64c6452c7338edb925027727cdf4d30db4ae3b0c
[xboard.git] / po / vi.po
1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # , 2010
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: args.h:845
22 #, c-format
23 msgid "%s in settings file\n"
24 msgstr ""
25
26 #: args.h:879
27 #, c-format
28 msgid "Bad integer value %s"
29 msgstr ""
30
31 #: args.h:985 args.h:1246
32 #, c-format
33 msgid "Unrecognized argument %s"
34 msgstr ""
35
36 #: args.h:1016
37 #, c-format
38 msgid "No value provided for argument %s"
39 msgstr ""
40
41 #: args.h:1076
42 #, c-format
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
44 msgstr ""
45
46 #: args.h:1187
47 #, c-format
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
49 msgstr ""
50
51 #: args.h:1204
52 #, c-format
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
54 msgstr ""
55
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
58 #: backend.c:811
59 msgid "first"
60 msgstr ""
61
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
64 #: backend.c:814
65 msgid "second"
66 msgstr ""
67
68 #: backend.c:897
69 #, c-format
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr ""
72
73 #: backend.c:1003
74 msgid "You did not specify the engine executable"
75 msgstr ""
76
77 #: backend.c:1061
78 #, c-format
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr ""
81
82 #: backend.c:1076
83 #, c-format
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr ""
86
87 #: backend.c:1182
88 #, c-format
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr ""
91
92 #: backend.c:1200
93 #, c-format
94 msgid "Unknown variant name %s"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.c:1455
98 msgid "Starting chess program"
99 msgstr ""
100
101 #: backend.c:1478
102 msgid "Bad game file"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.c:1485
106 msgid "Bad position file"
107 msgstr ""
108
109 #: backend.c:1499
110 msgid "Pick new game"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.c:1568
114 msgid ""
115 "You restarted an already completed tourney.\n"
116 "One more cycle will now be added to it.\n"
117 "Games commence in 10 sec."
118 msgstr ""
119
120 #: backend.c:1575
121 #, c-format
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
123 msgstr ""
124
125 #: backend.c:1582
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr ""
128
129 #: backend.c:1636
130 #, c-format
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr ""
133
134 #: backend.c:1639
135 #, c-format
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr ""
138
139 #: backend.c:1695
140 #, c-format
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr ""
143
144 #: backend.c:1721
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr ""
147
148 #: backend.c:1749
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr ""
151
152 #: backend.c:1753
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr ""
155
156 #: backend.c:1764
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr ""
159
160 #: backend.c:1769
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr ""
163
164 #: backend.c:1776
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr ""
167
168 #: backend.c:1781
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr ""
171
172 #: backend.c:1788
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr ""
175
176 #: backend.c:1793
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr ""
179
180 #: backend.c:1804
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr ""
183
184 #: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
185 msgid "Error writing to ICS"
186 msgstr ""
187
188 #: backend.c:1982
189 msgid "Error reading from keyboard"
190 msgstr ""
191
192 #: backend.c:1985
193 msgid "Got end of file from keyboard"
194 msgstr ""
195
196 #: backend.c:2293
197 #, c-format
198 msgid "Unknown wild type %d"
199 msgstr ""
200
201 #: backend.c:2364 usystem.c:317
202 msgid "Error writing to display"
203 msgstr ""
204
205 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
206 #: backend.c:3132
207 #, c-format
208 msgid "your opponent kibitzes: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: backend.c:3671
212 msgid "Error gathering move list: two headers"
213 msgstr ""
214
215 #: backend.c:3718
216 msgid "Error gathering move list: nested"
217 msgstr ""
218
219 #: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
220 #: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
221 #: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
222 msgid "vs."
223 msgstr ""
224
225 #: backend.c:3950
226 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
227 msgstr ""
228
229 #: backend.c:4296
230 msgid "Connection closed by ICS"
231 msgstr ""
232
233 #: backend.c:4298
234 msgid "Error reading from ICS"
235 msgstr ""
236
237 #: backend.c:4375
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "Failed to parse board string:\n"
241 "\"%s\""
242 msgstr ""
243
244 #: backend.c:4384 backend.c:10578
245 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
246 msgstr ""
247
248 #: backend.c:4503
249 msgid "Error gathering move list: extra board"
250 msgstr ""
251
252 #: backend.c:4935 backend.c:4957
253 #, c-format
254 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
255 msgstr ""
256
257 #: backend.c:5222
258 #, c-format
259 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
260 msgstr ""
261
262 #: backend.c:5293
263 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
264 msgstr ""
265
266 #: backend.c:6353
267 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
268 msgstr ""
269
270 #: backend.c:6844
271 msgid "You are playing Black"
272 msgstr ""
273
274 #: backend.c:6853 backend.c:6881
275 msgid "You are playing White"
276 msgstr ""
277
278 #: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
279 #: backend.c:15556
280 msgid "It is White's turn"
281 msgstr ""
282
283 #: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
284 #: backend.c:15548
285 msgid "It is Black's turn"
286 msgstr ""
287
288 #: backend.c:6906
289 msgid "Displayed position is not current"
290 msgstr ""
291
292 #: backend.c:7155
293 msgid "Illegal move"
294 msgstr ""
295
296 #: backend.c:7234
297 msgid "End of game"
298 msgstr ""
299
300 #: backend.c:7237
301 msgid "Incorrect move"
302 msgstr ""
303
304 #: backend.c:7638 backend.c:7792
305 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
306 msgstr ""
307
308 #: backend.c:7754
309 msgid "only marked squares are legal"
310 msgstr ""
311
312 #: backend.c:8067
313 msgid "Swiss tourney finished"
314 msgstr ""
315
316 #: backend.c:8583
317 msgid "could not load EGBB library"
318 msgstr ""
319
320 #: backend.c:8586
321 msgid "wrong EGBB version"
322 msgstr ""
323
324 #: backend.c:8699
325 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
326 msgstr ""
327
328 #: backend.c:8866
329 #, c-format
330 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
331 msgstr ""
332
333 #: backend.c:9153
334 msgid "Bad FEN received from engine"
335 msgstr ""
336
337 #: backend.c:9254
338 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
339 msgstr ""
340
341 #: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
342 #, c-format
343 msgid "%s does not support analysis"
344 msgstr ""
345
346 #: backend.c:9398
347 #, c-format
348 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
349 msgstr ""
350
351 #: backend.c:9429
352 #, c-format
353 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
354 msgstr ""
355
356 #: backend.c:9450
357 #, c-format
358 msgid "Hint: %s"
359 msgstr ""
360
361 #: backend.c:9455
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "Illegal hint move \"%s\"\n"
365 "from %s chess program"
366 msgstr ""
367
368 #: backend.c:9630
369 msgid "Machine accepts your draw offer"
370 msgstr ""
371
372 #: backend.c:9633
373 msgid ""
374 "Machine offers a draw.\n"
375 "Select Action / Draw to accept."
