:17675
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超時"
-#: backend.c:17757
+#: backend.c:17806
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18719
+#: backend.c:18781
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1053
+#: book.c:1054
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "無法解析著法"
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1866
msgid "Time Control"
msgstr ""
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1552
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:409 menus.c:752
msgid "Animate Dragging"
msgstr "動畫拖曳(D)"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:410 menus.c:753
msgid "Animate Moving"
msgstr "動畫走棋(A)"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:411 menus.c:754
msgid "Auto Flag"
msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:412 menus.c:755
msgid "Auto Flip View"
msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: dialogs.c:413 menus.c:733
+#: dialogs.c:413 menus.c:756
msgid "Blindfold"
msgstr "盲棋(B)"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: dialogs.c:419 menus.c:738
+#: dialogs.c:419 menus.c:761
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "標記上一著法(M)"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: dialogs.c:421 menus.c:741
+#: dialogs.c:421 menus.c:764
msgid "One-Click Moving"
msgstr "單擊移動(M)"
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:766
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "同步思考(N)"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: dialogs.c:427 menus.c:745
+#: dialogs.c:427 menus.c:768
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "提示錯誤著法(E)"
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432 menus.c:748
+#: dialogs.c:432 menus.c:771
msgid "Test Legality"
msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:877
+#: dialogs.c:879
msgid "Sound Options"
msgstr "聲音"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:895
+#: dialogs.c:897
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:900
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
-#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
-#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
+#: dialogs.c:938 dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691
+#: dialogs.c:1697 dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
+#: dialogs.c:939
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:910
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "黑子"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:916
msgid "Light Square Color:"
msgstr "白格"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:922
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "黑格"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:928
msgid "Highlight Color:"
msgstr "格子標記"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:934
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "預先走棋標記"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Mono Mode"
msgstr "黑白"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:946
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: dialogs.c:947
+msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:946
+#: dialogs.c:948
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:947
+#: dialogs.c:949
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1018
+#: dialogs.c:1020
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1030
+#: dialogs.c:1032
msgid "Board Options"
msgstr "棋盤選項"
-#: dialogs.c:1101 menus.c:646
+#: dialogs.c:1104 menus.c:670
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1130
+#: dialogs.c:1133
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1131
+#: dialogs.c:1134
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1229
+#: dialogs.c:1232
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "同步思考(N)"
-#: dialogs.c:1230
+#: dialogs.c:1233
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1253
+#: dialogs.c:1256
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
+#: dialogs.c:1273 dialogs.c:1280 menus.c:666
msgid "Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Registered Engines"
-msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
-
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1404
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1433
+#: dialogs.c:1436
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1462
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1464
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1505
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1508
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1509
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1510
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1511
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1512
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1513
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1514
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1515
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1516
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1517
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1515
+#: dialogs.c:1518
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1516
+#: dialogs.c:1519
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1570
+#: dialogs.c:1573
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1579
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1602
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1603
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1604
msgid "Start-position number:"
msgstr "啟動位置號碼(S)"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1605
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "隨機"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1606
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1620
+#: dialogs.c:1623
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: dialogs.c:1647
+#: dialogs.c:1670
msgid "Clocks (requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
-#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1671 dialogs.c:1677 dialogs.c:1683 dialogs.c:1689 dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1707
msgid "+"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
-#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+#: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
msgid "-"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
-#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692 dialogs.c:1698
+#: dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
msgid "I"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
-#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+#: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
+#: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
msgid "*"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1653
+#: dialogs.c:1676
msgid "Message (above board):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1659
+#: dialogs.c:1682
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1665
+#: dialogs.c:1688
msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:1694
#, fuzzy
msgid "Edit comments:"
msgstr "編輯註解"
-#: dialogs.c:1677
+#: dialogs.c:1700
#, fuzzy
msgid "Move history / Engine Output:"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:1683
+#: dialogs.c:1706
#, fuzzy
msgid "Game list:"
msgstr "遊戲列表..."
