Merge branch 'v4.7.x'
[xboard.git] / po / vi.po
1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # , 2010
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-08-28 22:03-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: args.h:821
22 #, c-format
23 msgid "%s in settings file\n"
24 msgstr ""
25
26 #: args.h:831
27 #, c-format
28 msgid "Bad integer value %s"
29 msgstr ""
30
31 #: args.h:924 args.h:1165
32 #, c-format
33 msgid "Unrecognized argument %s"
34 msgstr ""
35
36 #: args.h:955
37 #, c-format
38 msgid "No value provided for argument %s"
39 msgstr ""
40
41 #: args.h:1015
42 #, c-format
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
44 msgstr ""
45
46 #: args.h:1120
47 #, c-format
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
49 msgstr ""
50
51 #: args.h:1137
52 #, c-format
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
54 msgstr ""
55
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
58 #: backend.c:753
59 msgid "first"
60 msgstr ""
61
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
64 #: backend.c:756
65 msgid "second"
66 msgstr ""
67
68 #: backend.c:837
69 #, c-format
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr ""
72
73 #: backend.c:943
74 msgid "You did not specify the engine executable"
75 msgstr ""
76
77 #: backend.c:999
78 #, c-format
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr ""
81
82 #: backend.c:1014
83 #, c-format
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr ""
86
87 #: backend.c:1120
88 #, c-format
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr ""
91
92 #: backend.c:1138
93 #, c-format
94 msgid "Unknown variant name %s"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.c:1386
98 msgid "Starting chess program"
99 msgstr ""
100
101 #: backend.c:1409
102 msgid "Bad game file"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.c:1416
106 msgid "Bad position file"
107 msgstr ""
108
109 #: backend.c:1430
110 msgid "Pick new game"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.c:1499
114 msgid ""
115 "You restarted an already completed tourney\n"
116 "One more cycle will now be added to it\n"
117 "Games commence in 10 sec"
118 msgstr ""
119
120 #: backend.c:1506
121 #, c-format
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
123 msgstr ""
124
125 #: backend.c:1513
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr ""
128
129 #: backend.c:1550
130 #, c-format
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr ""
133
134 #: backend.c:1553
135 #, c-format
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr ""
138
139 #: backend.c:1609
140 #, c-format
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr ""
143
144 #: backend.c:1635
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr ""
147
148 #: backend.c:1662
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr ""
151
152 #: backend.c:1666
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr ""
155
156 #: backend.c:1677
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr ""
159
160 #: backend.c:1682
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr ""
163
164 #: backend.c:1689
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr ""
167
168 #: backend.c:1694
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr ""
171
172 #: backend.c:1701
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr ""
175
176 #: backend.c:1706
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr ""
179
180 #: backend.c:1717
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr ""
183
184 #: backend.c:1880 backend.c:1935 backend.c:1958 backend.c:2357
185 msgid "Error writing to ICS"
186 msgstr ""
187
188 #: backend.c:1895
189 msgid "Error reading from keyboard"
190 msgstr ""
191
192 #: backend.c:1898
193 msgid "Got end of file from keyboard"
194 msgstr ""
195
196 #: backend.c:2203
197 #, c-format
198 msgid "Unknown wild type %d"
199 msgstr ""
200
201 #: backend.c:2274 usystem.c:329
202 msgid "Error writing to display"
203 msgstr ""
204
205 #: backend.c:3030
206 #, c-format
207 msgid "your opponent kibitzes: %s"
208 msgstr ""
209
210 #: backend.c:3559
211 msgid "Error gathering move list: two headers"
212 msgstr ""
213
214 #: backend.c:3606
215 msgid "Error gathering move list: nested"
216 msgstr ""
217
218 #: backend.c:3710 backend.c:4128 backend.c:4332 backend.c:4891 backend.c:4895
219 #: backend.c:6919 backend.c:12213 backend.c:13928 backend.c:14005
220 #: backend.c:14051 backend.c:14057 backend.c:14062 backend.c:14067
221 msgid "vs."
222 msgstr ""
223
224 #: backend.c:3838
225 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
226 msgstr ""
227
228 #: backend.c:4176
229 msgid "Connection closed by ICS"
230 msgstr ""
231
232 #: backend.c:4178
233 msgid "Error reading from ICS"
234 msgstr ""
235
236 #: backend.c:4255
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Failed to parse board string:\n"
240 "\"%s\""
241 msgstr ""
242
243 #: backend.c:4264 backend.c:9885
244 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
245 msgstr ""
246
247 #: backend.c:4383
248 msgid "Error gathering move list: extra board"
249 msgstr ""
250
251 #: backend.c:4815 backend.c:4837
252 #, c-format
253 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
254 msgstr ""
255
256 #: backend.c:5074
257 #, c-format
258 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
259 msgstr ""
260
261 #: backend.c:5145
262 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
263 msgstr ""
264
265 #: backend.c:6046
266 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
267 msgstr ""
268
269 #: backend.c:6510
270 msgid "You are playing Black"
271 msgstr ""
272
273 #: backend.c:6519 backend.c:6546
274 msgid "You are playing White"
275 msgstr ""
276
277 #: backend.c:6528 backend.c:6554 backend.c:6674 backend.c:6699 backend.c:6715
278 #: backend.c:14705
279 msgid "It is White's turn"
280 msgstr ""
281
282 #: backend.c:6532 backend.c:6558 backend.c:6682 backend.c:6705 backend.c:6736
283 #: backend.c:14697
284 msgid "It is Black's turn"
285 msgstr ""
286
287 #: backend.c:6571
288 msgid "Displayed position is not current"
289 msgstr ""
290
291 #: backend.c:6809
292 msgid "Illegal move"
293 msgstr ""
294
295 #: backend.c:6876
296 msgid "End of game"
297 msgstr ""
298
299 #: backend.c:6879
300 msgid "Incorrect move"
301 msgstr ""
302
303 #: backend.c:7257 backend.c:7392
304 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
305 msgstr ""
306
307 #: backend.c:7364
308 msgid "only marked squares are legal"
309 msgstr ""
310
311 #: backend.c:7624
312 msgid "Swiss tourney finished"
313 msgstr ""
314
315 #: backend.c:8199
316 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
317 msgstr ""
318
319 #: backend.c:8332
320 #, c-format
321 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
322 msgstr ""
323
324 #: backend.c:8564
325 msgid "Bad FEN received from engine"
326 msgstr ""
327
328 #: backend.c:8730 backend.c:13793 backend.c:13858
329 #, c-format
330 msgid "%s does not support analysis"
331 msgstr ""
332
333 #: backend.c:8796
334 #, c-format
335 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
336 msgstr ""
337
338 #: backend.c:8823
339 #, c-format
340 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
341 msgstr ""
342
343 #: backend.c:8844
344 #, c-format
345 msgid "Hint: %s"
346 msgstr ""
347
348 #: backend.c:8849
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "Illegal hint move \"%s\"\n"
352 "from %s chess program"
353 msgstr ""
354
355 #: backend.c:9024
356 msgid "Machine accepts your draw offer"
357 msgstr ""
358
359 #: backend.c:9027
360 msgid ""
361 "Machine offers a draw\n"
362 "Select Action / Draw to agree"
363 msgstr ""
364
365 #: backend.c:9106
366 msgid "failed writing PV"
367 msgstr ""
368
369 #: backend.c:9404
370 #, c-format
371 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
372 msgstr ""
373
374 #: backend.c:9414
375 #, c-format
376 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
377 msgstr ""
378
379 #: backend.c:9425
380 msgid "Gap in move list"
381 msgstr ""
382
383 #: backend.c:10046 dialogs.c:461
384 #, c-format
385 msgid "Variant %s not supported by %s"
386 msgstr ""
387
388 #: backend.c:10167
389 #, c-format
390 msgid "Startup failure on '%s'"
391 msgstr ""
392
393 #: backend.c:10198
394 msgid "Waiting for first chess program"
395 msgstr ""
396
397 #: backend.c:10203 backend.c:14076
398 msgid "Waiting for second chess program"
399 msgstr ""
400
401 #: backend.c:10252
402 msgid "Could not write on tourney file"
403 msgstr ""
404
405 #: backend.c:10326
406 msgid ""
407 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
408 "Terminate its game first."