376 msgstr ""
377
378 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
379 #: backend.c:9727
380 msgid "failed writing PV"
381 msgstr ""
382
383 #: backend.c:10033
384 #, c-format
385 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
386 msgstr ""
387
388 #: backend.c:10043
389 #, c-format
390 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
391 msgstr ""
392
393 #: backend.c:10054
394 msgid "Gap in move list"
395 msgstr ""
396
397 #: backend.c:10732
398 #, c-format
399 msgid "Variant %s not supported by %s"
400 msgstr ""
401
402 #: backend.c:10739
403 #, c-format
404 msgid ", but %s is"
405 msgstr ""
406
407 #: backend.c:10894
408 #, c-format
409 msgid "Startup failure on '%s'"
410 msgstr ""
411
412 #: backend.c:10925
413 msgid "Waiting for first chess program"
414 msgstr ""
415
416 #: backend.c:10930 backend.c:14883
417 msgid "Waiting for second chess program"
418 msgstr ""
419
420 #: backend.c:10979
421 msgid "Could not write on tourney file"
422 msgstr ""
423
424 #: backend.c:11053
425 msgid ""
426 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
427 "Terminate its game first."
428 msgstr ""
429
430 #: backend.c:11067
431 msgid "No engine with the name you gave is installed"
432 msgstr ""
433
434 #: backend.c:11069
435 msgid ""
436 "First change an engine by editing the participants list\n"
437 "of the Tournament Options dialog"
438 msgstr ""
439
440 #: backend.c:11070
441 msgid "You can only change one engine at the time"
442 msgstr ""
443
444 #: backend.c:11085 backend.c:11234
445 #, c-format
446 msgid "No engine %s is installed"
447 msgstr ""
448
449 #: backend.c:11105
450 msgid ""
451 "You must supply a tournament file,\n"
452 "for storing the tourney progress"
453 msgstr ""
454
455 #: backend.c:11115
456 msgid "Not enough participants"
457 msgstr ""
458
459 #: backend.c:11318
460 msgid "Bad tournament file"
461 msgstr ""
462
463 #: backend.c:11330
464 msgid "Waiting for other game(s)"
465 msgstr ""
466
467 #: backend.c:11343
468 msgid "No pairing engine specified"
469 msgstr ""
470
471 #: backend.c:11820
472 #, c-format
473 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
474 msgstr ""
475
476 #: backend.c:12298 backend.c:12334
477 #, c-format
478 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
479 msgstr ""
480
481 #: backend.c:12323
482 #, c-format
483 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
484 msgstr ""
485
486 #: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
487 #, c-format
488 msgid "Can't open \"%s\""
489 msgstr ""
490
491 #: backend.c:12389 menus.c:118
492 msgid "Cannot build game list"
493 msgstr ""
494
495 #: backend.c:12474
496 msgid "No more games in this message"
497 msgstr ""
498
499 #: backend.c:12514
500 msgid "No game has been loaded yet"
501 msgstr ""
502
503 #: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
504 msgid "Can't back up any further"
505 msgstr ""
506
507 #: backend.c:12965
508 msgid "Game number out of range"
509 msgstr ""
510
511 #: backend.c:12976
512 msgid "Can't seek on game file"
513 msgstr ""
514
515 #: backend.c:13034
516 msgid "Game not found in file"
517 msgstr ""
518
519 #: backend.c:13163 backend.c:13506
520 msgid "Bad FEN position in file"
521 msgstr ""
522
523 #: backend.c:13321
524 msgid "No moves in game"
525 msgstr ""
526
527 #: backend.c:13405
528 msgid "No position has been loaded yet"
529 msgstr ""
530
531 #: backend.c:13466 backend.c:13477
532 msgid "Can't seek on position file"
533 msgstr ""
534
535 #: backend.c:13484 backend.c:13496
536 msgid "Position not found in file"
537 msgstr ""
538
539 #: backend.c:13540
540 msgid "Black to play"
541 msgstr ""
542
543 #: backend.c:13543
544 msgid "White to play"
545 msgstr ""
546
547 #: backend.c:13630 backend.c:14000
548 msgid "Waiting for access to save file"
549 msgstr ""
550
551 #: backend.c:13632
552 msgid "Saving game"
553 msgstr ""
554
555 #: backend.c:13633
556 msgid "Bad Seek"
557 msgstr ""
558
559 #: backend.c:14002
560 msgid "Saving position"
561 msgstr ""
562
563 #: backend.c:14128
564 msgid ""
565 "You have edited the game history.\n"
566 "Use Reload Same Game and make your move again."
567 msgstr ""
568
569 #: backend.c:14133
570 msgid ""
571 "You have entered too many moves.\n"
572 "Back up to the correct position and try again."
573 msgstr ""
574
575 #: backend.c:14138
576 msgid ""
577 "Displayed position is not current.\n"
578 "Step forward to the correct position and try again."
579 msgstr ""
580
581 #: backend.c:14185
582 msgid "You have not made a move yet"
583 msgstr ""
584
585 #: backend.c:14206
586 msgid ""
587 "The cmail message is not loaded.\n"
588 "Use Reload CMail Message and make your move again."
589 msgstr ""
590
591 #: backend.c:14211
592 msgid "No unfinished games"
593 msgstr ""
594
595 #: backend.c:14217
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "You have already mailed a move.\n"
599 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
600 "To resend the same move, type\n"
601 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
602 "on the command line."
603 msgstr ""
604
605 #: backend.c:14232
606 msgid "Failed to invoke cmail"
607 msgstr ""
608
609 #: backend.c:14294
610 #, c-format
611 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
612 msgstr ""
613
614 #: backend.c:14316
615 #, c-format
616 msgid "Still need to make move for game\n"
617 msgstr ""
618
619 #: backend.c:14320
620 #, c-format
621 msgid "Still need to make moves for both games\n"
622 msgstr ""
623
624 #: backend.c:14324
625 #, c-format
626 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
627 msgstr ""
628
629 #: backend.c:14331
630 #, c-format
631 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
632 msgstr ""
633
634 #: backend.c:14337
635 #, c-format
636 msgid "No unfinished games\n"
637 msgstr ""
638
639 #: backend.c:14339
640 #, c-format
641 msgid "Ready to send mail\n"
642 msgstr ""
643
644 #: backend.c:14344
645 #, c-format
646 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
647 msgstr ""
648
649 #: backend.c:14547
650 msgid "Edit comment"
651 msgstr ""
652
653 #: backend.c:14549
654 #, c-format
655 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
656 msgstr ""
657
658 #: backend.c:14604
659 #, c-format
660 msgid "You are not observing a game"
661 msgstr ""
662
663 #: backend.c:14715
664 msgid "It is not White's turn"
665 msgstr ""
666
667 #: backend.c:14796
668 msgid "It is not Black's turn"
669 msgstr ""
670
671 #: backend.c:14904
672 #, c-format
673 msgid "Starting %s chess program"
674 msgstr ""
675
676 #: backend.c:14932 backend.c:16104
677 msgid ""
678 "Wait until your turn,\n"
679 "or select 'Move Now'."
680 msgstr ""
681
682 #: backend.c:15069
683 msgid "Training mode off"
684 msgstr ""
685
686 #: backend.c:15077
687 msgid "Training mode on"
688 msgstr ""
689
690 #: backend.c:15080
691 msgid "Already at end of game"
692 msgstr ""
693
694 #: backend.c:15170
695 msgid "Warning: You are still playing a game"
696 msgstr ""
697
698 #: backend.c:15173
699 msgid "Warning: You are still observing a game"
700 msgstr ""
701
702 #: backend.c:15176
703 msgid "Warning: You are still examining a game"
704 msgstr ""
705
706 #: backend.c:15243
707 msgid "Click clock to clear board"
708 msgstr ""
709
710 #: backend.c:15253
711 msgid "Close ICS engine analyze..."
