update po/pot files
[xboard.git] / po / vi.po
1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # , 2010
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-10-21 15:48-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
22 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
23 #: backend.c:741
24 msgid "first"
25 msgstr ""
26
27 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
28 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
29 #: backend.c:744
30 msgid "second"
31 msgstr ""
32
33 #: backend.c:822
34 #, c-format
35 msgid "protocol version %d not supported"
36 msgstr ""
37
38 #: backend.c:922
39 msgid "You did not specify the engine executable"
40 msgstr ""
41
42 #: backend.c:978
43 #, c-format
44 msgid "bad timeControl option %s"
45 msgstr ""
46
47 #: backend.c:993
48 #, c-format
49 msgid "bad searchTime option %s"
50 msgstr ""
51
52 #: backend.c:1099
53 #, c-format
54 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
55 msgstr ""
56
57 #: backend.c:1117
58 #, c-format
59 msgid "Unknown variant name %s"
60 msgstr ""
61
62 #: backend.c:1360
63 msgid "Starting chess program"
64 msgstr ""
65
66 #: backend.c:1383
67 msgid "Bad game file"
68 msgstr ""
69
70 #: backend.c:1390
71 msgid "Bad position file"
72 msgstr ""
73
74 #: backend.c:1404
75 msgid "Pick new game"
76 msgstr ""
77
78 #: backend.c:1473
79 msgid ""
80 "You restarted an already completed tourney\n"
81 "One more cycle will now be added to it\n"
82 "Games commence in 10 sec"
83 msgstr ""
84
85 #: backend.c:1480
86 #, c-format
87 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
88 msgstr ""
89
90 #: backend.c:1487
91 msgid "Can't have a match with no chess programs"
92 msgstr ""
93
94 #: backend.c:1524
95 #, c-format
96 msgid "Could not open comm port %s"
97 msgstr ""
98
99 #: backend.c:1527
100 #, c-format
101 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
102 msgstr ""
103
104 #: backend.c:1583
105 #, c-format
106 msgid "Unknown initialMode %s"
107 msgstr ""
108
109 #: backend.c:1609
110 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.c:1636
114 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
115 msgstr ""
116
117 #: backend.c:1640
118 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
119 msgstr ""
120
121 #: backend.c:1651
122 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
123 msgstr ""
124
125 #: backend.c:1656
126 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
127 msgstr ""
128
129 #: backend.c:1663
130 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
131 msgstr ""
132
133 #: backend.c:1668
134 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
135 msgstr ""
136
137 #: backend.c:1675
138 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
139 msgstr ""
140
141 #: backend.c:1680
142 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
143 msgstr ""
144
145 #: backend.c:1691
146 msgid "Training mode requires a game file"
147 msgstr ""
148
149 #: backend.c:1853 backend.c:1897 backend.c:1920 backend.c:2319
150 msgid "Error writing to ICS"
151 msgstr ""
152
153 #: backend.c:1857
154 msgid "Error reading from keyboard"
155 msgstr ""
156
157 #: backend.c:1860
158 msgid "Got end of file from keyboard"
159 msgstr ""
160
161 #: backend.c:2165
162 #, c-format
163 msgid "Unknown wild type %d"
164 msgstr ""
165
166 #: backend.c:2176
167 #, c-format
168 msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
169 msgstr ""
170
171 #: backend.c:2236 usystem.c:329
172 msgid "Error writing to display"
173 msgstr ""
174
175 #: backend.c:2992
176 #, c-format
177 msgid "your opponent kibitzes: %s"
178 msgstr ""
179
180 #: backend.c:3515
181 msgid "Error gathering move list: two headers"
182 msgstr ""
183
184 #: backend.c:3529
185 #, c-format
186 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
187 msgstr ""
188
189 #: backend.c:3562
190 msgid "Error gathering move list: nested"
191 msgstr ""
192
193 #: backend.c:3666 backend.c:4084 backend.c:4285 backend.c:4845 backend.c:4849
194 #: backend.c:6859 backend.c:11932 backend.c:13545 backend.c:13622
195 #: backend.c:13668 backend.c:13674 backend.c:13679 backend.c:13684
196 msgid "vs."