409 msgstr ""
410
411 #: backend.c:10340
412 msgid "No engine with the name you gave is installed"
413 msgstr ""
414
415 #: backend.c:10342
416 msgid ""
417 "First change an engine by editing the participants list\n"
418 "of the Tournament Options dialog"
419 msgstr ""
420
421 #: backend.c:10343
422 msgid "You can only change one engine at the time"
423 msgstr ""
424
425 #: backend.c:10358 backend.c:10505
426 #, c-format
427 msgid "No engine %s is installed"
428 msgstr ""
429
430 #: backend.c:10378
431 msgid ""
432 "You must supply a tournament file,\n"
433 "for storing the tourney progress"
434 msgstr ""
435
436 #: backend.c:10388
437 msgid "Not enough participants"
438 msgstr ""
439
440 #: backend.c:10589
441 msgid "Bad tournament file"
442 msgstr ""
443
444 #: backend.c:10601
445 msgid "Waiting for other game(s)"
446 msgstr ""
447
448 #: backend.c:10614
449 msgid "No pairing engine specified"
450 msgstr ""
451
452 #: backend.c:11092
453 #, c-format
454 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
455 msgstr ""
456
457 #: backend.c:11554 backend.c:11585
458 #, c-format
459 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
460 msgstr ""
461
462 #: backend.c:11574
463 #, c-format
464 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
465 msgstr ""
466
467 #: backend.c:11627 backend.c:12636 backend.c:12829 backend.c:13190
468 #, c-format
469 msgid "Can't open \"%s\""
470 msgstr ""
471
472 #: backend.c:11639 menus.c:116
473 msgid "Cannot build game list"
474 msgstr ""
475
476 #: backend.c:11724
477 msgid "No more games in this message"
478 msgstr ""
479
480 #: backend.c:11764
481 msgid "No game has been loaded yet"
482 msgstr ""
483
484 #: backend.c:11768 backend.c:12617 ngamelist.c:129
485 msgid "Can't back up any further"
486 msgstr ""
487
488 #: backend.c:12189
489 msgid "Game number out of range"
490 msgstr ""
491
492 #: backend.c:12200
493 msgid "Can't seek on game file"
494 msgstr ""
495
496 #: backend.c:12258
497 msgid "Game not found in file"
498 msgstr ""
499
500 #: backend.c:12386 backend.c:12713
501 msgid "Bad FEN position in file"
502 msgstr ""
503
504 #: backend.c:12538
505 msgid "No moves in game"
506 msgstr ""
507
508 #: backend.c:12613
509 msgid "No position has been loaded yet"
510 msgstr ""
511
512 #: backend.c:12674 backend.c:12685
513 msgid "Can't seek on position file"
514 msgstr ""
515
516 #: backend.c:12692 backend.c:12704
517 msgid "Position not found in file"
518 msgstr ""
519
520 #: backend.c:12744
521 msgid "Black to play"
522 msgstr ""
523
524 #: backend.c:12747
525 msgid "White to play"
526 msgstr ""
527
528 #: backend.c:12834 backend.c:13195
529 msgid "Waiting for access to save file"
530 msgstr ""
531
532 #: backend.c:12836
533 msgid "Saving game"
534 msgstr ""
535
536 #: backend.c:12837
537 msgid "Bad Seek"
538 msgstr ""
539
540 #: backend.c:13197
541 msgid "Saving position"
542 msgstr ""
543
544 #: backend.c:13323
545 msgid ""
546 "You have edited the game history.\n"
547 "Use Reload Same Game and make your move again."
548 msgstr ""
549
550 #: backend.c:13328
551 msgid ""
552 "You have entered too many moves.\n"
553 "Back up to the correct position and try again."
554 msgstr ""
555
556 #: backend.c:13333
557 msgid ""
558 "Displayed position is not current.\n"
559 "Step forward to the correct position and try again."
560 msgstr ""
561
562 #: backend.c:13380
563 msgid "You have not made a move yet"
564 msgstr ""
565
566 #: backend.c:13401
567 msgid ""
568 "The cmail message is not loaded.\n"
569 "Use Reload CMail Message and make your move again."
570 msgstr ""
571
572 #: backend.c:13406
573 msgid "No unfinished games"
574 msgstr ""
575
576 #: backend.c:13412
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "You have already mailed a move.\n"
580 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
581 "To resend the same move, type\n"
582 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
583 "on the command line."
584 msgstr ""
585
586 #: backend.c:13427
587 msgid "Failed to invoke cmail"
588 msgstr ""
589
590 #: backend.c:13489
591 #, c-format
592 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
593 msgstr ""
594
595 #: backend.c:13511
596 #, c-format
597 msgid "Still need to make move for game\n"
598 msgstr ""
599
600 #: backend.c:13515
601 #, c-format
602 msgid "Still need to make moves for both games\n"
603 msgstr ""
604
605 #: backend.c:13519
606 #, c-format
607 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
608 msgstr ""
609
610 #: backend.c:13526
611 #, c-format
612 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
613 msgstr ""
614
615 #: backend.c:13532
616 #, c-format
617 msgid "No unfinished games\n"
618 msgstr ""
619
620 #: backend.c:13534
621 #, c-format
622 msgid "Ready to send mail\n"
623 msgstr ""
624
625 #: backend.c:13539
626 #, c-format
627 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
628 msgstr ""
629
630 #: backend.c:13743
631 msgid "Edit comment"
632 msgstr ""
633
634 #: backend.c:13745
635 #, c-format
636 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
637 msgstr ""
638
639 #: backend.c:13800
640 #, c-format
641 msgid "You are not observing a game"
642 msgstr ""
643
644 #: backend.c:13908
645 msgid "It is not White's turn"
646 msgstr ""
647
648 #: backend.c:13989
649 msgid "It is not Black's turn"
650 msgstr ""
651
652 #: backend.c:14097
653 #, c-format
654 msgid "Starting %s chess program"
655 msgstr ""
656
657 #: backend.c:14125 backend.c:15240
658 msgid ""
659 "Wait until your turn,\n"
660 "or select Move Now"
661 msgstr ""
662
663 #: backend.c:14259
664 msgid "Training mode off"
665 msgstr ""
666
667 #: backend.c:14267
668 msgid "Training mode on"
669 msgstr ""
670
671 #: backend.c:14270
672 msgid "Already at end of game"
673 msgstr ""
674
675 #: backend.c:14350
676 msgid "Warning: You are still playing a game"
677 msgstr ""
678
679 #: backend.c:14353
680 msgid "Warning: You are still observing a game"
681 msgstr ""
682
683 #: backend.c:14356
684 msgid "Warning: You are still examining a game"
685 msgstr ""
686
687 #: backend.c:14423
688 msgid "Click clock to clear board"
689 msgstr ""
690
691 #: backend.c:14433
692 msgid "Close ICS engine analyze..."
