worked on premove bug
[xboard.git] / po / de.po
1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2009.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2003-12-01 20:00+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:17-0700\n"
13 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
14 "Language-Team: German\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: xboard.c:514
21 msgid "Reset Game"
22 msgstr "Spiel zurücksetzen"
23
24 #: xboard.c:516
25 msgid "Load Game"
26 msgstr "Spiel laden"
27
28 #: xboard.c:517
29 msgid "Load Next Game"
30 msgstr "Nächstes Spiel laden"
31
32 #: xboard.c:518
33 msgid "Load Previous Game"
34 msgstr "Vorheriges Spiel laden"
35
36 #: xboard.c:519
37 msgid "Reload Same Game"
38 msgstr "Spiel erneut laden"
39
40 #: xboard.c:520
41 msgid "Save Game"
42 msgstr "Spiel speichern"
43
44 #: xboard.c:522
45 msgid "Copy Game"
46 msgstr "Spiel kopieren"
47
48 #: xboard.c:523
49 msgid "Paste Game"
50 msgstr "Spiel einfügen"
51
52 #: xboard.c:525
53 msgid "Load Position"
54 msgstr "Stellung laden"
55
56 #: xboard.c:526
57 msgid "Load Next Position"
58 msgstr "Nächste Stellung laden"
59
60 #: xboard.c:527
61 msgid "Load Previous Position"
62 msgstr "Vorherige Stellung laden"
63
64 #: xboard.c:528
65 msgid "Reload Same Position"
66 msgstr "Stellung erneut laden"
67
68 #: xboard.c:529
69 msgid "Save Position"
70 msgstr "Stellung speichern"
71
72 #: xboard.c:531
73 msgid "Copy Position"
74 msgstr "Stellung kopieren"
75
76 #: xboard.c:532
77 msgid "Paste Position"
78 msgstr "Stellung einfügen"
79
80 #: xboard.c:534
81 msgid "Mail Move"
82 msgstr "Verschicke Zug"
83
84 #: xboard.c:535
85 msgid "Reload CMail Message"
86 msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
87
88 #: xboard.c:537
89 msgid "Exit"
90 msgstr "Beenden"
91
92 #: xboard.c:542
93 msgid "Machine White"
94 msgstr "Computer weiß"
95
96 #: xboard.c:543
97 msgid "Machine Black"
98 msgstr "Computer schwarz"
99
100 #: xboard.c:544
101 msgid "Two Machines"
102 msgstr "Zwei Computer"
103
104 #: xboard.c:545
105 msgid "Analysis Mode"
106 msgstr "Analyse-Modus"
107
108 #: xboard.c:546
109 msgid "Analyze File"
110 msgstr "Datei analyzieren"
111
112 #: xboard.c:547
113 msgid "ICS Client"
114 msgstr ""
115
116 #: xboard.c:548
117 msgid "Edit Game"
118 msgstr "Spiel bearbeiten"
119
120 #: xboard.c:549
121 msgid "Edit Position"
122 msgstr "Stellung bearbeiten"
123
124 #: xboard.c:550
125 msgid "Training"
126 msgstr "Training"
127
128 #: xboard.c:552
129 msgid "Show Game List"
130 msgstr "Spielliste anzeigen"
131
132 #: xboard.c:553
133 msgid "Show Move List"
134 msgstr "Züge anzeigen"
135
136 #: xboard.c:554 xedittags.c:393
137 msgid "Edit Tags"
138 msgstr "Markierung bearbeiten"
139
140 #: xboard.c:555
141 msgid "Edit Comment"
142 msgstr "Kommentar bearbeiten"
143
144 #: xboard.c:556
145 msgid "ICS Input Box"
146 msgstr "ICS Eingabefeld"
147
148 #: xboard.c:557
149 msgid "Pause"
150 msgstr "Pause"
151
152 #: xboard.c:562
153 msgid "Accept"
154 msgstr "Annehmen"
155
156 #: xboard.c:563
157 msgid "Decline"
158 msgstr "Ablehnen"
159
160 #: xboard.c:564
161 msgid "Rematch"
162 msgstr ""
163
164 #: xboard.c:566
165 msgid "Call Flag"
166 msgstr "Zeit reklamieren"
167
168 #: xboard.c:567
169 msgid "Draw"
170 msgstr "Remi"
171
172 #: xboard.c:568
173 msgid "Adjourn"
174 msgstr "Aussetzen"
175
176 #: xboard.c:569
177 msgid "Abort"
178 msgstr "Abbrechen"
179
180 #: xboard.c:570
181 msgid "Resign"
182 msgstr "Aufgeben"
183
184 #: xboard.c:572
185 msgid "Stop Observing"
186 msgstr "Beobachtung beenden"
187
188 #: xboard.c:573
189 msgid "Stop Examining"
190 msgstr "Untersuchung beenden"
191
192 #: xboard.c:578
193 msgid "Backward"
194 msgstr "Zurück"
195
196 #: xboard.c:579
197 msgid "Forward"
198 msgstr "Vorwärts"
199
200 #: xboard.c:580