197 msgstr ""
198
199 #: backend.c:3794
200 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
201 msgstr ""
202
203 #: backend.c:4132
204 msgid "Connection closed by ICS"
205 msgstr ""
206
207 #: backend.c:4134
208 msgid "Error reading from ICS"
209 msgstr ""
210
211 #: backend.c:4184
212 #, c-format
213 msgid "Parsing board: %s\n"
214 msgstr ""
215
216 #: backend.c:4208
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "Failed to parse board string:\n"
220 "\"%s\""
221 msgstr ""
222
223 #: backend.c:4217 backend.c:9673
224 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
225 msgstr ""
226
227 #: backend.c:4336
228 msgid "Error gathering move list: extra board"
229 msgstr ""
230
231 #: backend.c:4769 backend.c:4791
232 #, c-format
233 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
234 msgstr ""
235
236 #: backend.c:5028
237 #, c-format
238 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
239 msgstr ""
240
241 #: backend.c:5098
242 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
243 msgstr ""
244
245 #: backend.c:5988
246 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
247 msgstr ""
248
249 #: backend.c:6450
250 msgid "You are playing Black"
251 msgstr ""
252
253 #: backend.c:6459 backend.c:6486
254 msgid "You are playing White"
255 msgstr ""
256
257 #: backend.c:6468 backend.c:6494 backend.c:6614 backend.c:6639 backend.c:6655
258 #: backend.c:14317
259 msgid "It is White's turn"
260 msgstr ""
261
262 #: backend.c:6472 backend.c:6498 backend.c:6622 backend.c:6645 backend.c:6676
263 #: backend.c:14309
264 msgid "It is Black's turn"
265 msgstr ""
266
267 #: backend.c:6511
268 msgid "Displayed position is not current"
269 msgstr ""
270
271 #: backend.c:6749
272 msgid "Illegal move"
273 msgstr ""
274
275 #: backend.c:6816
276 msgid "End of game"
277 msgstr ""
278
279 #: backend.c:6819
280 msgid "Incorrect move"
281 msgstr ""
282
283 #: backend.c:7128 backend.c:7254
284 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
285 msgstr ""
286
287 #: backend.c:7485
288 msgid "Swiss tourney finished"
289 msgstr ""
290
291 #: backend.c:8038
292 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
293 msgstr ""
294
295 #: backend.c:8155
296 #, c-format
297 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
298 msgstr ""
299
300 #: backend.c:8374
301 msgid "Bad FEN received from engine"
302 msgstr ""
303
304 #: backend.c:8518 menus.c:264 menus.c:305
305 #, c-format
306 msgid "%s does not support analysis"
307 msgstr ""
308
309 #: backend.c:8584
310 #, c-format
311 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
312 msgstr ""
313
314 #: backend.c:8611
315 #, c-format
316 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
317 msgstr ""
318
319 #: backend.c:8632
320 #, c-format
321 msgid "Hint: %s"
322 msgstr ""
323
324 #: backend.c:8637
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "Illegal hint move \"%s\"\n"
328 "from %s chess program"
329 msgstr ""
330
331 #: backend.c:8812
332 msgid "Machine accepts your draw offer"
333 msgstr ""
334
335 #: backend.c:8815
336 msgid ""
337 "Machine offers a draw\n"
338 "Select Action / Draw to agree"
339 msgstr ""
340
341 #: backend.c:8894
342 msgid "failed writing PV"
343 msgstr ""
344
345 #: backend.c:9192
346 #, c-format
347 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
348 msgstr ""
349
350 #: backend.c:9202
351 #, c-format
352 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
353 msgstr ""
354
355 #: backend.c:9213
356 msgid "Gap in move list"
357 msgstr ""
358
359 #: backend.c:9807 dialogs.c:453
360 #, c-format
361 msgid "Variant %s not supported by %s"
362 msgstr ""
363
364 #: backend.c:9923
365 #, c-format
366 msgid "Startup failure on '%s'"
367 msgstr ""
368
369 #: backend.c:9951
370 msgid "Waiting for first chess program"
371 msgstr ""
372
373 #: backend.c:9956 backend.c:13693
374 msgid "Waiting for second chess program"
375 msgstr ""
376
377 #: backend.c:10006
378 msgid "Could not write on tourney file"
379 msgstr ""
380
381 #: backend.c:10072
382 msgid ""
383 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
384 "Terminate its game first."