693 msgstr ""
694
695 #: backend.c:14722
696 msgid "That square is occupied"
697 msgstr ""
698
699 #: backend.c:14746 backend.c:14772
700 msgid "There is no pending offer on this move"
701 msgstr ""
702
703 #: backend.c:14808 backend.c:14819
704 msgid "Your opponent is not out of time"
705 msgstr ""
706
707 #: backend.c:14885
708 msgid "You must make your move before offering a draw"
709 msgstr ""
710
711 #: backend.c:15222
712 msgid "You are not examining a game"
713 msgstr ""
714
715 #: backend.c:15226
716 msgid "You can't revert while pausing"
717 msgstr ""
718
719 #: backend.c:15280 backend.c:15287
720 msgid "It is your turn"
721 msgstr ""
722
723 #: backend.c:15338 backend.c:15345 backend.c:15398 backend.c:15405
724 msgid "Wait until your turn"
725 msgstr ""
726
727 #: backend.c:15350
728 msgid "No hint available"
729 msgstr ""
730
731 #: backend.c:15366 ngamelist.c:355
732 msgid "Game list not loaded or empty"
733 msgstr ""
734
735 #: backend.c:15373
736 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
737 msgstr ""
738
739 #: backend.c:15851
740 #, c-format
741 msgid "Error writing to %s chess program"
742 msgstr ""
743
744 #: backend.c:15854 backend.c:15885
745 #, c-format
746 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
747 msgstr ""
748
749 #: backend.c:15880
750 #, c-format
751 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
752 msgstr ""
753
754 #: backend.c:15898
755 #, c-format
756 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
757 msgstr ""
758
759 #: backend.c:16301
760 #, c-format
761 msgid "%s engine has too many options\n"
762 msgstr ""
763
764 #: backend.c:16457
765 msgid "Displayed move is not current"
766 msgstr ""
767
768 #: backend.c:16466
769 msgid "Could not parse move"
770 msgstr ""
771
772 #: backend.c:16591 backend.c:16613
773 msgid "Both flags fell"
774 msgstr ""
775
776 #: backend.c:16593
777 msgid "White's flag fell"
778 msgstr ""
779
780 #: backend.c:16615
781 msgid "Black's flag fell"
782 msgstr ""
783
784 #: backend.c:16746
785 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
786 msgstr ""
787
788 #: backend.c:17585
789 msgid "Bad FEN position in clipboard"
790 msgstr ""
791
792 #: book.c:577 book.c:830
793 msgid "Polyglot book not valid"
794 msgstr ""
795
796 #: book.c:701
797 msgid "Book Fault"
798 msgstr ""
799
800 #: book.c:833
801 msgid "Hash keys are different"
802 msgstr ""
803
804 #: book.c:1000
805 msgid "Could not create book"
806 msgstr ""
807
808 #: dialogs.c:259
809 #, fuzzy
810 msgid "Tournament file:          "
811 msgstr "   F7"
812
813 #: dialogs.c:260
814 msgid "Sync after round"
815 msgstr ""
816
817 #: dialogs.c:261
818 msgid "    (for concurrent playing of a single"
819 msgstr ""
820
821 #: dialogs.c:262
822 msgid "Sync after cycle"
823 msgstr ""
824
825 #: dialogs.c:263
826 msgid "      tourney with multiple XBoards)"
827 msgstr ""
828
829 #: dialogs.c:264
830 msgid "Tourney participants:"
831 msgstr ""
832
833 #: dialogs.c:265
834 msgid "Select Engine:"
835 msgstr ""
836
837 #: dialogs.c:273
838 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
839 msgstr ""
840
841 #: dialogs.c:274
842 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
843 msgstr ""
844
845 #: dialogs.c:275
846 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
847 msgstr ""
848
849 #: dialogs.c:276
850 msgid "Pause between Match Games (msec):"
851 msgstr ""
852
853 #: dialogs.c:277
854 msgid "Save Tourney Games on:"
855 msgstr ""
856
857 #: dialogs.c:278
858 msgid "Game File with Opening Lines:"
859 msgstr ""
860
861 #: dialogs.c:279
862 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
863 msgstr ""
864
865 #: dialogs.c:280
866 msgid "File with Start Positions:"
867 msgstr ""
868
869 #: dialogs.c:281
870 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
871 msgstr ""
872
873 #: dialogs.c:282
874 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
875 msgstr ""
876
877 #: dialogs.c:283
878 msgid "Disable own engine books by default"
879 msgstr ""
880
881 #: dialogs.c:284
882 msgid "Replace Engine"
883 msgstr ""
884
885 #: dialogs.c:285
886 msgid "Upgrade Engine"
887 msgstr ""
888
889 #: dialogs.c:286
890 msgid "Clone Tourney"
891 msgstr ""
892
893 #: dialogs.c:316
894 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
895 msgstr ""
896
897 #: dialogs.c:332 dialogs.c:1322
898 msgid "# no engines are installed"
899 msgstr ""
900
901 #: dialogs.c:344
902 msgid "Match Options"
903 msgstr ""
904
905 #: dialogs.c:363
906 msgid "Absolute Analysis Scores"
907 msgstr ""
908
909 #: dialogs.c:364
910 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
911 msgstr ""
912
913 #: dialogs.c:365 menus.c:714
914 msgid "Animate Dragging"
915 msgstr ""
916
917 #: dialogs.c:366 menus.c:715
918 msgid "Animate Moving"
919 msgstr ""
920
921 #: dialogs.c:367 menus.c:716
922 msgid "Auto Flag"
923 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
924
925 #: dialogs.c:368 menus.c:717
926 msgid "Auto Flip View"
927 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
928
929 #: dialogs.c:369 menus.c:718
930 msgid "Blindfold"
931 msgstr "Mù Quáng"
932
933 #: dialogs.c:370
934 msgid "Drop Menu"
935 msgstr ""
936
937 #: dialogs.c:371
938 msgid "Enable Variation Trees"
939 msgstr ""
940
941 #: dialogs.c:372
942 msgid "Hide Thinking from Human"
943 msgstr ""
944
945 #: dialogs.c:373 menus.c:723
946 msgid "Highlight Last Move"
947 msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
948
949 #: dialogs.c:374
950 msgid "Highlight with Arrow"
951 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
952
953 #: dialogs.c:375 menus.c:726
954 msgid "One-Click Moving"
955 msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
956
957 #: dialogs.c:376
958 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
959 msgstr ""
960
961 #: dialogs.c:378
962 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
963 msgstr ""
964
965 #: dialogs.c:379 dialogs.c:515 menus.c:728
966 msgid "Ponder Next Move"
967 msgstr ""
968
969 #: dialogs.c:380
970 msgid "Popup Exit Messages"
971 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
972
973 #: dialogs.c:381 menus.c:730
974 msgid "Popup Move Errors"
975 msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
976
977 #: dialogs.c:382
978 msgid "Scores in Move List"
979 msgstr ""
980
981 #: dialogs.c:383
982 msgid "Show Coordinates"
983 msgstr "Hiện Tọa Độ"
984
985 #: dialogs.c:384
986 msgid "Show Target Squares"
987 msgstr ""
988
989 #: dialogs.c:385
990 msgid "Sticky Windows"
991 msgstr ""
992
993 #: dialogs.c:386 menus.c:733
994 msgid "Test Legality"
995 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
996
997 #: dialogs.c:387
998 msgid "Top-Level Dialogs"
999 msgstr ""
1000
1001 #: dialogs.c:388
1002 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: dialogs.c:389
1006 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: dialogs.c:390
1010 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: dialogs.c:391
1014 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: dialogs.c:400
1018 msgid "General Options"
1019 msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
1020
1021 #: dialogs.c:410
1022 msgid "normal"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: dialogs.c:411
1026 msgid "makruk"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: dialogs.c:412
1030 msgid "FRC"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: dialogs.c:413
1034 msgid "shatranj"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: dialogs.c:414
1038 msgid "wild castle"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: dialogs.c:415
1042 msgid "knightmate"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: dialogs.c:416
1046 msgid "no castle"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: dialogs.c:417
1050 msgid "cylinder *"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: dialogs.c:418
1054 msgid "3-checks"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: dialogs.c:419
1058 msgid "berolina *"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: dialogs.c:420
1062 msgid "atomic"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: dialogs.c:421
1066 msgid "two kings"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: dialogs.c:422
1070 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: dialogs.c:423
1074 msgid "Number of Board Ranks:"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: dialogs.c:424
1078 msgid "Number of Board Files:"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: dialogs.c:425
1082 msgid "Holdings Size:"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: dialogs.c:429
1086 msgid "ASEAN"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: dialogs.c:430
1090 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: dialogs.c:431
1094 msgid "Seirawan"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: dialogs.c:432
1098 msgid "falcon (10x8)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: dialogs.c:433
1102 msgid "Superchess"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: dialogs.c:434
1106 msgid "Capablanca (10x8)"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: dialogs.c:435
1110 msgid "crazyhouse"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: dialogs.c:436
1114 msgid "Gothic (10x8)"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: dialogs.c:437
1118 msgid "bughouse"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: dialogs.c:438
1122 msgid "janus (10x8)"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: dialogs.c:439
1126 msgid "suicide"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: dialogs.c:440