201 msgid "Back to Start"
202 msgstr "Zurück zum Anfang"
203
204 #: xboard.c:581
205 msgid "Forward to End"
206 msgstr "Vorwärts zum Ende"
207
208 #: xboard.c:582
209 msgid "Revert"
210 msgstr ""
211
212 #: xboard.c:583
213 msgid "Truncate Game"
214 msgstr ""
215
216 #: xboard.c:585
217 msgid "Move Now"
218 msgstr "Jetzt ziehen"
219
220 #: xboard.c:586
221 msgid "Retract Move"
222 msgstr "Zug zurücknehmen"
223
224 #: xboard.c:591
225 msgid "Always Queen"
226 msgstr "Immer Königin"
227
228 #: xboard.c:592
229 msgid "Animate Dragging"
230 msgstr "Ziehen animieren"
231
232 #: xboard.c:593
233 msgid "Animate Moving"
234 msgstr "Züge animieren"
235
236 #: xboard.c:594
237 msgid "Auto Comment"
238 msgstr ""
239
240 #: xboard.c:595
241 msgid "Auto Flag"
242 msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
243
244 #: xboard.c:596
245 msgid "Auto Flip View"
246 msgstr "Brett automatisch drehen"
247
248 #: xboard.c:597
249 msgid "Auto Observe"
250 msgstr ""
251
252 #: xboard.c:598
253 msgid "Auto Raise Board"
254 msgstr ""
255
256 #: xboard.c:599
257 msgid "Auto Save"
258 msgstr "Automatisch speichern"
259
260 #: xboard.c:600
261 msgid "Blindfold"
262 msgstr ""
263
264 #: xboard.c:601
265 msgid "Flash Moves"
266 msgstr ""
267
268 #: xboard.c:602
269 msgid "Flip View"
270 msgstr "Brett drehen"
271
272 #: xboard.c:603
273 msgid "Get Move List"
274 msgstr ""
275
276 #: xboard.c:605
277 msgid "Highlight Dragging"
278 msgstr ""
279
280 #: xboard.c:607
281 msgid "Highlight Last Move"
282 msgstr ""
283
284 #: xboard.c:608
285 msgid "Move Sound"
286 msgstr ""
287
288 #: xboard.c:609
289 msgid "ICS Alarm"
290 msgstr "ICS-Alarm"
291
292 #: xboard.c:610
293 msgid "Old Save Style"
294 msgstr ""
295
296 #: xboard.c:611
297 msgid "Periodic Updates"
298 msgstr ""
299
300 #: xboard.c:612
301 msgid "Ponder Next Move"
302 msgstr "Nächsten Zug abwägen"
303
304 #: xboard.c:613
305 msgid "Popup Exit Message"
306 msgstr ""
307
308 #: xboard.c:614
309 msgid "Popup Move Errors"
310 msgstr ""
311
312 #: xboard.c:615
313 msgid "Premove"
314 msgstr ""
315
316 #: xboard.c:616
317 msgid "Quiet Play"
318 msgstr ""
319
320 #: xboard.c:617
321 msgid "Show Coords"
322 msgstr "Zeige Koordinaten"
323
324 #: xboard.c:618
325 msgid "Show Thinking"
326 msgstr ""
327
328 #: xboard.c:619
329 msgid "Test Legality"
330 msgstr ""
331
332 #: xboard.c:624
333 msgid "Info XBoard"
334 msgstr "Info XBoard"
335
336 #: xboard.c:625
337 msgid "Man XBoard"
338 msgstr "Man XBoard"
339
340 #: xboard.c:627
341 msgid "Hint"
342 msgstr "Hinweiss"
343
344 #: xboard.c:628
345 msgid "Book"
346 msgstr "Buch"
347
348 #: xboard.c:630 xboard.c:6746
349 msgid "About XBoard"
350 msgstr "Über XBoard"
351
352 #: xboard.c:635
353 msgid "File"
354 msgstr "Datei"
355
356 #: xboard.c:636
357 msgid "Mode"
358 msgstr ""
359
360 #: xboard.c:637
361 msgid "Action"
362 msgstr "Aktion"
363
364 #: xboard.c:638
365 msgid "Step"
366 msgstr "Züge"
367
368 #: xboard.c:639
369 msgid "Options"
370 msgstr "Optionen"
371
372 #: xboard.c:640
373 msgid "Help"
374 msgstr "Hilfe"
375
376 #. Label on pause button
377 #: xboard.c:646
378 msgid "P"
379 msgstr "P"
380
381 #: xboard.c:658 xboard.c:7440
382 msgid "White"
383 msgstr "Weiss"
384
385 #: xboard.c:658 xboard.c:660 xboard.c:675
386 msgid "Pawn"
387 msgstr "Bauer"
388
389 #: xboard.c:658 xboard.c:660 xboard.c:675 xboard.c:5218 xboard.c:5277
390 msgid "Knight"
391 msgstr "Springer"
392
393 #: xboard.c:658 xboard.c:660 xboard.c:675 xboard.c:5216
394 msgid "Bishop"
395 msgstr "Läufer"
396
397 #: xboard.c:658 xboard.c:660 xboard.c:675 xboard.c:5214
398 msgid "Rook"
399 msgstr "Turm"
400
401 #: xboard.c:659 xboard.c:661 xboard.c:675 xboard.c:5212
402 msgid "Queen"
403 msgstr "Königin"
404
405 #: xboard.c:659 xboard.c:661 xboard.c:5222
406 msgid "King"