385 msgstr ""
386
387 #: backend.c:10086
388 msgid "No engine with the name you gave is installed"
389 msgstr ""
390
391 #: backend.c:10088
392 msgid ""
393 "First change an engine by editing the participants list\n"
394 "of the Tournament Options dialog"
395 msgstr ""
396
397 #: backend.c:10089
398 msgid "You can only change one engine at the time"
399 msgstr ""
400
401 #: backend.c:10104
402 #, c-format
403 msgid "No engine %s is installed"
404 msgstr ""
405
406 #: backend.c:10124
407 msgid ""
408 "You must supply a tournament file,\n"
409 "for storing the tourney progress"
410 msgstr ""
411
412 #: backend.c:10134
413 msgid "Not enough participants"
414 msgstr ""
415
416 #: backend.c:10328
417 msgid "Bad tournament file"
418 msgstr ""
419
420 #: backend.c:10340
421 msgid "Waiting for other game(s)"
422 msgstr ""
423
424 #: backend.c:10353
425 msgid "No pairing engine specified"
426 msgstr ""
427
428 #: backend.c:10818
429 #, c-format
430 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
431 msgstr ""
432
433 #: backend.c:11274 backend.c:11305
434 #, c-format
435 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
436 msgstr ""
437
438 #: backend.c:11294
439 #, c-format
440 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
441 msgstr ""
442
443 #: backend.c:11347 backend.c:12352 backend.c:12545 backend.c:12906
444 #, c-format
445 msgid "Can't open \"%s\""
446 msgstr ""
447
448 #: backend.c:11359 menus.c:120
449 msgid "Cannot build game list"
450 msgstr ""
451
452 #: backend.c:11444
453 msgid "No more games in this message"
454 msgstr ""
455
456 #: backend.c:11484
457 msgid "No game has been loaded yet"
458 msgstr ""
459
460 #: backend.c:11488 backend.c:12333 ngamelist.c:129
461 msgid "Can't back up any further"
462 msgstr ""
463
464 #: backend.c:11908
465 msgid "Game number out of range"
466 msgstr ""
467
468 #: backend.c:11919
469 msgid "Can't seek on game file"
470 msgstr ""
471
472 #: backend.c:11977
473 msgid "Game not found in file"
474 msgstr ""
475
476 #: backend.c:12105 backend.c:12429
477 msgid "Bad FEN position in file"
478 msgstr ""
479
480 #: backend.c:12255
481 msgid "No moves in game"
482 msgstr ""
483
484 #: backend.c:12329
485 msgid "No position has been loaded yet"
486 msgstr ""
487
488 #: backend.c:12390 backend.c:12401
489 msgid "Can't seek on position file"
490 msgstr ""
491
492 #: backend.c:12408 backend.c:12420
493 msgid "Position not found in file"
494 msgstr ""
495
496 #: backend.c:12460
497 msgid "Black to play"
498 msgstr ""
499
500 #: backend.c:12463
501 msgid "White to play"
502 msgstr ""
503
504 #: backend.c:12550 backend.c:12911
505 msgid "Waiting for access to save file"
506 msgstr ""
507
508 #: backend.c:12552
509 msgid "Saving game"
510 msgstr ""
511
512 #: backend.c:12553
513 msgid "Bad Seek"
514 msgstr ""
515
516 #: backend.c:12913
517 msgid "Saving position"
518 msgstr ""
519
520 #: backend.c:13039
521 msgid ""
522 "You have edited the game history.\n"
523 "Use Reload Same Game and make your move again."