1130 msgid "CRC (10x8)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: dialogs.c:441
1134 msgid "give-away"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: dialogs.c:442
1138 msgid "grand (10x10)"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: dialogs.c:443
1142 msgid "losers"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: dialogs.c:444
1146 msgid "shogi (9x9)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: dialogs.c:445
1150 msgid "Spartan"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: dialogs.c:446
1154 msgid "xiangqi (9x10)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: dialogs.c:447
1158 msgid "fairy"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: dialogs.c:449
1162 msgid "courier (12x8)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: dialogs.c:466
1166 #, c-format
1167 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: dialogs.c:489
1171 #, c-format
1172 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: dialogs.c:490
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "All variants not supported by first engine\n"
1179 "(currently %s) are disabled"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: dialogs.c:491
1183 msgid "New Variant"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: dialogs.c:516
1187 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: dialogs.c:517
1191 msgid "Polygot Directory:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: dialogs.c:518
1195 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: dialogs.c:519
1199 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: dialogs.c:520
1203 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: dialogs.c:521
1207 msgid "Use GUI Book"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: dialogs.c:522
1211 msgid "Opening-Book Filename:"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: dialogs.c:523
1215 msgid "Book Depth (moves):"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: dialogs.c:524
1219 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: dialogs.c:525
1223 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: dialogs.c:526
1227 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
1228 msgstr ""
1229
1230 #: dialogs.c:535
1231 msgid "Common Engine Settings"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: dialogs.c:541
1235 msgid "Detect all Mates"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: dialogs.c:542
1239 msgid "Verify Engine Result Claims"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: dialogs.c:543
1243 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: dialogs.c:544
1247 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: dialogs.c:545
1251 msgid "N-Move Rule:"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: dialogs.c:546
1255 msgid "N-fold Repeats:"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: dialogs.c:547
1259 msgid "Draw after N Moves Total:"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: dialogs.c:548
1263 msgid "Win / Loss Threshold:"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: dialogs.c:549
1267 msgid "Negate Score of Engine #1"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: dialogs.c:550
1271 msgid "Negate Score of Engine #2"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: dialogs.c:557
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1277 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
1278
1279 #: dialogs.c:570
1280 msgid "Auto-Kibitz"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: dialogs.c:571
1284 msgid "Auto-Comment"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: dialogs.c:572
1288 msgid "Auto-Observe"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: dialogs.c:573
1292 msgid "Auto-Raise Board"
1293 msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
1294
1295 #: dialogs.c:574
1296 msgid "Auto-Create Logon Script"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: dialogs.c:575
1300 msgid "Background Observe while Playing"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: dialogs.c:576
1304 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: dialogs.c:577
1308 msgid "Get Move List"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: dialogs.c:578
1312 msgid "Quiet Play"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: dialogs.c:579
1316 msgid "Seek Graph"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: dialogs.c:580
1320 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: dialogs.c:581
1324 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: dialogs.c:582
1328 msgid "Quit after game"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: dialogs.c:583
1332 msgid "Premove"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: dialogs.c:584
1336 msgid "Premove for White"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: dialogs.c:585
1340 msgid "First White Move:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: dialogs.c:586
1344 msgid "Premove for Black"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: dialogs.c:587
1348 msgid "First Black Move:"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: dialogs.c:589
1352 msgid "Alarm"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: dialogs.c:590
1356 msgid "Alarm Time (msec):"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: dialogs.c:592
1360 msgid "Colorize Messages"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: dialogs.c:593
1364 msgid "Shout Text Colors:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: dialogs.c:594
1368 msgid "S-Shout Text Colors:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: dialogs.c:595
1372 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: dialogs.c:596
1376 msgid "Other Channel Text Colors:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: dialogs.c:597
1380 msgid "Kibitz Text Colors:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: dialogs.c:598
1384 msgid "Tell Text Colors:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: dialogs.c:599
1388 msgid "Challenge Text Colors:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: dialogs.c:600
1392 msgid "Request Text Colors:"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: dialogs.c:601
1396 msgid "Seek Text Colors:"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: dialogs.c:608
1400 msgid "ICS Options"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: dialogs.c:613
1404 msgid "Exact position match"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: dialogs.c:613
1408 msgid "Shown position is subset"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: dialogs.c:613
1412 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: dialogs.c:614
1416 msgid "Same material"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: dialogs.c:614
1420 msgid "Material range (top board half optional)"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: dialogs.c:614
1424 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: dialogs.c:626
1428 msgid "Auto-Display Tags"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: dialogs.c:627
1432 msgid "Auto-Display Comment"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: dialogs.c:628
1436 msgid ""
1437 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1438 "(0 = instant, -1 = off):"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: dialogs.c:629
1442 msgid "Seconds per Move:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: dialogs.c:630
1446 msgid ""
1447 "\n"
1448 "options to use in game-viewer mode:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: dialogs.c:632
1452 msgid ""
1453 "\n"
1454 "Thresholds for position filtering in game list:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: dialogs.c:633
1458 msgid "Elo of strongest player at least:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: dialogs.c:634
1462 msgid "Elo of weakest player at least:"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: dialogs.c:635
1466 msgid "No games before year:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: dialogs.c:636
1470 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: dialogs.c:637
1474 msgid "Search mode:"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: dialogs.c:638
1478 msgid "Also match reversed colors"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: dialogs.c:639
1482 msgid "Also match left-right flipped position"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: dialogs.c:647
1486 msgid "Load Game Options"
1487 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1488
1489 #: dialogs.c:659
1490 msgid "Auto-Save Games"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: dialogs.c:660
1494 msgid "Own Games Only"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: dialogs.c:661
1498 msgid "Save Games on File:"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: dialogs.c:662
1502 msgid "Save Final Positions on File:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: dialogs.c:663
1506 msgid "PGN Event Header:"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: dialogs.c:664
1510 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: dialogs.c:665
1514 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: dialogs.c:666
1518 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: dialogs.c:667
1522 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
1523 msgstr ""
1524
1525 #: dialogs.c:674
1526 msgid "Save Game Options"
1527 msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
1528
1529 #: dialogs.c:683
1530 msgid "No Sound"
1531 msgstr "Không âm thanh"
1532