407 msgstr "König"
408
409 #: xboard.c:659 xboard.c:661
410 msgid "Empty square"
411 msgstr "Leeres Feld"
412
413 #: xboard.c:659 xboard.c:661
414 msgid "Clear board"
415 msgstr ""
416
417 #: xboard.c:660 xboard.c:7454
418 msgid "Black"
419 msgstr "Schwarz"
420
421 #: xboard.c:1666
422 #, c-format
423 msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
424 msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
425
426 #: xboard.c:1689
427 #, c-format
428 msgid "Available `%s' sizes:\n"
429 msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
430
431 #: xboard.c:1725
432 #, c-format
433 msgid "Error: No `%s' files!\n"
434 msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
435
436 #: xboard.c:1741
437 msgid ""
438 "Warning: No DIR structure found on this system --\n"
439 "         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
440 "   Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n"
441 "   Include system type & operating system in message.\n"
442 msgstr ""
443
444 #: xboard.c:1802
445 #, c-format
446 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
447 msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
448
449 #: xboard.c:1812
450 #, c-format
451 msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
452 msgstr ""
453
454 #: xboard.c:1883
455 #, c-format
456 msgid "%s: unrecognized argument %s\n"
457 msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
458
459 #: xboard.c:1892
460 #, c-format
461 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
462 msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
463
464 #: xboard.c:1928
465 #, c-format
466 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
467 msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
468
469 #: xboard.c:1964
470 #, c-format
471 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
472 msgstr ""
473
474 #: xboard.c:1982
475 #, c-format
476 msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
477 msgstr ""
478
479 #: xboard.c:1987
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "XBoard square size (hint): %d\n"
483 "%s fulldir:%s:\n"
484 msgstr ""
485
486 #: xboard.c:1993
487 #, c-format
488 msgid "Closest %s size: %d\n"
489 msgstr "Nächste %s Größe: %d\n"
490
491 #: xboard.c:2105
492 #, c-format
493 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
494 msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
495
496 #: xboard.c:2110
497 #, c-format
498 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
499 msgstr ""
500
501 #: xboard.c:2128
502 #, c-format
503 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
504 msgstr ""
505
506 #: xboard.c:2308 xboard.c:2318
507 #, c-format
508 msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
509 msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
510
511 #: xboard.c:2339
512 #, c-format
513 msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
514 msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
515
516 #: xboard.c:2909
517 msgid "Unable to create font set.\n"
518 msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n"
519
520 #: xboard.c:2917
521 #, c-format
522 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
523 msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
524
525 #: xboard.c:2960
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "resolved %s at pixel size %d\n"
529 "  to %s\n"
530 msgstr ""
531
532 #: xboard.c:3084
533 #, c-format
534 msgid "%s: error loading XIM!\n"
535 msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
536
537 #: xboard.c:3176
538 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
539 msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
540
541 #: xboard.c:3180
542 msgid ""
543 "\n"
544 "Loading XIMs...\n"
545 msgstr ""
546
547 #: xboard.c:3194 xboard.c:3215 xboard.c:3222 xboard.c:3313 xboard.c:3334