712 msgstr ""
713
714 #: backend.c:15573
715 msgid "That square is occupied"
716 msgstr ""
717
718 #: backend.c:15597 backend.c:15623
719 msgid "There is no pending offer on this move"
720 msgstr ""
721
722 #: backend.c:15659 backend.c:15670
723 msgid "Your opponent is not out of time"
724 msgstr ""
725
726 #: backend.c:15738
727 msgid "You must make your move before offering a draw"
728 msgstr ""
729
730 #: backend.c:16086
731 msgid "You are not examining a game"
732 msgstr ""
733
734 #: backend.c:16090
735 msgid "You can't revert while pausing"
736 msgstr ""
737
738 #: backend.c:16144 backend.c:16151
739 msgid "It is your turn"
740 msgstr ""
741
742 #: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
743 msgid "Wait until your turn."
744 msgstr ""
745
746 #: backend.c:16214
747 msgid "No hint available"
748 msgstr ""
749
750 #: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
751 msgid "Game list not loaded or empty"
752 msgstr ""
753
754 #: backend.c:16267
755 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
756 msgstr ""
757
758 #: backend.c:16748
759 #, c-format
760 msgid "Error writing to %s chess program"
761 msgstr ""
762
763 #: backend.c:16751 backend.c:16782
764 #, c-format
765 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
766 msgstr ""
767
768 #: backend.c:16777
769 #, c-format
770 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
771 msgstr ""
772
773 #: backend.c:16795
774 #, c-format
775 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
776 msgstr ""
777
778 #: backend.c:17227
779 #, c-format
780 msgid "%s engine has too many options\n"
781 msgstr ""
782
783 #: backend.c:17383
784 msgid "Displayed move is not current"
785 msgstr ""
786
787 #: backend.c:17392
788 msgid "Could not parse move"
789 msgstr ""
790
791 #: backend.c:17517 backend.c:17539
792 msgid "Both flags fell"
793 msgstr ""
794
795 #: backend.c:17519
796 msgid "White's flag fell"
797 msgstr ""
798
799 #: backend.c:17541
800 msgid "Black's flag fell"
801 msgstr ""
802
803 #: backend.c:17672
804 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
805 msgstr ""
806
807 #: backend.c:18634
808 msgid "Bad FEN position in clipboard"
809 msgstr ""
810
811 #: book.c:598 book.c:874
812 msgid "Polyglot book not valid"
813 msgstr ""
814
815 #: book.c:722
816 msgid "Book Fault"
817 msgstr ""
818
819 #: book.c:877
820 msgid "Hash keys are different"
821 msgstr ""
822
823 #: book.c:1053
824 msgid "Could not create book"
825 msgstr ""
826
827 #: dialogs.c:285
828 #, fuzzy
829 msgid "Tournament file:          "
830 msgstr "   F7"
831
832 #: dialogs.c:286
833 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
834 msgstr ""
835
836 #: dialogs.c:287
837 msgid "Sync after round"
838 msgstr ""
839
840 #: dialogs.c:288
841 msgid "Sync after cycle"
842 msgstr ""
843
844 #: dialogs.c:289
845 msgid "Tourney participants:"
846 msgstr ""
847
848 #: dialogs.c:290
849 msgid "Select Engine:"
850 msgstr ""
851
852 #: dialogs.c:298
853 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
854 msgstr ""
855
856 #: dialogs.c:299
857 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
858 msgstr ""
859
860 #: dialogs.c:300
861 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
862 msgstr ""
863
864 #: dialogs.c:301
865 msgid "Pause between Match Games (msec):"
866 msgstr ""
867
868 #: dialogs.c:302
869 msgid "Save Tourney Games on:"
870 msgstr ""
871
872 #: dialogs.c:303
873 msgid "Game File with Opening Lines:"
874 msgstr ""
875
876 #: dialogs.c:304
877 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
878 msgstr ""
879
880 #: dialogs.c:305
881 msgid "File with Start Positions:"
882 msgstr ""
883
884 #: dialogs.c:306
885 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
886 msgstr ""
887
888 #: dialogs.c:307
889 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
890 msgstr ""
891
892 #: dialogs.c:308
893 msgid "Disable own engine books by default"
894 msgstr ""
895
896 #: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
897 msgid "Time Control"
898 msgstr ""
899
900 #: dialogs.c:310
901 #, fuzzy
902 msgid "Common Engine"
903 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
904
905 #: dialogs.c:311 dialogs.c:445
906 msgid "General Options"
907 msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
908
909 #: dialogs.c:312
910 msgid "Continue Later"
911 msgstr ""
912
913 #: dialogs.c:313
914 msgid "Replace Engine"
915 msgstr ""
916
917 #: dialogs.c:314
918 msgid "Upgrade Engine"
919 msgstr ""
920
921 #: dialogs.c:315
922 msgid "Clone Tourney"
923 msgstr ""
924
925 #: dialogs.c:355
926 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
927 msgstr ""
928
929 #: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
930 msgid "# no engines are installed"
931 msgstr ""
932
933 #: dialogs.c:379
934 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
935 msgstr ""
936
937 #: dialogs.c:387
938 #, fuzzy
939 msgid "Tournament Options"
940 msgstr "Âm thanh"
941
942 #: dialogs.c:406
943 msgid "Absolute Analysis Scores"
944 msgstr ""
945
946 #: dialogs.c:407
947 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
948 msgstr ""
949
950 #: dialogs.c:408 menus.c:728
951 msgid "Animate Dragging"
952 msgstr ""
953
954 #: dialogs.c:409 menus.c:729
955 msgid "Animate Moving"
956 msgstr ""
957
958 #: dialogs.c:410 menus.c:730
959 msgid "Auto Flag"
960 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
961
962 #: dialogs.c:411 menus.c:731
963 msgid "Auto Flip View"
964 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
965
966 #: dialogs.c:412 menus.c:732
967 msgid "Blindfold"
968 msgstr "Mù Quáng"
969
970 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
971 #: dialogs.c:414
972 msgid "Drop Menu"
973 msgstr ""
974
975 #: dialogs.c:415
976 msgid "Enable Variation Trees"
977 msgstr ""
978
979 #: dialogs.c:416
980 msgid "Headers in Engine Output Window"
981 msgstr ""
982
983 #: dialogs.c:417
984 msgid "Hide Thinking from Human"
985 msgstr ""
986
987 #: dialogs.c:418 menus.c:737
988 msgid "Highlight Last Move"
989 msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
990
991 #: dialogs.c:419
992 msgid "Highlight with Arrow"
993 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
994
995 #: dialogs.c:420 menus.c:740
996 msgid "One-Click Moving"
997 msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
998
999 #: dialogs.c:421
1000 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: dialogs.c:423
1004 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
1008 msgid "Ponder Next Move"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: dialogs.c:425
1012 msgid "Popup Exit Messages"
1013 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
1014
1015 #: dialogs.c:426 menus.c:744
1016 msgid "Popup Move Errors"
1017 msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
1018
1019 #: dialogs.c:427
1020 msgid "Scores in Move List"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: dialogs.c:428
1024 msgid "Show Coordinates"
1025 msgstr "Hiện Tọa Độ"
1026
1027 #: dialogs.c:429
1028 msgid "Show Target Squares"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: dialogs.c:430
1032 msgid "Sticky Windows"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: dialogs.c:431 menus.c:747
1036 msgid "Test Legality"
1037 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
1038
1039 #: dialogs.c:432
1040 msgid "Top-Level Dialogs"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: dialogs.c:433
1044 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: dialogs.c:434
1048 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: dialogs.c:435
1052 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: dialogs.c:436
1056 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: dialogs.c:456
1060 msgid "Normal"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: dialogs.c:457
1064 msgid "Makruk"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: dialogs.c:458
1068 msgid "FRC"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: dialogs.c:459
1072 msgid "Shatranj"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: dialogs.c:460
1076 msgid "Wild castle"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: dialogs.c:461
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Knightmate"
1082 msgstr "Mã"
1083
1084 #: dialogs.c:462
1085 msgid "No castle"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: dialogs.c:463
1089 msgid "Cylinder *"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: dialogs.c:464
1093 msgid "3-checks"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: dialogs.c:465
1097 msgid "berolina *"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: dialogs.c:466
1101 msgid "atomic"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: dialogs.c:467
1105 msgid "two kings"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: dialogs.c:468
1109 msgid " "
1110 msgstr ""
1111
1112 #: dialogs.c:469
1113 msgid "Spartan"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: dialogs.c:470
1117 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: dialogs.c:471
1121 msgid "Number of Board Ranks:"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: dialogs.c:472
1125 msgid "Number of Board Files:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: dialogs.c:473
1129 msgid "Holdings Size:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: dialogs.c:475
1133 msgid ""
1134 "Variants marked with * can only be played\n"
1135 "with legality testing off."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: dialogs.c:477
1139 msgid "ASEAN"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: dialogs.c:478
1143 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: dialogs.c:479
1147 msgid "Seirawan"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: dialogs.c:480