1533 #: dialogs.c:684
1534 msgid "Default Beep"
1535 msgstr "Tiếng tút ngầm định"
1536
1537 #: dialogs.c:685
1538 msgid "Above WAV File"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: dialogs.c:686
1542 msgid "Car Horn"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: dialogs.c:687
1546 msgid "Cymbal"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: dialogs.c:688
1550 msgid "Ding"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: dialogs.c:689
1554 msgid "Gong"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: dialogs.c:690
1558 msgid "Laser"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: dialogs.c:691
1562 msgid "Penalty"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: dialogs.c:692
1566 msgid "Phone"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: dialogs.c:693
1570 msgid "Pop"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: dialogs.c:694
1574 msgid "Slap"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: dialogs.c:695
1578 msgid "Wood Thunk"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: dialogs.c:697
1582 msgid "User File"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: dialogs.c:719
1586 msgid "User WAV File:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: dialogs.c:720
1590 msgid "Sound Program:"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: dialogs.c:721
1594 msgid "Try-Out Sound:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: dialogs.c:722
1598 msgid "Play"
1599 msgstr "Chơi"
1600
1601 #: dialogs.c:723
1602 msgid "Move:"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: dialogs.c:724
1606 msgid "Win:"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: dialogs.c:725
1610 msgid "Lose:"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: dialogs.c:726
1614 msgid "Draw:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: dialogs.c:727
1618 msgid "Unfinished:"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: dialogs.c:728
1622 msgid "Alarm:"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: dialogs.c:729
1626 msgid "Challenge:"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: dialogs.c:731
1630 msgid "Sounds Directory:"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: dialogs.c:732
1634 msgid "Shout:"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: dialogs.c:733
1638 msgid "S-Shout:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: dialogs.c:734
1642 msgid "Channel:"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: dialogs.c:735
1646 msgid "Channel 1:"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: dialogs.c:736
1650 msgid "Tell:"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: dialogs.c:737
1654 msgid "Kibitz:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: dialogs.c:738
1658 msgid "Request:"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: dialogs.c:739
1662 msgid "Seek:"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: dialogs.c:755
1666 msgid "Sound Options"
1667 msgstr "Âm thanh"
1668
1669 #: dialogs.c:776
1670 msgid "White Piece Color:"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1674 #: dialogs.c:779 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
1675 #: dialogs.c:812
1676 msgid "R"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1680 #: dialogs.c:781 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
1681 #: dialogs.c:813
1682 msgid "G"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1686 #: dialogs.c:783 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802 dialogs.c:808
1687 #: dialogs.c:814
1688 msgid "B"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1692 #: dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803 dialogs.c:809
1693 #: dialogs.c:815
1694 msgid "D"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: dialogs.c:786
1698 msgid "Black Piece Color:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: dialogs.c:792
1702 msgid "Light Square Color:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: dialogs.c:798
1706 msgid "Dark Square Color:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: dialogs.c:804
1710 msgid "Highlight Color:"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: dialogs.c:810
1714 msgid "Premove Highlight Color:"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: dialogs.c:816
1718 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: dialogs.c:818
1722 msgid "Mono Mode"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: dialogs.c:819
1726 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: dialogs.c:820
1730 msgid "Use Board Textures"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: dialogs.c:821
1734 msgid "Light-Squares Texture File:"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: dialogs.c:822
1738 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: dialogs.c:823
1742 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: dialogs.c:824
1746 msgid "Directory with Pieces Images:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: dialogs.c:874
1750 msgid "Board Options"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: dialogs.c:927 menus.c:634
1754 msgid "ICS text menu"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: dialogs.c:949
1758 msgid "clear"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: dialogs.c:950 dialogs.c:1038
1762 msgid "save changes"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: dialogs.c:1053
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Edit book"
1768 msgstr "Soạn"
1769
1770 #: dialogs.c:1053 menus.c:636
1771 msgid "Tags"
1772 msgstr "Các Thẻ"
1773
1774 #: dialogs.c:1195
1775 msgid "ICS input box"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: dialogs.c:1227
1779 msgid "Type a move"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: dialogs.c:1253
1783 msgid "Engine has no options"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: dialogs.c:1255
1787 msgid "Engine Settings"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: dialogs.c:1280
1791 msgid "Select engine from list:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: dialogs.c:1283
1795 msgid "or specify one below:"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: dialogs.c:1284
1799 msgid "Nickname (optional):"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: dialogs.c:1285
1803 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: dialogs.c:1286
1807 msgid "Engine Directory:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: dialogs.c:1287
1811 msgid "Engine Command:"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: dialogs.c:1288
1815 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: dialogs.c:1289
1819 msgid "UCI"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: dialogs.c:1290
1823 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: dialogs.c:1291
1827 msgid "Must not use GUI book"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: dialogs.c:1292
1831 msgid "Add this engine to the list"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: dialogs.c:1293
1835 msgid "Force current variant with this engine"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: dialogs.c:1343
1839 msgid "Load first engine"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: dialogs.c:1349
1843 msgid "Load second engine"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: dialogs.c:1372
1847 msgid "shuffle"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: dialogs.c:1373
1851 msgid "Start-position number:"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: dialogs.c:1374
1855 msgid "randomize"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: dialogs.c:1375
1859 msgid "pick fixed"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: dialogs.c:1392
1863 msgid "New Shuffle Game"
1864 msgstr "Tráo Bên..."
1865
1866 #: dialogs.c:1411
1867 msgid "classical"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: dialogs.c:1412
1871 msgid "incremental"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: dialogs.c:1413
1875 msgid "fixed max"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: dialogs.c:1414
1879 msgid "Moves per session:"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: dialogs.c:1415
1883 msgid "Initial time (min):"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: dialogs.c:1416
1887 msgid "Increment or max (sec/move):"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: dialogs.c:1417
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Time-Odds factors:"
1893 msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
1894
1895 #: dialogs.c:1418
1896 msgid "Engine #1"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: dialogs.c:1419
1900 msgid "Engine #2 / Human"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: dialogs.c:1459 dialogs.c:1462 dialogs.c:1467 dialogs.c:1468
1904 #: gtk/xoptions.c:191
1905 msgid "Unused"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: dialogs.c:1480
1909 msgid "Time Control"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: dialogs.c:1509
1913 msgid "Error writing to chess program"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: dialogs.c:1576
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Cancel"
1919 msgstr "Bỏ"
1920
1921 #: dialogs.c:1581 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
1922 msgid "King"
1923 msgstr "Vua"
1924
1925 #: dialogs.c:1584
1926 msgid "Captain"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: dialogs.c:1585
1930 msgid "Lieutenant"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: dialogs.c:1586
1934 msgid "General"
1935 msgstr "Chung..."