-#: dialogs.c:1689
+#: dialogs.c:1712
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1743
+#: dialogs.c:1766
msgid "This only works in the GTK build"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1744
+#: dialogs.c:1767
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1764
+#: dialogs.c:1790
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1765
+#: dialogs.c:1791
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1766
+#: dialogs.c:1792
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1767
+#: dialogs.c:1793
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768
+#: dialogs.c:1794
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1769
+#: dialogs.c:1795
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1770
+#: dialogs.c:1796
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1771
+#: dialogs.c:1797
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "時間倍數"
-#: dialogs.c:1772
+#: dialogs.c:1798
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:1773
+#: dialogs.c:1799
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: dialogs.c:1840 dialogs.c:1843 dialogs.c:1848 dialogs.c:1849
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1832
+#: dialogs.c:1858
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1869
+#: dialogs.c:1895
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
-#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
+#: dialogs.c:1963 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "取消(C)"
-#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "King"
msgstr "王"
-#: dialogs.c:1945
+#: dialogs.c:1971
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1946
+#: dialogs.c:1972
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1947
+#: dialogs.c:1973
msgid "General"
msgstr "一般選項(G)..."
-#: dialogs.c:1948
+#: dialogs.c:1974
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Knight"
msgstr "馬"
-#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1977 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Bishop"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1978 dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Rook"
msgstr "車"
-#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1982 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Archbishop"
msgstr "國師"
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1983 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Chancellor"
msgstr "宰相"
-#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:1985 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2745
msgid "Queen"
msgstr "后"
-#: dialogs.c:1961
+#: dialogs.c:1987
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1965
+#: dialogs.c:1991
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:1992 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Promote"
msgstr "升變"
-#: dialogs.c:2023
+#: dialogs.c:2049
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
-#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
+#: dialogs.c:2050 dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054
+#: dialogs.c:2160 dialogs.c:2225 dialogs.c:2257
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "變種"
-#: dialogs.c:2031
+#: dialogs.c:2057
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2032
+#: dialogs.c:2058
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:2059
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2260
+#: dialogs.c:2286
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS設定"
-#: dialogs.c:2345
+#: dialogs.c:2371
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2346
+#: dialogs.c:2372
msgid "up"
msgstr "向上"
-#: dialogs.c:2347
+#: dialogs.c:2373
msgid "down"
msgstr "向下"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2392
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2397
+#: dialogs.c:2423
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2501 dialogs.c:2515
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Fatal Error"
msgstr "嚴重錯誤"
-#: dialogs.c:2518
+#: dialogs.c:2544
msgid "Exiting"
msgstr "離開"
-#: dialogs.c:2529
+#: dialogs.c:2555
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: dialogs.c:2536
+#: dialogs.c:2562
msgid "Note"
msgstr "註解"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:3015 dialogs.c:3018
msgid "White"
msgstr "紅方"
-#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
+#: dialogs.c:2722 dialogs.c:2726 dialogs.c:2745
msgid "Pawn"
msgstr "兵"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Elephant"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
+#: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727
msgid "Cannon"
msgstr "炮"
-#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
+#: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
msgid "Demote"
msgstr "降級"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Empty square"
msgstr "清空格子"
-#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
+#: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
msgid "Clear board"
msgstr "清空棋盤"
-#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
+#: dialogs.c:2726 dialogs.c:3027 dialogs.c:3030
msgid "Black"
msgstr "黑方"
-#: dialogs.c:2798
+#: dialogs.c:2826
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2799
+#: dialogs.c:2827
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:2800
+#: dialogs.c:2828
msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2801
+#: dialogs.c:2829
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: dialogs.c:2802
+#: dialogs.c:2830
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "行為(A)"
-#: dialogs.c:2803
+#: dialogs.c:2831
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:2804
+#: dialogs.c:2832
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "選項(O)"
-#: dialogs.c:2805
+#: dialogs.c:2833
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "說明(H)"
-#: dialogs.c:2815
+#: dialogs.c:2843
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2816
+#: dialogs.c:2844
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2818
+#: dialogs.c:2846
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2819
+#: dialogs.c:2847
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3107
+#: dialogs.c:3135
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3108
+#: dialogs.c:3136
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:3109
+#: dialogs.c:3137
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3110
+#: dialogs.c:3138
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3113
+#: dialogs.c:3141
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:3114
+#: dialogs.c:3142
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3115
+#: dialogs.c:3143
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:3190
+#: dialogs.c:3218
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: dialogs.c:3216
+#: dialogs.c:3244
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3233
+#: dialogs.c:3261
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3234
+#: dialogs.c:3262
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:405
+#: draw.c:404
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#: engineoutput.c:112 menus.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "引擎輸出"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:1001 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1016 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1035 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1076 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1120 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1435 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1460 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1964 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2422
+#: gtk/xboard.c:2496
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: gtk/xoptions.c:1498
+#: gtk/xoptions.c:1188
+msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1537
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+#: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "確定"
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:189 menus.c:582
+#: menus.c:189 menus.c:601
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:765
+#: menus.c:371 menus.c:788
msgid "About XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:593
+#: menus.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
+
+#: menus.c:396
+msgid "Predefined Themes"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:402
+msgid "ICS Text-Menu Definition"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:612
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: menus.c:594
+#: menus.c:613
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: menus.c:595
+#: menus.c:614
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "變種"
-#: menus.c:597
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:617
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:618
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "升變"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:621
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:622
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:623
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:624
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:626
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:608
+#: menus.c:627
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:610
+#: menus.c:629
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:615
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:636
msgid "Copy Game List"
msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:638
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
-#: menus.c:620
+#: menus.c:639
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:622 menus.c:665
+#: menus.c:641 menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "編輯註解"
-#: menus.c:623 menus.c:666
+#: menus.c:642 menus.c:687
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:643
msgid "Edit Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:644
msgid "Edit Comment"
msgstr "編輯註解(C)..."