548 #: xboard.c:3345
549 #, c-format
550 msgid "(File:%s:) "
551 msgstr "(Datei:%s) "
552
553 #: xboard.c:3210 xboard.c:3327
554 msgid "light square "
555 msgstr "weisses Feld "
556
557 #: xboard.c:3218 xboard.c:3341
558 msgid "dark square "
559 msgstr "schwarze Feld "
560
561 #: xboard.c:3229 xboard.c:3354
562 msgid "Done.\n"
563 msgstr "Fertig.\n"
564
565 #: xboard.c:3271
566 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
567 msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
568
569 #: xboard.c:3281
570 #, c-format
571 msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
572 msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
573
574 #: xboard.c:3291
575 #, c-format
576 msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
577 msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
578
579 #: xboard.c:3302
580 msgid ""
581 "\n"
582 "Loading XPMs...\n"
583 msgstr ""
584 "\n"
585 "Lade XPMs…\n"
586
587 #: xboard.c:3318 xboard.c:3338 xboard.c:3349
588 #, c-format
589 msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
590 msgstr ""
591
592 #: xboard.c:3431
593 #, c-format
594 msgid "Can't open bitmap file %s"
595 msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
596
597 #: xboard.c:3434
598 #, c-format
599 msgid "Invalid bitmap in file %s"
600 msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
601
602 #: xboard.c:3437
603 #, c-format
604 msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
605 msgstr ""
606
607 #: xboard.c:3441
608 #, c-format
609 msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
610 msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
611
612 #: xboard.c:3445
613 #, c-format
614 msgid "%s: %s...using built-in\n"
615 msgstr ""
616
617 #: xboard.c:3449
618 #, c-format
619 msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
620 msgstr ""
621
622 #: xboard.c:3456
623 #, c-format
624 msgid "%s: No built-in bitmap for %s; giving up\n"
625 msgstr ""
626
627 #: xboard.c:3652
628 msgid "Drop"
629 msgstr ""
630
631 #: xboard.c:4573 xboard.c:4576 xboard.c:4832 xboard.c:5078 xboard.c:5087
632 #: xboard.c:5340 xedittags.c:150 xedittags.c:248
633 msgid "ok"
634 msgstr "Ok"
635
636 #: xboard.c:4587 xboard.c:4590 xboard.c:4839 xboard.c:5082 xboard.c:5088
637 #: xboard.c:5127 xboard.c:5225 xboard.c:5273 xboard.c:7014 xboard.c:7055
638 #: xedittags.c:157 xedittags.c:259
639 msgid "cancel"
640 msgstr "abbrechen"
641
642 #: xboard.c:4601 xboard.c:4604 xboard.c:4841 xedittags.c:159
643 msgid "clear"
644 msgstr ""
645
646 #: xboard.c:4614 xboard.c:4617 xboard.c:5008 xedittags.c:128 xedittags.c:282
647 #: xgamelist.c:226 xgamelist.c:292
648 msgid "close"
649 msgstr "schließen"
650
651 #: xboard.c:4628 xboard.c:4631 xboard.c:5010 xedittags.c:130 xedittags.c:293
652 msgid "edit"
653 msgstr ""
654
655 #: xboard.c:4873
656 msgid "ICS Input"
657 msgstr ""
658
659 #: xboard.c:5062
660 msgid "File name prompt"
661 msgstr ""
662
663 #: xboard.c:5164 xboard.c:6864 xboard.c:6878
664 msgid "Error"
665 msgstr "Fehler"
666
667 #: xboard.c:5164
668 msgid "Can't open file"
669 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
670
671 #: xboard.c:5169
672 msgid "Failed to open file"
673 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
674
675 #: xboard.c:5198
676 msgid "Promotion"
677 msgstr "Umwandlung"
678
679 #: xboard.c:5207
680 msgid "Promote pawn to what?"
681 msgstr "In Was soll der Bauer umgewandelt werden?"
682
683 #: xboard.c:5525 backend.c:5699
684 msgid "Cannot build game list"
685 msgstr ""
686
687 #: xboard.c:5546
688 msgid "Load game file name?"
689 msgstr ""
690
691 #: xboard.c:5612
692 msgid "Load position file name?"
693 msgstr ""
694
695 #: xboard.c:5621
696 msgid "Save game file name?"
697 msgstr ""
698
699 #: xboard.c:5632