524 msgstr ""
525
526 #: backend.c:13044
527 msgid ""
528 "You have entered too many moves.\n"
529 "Back up to the correct position and try again."
530 msgstr ""
531
532 #: backend.c:13049
533 msgid ""
534 "Displayed position is not current.\n"
535 "Step forward to the correct position and try again."
536 msgstr ""
537
538 #: backend.c:13096
539 msgid "You have not made a move yet"
540 msgstr ""
541
542 #: backend.c:13117
543 msgid ""
544 "The cmail message is not loaded.\n"
545 "Use Reload CMail Message and make your move again."
546 msgstr ""
547
548 #: backend.c:13122
549 msgid "No unfinished games"
550 msgstr ""
551
552 #: backend.c:13128
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "You have already mailed a move.\n"
556 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
557 "To resend the same move, type\n"
558 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
559 "on the command line."
560 msgstr ""
561
562 #: backend.c:13143
563 msgid "Failed to invoke cmail"
564 msgstr ""
565
566 #: backend.c:13205
567 #, c-format
568 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
569 msgstr ""
570
571 #: backend.c:13227
572 #, c-format
573 msgid "Still need to make move for game\n"
574 msgstr ""
575
576 #: backend.c:13231
577 #, c-format
578 msgid "Still need to make moves for both games\n"
579 msgstr ""
580
581 #: backend.c:13235
582 #, c-format
583 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
584 msgstr ""
585
586 #: backend.c:13242
587 #, c-format
588 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
589 msgstr ""
590
591 #: backend.c:13248
592 #, c-format
593 msgid "No unfinished games\n"
594 msgstr ""
595
596 #: backend.c:13250
597 #, c-format
598 msgid "Ready to send mail\n"
599 msgstr ""
600
601 #: backend.c:13255
602 #, c-format
603 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
604 msgstr ""
605
606 #: backend.c:13412
607 msgid "Edit comment"
608 msgstr ""
609
610 #: backend.c:13414
611 #, c-format
612 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
613 msgstr ""
614
615 #: backend.c:13525
616 msgid "It is not White's turn"
617 msgstr ""
618
619 #: backend.c:13606
620 msgid "It is not Black's turn"
621 msgstr ""
622
623 #: backend.c:13713
624 #, c-format
625 msgid "Starting %s chess program"
626 msgstr ""
627
628 #: backend.c:13741 backend.c:14852
629 msgid ""
630 "Wait until your turn,\n"
631 "or select Move Now"
632 msgstr ""
633
634 #: backend.c:13872
635 msgid "Training mode off"
636 msgstr ""
637
638 #: backend.c:13880
639 msgid "Training mode on"
640 msgstr ""
641
642 #: backend.c:13883
643 msgid "Already at end of game"
644 msgstr ""
645
646 #: backend.c:13963
647 msgid "Warning: You are still playing a game"
648 msgstr ""
649
650 #: backend.c:13966
651 msgid "Warning: You are still observing a game"
652 msgstr ""
653
654 #: backend.c:13969
655 msgid "Warning: You are still examining a game"
656 msgstr ""
657
658 #: backend.c:14036
659 msgid "Click clock to clear board"
660 msgstr ""
661
662 #: backend.c:14046
663 msgid "Close ICS engine analyze..."