1151 msgid "Falcon (10x8)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: dialogs.c:481
1155 msgid "Superchess"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: dialogs.c:482
1159 msgid "Capablanca (10x8)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: dialogs.c:483
1163 msgid "Crazyhouse"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: dialogs.c:484
1167 msgid "Gothic (10x8)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: dialogs.c:485
1171 msgid "Bughouse"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: dialogs.c:486
1175 msgid "Janus (10x8)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: dialogs.c:487
1179 msgid "Suicide"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: dialogs.c:488
1183 msgid "CRC (10x8)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: dialogs.c:489
1187 msgid "give-away"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: dialogs.c:490
1191 msgid "grand (10x10)"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: dialogs.c:491
1195 msgid "losers"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: dialogs.c:492
1199 msgid "shogi (9x9)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: dialogs.c:493
1203 msgid "fairy"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: dialogs.c:494
1207 msgid "xiangqi (9x10)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: dialogs.c:495
1211 msgid "mighty lion"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: dialogs.c:496
1215 msgid "courier (12x8)"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: dialogs.c:497
1219 msgid "elven chess (10x10)"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: dialogs.c:498
1223 msgid "chu shogi (12x12)"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: dialogs.c:542
1227 #, c-format
1228 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: dialogs.c:570
1232 #, c-format
1233 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: dialogs.c:571
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "All variants not supported by the first engine\n"
1240 "(currently %s) are disabled."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: dialogs.c:593
1244 msgid "New Variant"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: dialogs.c:625
1248 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: dialogs.c:626
1252 msgid "Polygot Directory:"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: dialogs.c:627
1256 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: dialogs.c:628
1260 msgid "EGTB Path:"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: dialogs.c:629
1264 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: dialogs.c:630
1268 msgid "Use GUI Book"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: dialogs.c:631
1272 msgid "Opening-Book Filename:"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: dialogs.c:632
1276 msgid "Book Depth (moves):"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: dialogs.c:633
1280 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: dialogs.c:634
1284 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: dialogs.c:635
1288 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
1289 msgstr ""
1290
1291 #: dialogs.c:646
1292 msgid "Common Engine Settings"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: dialogs.c:652
1296 msgid "Detect all Mates"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: dialogs.c:653
1300 msgid "Verify Engine Result Claims"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: dialogs.c:654
1304 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: dialogs.c:655
1308 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: dialogs.c:656
1312 msgid "N-Move Rule:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: dialogs.c:657
1316 msgid "N-fold Repeats:"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: dialogs.c:658
1320 msgid "Draw after N Moves Total:"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: dialogs.c:659
1324 msgid "Win / Loss Threshold:"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: dialogs.c:660
1328 msgid "Negate Score of Engine #1"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: dialogs.c:661
1332 msgid "Negate Score of Engine #2"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: dialogs.c:668
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1338 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
1339
1340 #: dialogs.c:681
1341 msgid "Auto-Kibitz"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: dialogs.c:682
1345 msgid "Auto-Comment"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: dialogs.c:683
1349 msgid "Auto-Observe"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: dialogs.c:684
1353 msgid "Auto-Raise Board"
1354 msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
1355
1356 #: dialogs.c:685
1357 msgid "Auto-Create Logon Script"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: dialogs.c:686
1361 msgid "Background Observe while Playing"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: dialogs.c:687
1365 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: dialogs.c:688
1369 msgid "Get Move List"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: dialogs.c:689
1373 msgid "Quiet Play"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: dialogs.c:690
1377 msgid "Seek Graph"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: dialogs.c:691
1381 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: dialogs.c:692
1385 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: dialogs.c:693
1389 msgid "Quit after game"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: dialogs.c:694
1393 msgid "Premove"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: dialogs.c:695
1397 msgid "Premove for White"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: dialogs.c:696
1401 msgid "First White Move:"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: dialogs.c:697
1405 msgid "Premove for Black"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: dialogs.c:698
1409 msgid "First Black Move:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: dialogs.c:700
1413 msgid "Alarm"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: dialogs.c:701
1417 msgid "Alarm Time (msec):"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: dialogs.c:703
1421 msgid "Colorize Messages"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: dialogs.c:704
1425 msgid "Shout Text Colors:"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: dialogs.c:705
1429 msgid "S-Shout Text Colors:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: dialogs.c:706
1433 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: dialogs.c:707
1437 msgid "Other Channel Text Colors:"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: dialogs.c:708
1441 msgid "Kibitz Text Colors:"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: dialogs.c:709
1445 msgid "Tell Text Colors:"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: dialogs.c:710
1449 msgid "Challenge Text Colors:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: dialogs.c:711
1453 msgid "Request Text Colors:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: dialogs.c:712
1457 msgid "Seek Text Colors:"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: dialogs.c:713
1461 msgid "Other Text Colors:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: dialogs.c:720
1465 msgid "ICS Options"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: dialogs.c:725
1469 msgid "Exact position match"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: dialogs.c:725
1473 msgid "Shown position is subset"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: dialogs.c:725
1477 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: dialogs.c:726
1481 msgid "Same material"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: dialogs.c:726
1485 msgid "Material range (top board half optional)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: dialogs.c:726
1489 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: dialogs.c:741
1493 msgid "Auto-Display Tags"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: dialogs.c:742
1497 msgid "Auto-Display Comment"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: dialogs.c:743
1501 msgid ""
1502 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1503 "(0 = instant, -1 = off):"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: dialogs.c:744
1507 msgid "Seconds per Move:"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: dialogs.c:745
1511 msgid ""
1512 "\n"
1513 "options to use in game-viewer mode:"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: dialogs.c:747
1517 msgid ""
1518 "\n"
1519 "Thresholds for position filtering in game list:"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: dialogs.c:748
1523 msgid "Elo of strongest player at least:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: dialogs.c:749
1527 msgid "Elo of weakest player at least:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: dialogs.c:750
1531 msgid "No games before year:"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: dialogs.c:751
1535 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: dialogs.c:753
1539 msgid "Search mode:"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: dialogs.c:754
1543 msgid "Also match reversed colors"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: dialogs.c:755
1547 msgid "Also match left-right flipped position"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: dialogs.c:764
1551 msgid "Load Game Options"
1552 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1553
1554 #: dialogs.c:776