700 msgid "Save position file name?"
701 msgstr ""
702
703 #: xboard.c:5804
704 msgid "Can't open temp file"
705 msgstr ""
706
707 #: xboard.c:5885 xboard.c:5903
708 #, c-format
709 msgid "%s does not support analysis"
710 msgstr ""
711
712 #: xboard.c:5913
713 msgid "File to analyze"
714 msgstr ""
715
716 #: xboard.c:6901
717 msgid "Fatal Error"
718 msgstr ""
719
720 #: xboard.c:6901
721 msgid "Exiting"
722 msgstr ""
723
724 #: xboard.c:6911
725 msgid "Information"
726 msgstr ""
727
728 #: xboard.c:6918
729 msgid "Note"
730 msgstr ""
731
732 #: xboard.c:6968
733 #, c-format
734 msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
735 msgstr ""
736
737 #: xboard.c:7001
738 msgid "Error writing to chess program"
739 msgstr ""
740
741 #: xboard.c:7053
742 msgid "enter"
743 msgstr ""
744
745 #: xboard.c:7166 backend.c:1323
746 msgid "Error writing to display"
747 msgstr ""
748
749 #: xboard.c:7239
750 #, c-format
751 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
752 msgstr ""
753
754 #: xboard.c:7594
755 msgid "Socket support is not configured in"
756 msgstr ""
757
758 #: xboard.c:7696
759 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
760 msgstr ""
761
762 #: xboard.c:8422
763 #, c-format
764 msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
765 msgstr ""
766
767 #: xboard.c:8423
768 #, c-format
769 msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
770 msgstr ""
771
772 #: xedittags.c:346 xedittags.c:354
773 msgid "Tags"
774 msgstr ""
775
776 #: xedittags.c:385
777 msgid "Edit tags"
778 msgstr ""
779
780 #: xgamelist.c:193 xgamelist.c:298
781 msgid "load"
782 msgstr ""
783
784 #: xgamelist.c:204 xgamelist.c:311
785 msgid "prev"
786 msgstr ""
787
788 #: xgamelist.c:215 xgamelist.c:304
789 msgid "next"
790 msgstr ""
791
792 #: xgamelist.c:301
793 msgid "No game selected"
794 msgstr ""
795
796 #: xgamelist.c:307
797 msgid "Can't go forward any further"
798 msgstr ""
799
800 #: xgamelist.c:314 backend.c:5833 backend.c:6292
801 msgid "Can't back up any further"
802 msgstr ""
803
804 #: xgamelist.c:415
805 msgid "There is no game list"
806 msgstr ""
807
808 #: xhistory.c:156
809 msgid "White "
810 msgstr "Weiss"
811
812 #: xhistory.c:157
813 msgid "Black "
814 msgstr "Schwarz"
815
816 #: xhistory.c:347 xhistory.c:351
817 msgid "Move list"
818 msgstr ""
819
820 #: xhistory.c:445
821 msgid "Close"
822 msgstr "Schließen"
823
824 #: backend.c:468
825 #, c-format
826 msgid "bad timeControl option %s"
827 msgstr ""
828
829 #: backend.c:483
830 #, c-format
831 msgid "bad searchTime option %s"
832 msgstr ""
833
834 #: backend.c:542 backend.c:552
835 #, c-format
836 msgid "protocol version %d not supported"
837 msgstr ""
838
839 #: backend.c:603
840 #, c-format
841 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
842 msgstr ""
843
844 #: backend.c:618
845 #, c-format
846 msgid "Unknown variant name %s"
847 msgstr ""
848
849 #: backend.c:705
850 #, c-format
851 msgid "Could not open comm port %s"
852 msgstr ""
853
854 #: backend.c:708
855 #, c-format
856 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
857 msgstr ""
858
859 #: backend.c:753
860 #, c-format
861 msgid "Unknown initialMode %s"
862 msgstr ""
863
864 #: backend.c:761
865 msgid "Can't have a match with no chess programs"
866 msgstr ""
867
868 #: backend.c:771
869 msgid "Bad game file"
870 msgstr ""
871
872 #: backend.c:778
873 msgid "Bad position file"
874 msgstr ""
875
876 #: backend.c:790
877 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
878 msgstr ""
879
880 #: backend.c:805
881 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
882 msgstr ""
883
884 #: backend.c:809
885 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
886 msgstr ""
887
888 #: backend.c:819
889 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