-#: menus.c:626
+#: menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:628
+#: menus.c:647
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:629
+#: menus.c:648
msgid "Annotate"
msgstr "註解(A)"
-#: menus.c:630
+#: menus.c:649
#, fuzzy
msgid "Truncate Game"
msgstr "截斷後面的著法(T)"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:651
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:633
+#: menus.c:652
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:634
+#: menus.c:653
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: menus.c:635
+#: menus.c:654
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "最後局面(E) Alt+End"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:659
#, fuzzy
msgid "Flip View"
msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Move History"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "審局圖"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:649
+#: menus.c:667
msgid "Comments"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:668
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:651
+#: menus.c:669
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:653
+#: menus.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Edit ICS menu..."
+msgstr "編輯註解(C)..."
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme List..."
+msgstr "引擎 #1 設定"
+
+#: menus.c:674
msgid "Board..."
msgstr "棋盤選項(B)..."
-#: menus.c:654
+#: menus.c:675
#, fuzzy
msgid "Fonts..."
msgstr "聲音選項(D)..."
-#: menus.c:655
+#: menus.c:676
msgid "Game List Tags..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:660
+#: menus.c:681
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:682
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:683
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:684
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:688
msgid "Training"
msgstr "訓練(N)"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:689
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS客戶端"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:691
msgid "Machine Match"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:692
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:697
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:698
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:678
+#: menus.c:699
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:680
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "超時判負(F) F5"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:702
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:682
+#: menus.c:703
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:704
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:705
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:686
+#: menus.c:707
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "停止觀棋(O) F10"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:708
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "停止研究(X) F11"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:709
msgid "Upload to Examine"
msgstr "上傳檢查(U)"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:711
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:712
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "裁決黑贏 (B)"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:713
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "提請仲裁(D)"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:720
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:700
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:703
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "引擎 #2 設定"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "通用引擎設定"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:727
msgid "Hint"
msgstr "提示(H)..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:728
msgid "Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:730
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:710
+#: menus.c:731
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:736
+msgid "Mute all Sounds"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:739
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "一般選項(G)..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:741
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:742
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:720
+#: menus.c:743
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:744
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:722
+#: menus.c:745
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:746
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:747
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:725
+#: menus.c:748
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "聲音選項(D)..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:751
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:734
+#: menus.c:757
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:736
+#: menus.c:759
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "拖曳醒目提示(H)"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:762
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: menus.c:740
+#: menus.c:763
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:742
+#: menus.c:765
msgid "Periodic Updates"
msgstr "定期更新(U)"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:767
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:770
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "立即儲存設定(N)"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "離開時儲存設定(X)"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:758
+#: menus.c:781
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:783
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:784
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:785
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:763
+#: menus.c:786
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:802
+#: menus.c:825
msgid "File"
msgstr "檔案(F)"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:826
msgid "Edit"
msgstr "編輯(E)"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:827
msgid "View"
msgstr ""
-#: menus.c:805
+#: menus.c:828
msgid "Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:829
msgid "Action"
msgstr "行為(A)"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:830
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: menus.c:808
+#: menus.c:831
msgid "Options"
msgstr "選項(O)"
-#: menus.c:809
+#: menus.c:832
msgid "Help"
msgstr "說明(H)"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:564
+#: usystem.c:571
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:653
+#: usystem.c:660
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""