1555 msgid "Auto-Save Games"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: dialogs.c:777
1559 msgid "Own Games Only"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: dialogs.c:778
1563 msgid "Save Games on File:"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: dialogs.c:779
1567 msgid "Save Final Positions on File:"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: dialogs.c:780
1571 msgid "PGN Event Header:"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: dialogs.c:781
1575 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: dialogs.c:782
1579 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: dialogs.c:783
1583 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: dialogs.c:784
1587 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
1588 msgstr ""
1589
1590 #: dialogs.c:791
1591 msgid "Save Game Options"
1592 msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
1593
1594 #: dialogs.c:800
1595 msgid "No Sound"
1596 msgstr "Không âm thanh"
1597
1598 #: dialogs.c:801
1599 msgid "Default Beep"
1600 msgstr "Tiếng tút ngầm định"
1601
1602 #: dialogs.c:802
1603 msgid "Above WAV File"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: dialogs.c:803
1607 msgid "Car Horn"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: dialogs.c:804
1611 msgid "Cymbal"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: dialogs.c:805
1615 msgid "Ding"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: dialogs.c:806
1619 msgid "Gong"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: dialogs.c:807
1623 msgid "Laser"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: dialogs.c:808
1627 msgid "Penalty"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: dialogs.c:809
1631 msgid "Phone"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: dialogs.c:810
1635 msgid "Pop"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: dialogs.c:811
1639 msgid "Roar"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: dialogs.c:812
1643 msgid "Slap"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: dialogs.c:813
1647 msgid "Wood Thunk"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: dialogs.c:815
1651 msgid "User File"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: dialogs.c:838
1655 msgid "User WAV File:"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: dialogs.c:839
1659 msgid "Sound Program:"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: dialogs.c:840
1663 msgid "Try-Out Sound:"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: dialogs.c:841
1667 msgid "Play"
1668 msgstr "Chơi"
1669
1670 #: dialogs.c:842
1671 msgid "Move:"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: dialogs.c:843
1675 msgid "Win:"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: dialogs.c:844
1679 msgid "Lose:"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: dialogs.c:845
1683 msgid "Draw:"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: dialogs.c:846
1687 msgid "Unfinished:"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: dialogs.c:847
1691 msgid "Alarm:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: dialogs.c:848
1695 msgid "Challenge:"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: dialogs.c:850
1699 msgid "Sounds Directory:"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: dialogs.c:851
1703 msgid "Shout:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: dialogs.c:852
1707 msgid "S-Shout:"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: dialogs.c:853
1711 msgid "Channel:"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: dialogs.c:854
1715 msgid "Channel 1:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: dialogs.c:855
1719 msgid "Tell:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: dialogs.c:856
1723 msgid "Kibitz:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: dialogs.c:857
1727 msgid "Request:"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: dialogs.c:858
1731 msgid "Lion roar:"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: dialogs.c:859
1735 msgid "Seek:"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: dialogs.c:875
1739 msgid "Sound Options"
1740 msgstr "Âm thanh"
1741
1742 #: dialogs.c:891
1743 msgid "Selectable themes:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: dialogs.c:893
1747 msgid "New name for current theme:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: dialogs.c:896
1751 msgid "White Piece Color:"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1755 #: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
1756 #: dialogs.c:932
1757 msgid "R"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1761 #: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
1762 #: dialogs.c:933
1763 msgid "G"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1767 #: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
1768 #: dialogs.c:934
1769 msgid "B"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1773 #: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
1774 #: dialogs.c:935
1775 msgid "D"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: dialogs.c:906
1779 msgid "Black Piece Color:"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: dialogs.c:912
1783 msgid "Light Square Color:"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: dialogs.c:918
1787 msgid "Dark Square Color:"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: dialogs.c:924
1791 msgid "Highlight Color:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: dialogs.c:930
1795 msgid "Premove Highlight Color:"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: dialogs.c:936
1799 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: dialogs.c:938
1803 msgid "Mono Mode"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: dialogs.c:939
1807 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: dialogs.c:940
1811 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: dialogs.c:941
1815 msgid "Use Board Textures"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: dialogs.c:942
1819 msgid "Light-Squares Texture File:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: dialogs.c:943
1823 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: dialogs.c:944
1827 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: dialogs.c:945
1831 msgid "Directory with Pieces Images:"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: dialogs.c:1016
1835 msgid "# no themes are defined"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: dialogs.c:1028
1839 msgid "Board Options"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: dialogs.c:1099 menus.c:646
1843 msgid "ICS text menu"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: dialogs.c:1128
1847 msgid "clear"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: dialogs.c:1129
1851 msgid "save changes"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: dialogs.c:1227
1855 msgid "add next move"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: dialogs.c:1228
1859 msgid "commit changes"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: dialogs.c:1251
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Edit book"
1865 msgstr "Soạn"
1866
1867 #: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
1868 msgid "Tags"
1869 msgstr "Các Thẻ"
1870
1871 #: dialogs.c:1283
1872 msgid "Registered Engines"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: dialogs.c:1399
1876 msgid "ICS input box"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: dialogs.c:1431
1880 msgid "Type a move"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: dialogs.c:1457
1884 msgid "Engine has no options"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: dialogs.c:1459
1888 msgid "Engine Settings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: dialogs.c:1500
1892 msgid "Select engine from list:"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: dialogs.c:1503
1896 msgid "or specify one below:"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: dialogs.c:1504
1900 msgid "Nickname (optional):"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: dialogs.c:1505
1904 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: dialogs.c:1506
1908 msgid "Engine Directory:"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: dialogs.c:1507
1912 msgid "Engine Command:"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: dialogs.c:1508
1916 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: dialogs.c:1509
1920 msgid "UCI"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: dialogs.c:1510
1924 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: dialogs.c:1511
1928 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: dialogs.c:1512
1932 msgid "Must not use GUI book"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: dialogs.c:1513
1936 msgid "Add this engine to the list"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: dialogs.c:1514
1940 msgid "Force current variant with this engine"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: dialogs.c:1568
1944 msgid "Load first engine"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: dialogs.c:1574
1948 msgid "Load second engine"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: dialogs.c:1597
1952 msgid "shuffle"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: dialogs.c:1598
1956 msgid "Fischer castling"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: dialogs.c:1599
1960 msgid "Start-position number:"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: dialogs.c:1600
1964 msgid "randomize"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: dialogs.c:1601
1968 msgid "pick fixed"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: dialogs.c:1618
1972 msgid "New Shuffle Game"
1973 msgstr "Tráo Bên..."