890 msgstr ""
891
892 #: backend.c:824
893 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
894 msgstr ""
895
896 #: backend.c:831
897 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
898 msgstr ""
899
900 #: backend.c:836
901 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
902 msgstr ""
903
904 #: backend.c:843
905 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
906 msgstr ""
907
908 #: backend.c:848
909 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
910 msgstr ""
911
912 #: backend.c:859
913 msgid "Training mode requires a game file"
914 msgstr ""
915
916 #: backend.c:1007 backend.c:1029 backend.c:1054 backend.c:1409
917 msgid "Error writing to ICS"
918 msgstr ""
919
920 #: backend.c:1011
921 msgid "Error reading from keyboard"
922 msgstr ""
923
924 #: backend.c:1014
925 msgid "Got end of file from keyboard"
926 msgstr ""
927
928 #: backend.c:1258
929 #, c-format
930 msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
931 msgstr ""
932
933 #: backend.c:2000
934 msgid "Error gathering move list: two headers"
935 msgstr ""
936
937 #: backend.c:2014
938 #, c-format
939 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
940 msgstr ""
941
942 #: backend.c:2047
943 msgid "Error gathering move list: nested"
944 msgstr ""
945
946 #: backend.c:2556
947 msgid "Connection closed by ICS"
948 msgstr ""
949
950 #: backend.c:2558
951 msgid "Error reading from ICS"
952 msgstr ""
953
954 #: backend.c:2606
955 #, c-format
956 msgid "Parsing board: %s\n"
957 msgstr ""
958
959 #: backend.c:2618
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "Failed to parse board string:\n"
963 "\"%s\""
964 msgstr ""
965
966 #: backend.c:2627 backend.c:4811
967 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
968 msgstr ""
969
970 #: backend.c:2689
971 msgid "Error gathering move list: extra board"
972 msgstr ""
973
974 #: backend.c:2936 backend.c:2958
975 #, c-format
976 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
977 msgstr ""
978
979 #: backend.c:3391
980 msgid "You are playing Black"
981 msgstr "Sie spielen Schwarz"
982
983 #: backend.c:3400 backend.c:3431
984 msgid "You are playing White"
985 msgstr "Sie spielen Weiß"
986
987 #: backend.c:3407 backend.c:3439 backend.c:3504 backend.c:3526 backend.c:3542
988 #: backend.c:7925
989 msgid "It is White's turn"
990 msgstr "Weiß ist am Zug"
991
992 #: backend.c:3411 backend.c:3443 backend.c:3512 backend.c:3532 backend.c:3563
993 #: backend.c:7917
994 msgid "It is Black's turn"
995 msgstr "Schwarz ist am Zug"
996
997 #: backend.c:3454
998 msgid "Displayed position is not current"
999 msgstr ""
1000
1001 #: backend.c:3602
1002 msgid "Illegal move"
1003 msgstr "Ungültiger Zug"
1004
1005 #: backend.c:3636
1006 msgid "End of game"
1007 msgstr "Ende des Spiels"
1008
1009 #: backend.c:3639
1010 msgid "Incorrect move"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: backend.c:3858
1014 #, c-format
1015 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: backend.c:4099
1019 #, c-format
1020 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: backend.c:4124
1024 #, c-format
1025 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: backend.c:4147
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "Illegal hint move \"%s\"\n"
1032 "from %s chess program"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: backend.c:4322
1036 msgid ""
1037 "Machine offers a draw\n"
1038 "Select Action / Draw to agree"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: backend.c:4578
1042 #, c-format
1043 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
1044 msgstr ""
1045
1046 #: backend.c:4583
1047 #, c-format
1048 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
1049 msgstr ""
1050
1051 #: backend.c:4589