1936
1937 #: dialogs.c:1587
1938 msgid "Warlord"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: dialogs.c:1589 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
1942 msgid "Knight"
1943 msgstr "Mã"
1944
1945 #: dialogs.c:1590 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
1946 msgid "Bishop"
1947 msgstr "Tượng"
1948
1949 #: dialogs.c:1591 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
1950 msgid "Rook"
1951 msgstr "Xe"
1952
1953 #: dialogs.c:1595 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
1954 msgid "Archbishop"
1955 msgstr "Sĩ"
1956
1957 #: dialogs.c:1596 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
1958 msgid "Chancellor"
1959 msgstr "Xe"
1960
1961 #: dialogs.c:1598 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 dialogs.c:1995
1962 msgid "Queen"
1963 msgstr "Hoàng Hậu"
1964
1965 #: dialogs.c:1602
1966 msgid "Defer"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: dialogs.c:1603 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
1970 msgid "Promote"
1971 msgstr "Phong Cấp"
1972
1973 #: dialogs.c:1618
1974 msgid "Chat partner:"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: dialogs.c:1703
1978 msgid "Chat box"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: dialogs.c:1744
1982 msgid "factory"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: dialogs.c:1745
1986 msgid "up"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: dialogs.c:1746
1990 msgid "down"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: dialogs.c:1764
1994 msgid "No tag selected"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: dialogs.c:1795
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Game-list options"
2000 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
2001
2002 #: dialogs.c:1871 dialogs.c:1885
2003 msgid "Error"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: dialogs.c:1908
2007 msgid "Fatal Error"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: dialogs.c:1908
2011 msgid "Exiting"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: dialogs.c:1919
2015 msgid "Information"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: dialogs.c:1926
2019 msgid "Note"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: dialogs.c:1972 dialogs.c:2252 dialogs.c:2255
2023 msgid "White"
2024 msgstr "Trắng"
2025
2026 #: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
2027 msgid "Pawn"
2028 msgstr "Tốt"
2029
2030 #: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
2031 msgid "Elephant"
2032 msgstr "Tượng"
2033
2034 #: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
2035 msgid "Cannon"
2036 msgstr "Pháo"
2037
2038 #: dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
2039 msgid "Demote"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
2043 msgid "Empty square"
2044 msgstr "Ô Trống"
2045
2046 #: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
2047 msgid "Clear board"
2048 msgstr "Xóa Bàn Cờ"
2049
2050 #: dialogs.c:1976 dialogs.c:2264 dialogs.c:2267
2051 msgid "Black"
2052 msgstr "Đen"
2053
2054 #: dialogs.c:2075 menus.c:787
2055 msgid "File"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: dialogs.c:2076 menus.c:788
2059 msgid "Edit"
2060 msgstr "Soạn"
2061
2062 #: dialogs.c:2077 menus.c:789
2063 msgid "View"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: dialogs.c:2078 menus.c:790
2067 msgid "Mode"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: dialogs.c:2079 menus.c:791
2071 msgid "Action"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: dialogs.c:2080 menus.c:792
2075 msgid "Engine"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: dialogs.c:2081 menus.c:793
2079 msgid "Options"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: dialogs.c:2082 menus.c:794
2083 msgid "Help"
2084 msgstr "Hướng Dẫn"
2085
2086 #: dialogs.c:2092
2087 msgid "<<"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: dialogs.c:2093
2091 msgid "<"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: dialogs.c:2095
2095 msgid ">"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: dialogs.c:2096
2099 msgid ">>"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: dialogs.c:2371
2103 msgid "Directories:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: dialogs.c:2372
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Files:"
2109 msgstr "Lọc"
2110
2111 #: dialogs.c:2373
2112 msgid "by name"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: dialogs.c:2374
2116 msgid "by type"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: dialogs.c:2377
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Filename:"
2122 msgstr "Lọc"
2123
2124 #: dialogs.c:2378
2125 msgid "New directory"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: dialogs.c:2379
2129 #, fuzzy
2130 msgid "File type:"
2131 msgstr "Lọc"
2132
2133 #: dialogs.c:2454
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Contents of"
2136 msgstr "Bình Chú"
2137
2138 #: dialogs.c:2480
2139 msgid "  next page"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: dialogs.c:2502
2143 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: dialogs.c:2503
2147 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: draw.c:293
2151 msgid ""
2152 "No default pieces installed\n"
2153 "Select your own -pieceImageDirectory"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: engineoutput.c:107 menus.c:630
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "Engine Output"
2159 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2160
2161 #: engineoutput.c:117
2162 #, c-format
2163 msgid "%s (%d reversible ply)"
2164 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2165 msgstr[0] ""
2166 msgstr[1] ""
2167
2168 #: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88
2169 msgid "NPS"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gamelist.c:375
2173 #, c-format
2174 msgid "Reading game file (%d)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/xboard.c:787 xaw/xboard.c:1161
2178 #, c-format
2179 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/xboard.c:796 xaw/xboard.c:1170
2183 #, c-format
2184 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/xboard.c:811 xaw/xboard.c:1179
2188 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1211
2192 #, c-format
2193 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1248
2197 #, c-format
2198 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/xboard.c:911 xaw/xboard.c:1285
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/xboard.c:1201 xaw/xboard.c:1567
2207 #, c-format
2208 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/xboard.c:1226 xaw/xboard.c:1590
2212 #, c-format
2213 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/xboard.c:1665 xaw/xboard.c:2080
2217 msgid "Can't open temp file"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/xboard.c:2128
2221 msgid "Failed to open file"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: menus.c:134
2225 msgid "Load game file name?"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: menus.c:179
2229 msgid "Load position file name?"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: menus.c:185
2233 msgid "Save game file name?"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: menus.c:194
2237 msgid "Save position file name?"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: menus.c:358
2241 msgid " (with Zippy code)"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: menus.c:363
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "%s%s\n"
2248 "\n"
2249 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2250 "Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n"
2251 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2252 "\n"
2253 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2254 "information.\n"
2255 "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
2256 "\n"
2257 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2258 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2259 "whats_new.html\n"
2260 "\n"
2261 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2262 "\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: menus.c:375 menus.c:750
2266 msgid "About XBoard"
2267 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2268
2269 #: menus.c:582
2270 #, fuzzy
2271 msgid "New Game"
2272 msgstr "Tráo Bên..."
2273
2274 #: menus.c:583
2275 msgid "New Shuffle Game ..."
2276 msgstr "Tráo Bên..."
2277
2278 #: menus.c:584
2279 #, fuzzy
2280 msgid "New Variant ..."