1974
1975 #: dialogs.c:1637
1976 msgid "classical"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: dialogs.c:1638
1980 msgid "incremental"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: dialogs.c:1639
1984 msgid "fixed max"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: dialogs.c:1640
1988 msgid "Divide entered times by 60"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: dialogs.c:1641
1992 msgid "Moves per session:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: dialogs.c:1642
1996 msgid "Initial time (min):"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: dialogs.c:1643
2000 msgid "Increment or max (sec/move):"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: dialogs.c:1644
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Time-Odds factors:"
2006 msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
2007
2008 #: dialogs.c:1645
2009 msgid "Engine #1"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: dialogs.c:1646
2013 msgid "Engine #2 / Human"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
2017 #: gtk/xoptions.c:183
2018 msgid "Unused"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: dialogs.c:1705
2022 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: dialogs.c:1742
2026 msgid "Error writing to chess program"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Cancel"
2032 msgstr "Bỏ"
2033
2034 #: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
2035 msgid "King"
2036 msgstr "Vua"
2037
2038 #: dialogs.c:1818
2039 msgid "Captain"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: dialogs.c:1819
2043 msgid "Lieutenant"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: dialogs.c:1820
2047 msgid "General"
2048 msgstr "Chung..."
2049
2050 #: dialogs.c:1821
2051 msgid "Warlord"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
2055 msgid "Knight"
2056 msgstr "Mã"
2057
2058 #: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
2059 msgid "Bishop"
2060 msgstr "Tượng"
2061
2062 #: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
2063 msgid "Rook"
2064 msgstr "Xe"
2065
2066 #: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
2067 msgid "Archbishop"
2068 msgstr "Sĩ"
2069
2070 #: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
2071 msgid "Chancellor"
2072 msgstr "Xe"
2073
2074 #: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
2075 msgid "Queen"
2076 msgstr "Hoàng Hậu"
2077
2078 #: dialogs.c:1834
2079 msgid "Lion"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: dialogs.c:1838
2083 msgid "Defer"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
2087 msgid "Promote"
2088 msgstr "Phong Cấp"
2089
2090 #: dialogs.c:1896
2091 msgid "Chats:"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
2095 #: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
2096 #, fuzzy
2097 msgid "New Chat"
2098 msgstr "Tráo Bên..."
2099
2100 #: dialogs.c:1904
2101 msgid "Chat partner:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: dialogs.c:1905
2105 msgid "End Chat"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: dialogs.c:1906
2109 msgid "Hide"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: dialogs.c:2129
2113 msgid "ICS Interaction"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: dialogs.c:2214
2117 msgid "factory"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: dialogs.c:2215
2121 msgid "up"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: dialogs.c:2216
2125 msgid "down"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: dialogs.c:2235
2129 msgid "No tag selected"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: dialogs.c:2266
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Game-list options"
2135 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
2136
2137 #: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
2138 msgid "Error"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: dialogs.c:2387
2142 msgid "Fatal Error"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: dialogs.c:2387
2146 msgid "Exiting"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: dialogs.c:2398
2150 msgid "Information"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: dialogs.c:2405
2154 msgid "Note"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
2158 msgid "White"
2159 msgstr "Trắng"
2160
2161 #: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
2162 msgid "Pawn"
2163 msgstr "Tốt"
2164
2165 #: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
2166 msgid "Elephant"
2167 msgstr "Tượng"
2168
2169 #: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
2170 msgid "Cannon"
2171 msgstr "Pháo"
2172
2173 #: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
2174 msgid "Demote"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
2178 msgid "Empty square"
2179 msgstr "Ô Trống"
2180
2181 #: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
2182 msgid "Clear board"
2183 msgstr "Xóa Bàn Cờ"
2184
2185 #: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
2186 msgid "Black"
2187 msgstr "Đen"
2188
2189 #: dialogs.c:2618
2190 #, fuzzy
2191 msgid "_File"
2192 msgstr "Lọc"
2193
2194 #: dialogs.c:2619
2195 #, fuzzy
2196 msgid "_Edit"
2197 msgstr "Soạn"
2198
2199 #: dialogs.c:2620
2200 msgid "_View"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: dialogs.c:2621
2204 msgid "_Mode"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: dialogs.c:2622
2208 msgid "_Action"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: dialogs.c:2623
2212 #, fuzzy
2213 msgid "E_ngine"
2214 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2215
2216 #: dialogs.c:2624
2217 #, fuzzy
2218 msgid "_Options"
2219 msgstr "Âm thanh"
2220
2221 #: dialogs.c:2625
2222 #, fuzzy
2223 msgid "_Help"
2224 msgstr "Hướng Dẫn"
2225
2226 #: dialogs.c:2635
2227 msgid "<<"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: dialogs.c:2636
2231 msgid "<"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: dialogs.c:2638
2235 msgid ">"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: dialogs.c:2639
2239 msgid ">>"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: dialogs.c:2927
2243 msgid "Directories:"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: dialogs.c:2928
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Files:"
2249 msgstr "Lọc"
2250
2251 #: dialogs.c:2929
2252 msgid "by name"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: dialogs.c:2930
2256 msgid "by type"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: dialogs.c:2933
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Filename:"
2262 msgstr "Lọc"
2263
2264 #: dialogs.c:2934
2265 msgid "New directory"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: dialogs.c:2935
2269 #, fuzzy
2270 msgid "File type:"
2271 msgstr "Lọc"
2272
2273 #: dialogs.c:3010
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Contents of"
2276 msgstr "Bình Chú"
2277
2278 #: dialogs.c:3036
2279 msgid "  next page"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: dialogs.c:3053
2283 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: dialogs.c:3054
2287 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: draw.c:380
2291 msgid ""
2292 "No default pieces installed!\n"
2293 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: engineoutput.c:112 menus.c:642
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "Engine Output"
2299 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2300
2301 #: engineoutput.c:122
2302 #, c-format
2303 msgid "%s (%d reversible ply)"
2304 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2305 msgstr[0] ""
2306 msgstr[1] ""
2307
2308 #: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
2309 msgid "NPS"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gamelist.c:379
2313 #, c-format
2314 msgid "Reading game file (%d)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
2318 #, c-format
2319 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
2323 #, c-format
2324 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
2328 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
2332 #, c-format
2333 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
2337 #, c-format
2338 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
2342 #, c-format
2343 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
2347 #, c-format
2348 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
2352 #, c-format
2353 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
2357 msgid "Can't open temp file"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/xboard.c:2419
2361 msgid "Failed to open file"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
2365 msgid "OK"
2366 msgstr "Được"
2367
2368 #: menus.c:136
2369 msgid "Load game file name?"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: menus.c:183
2373 msgid "Load position file name?"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: menus.c:189 menus.c:582
2377 msgid "Save game file name?"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: menus.c:198
2381 msgid "Save position file name?"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: menus.c:355
2385 msgid " (with Zippy code)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: menus.c:360
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "%s%s\n"
2392 "\n"
2393 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2394 "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
2395 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2396 "\n"
2397 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2398 "information.\n"
2399 "\n"
2400 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2401 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2402 "whats_new.html\n"
2403 "\n"
2404 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2405 "\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: menus.c:371 menus.c:764
2409 msgid "About XBoard"
2410 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2411
2412 #: menus.c:593
2413 #, fuzzy
2414 msgid "New Game"
2415 msgstr "Tráo Bên..."
2416
2417 #: menus.c:594
2418 #, fuzzy
2419 msgid "New Shuffle Game..."
2420 msgstr "Tráo Bên..."
2421
2422 #: menus.c:595
2423 #, fuzzy
2424 msgid "New Variant..."