1052 msgid "Gap in move list"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: backend.c:4890
1056 #, c-format
1057 msgid "Variant %s not supported by %s"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: backend.c:5242
1061 #, c-format
1062 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: backend.c:5628
1066 #, c-format
1067 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: backend.c:5639
1071 #, c-format
1072 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: backend.c:5687 backend.c:6314 backend.c:6507 backend.c:6733
1076 #, c-format
1077 msgid "Can't open \"%s\""
1078 msgstr ""
1079
1080 #: backend.c:5788
1081 msgid "No more games in this message"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: backend.c:5829
1085 msgid "No game has been loaded yet"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: backend.c:5888
1089 msgid "Game number out of range"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: backend.c:5899
1093 msgid "Can't seek on game file"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: backend.c:5958
1097 msgid "Game not found in file"
1098 msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
1099
1100 #: backend.c:6075 backend.c:6404
1101 msgid "Bad FEN position in file"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: backend.c:6218
1105 msgid "No moves in game"
1106 msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
1107
1108 #: backend.c:6288
1109 msgid "No position has been loaded yet"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: backend.c:6355 backend.c:6366
1113 msgid "Can't seek on position file"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: backend.c:6373 backend.c:6395
1117 msgid "Position not found in file"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: backend.c:6436
1121 msgid "Black to play"
1122 msgstr "Schwarz am Zug"
1123
1124 #: backend.c:6439
1125 msgid "White to play"
1126 msgstr "Weiß am Zug"
1127
1128 #: backend.c:6863
1129 msgid ""
1130 "You have edited the game history.\n"
1131 "Use Reload Same Game and make your move again."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: backend.c:6868
1135 msgid ""
1136 "You have entered too many moves.\n"
1137 "Back up to the correct position and try again."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: backend.c:6873
1141 msgid ""
1142 "Displayed position is not current.\n"
1143 "Step forward to the correct position and try again."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: backend.c:6921
1147 msgid "You have not made a move yet"
1148 msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
1149
1150 #: backend.c:6942
1151 msgid ""
1152 "The cmail message is not loaded.\n"
1153 "Use Reload CMail Message and make your move again."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: backend.c:6947
1157 msgid "No unfinished games"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: backend.c:6953
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "You have already mailed a move.\n"
1164 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
1165 "To resend the same move, type\n"
1166 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
1167 "on the command line."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: backend.c:6968
1171 msgid "Failed to invoke cmail"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: backend.c:7030
1175 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: backend.c:7053
1179 msgid "Still need to make move for game\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: backend.c:7058
1183 msgid "Still need to make moves for both games\n"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: backend.c:7063
1187 #, c-format
1188 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: backend.c:7071
1192 #, c-format