664 msgstr ""
665
666 #: backend.c:14334
667 msgid "That square is occupied"
668 msgstr ""
669
670 #: backend.c:14358 backend.c:14384
671 msgid "There is no pending offer on this move"
672 msgstr ""
673
674 #: backend.c:14420 backend.c:14431
675 msgid "Your opponent is not out of time"
676 msgstr ""
677
678 #: backend.c:14497
679 msgid "You must make your move before offering a draw"
680 msgstr ""
681
682 #: backend.c:14834
683 msgid "You are not examining a game"
684 msgstr ""
685
686 #: backend.c:14838
687 msgid "You can't revert while pausing"
688 msgstr ""
689
690 #: backend.c:14892 backend.c:14899
691 msgid "It is your turn"
692 msgstr ""
693
694 #: backend.c:14950 backend.c:14957 backend.c:14976 backend.c:14983
695 msgid "Wait until your turn"
696 msgstr ""
697
698 #: backend.c:14962
699 msgid "No hint available"
700 msgstr ""
701
702 #: backend.c:15424
703 #, c-format
704 msgid "Error writing to %s chess program"
705 msgstr ""
706
707 #: backend.c:15427 backend.c:15458
708 #, c-format
709 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
710 msgstr ""
711
712 #: backend.c:15453
713 #, c-format
714 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
715 msgstr ""
716
717 #: backend.c:15471
718 #, c-format
719 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
720 msgstr ""
721
722 #: backend.c:15871
723 #, c-format
724 msgid "%s engine has too many options\n"
725 msgstr ""
726
727 #: backend.c:16027
728 msgid "Displayed move is not current"
729 msgstr ""
730
731 #: backend.c:16036
732 msgid "Could not parse move"
733 msgstr ""
734
735 #: backend.c:16161 backend.c:16183
736 msgid "Both flags fell"
737 msgstr ""
738
739 #: backend.c:16163
740 msgid "White's flag fell"
741 msgstr ""
742
743 #: backend.c:16185
744 msgid "Black's flag fell"
745 msgstr ""
746
747 #: backend.c:16316
748 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
749 msgstr ""
750
751 #: backend.c:17151
752 msgid "Bad FEN position in clipboard"
753 msgstr ""
754
755 #: book.c:517 book.c:699
756 msgid "Polyglot book not valid"
757 msgstr ""
758
759 #: book.c:578
760 msgid "Book Fault"
761 msgstr ""
762
763 #: book.c:702
764 msgid "Hash keys are different"
765 msgstr ""
766
767 #: dialogs.c:258
768 msgid "Tournament file:"
769 msgstr ""
770
771 #: dialogs.c:259
772 msgid "Sync after round"
773 msgstr ""
774
775 #: dialogs.c:260
776 msgid "    (for concurrent playing of a single"
777 msgstr ""
778
779 #: dialogs.c:261
780 msgid "Sync after cycle"
781 msgstr ""
782
783 #: dialogs.c:262
784 msgid "      tourney with multiple XBoards)"
785 msgstr ""
786
787 #: dialogs.c:263
788 msgid "Tourney participants:"
789 msgstr ""
790
791 #: dialogs.c:264
792 msgid "Select Engine:"
793 msgstr ""
794
795 #: dialogs.c:271
796 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
797 msgstr ""
798
799 #: dialogs.c:272
800 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
801 msgstr ""
802
803 #: dialogs.c:273
804 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
805 msgstr ""
806
807 #: dialogs.c:274
808 msgid "Pause between Match Games (msec):"
809 msgstr ""
810
811 #: dialogs.c:275
812 msgid "Save Tourney Games on:"
813 msgstr ""
814
815 #: dialogs.c:276
816 msgid "Game File with Opening Lines:"
817 msgstr ""
818
819 #: dialogs.c:277
820 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
821 msgstr ""
822
823 #: dialogs.c:278
824 msgid "File with Start Positions:"
825 msgstr ""
826
827 #: dialogs.c:279
828 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
829 msgstr ""
830
831 #: dialogs.c:280
832 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
833 msgstr ""
834
835 #: dialogs.c:281
836 msgid "Disable own engine books by default"
837 msgstr ""
838
839 #: dialogs.c:282
840 msgid "Replace Engine"
841 msgstr ""
842
843 #: dialogs.c:283
844 msgid "Upgrade Engine"
845 msgstr ""
846
847 #: dialogs.c:284
848 msgid "Clone Tourney"
849 msgstr ""
850
851 #: dialogs.c:314
852 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
853 msgstr ""
854
855 #: dialogs.c:330 dialogs.c:1243
856 msgid "# no engines are installed"
857 msgstr ""
858
859 #: dialogs.c:342
860 msgid "Match Options"
861 msgstr ""
862
863 #: dialogs.c:361
864 msgid "Absolute Analysis Scores"
865 msgstr ""
866
867 #: dialogs.c:362
868 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
869 msgstr ""
870
871 #: dialogs.c:363 menus.c:776
872 msgid "Animate Dragging"
873 msgstr ""
874
875 #: dialogs.c:364
876 msgid "Animate Moving"
877 msgstr ""
878
879 #: dialogs.c:365
880 msgid "Auto Flag"
881 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
882
883 #: dialogs.c:366 menus.c:779
884 msgid "Auto Flip View"
885 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
886
887 #: dialogs.c:367 menus.c:780
888 msgid "Blindfold"
889 msgstr "Mù Quáng"
890
891 #: dialogs.c:368