2425 msgstr "Biến Mới...   Alt+Shift+V"
2426
2427 #: menus.c:597
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Load Game"
2430 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2431
2432 #: menus.c:598
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Load Position"
2435 msgstr "Âm thanh"
2436
2437 #: menus.c:599
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Next Position"
2440 msgstr "Âm thanh"
2441
2442 #: menus.c:600
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Prev Position"
2445 msgstr "Phong cấp"
2446
2447 #: menus.c:602
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Save Game"
2450 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2451
2452 #: menus.c:603
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Save Position"
2455 msgstr "Lưu Thế Cờ...   Ctrl+Shift+S"
2456
2457 #: menus.c:604
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Save Selected Games"
2460 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2461
2462 #: menus.c:605
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Save Games as Book"
2465 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2466
2467 #: menus.c:607
2468 msgid "Mail Move"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: menus.c:608
2472 msgid "Reload CMail Message"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: menus.c:610
2476 msgid "Quit "
2477 msgstr ""
2478
2479 #: menus.c:615
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Copy Game"
2482 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2483
2484 #: menus.c:616
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Copy Position"
2487 msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard   Ctrl+Shift+C"
2488
2489 #: menus.c:617
2490 msgid "Copy Game List"
2491 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2492
2493 #: menus.c:619
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Paste Game"
2496 msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard   Ctrl+V"
2497
2498 #: menus.c:620
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Paste Position"
2501 msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard   Ctrl+Shift+V"
2502
2503 #: menus.c:622 menus.c:664
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Edit Game"
2506 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2507
2508 #: menus.c:623 menus.c:665
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Edit Position"
2511 msgstr "Âm thanh"
2512
2513 #: menus.c:624
2514 msgid "Edit Tags"
2515 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2516
2517 #: menus.c:625
2518 msgid "Edit Comment"
2519 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2520
2521 #: menus.c:626
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Edit Book"
2524 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2525
2526 #: menus.c:628
2527 msgid "Revert"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: menus.c:629
2531 msgid "Annotate"
2532 msgstr "Chú Giải"
2533
2534 #: menus.c:630
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Truncate Game"
2537 msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ   End"
2538
2539 #: menus.c:632
2540 msgid "Backward"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: menus.c:633
2544 msgid "Forward"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: menus.c:634
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Back to Start"
2550 msgstr "Quay Lại Đến Đầu   Alt+Home"
2551
2552 #: menus.c:635
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Forward to End"
2555 msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối   Alt+End"
2556
2557 #: menus.c:640
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Flip View"
2560 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
2561
2562 #: menus.c:643
2563 msgid "Move History"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: menus.c:644
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Evaluation Graph"
2569 msgstr "Đồ Thị Lượng Giá   Alt+Shift+E"
2570
2571 #: menus.c:645
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Game List"
2574 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2575
2576 #: menus.c:649
2577 msgid "Comments"
2578 msgstr "Bình Chú"
2579
2580 #: menus.c:650
2581 msgid "ICS Input Box"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: menus.c:651
2585 msgid "ICS/Chat Console"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: menus.c:653
2589 msgid "Board..."
2590 msgstr "Bàn Cờ..."
2591
2592 #: menus.c:654
2593 msgid "Game List Tags..."
2594 msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
2595
2596 #: menus.c:659
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Machine White"
2599 msgstr "Máy Chơi Bên Trắng   Ctrl+W"
2600
2601 #: menus.c:660
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Machine Black"
2604 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2605
2606 #: menus.c:661
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Two Machines"
2609 msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên   Ctrl+T"
2610
2611 #: menus.c:662
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Analysis Mode"
2614 msgstr "Chế Độ Phân Tích   Ctrl+A"
2615
2616 #: menus.c:663
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Analyze Game"
2619 msgstr "Phân Tích File   Ctrl+F"
2620
2621 #: menus.c:666
2622 msgid "Training"
2623 msgstr "Đang Dậy Máy"
2624
2625 #: menus.c:667
2626 msgid "ICS Client"
2627 msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
2628
2629 #: menus.c:669
2630 msgid "Machine Match"
2631 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2632
2633 #: menus.c:670
2634 msgid "Pause"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: menus.c:675
2638 msgid "Accept"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: menus.c:676
2642 msgid "Decline"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: menus.c:677
2646 msgid "Rematch"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: menus.c:679
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Call Flag"
2652 msgstr "Đặt Cờ   F5"
2653
2654 #: menus.c:680
2655 msgid "Draw"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: menus.c:681
2659 msgid "Adjourn"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: menus.c:682
2663 msgid "Abort"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: menus.c:683
2667 msgid "Resign"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: menus.c:685
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Stop Observing"
2673 msgstr "Ngừng Xem"
2674
2675 #: menus.c:686
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Stop Examining"
2678 msgstr "Ngừng Thử"
2679
2680 #: menus.c:687
2681 msgid "Upload to Examine"
2682 msgstr "Tải Để "
2683
2684 #: menus.c:689
2685 msgid "Adjudicate to White"
2686 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
2687
2688 #: menus.c:690
2689 msgid "Adjudicate to Black"
2690 msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
2691
2692 #: menus.c:691
2693 msgid "Adjudicate Draw"
2694 msgstr "Phân Xử Hòa"
2695
2696 #: menus.c:696
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Edit Engine List..."
2699 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2700
2701 #: menus.c:698
2702 msgid "Load New 1st Engine..."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: menus.c:699
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Load New 2nd Engine..."
2708 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2709
2710 #: menus.c:701
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Engine #1 Settings..."
2713 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2714
2715 #: menus.c:702
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Engine #2 Settings..."
2718 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
2719
2720 #: menus.c:703
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Common Settings..."
2723 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2724
2725 #: menus.c:705
2726 msgid "Hint"
2727 msgstr "Gợi Ý..."
2728
2729 #: menus.c:706
2730 msgid "Book"
2731 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2732
2733 #: menus.c:708
2734 msgid "Move Now"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: menus.c:709
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Retract Move"
2740 msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi   Ctrl+X"
2741
2742 #: menus.c:715
2743 #, fuzzy
2744 msgid "General..."
2745 msgstr "Chung..."
2746
2747 #: menus.c:717
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Time Control..."
2750 msgstr "Đặt Thời Gian...   Alt+Shift+T"
2751
2752 #: menus.c:718
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Adjudications..."
2755 msgstr "Phân Xử Kết Quả...   Alt+Shift+J"
2756
2757 #: menus.c:719
2758 msgid "ICS..."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: menus.c:720
2762 msgid "Tournament..."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: menus.c:721
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Load Game..."
2768 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2769
2770 #: menus.c:722
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Save Game..."
2773 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2774
2775 #: menus.c:723
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Game List..."
2778 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2779
2780 #: menus.c:724
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Sounds..."