1193 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: backend.c:7077
1197 msgid "No unfinished games\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: backend.c:7079
1201 msgid "Ready to send mail\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: backend.c:7085
1205 #, c-format
1206 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: backend.c:7237
1210 msgid "Edit comment"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: backend.c:7239
1214 #, c-format
1215 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: backend.c:7270 backend.c:7297
1219 msgid "Analysis"
1220 msgstr "Analyse"
1221
1222 #: backend.c:7271 backend.c:7298
1223 msgid ""
1224 "Starting analysis mode...\n"
1225 "If this message stays up, your chess program does not support analysis."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: backend.c:7330
1229 msgid "It is not White's turn"
1230 msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
1231
1232 #: backend.c:7393
1233 msgid "It is not Black's turn"
1234 msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
1235
1236 #: backend.c:7474 backend.c:8405
1237 msgid ""
1238 "Wait until your turn,\n"
1239 "or select Move Now"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: backend.c:7506
1243 msgid "Starting second chess program"
1244 msgstr "Starte zweites Schachprogramm"
1245
1246 #: backend.c:7571
1247 msgid "Training mode off"
1248 msgstr "Trainier-Modus aus"
1249
1250 #: backend.c:7579
1251 msgid "Training mode on"
1252 msgstr "Trainier-Modus ein"
1253
1254 #: backend.c:7582
1255 msgid "Already at end of game"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: backend.c:7663
1259 msgid "Warning: You are still playing a game"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: backend.c:7666
1263 msgid "Warning: You are still observing a game"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: backend.c:7669
1267 msgid "Warning: You are still examining a game"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: backend.c:7942
1271 msgid "That square is occupied"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: backend.c:7966 backend.c:7992
1275 msgid "There is no pending offer on this move"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: backend.c:8028 backend.c:8039
1279 msgid "Your opponent is not out of time"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: backend.c:8074
1283 msgid "You must make your move before offering a draw"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: backend.c:8387
1287 msgid "You are not examining a game"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: backend.c:8391
1291 msgid "You can't revert while pausing"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: backend.c:8445 backend.c:8452
1295 msgid "It is your turn"
1296 msgstr "Sie sind am Zug"
1297
1298 #: backend.c:8502 backend.c:8509 backend.c:8528 backend.c:8535
1299 msgid "Wait until your turn"
1300 msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
1301
1302 #: backend.c:8514
1303 msgid "No hint available"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: backend.c:8820
1307 #, c-format
1308 msgid "Error writing to %s chess program"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: backend.c:8841
1312 #, c-format
1313 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: backend.c:8847
1317 #, c-format
1318 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: backend.c:9350 backend.c:9372
1322 msgid "Both flags fell"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: backend.c:9352
1326 msgid "White's flag fell"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: backend.c:9374
1330 msgid "Black's flag fell"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: backend.c:9972
1334 msgid "Bad FEN position in clipboard"
1335 msgstr ""