892 msgid "Drop Menu"
893 msgstr ""
894
895 #: dialogs.c:369
896 msgid "Hide Thinking from Human"
897 msgstr ""
898
899 #: dialogs.c:370 menus.c:785
900 msgid "Highlight Last Move"
901 msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
902
903 #: dialogs.c:371
904 msgid "Highlight with Arrow"
905 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
906
907 #: dialogs.c:372 menus.c:787
908 msgid "Move Sound"
909 msgstr ""
910
911 #: dialogs.c:373 menus.c:789
912 msgid "One-Click Moving"
913 msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
914
915 #: dialogs.c:374
916 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
917 msgstr ""
918
919 #: dialogs.c:375 dialogs.c:506
920 msgid "Ponder Next Move"
921 msgstr ""
922
923 #: dialogs.c:376
924 msgid "Popup Exit Messages"
925 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
926
927 #: dialogs.c:377 menus.c:793
928 msgid "Popup Move Errors"
929 msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
930
931 #: dialogs.c:378
932 msgid "Scores in Move List"
933 msgstr ""
934
935 #: dialogs.c:379
936 msgid "Show Coordinates"
937 msgstr "Hiện Tọa Độ"
938
939 #: dialogs.c:380
940 msgid "Show Target Squares"
941 msgstr ""
942
943 #: dialogs.c:381
944 msgid "Sticky Windows"
945 msgstr ""
946
947 #: dialogs.c:382
948 msgid "Test Legality"
949 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
950
951 #: dialogs.c:383
952 msgid "Top-Level Dialogs"
953 msgstr ""
954
955 #: dialogs.c:384
956 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
957 msgstr ""
958
959 #: dialogs.c:385
960 msgid "Flash Rate (high = fast):"
961 msgstr ""
962
963 #: dialogs.c:386
964 msgid "Animation Speed (high = slow):"
965 msgstr ""
966
967 #: dialogs.c:387
968 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
969 msgstr ""
970
971 #: dialogs.c:396
972 msgid "General Options"
973 msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
974
975 #: dialogs.c:407
976 msgid "normal"
977 msgstr ""
978
979 #: dialogs.c:408
980 msgid "fairy"
981 msgstr ""
982
983 #: dialogs.c:409
984 msgid "FRC"
985 msgstr ""
986
987 #: dialogs.c:410
988 msgid "Seirawan"
989 msgstr ""
990
991 #: dialogs.c:411
992 msgid "wild castle"
993 msgstr ""
994
995 #: dialogs.c:412
996 msgid "Superchess"
997 msgstr ""
998
999 #: dialogs.c:413
1000 msgid "no castle"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: dialogs.c:414
1004 msgid "crazyhouse"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: dialogs.c:415
1008 msgid "knightmate"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: dialogs.c:416
1012 msgid "bughouse"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: dialogs.c:417
1016 msgid "berolina"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: dialogs.c:418
1020 msgid "shogi (9x9)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: dialogs.c:419
1024 msgid "cylinder"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: dialogs.c:420
1028 msgid "xiangqi (9x10)"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: dialogs.c:421
1032 msgid "shatranj"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: dialogs.c:422
1036 msgid "courier (12x8)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: dialogs.c:423
1040 msgid "makruk"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: dialogs.c:424
1044 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: dialogs.c:425
1048 msgid "atomic"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: dialogs.c:426
1052 msgid "falcon (10x8)"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: dialogs.c:427
1056 msgid "two kings"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: dialogs.c:428
1060 msgid "Capablanca (10x8)"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: dialogs.c:429
1064 msgid "3-checks"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: dialogs.c:430
1068 msgid "Gothic (10x8)"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: dialogs.c:431
1072 msgid "suicide"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: dialogs.c:432
1076 msgid "janus (10x8)"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: dialogs.c:433
1080 msgid "give-away"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: dialogs.c:434
1084 msgid "CRC (10x8)"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: dialogs.c:435
1088 msgid "losers"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: dialogs.c:436
1092 msgid "grand (10x10)"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: dialogs.c:437
1096 msgid "Spartan"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: dialogs.c:438
1100 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: dialogs.c:439
1104 msgid "Number of Board Ranks:"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: dialogs.c:440
1108 msgid "Number of Board Files:"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: dialogs.c:441