2281 msgstr "Biến Mới...   Alt+Shift+V"
2282
2283 #: menus.c:586
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Load Game"
2286 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2287
2288 #: menus.c:587
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Load Position"
2291 msgstr "Âm thanh"
2292
2293 #: menus.c:588
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Next Position"
2296 msgstr "Âm thanh"
2297
2298 #: menus.c:589
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Prev Position"
2301 msgstr "Phong cấp"
2302
2303 #: menus.c:591
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Save Game"
2306 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2307
2308 #: menus.c:592
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Save Position"
2311 msgstr "Lưu Thế Cờ...   Ctrl+Shift+S"
2312
2313 #: menus.c:593
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Save Games as Book"
2316 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2317
2318 #: menus.c:595
2319 msgid "Mail Move"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: menus.c:596
2323 msgid "Reload CMail Message"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: menus.c:598
2327 msgid "Quit "
2328 msgstr ""
2329
2330 #: menus.c:603
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Copy Game"
2333 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2334
2335 #: menus.c:604
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Copy Position"
2338 msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard   Ctrl+Shift+C"
2339
2340 #: menus.c:605
2341 msgid "Copy Game List"
2342 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2343
2344 #: menus.c:607
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Paste Game"
2347 msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard   Ctrl+V"
2348
2349 #: menus.c:608
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Paste Position"
2352 msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard   Ctrl+Shift+V"
2353
2354 #: menus.c:610 menus.c:652
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Edit Game"
2357 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2358
2359 #: menus.c:611 menus.c:653
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Edit Position"
2362 msgstr "Âm thanh"
2363
2364 #: menus.c:612
2365 msgid "Edit Tags"
2366 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2367
2368 #: menus.c:613
2369 msgid "Edit Comment"
2370 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2371
2372 #: menus.c:614
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Edit Book"
2375 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2376
2377 #: menus.c:616
2378 msgid "Revert"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: menus.c:617
2382 msgid "Annotate"
2383 msgstr "Chú Giải"
2384
2385 #: menus.c:618
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Truncate Game"
2388 msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ   End"
2389
2390 #: menus.c:620
2391 msgid "Backward"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: menus.c:621
2395 msgid "Forward"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: menus.c:622
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Back to Start"
2401 msgstr "Quay Lại Đến Đầu   Alt+Home"
2402
2403 #: menus.c:623
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Forward to End"
2406 msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối   Alt+End"
2407
2408 #: menus.c:628
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Flip View"
2411 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
2412
2413 #: menus.c:631
2414 msgid "Move History"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: menus.c:632
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Evaluation Graph"
2420 msgstr "Đồ Thị Lượng Giá   Alt+Shift+E"
2421
2422 #: menus.c:633
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Game List"
2425 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2426
2427 #: menus.c:637
2428 msgid "Comments"
2429 msgstr "Bình Chú"
2430
2431 #: menus.c:638
2432 msgid "ICS Input Box"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: menus.c:639
2436 msgid "Open Chat Window"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: menus.c:641
2440 msgid "Board..."
2441 msgstr "Bàn Cờ..."
2442
2443 #: menus.c:642
2444 msgid "Game List Tags..."
2445 msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
2446
2447 #: menus.c:647
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Machine White"
2450 msgstr "Máy Chơi Bên Trắng   Ctrl+W"
2451
2452 #: menus.c:648
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Machine Black"
2455 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2456
2457 #: menus.c:649
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Two Machines"
2460 msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên   Ctrl+T"
2461
2462 #: menus.c:650
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Analysis Mode"
2465 msgstr "Chế Độ Phân Tích   Ctrl+A"
2466
2467 #: menus.c:651
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Analyze Game"
2470 msgstr "Phân Tích File   Ctrl+F"
2471
2472 #: menus.c:654
2473 msgid "Training"
2474 msgstr "Đang Dậy Máy"
2475
2476 #: menus.c:655
2477 msgid "ICS Client"
2478 msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
2479
2480 #: menus.c:657
2481 msgid "Machine Match"
2482 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2483
2484 #: menus.c:658
2485 msgid "Pause"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: menus.c:663
2489 msgid "Accept"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: menus.c:664
2493 msgid "Decline"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: menus.c:665
2497 msgid "Rematch"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: menus.c:667
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Call Flag"
2503 msgstr "Đặt Cờ   F5"
2504
2505 #: menus.c:668
2506 msgid "Draw"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: menus.c:669
2510 msgid "Adjourn"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: menus.c:670
2514 msgid "Abort"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: menus.c:671
2518 msgid "Resign"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: menus.c:673
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Stop Observing"
2524 msgstr "Ngừng Xem"
2525
2526 #: menus.c:674
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Stop Examining"
2529 msgstr "Ngừng Thử"
2530
2531 #: menus.c:675
2532 msgid "Upload to Examine"
2533 msgstr "Tải Để "
2534
2535 #: menus.c:677
2536 msgid "Adjudicate to White"
2537 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
2538
2539 #: menus.c:678
2540 msgid "Adjudicate to Black"
2541 msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
2542
2543 #: menus.c:679
2544 msgid "Adjudicate Draw"
2545 msgstr "Phân Xử Hòa"
2546
2547 #: menus.c:684
2548 msgid "Load New 1st Engine ..."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: menus.c:685
2552 msgid "Load New 2nd Engine ..."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: menus.c:687
2556 msgid "Engine #1 Settings ..."
2557 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2558
2559 #: menus.c:688
2560 msgid "Engine #2 Settings ..."
2561 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
2562
2563 #: menus.c:690
2564 msgid "Hint"
2565 msgstr "Gợi Ý..."
2566
2567 #: menus.c:691
2568 msgid "Book"
2569 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2570
2571 #: menus.c:693
2572 msgid "Move Now"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: menus.c:694
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Retract Move"
2578 msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi   Ctrl+X"
2579
2580 #: menus.c:700
2581 msgid "General ..."
2582 msgstr "Chung..."
2583
2584 #: menus.c:702
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Time Control ..."
2587 msgstr "Đặt Thời Gian...   Alt+Shift+T"
2588
2589 #: menus.c:703
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Common Engine ..."
2592 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2593
2594 #: menus.c:704
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Adjudications ..."
2597 msgstr "Phân Xử Kết Quả...   Alt+Shift+J"
2598
2599 #: menus.c:705
2600 msgid "ICS ..."
2601 msgstr "ICS..."
2602
2603 #: menus.c:706
2604 msgid "Match ..."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: menus.c:707
2608 msgid "Load Game ..."
2609 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2610
2611 #: menus.c:708
2612 msgid "Save Game ..."
2613 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2614
2615 #: menus.c:709
2616 msgid "Game List ..."
2617 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2618
2619 #: menus.c:710
2620 msgid "Sounds ..."