2783 msgstr "Âm Thanh"
2784
2785 #: menus.c:727
2786 msgid "Always Queen"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: menus.c:733
2790 msgid "Flash Moves"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: menus.c:735
2794 msgid "Highlight Dragging"
2795 msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2796
2797 #: menus.c:738
2798 msgid "Highlight With Arrow"
2799 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
2800
2801 #: menus.c:739
2802 msgid "Move Sound"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: menus.c:741
2806 msgid "Periodic Updates"
2807 msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
2808
2809 #: menus.c:743
2810 msgid "Popup Exit Message"
2811 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
2812
2813 #: menus.c:745
2814 msgid "Show Coords"
2815 msgstr "Hiện Tọa Độ"
2816
2817 #: menus.c:746
2818 msgid "Hide Thinking"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: menus.c:750
2822 msgid "Save Settings Now"
2823 msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
2824
2825 #: menus.c:751
2826 msgid "Save Settings on Exit"
2827 msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
2828
2829 #: menus.c:756
2830 msgid "Info XBoard"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: menus.c:757
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Man XBoard"
2836 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2837
2838 #: menus.c:759
2839 msgid "XBoard Home Page"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: menus.c:760
2843 msgid "On-line User Guide"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: menus.c:761
2847 msgid "Development News"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: menus.c:762
2851 msgid "e-Mail Bug Report"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: menus.c:801
2855 msgid "File"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: menus.c:802
2859 msgid "Edit"
2860 msgstr "Soạn"
2861
2862 #: menus.c:803
2863 msgid "View"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: menus.c:804
2867 msgid "Mode"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: menus.c:805
2871 msgid "Action"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: menus.c:806
2875 msgid "Engine"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: menus.c:807
2879 msgid "Options"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: menus.c:808
2883 msgid "Help"
2884 msgstr "Hướng Dẫn"
2885
2886 #: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
2887 msgid "engine name"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
2891 #: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
2892 #, fuzzy
2893 msgid "move"
2894 msgstr "số giây mỗi nước"
2895
2896 #: nengineoutput.c:156
2897 msgid "Engine output"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: nengineoutput.c:160
2901 msgid ""
2902 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2903 "Change and recompile!"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: nevalgraph.c:69
2907 msgid "Evaluation graph"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: nevalgraph.c:69
2911 msgid "Blunder graph"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: nevalgraph.c:107
2915 msgid "Blunder"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: nevalgraph.c:107
2919 msgid "Eval"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ngamelist.c:87
2923 #, fuzzy
2924 msgid "find position"
2925 msgstr "Âm thanh"
2926
2927 #: ngamelist.c:88
2928 msgid "narrow"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ngamelist.c:89
2932 msgid "thresholds"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ngamelist.c:90
2936 #, fuzzy
2937 msgid "tags"
2938 msgstr "Các Thẻ"
2939
2940 #: ngamelist.c:91
2941 msgid "next"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ngamelist.c:92
2945 msgid "close"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ngamelist.c:116
2949 msgid "No game selected"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ngamelist.c:122
2953 msgid "Can't go forward any further"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ngamelist.c:192
2957 #, c-format
2958 msgid "Scanning through games (%d)"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ngamelist.c:211
2962 msgid "previous page"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ngamelist.c:214
2966 msgid "next page"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ngamelist.c:217
2970 msgid "no games matched your request"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ngamelist.c:219
2974 #, c-format
2975 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ngamelist.c:284
2979 msgid "There is no game list"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: nhistory.c:109
2983 msgid "Move list"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: usystem.c:223
2987 #, c-format
2988 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: usystem.c:231
2992 #, c-format
2993 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: usystem.c:260
2997 #, c-format
2998 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: usystem.c:362
3002 #, c-format
3003 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: usystem.c:545
3007 msgid "Socket support is not configured in"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: usystem.c:634
3011 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: xaw/xboard.c:1206
3015 #, c-format
3016 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
3020 msgid "browse"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
3024 msgid "Ctrl"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
3028 msgid "Alt"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
3032 msgid "Shift"
3033 msgstr ""
3034
3035 #~ msgid "ICS ..."
3036 #~ msgstr "ICS..."
3037
3038 #~ msgid "cancel"
3039 #~ msgstr "Bỏ"
3040
3041 #~ msgid "New Game        Ctrl+N"
3042 #~ msgstr "Ván Mới   Ctrl+N"
3043
3044 #~ msgid "Load Game       Ctrl+O"
3045 #~ msgstr "Tải Ván Cờ...   Ctrl+O"
3046
3047 #~ msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
3048 #~ msgstr "Tải Thế Cờ...   Ctrl+Shift+O"
3049
3050 #~ msgid "Save Game       Ctrl+S"
3051 #~ msgstr "Lưu Ván Cờ...   Ctrl+S"
3052
3053 #~ msgid "Quit                 Ctr+Q"
3054 #~ msgstr "Thoát"
3055
3056 #~ msgid "Copy Game    Ctrl+C"
3057 #~ msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard   Ctrl+C"
3058
3059 #~ msgid "Edit Game      Ctrl+E"
3060 #~ msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
3061
3062 #~ msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
3063 #~ msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
3064
3065 #~ msgid "Revert              Home"
3066 #~ msgstr "Ngược Lại   Home"
3067
3068 #~ msgid "Backward         Alt+Left"
3069 #~ msgstr "Quay Trở Lại   Alt+Left"
3070
3071 #~ msgid "Forward           Alt+Right"
3072 #~ msgstr "Đi Tiếp   Alt+Right"
3073
3074 #~ msgid "Flip View             F2"
3075 #~ msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ   F2"
3076
3077 #~ msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
3078 #~ msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
3079
3080 #~ msgid "Move History       Alt+Shift+H"
3081 #~ msgstr "Các Nước Đi   Alt+Shift+H"
3082
3083 #~ msgid "Game List            Alt+Shift+G"
3084 #~ msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ   Alt+Shift+G"
3085
3086 #~ msgid "Machine Black  Ctrl+B"
3087 #~ msgstr "Máy Chơi Bên Đen   Ctrl+B"
3088
3089 #~ msgid "Edit Game         Ctrl+E"
3090 #~ msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
3091
3092 #~ msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
3093 #~ msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
3094
3095 #~ msgid "Pause               Pause"
3096 #~ msgstr "Tạm Dừng   Pause"
3097
3098 #~ msgid "Accept             F3"
3099 #~ msgstr "Chấp Nhận   F3"
3100
3101 #~ msgid "Decline            F4"
3102 #~ msgstr "Từ Chối   F4"
3103
3104 #~ msgid "Rematch           F12"
3105 #~ msgstr "Chơi Ván Nữa   F12"
3106
3107 #~ msgid "Draw                F6"
3108 #~ msgstr "Hòa   F6"
3109
3110 #~ msgid "Adjourn            F7"
3111 #~ msgstr "   F7"
3112
3113 #~ msgid "Abort                F8"
3114 #~ msgstr "Bỏ   F8"
3115
3116 #~ msgid "Resign              F9"
3117 #~ msgstr "Nhận Thua   F9"
3118
3119 #~ msgid "Move Now     Ctrl+M"
3120 #~ msgstr "Phải Đi Ngay   Ctrl+M"
3121
3122 #~ msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
3123 #~ msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu     Ctrl+Shift+Q"
3124
3125 #~ msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
3126 #~ msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
3127
3128 #~ msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
3129 #~ msgstr "Tiếp Tục Tính Trước"
3130
3131 #~ msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
3132 #~ msgstr "Ẩn Suy Nghĩ"
3133
3134 #~ msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
3135 #~ msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
3136
3137 #~ msgid "Drop"
3138 #~ msgstr "Đứt"
3139
3140 #~ msgid "ok"
3141 #~ msgstr "Được"
3142
3143 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3144 #~ msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
3145
3146 #~ msgid "White "
3147 #~ msgstr " "
3148
3149 #~ msgid "Black "
3150 #~ msgstr " "
3151
3152 #~ msgid "Close"
3153 #~ msgstr "Đóng"