1112 msgid "Holdings Size:"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: dialogs.c:458
1116 #, c-format
1117 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: dialogs.c:481
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "All variants not supported by first engine\n"
1124 "(currently %s) are disabled"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: dialogs.c:482
1128 msgid "New Variant"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: dialogs.c:507
1132 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: dialogs.c:508
1136 msgid "Polygot Directory:"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: dialogs.c:509
1140 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: dialogs.c:510
1144 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: dialogs.c:511
1148 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: dialogs.c:512
1152 msgid "Use GUI Book"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: dialogs.c:513
1156 msgid "Opening-Book Filename:"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: dialogs.c:514
1160 msgid "Book Depth (moves):"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: dialogs.c:515
1164 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: dialogs.c:516
1168 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: dialogs.c:517
1172 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
1173 msgstr ""
1174
1175 #: dialogs.c:526
1176 msgid "Common Engine Settings"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: dialogs.c:532
1180 msgid "Detect all Mates"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: dialogs.c:533
1184 msgid "Verify Engine Result Claims"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: dialogs.c:534
1188 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: dialogs.c:535
1192 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: dialogs.c:536
1196 msgid "N-Move Rule:"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: dialogs.c:537
1200 msgid "N-fold Repeats:"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: dialogs.c:538
1204 msgid "Draw after N Moves Total:"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: dialogs.c:539
1208 msgid "Win / Loss Threshold:"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: dialogs.c:540
1212 msgid "Negate Score of Engine #1"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: dialogs.c:541
1216 msgid "Negate Score of Engine #2"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: dialogs.c:548
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1222 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
1223
1224 #: dialogs.c:561
1225 msgid "Auto-Kibitz"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: dialogs.c:562
1229 msgid "Auto-Comment"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: dialogs.c:563
1233 msgid "Auto-Observe"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: dialogs.c:564
1237 msgid "Auto-Raise Board"
1238 msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
1239
1240 #: dialogs.c:565
1241 msgid "Background Observe while Playing"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: dialogs.c:566
1245 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: dialogs.c:567
1249 msgid "Get Move List"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: dialogs.c:568
1253 msgid "Quiet Play"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: dialogs.c:569
1257 msgid "Seek Graph"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: dialogs.c:570
1261 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: dialogs.c:571
1265 msgid "Premove"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: dialogs.c:572
1269 msgid "Premove for White"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: dialogs.c:573
1273 msgid "First White Move:"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: dialogs.c:574
1277 msgid "Premove for Black"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: dialogs.c:575
1281 msgid "First Black Move:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: dialogs.c:577
1285 msgid "Alarm"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: dialogs.c:578
1289 msgid "Alarm Time (msec):"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: dialogs.c:580
1293 msgid "Colorize Messages"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: dialogs.c:581
1297 msgid "Shout Text Colors:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: dialogs.c:582
1301 msgid "S-Shout Text Colors:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: dialogs.c:583
1305 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: dialogs.c:584
1309 msgid "Other Channel Text Colors:"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: dialogs.c:585
1313 msgid "Kibitz Text Colors:"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: dialogs.c:586