2621 msgstr "Âm Thanh"
2622
2623 #: menus.c:713
2624 msgid "Always Queen"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: menus.c:719
2628 msgid "Flash Moves"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: menus.c:721
2632 msgid "Highlight Dragging"
2633 msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2634
2635 #: menus.c:724
2636 msgid "Highlight With Arrow"
2637 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
2638
2639 #: menus.c:725
2640 msgid "Move Sound"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: menus.c:727
2644 msgid "Periodic Updates"
2645 msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
2646
2647 #: menus.c:729
2648 msgid "Popup Exit Message"
2649 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
2650
2651 #: menus.c:731
2652 msgid "Show Coords"
2653 msgstr "Hiện Tọa Độ"
2654
2655 #: menus.c:732
2656 msgid "Hide Thinking"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: menus.c:736
2660 msgid "Save Settings Now"
2661 msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
2662
2663 #: menus.c:737
2664 msgid "Save Settings on Exit"
2665 msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
2666
2667 #: menus.c:742
2668 msgid "Info XBoard"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: menus.c:743
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Man XBoard"
2674 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2675
2676 #: menus.c:745
2677 msgid "XBoard Home Page"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: menus.c:746
2681 msgid "On-line User Guide"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: menus.c:747
2685 msgid "Development News"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: menus.c:748
2689 msgid "e-Mail Bug Report"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85
2693 msgid "engine name"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87
2697 #, fuzzy
2698 msgid "move"
2699 msgstr "số giây mỗi nước"
2700
2701 #: nengineoutput.c:153
2702 msgid "Engine output"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: nengineoutput.c:157
2706 msgid ""
2707 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2708 "Change and recompile!"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: nevalgraph.c:68
2712 msgid "Evaluation graph"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: nevalgraph.c:105
2716 msgid "Eval"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ngamelist.c:87
2720 #, fuzzy
2721 msgid "find position"
2722 msgstr "Âm thanh"
2723
2724 #: ngamelist.c:88
2725 msgid "narrow"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ngamelist.c:89
2729 msgid "thresholds"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ngamelist.c:90
2733 #, fuzzy
2734 msgid "tags"
2735 msgstr "Các Thẻ"
2736
2737 #: ngamelist.c:91
2738 msgid "next"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ngamelist.c:92
2742 msgid "close"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ngamelist.c:116
2746 msgid "No game selected"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ngamelist.c:122
2750 msgid "Can't go forward any further"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ngamelist.c:192
2754 #, c-format
2755 msgid "Scanning through games (%d)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ngamelist.c:211
2759 msgid "previous page"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ngamelist.c:214
2763 msgid "next page"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ngamelist.c:217
2767 msgid "no games matched your request"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ngamelist.c:219
2771 #, c-format
2772 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ngamelist.c:274
2776 msgid "There is no game list"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: nhistory.c:109
2780 msgid "Move list"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: usystem.c:222
2784 #, c-format
2785 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: usystem.c:230
2789 #, c-format
2790 msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: usystem.c:259
2794 #, c-format
2795 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: usystem.c:371
2799 #, c-format
2800 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: usystem.c:556
2804 msgid "Socket support is not configured in"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: usystem.c:645
2808 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: xaw/xboard.c:477
2812 #, c-format
2813 msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: xaw/xboard.c:498
2817 #, c-format
2818 msgid "Available `%s' sizes:\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: xaw/xboard.c:531
2822 #, c-format
2823 msgid "Error: No `%s' files!\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: xaw/xboard.c:544
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "Warning: No DIR structure found on this system --\n"
2830 "         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
2831 "   Please report this error to %s.\n"
2832 "   Include system type & operating system in message.\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: xaw/xboard.c:1291
2836 #, c-format
2837 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: xaw/xengineoutput.c:114
2841 #, c-format
2842 msgid "Error %d loading icon image\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1015
2846 msgid "browse"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388
2850 msgid "Ctrl"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394
2854 msgid "Alt"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400
2858 msgid "Shift"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: xaw/xoptions.c:1262
2862 msgid "OK"
2863 msgstr "Được"
2864
2865 #: xaw/xoptions.c:1266
2866 msgid "cancel"
2867 msgstr "Bỏ"
2868
2869 #~ msgid "New Game        Ctrl+N"
2870 #~ msgstr "Ván Mới   Ctrl+N"
2871
2872 #~ msgid "Load Game       Ctrl+O"
2873 #~ msgstr "Tải Ván Cờ...   Ctrl+O"
2874
2875 #~ msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
2876 #~ msgstr "Tải Thế Cờ...   Ctrl+Shift+O"
2877
2878 #~ msgid "Save Game       Ctrl+S"
2879 #~ msgstr "Lưu Ván Cờ...   Ctrl+S"
2880
2881 #~ msgid "Quit                 Ctr+Q"
2882 #~ msgstr "Thoát"
2883
2884 #~ msgid "Copy Game    Ctrl+C"
2885 #~ msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard   Ctrl+C"
2886
2887 #~ msgid "Edit Game      Ctrl+E"
2888 #~ msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2889
2890 #~ msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
2891 #~ msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2892
2893 #~ msgid "Revert              Home"
2894 #~ msgstr "Ngược Lại   Home"
2895
2896 #~ msgid "Backward         Alt+Left"
2897 #~ msgstr "Quay Trở Lại   Alt+Left"
2898
2899 #~ msgid "Forward           Alt+Right"
2900 #~ msgstr "Đi Tiếp   Alt+Right"
2901
2902 #~ msgid "Flip View             F2"
2903 #~ msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ   F2"
2904
2905 #~ msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
2906 #~ msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2907
2908 #~ msgid "Move History       Alt+Shift+H"
2909 #~ msgstr "Các Nước Đi   Alt+Shift+H"
2910
2911 #~ msgid "Game List            Alt+Shift+G"
2912 #~ msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ   Alt+Shift+G"
2913
2914 #~ msgid "Machine Black  Ctrl+B"
2915 #~ msgstr "Máy Chơi Bên Đen   Ctrl+B"
2916
2917 #~ msgid "Edit Game         Ctrl+E"
2918 #~ msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2919
2920 #~ msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
2921 #~ msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2922
2923 #~ msgid "Pause               Pause"
2924 #~ msgstr "Tạm Dừng   Pause"
2925
2926 #~ msgid "Accept             F3"
2927 #~ msgstr "Chấp Nhận   F3"
2928
2929 #~ msgid "Decline            F4"
2930 #~ msgstr "Từ Chối   F4"
2931
2932 #~ msgid "Rematch           F12"
2933 #~ msgstr "Chơi Ván Nữa   F12"
2934
2935 #~ msgid "Draw                F6"
2936 #~ msgstr "Hòa   F6"
2937
2938 #~ msgid "Adjourn            F7"
2939 #~ msgstr "   F7"
2940
2941 #~ msgid "Abort                F8"
2942 #~ msgstr "Bỏ   F8"
2943
2944 #~ msgid "Resign              F9"
2945 #~ msgstr "Nhận Thua   F9"
2946
2947 #~ msgid "Move Now     Ctrl+M"
2948 #~ msgstr "Phải Đi Ngay   Ctrl+M"
2949
2950 #~ msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
2951 #~ msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu     Ctrl+Shift+Q"
2952
2953 #~ msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
2954 #~ msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
2955
2956 #~ msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
2957 #~ msgstr "Tiếp Tục Tính Trước"
2958
2959 #~ msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
2960 #~ msgstr "Ẩn Suy Nghĩ"
2961
2962 #~ msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
2963 #~ msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
2964
2965 #~ msgid "Drop"
2966 #~ msgstr "Đứt"
2967
2968 #~ msgid "ok"
2969 #~ msgstr "Được"
2970
2971 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
2972 #~ msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2973
2974 #~ msgid "White "
2975 #~ msgstr " "
2976
2977 #~ msgid "Black "
2978 #~ msgstr " "
2979
2980 #~ msgid "Close"
2981 #~ msgstr "Đóng"