1317 msgid "Tell Text Colors:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: dialogs.c:587
1321 msgid "Challenge Text Colors:"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: dialogs.c:588
1325 msgid "Request Text Colors:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: dialogs.c:589
1329 msgid "Seek Text Colors:"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: dialogs.c:596
1333 msgid "ICS Options"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: dialogs.c:601
1337 msgid "Exact position match"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: dialogs.c:601
1341 msgid "Shown position is subset"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: dialogs.c:601
1345 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: dialogs.c:602
1349 msgid "Same material"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: dialogs.c:602
1353 msgid "Material range (top board half optional)"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: dialogs.c:602
1357 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: dialogs.c:614
1361 msgid "Auto-Display Tags"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: dialogs.c:615
1365 msgid "Auto-Display Comment"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: dialogs.c:616
1369 msgid ""
1370 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1371 "(0 = instant, -1 = off):"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: dialogs.c:617
1375 msgid "Seconds per Move:"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: dialogs.c:618
1379 msgid ""
1380 "\n"
1381 "options to use in game-viewer mode:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: dialogs.c:620
1385 msgid ""
1386 "\n"
1387 "Thresholds for position filtering in game list:"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: dialogs.c:621
1391 msgid "Elo of strongest player at least:"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: dialogs.c:622
1395 msgid "Elo of weakest player at least:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: dialogs.c:623
1399 msgid "No games before year:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: dialogs.c:624
1403 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: dialogs.c:625
1407 msgid "Search mode:"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: dialogs.c:626
1411 msgid "Also match reversed colors"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: dialogs.c:627
1415 msgid "Also match left-right flipped position"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: dialogs.c:635
1419 msgid "Load Game Options"
1420 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1421
1422 #: dialogs.c:647
1423 msgid "Auto-Save Games"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: dialogs.c:648
1427 msgid "Save Games on File:"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: dialogs.c:649
1431 msgid "Save Final Positions on File:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: dialogs.c:650
1435 msgid "PGN Event Header:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: dialogs.c:651
1439 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: dialogs.c:652
1443 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: dialogs.c:653
1447 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: dialogs.c:654
1451 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
1452 msgstr ""
1453
1454 #: dialogs.c:661
1455 msgid "Save Game Options"
1456 msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
1457
1458 #: dialogs.c:670
1459 msgid "No Sound"
1460 msgstr "Không âm thanh"
1461
1462 #: dialogs.c:671
1463 msgid "Default Beep"
1464 msgstr "Tiếng tút ngầm định"
1465
1466 #: dialogs.c:672
1467 msgid "Above WAV File"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: dialogs.c:673
1471 msgid "Car Horn"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: dialogs.c:674
1475 msgid "Cymbal"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: dialogs.c:675
1479 msgid "Ding"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: dialogs.c:676
1483 msgid "Gong"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: dialogs.c:677
1487 msgid "Laser"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: dialogs.c:678
1491 msgid "Penalty"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: dialogs.c:679
1495 msgid "Phone"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: dialogs.c:680
1499 msgid "Pop"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: dialogs.c:681
1503 msgid "Slap"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: dialogs.c:682
1507 msgid "Wood Thunk"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: dialogs.c:684
1511 msgid "User File"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: dialogs.c:706
1515 msgid "Sound Program:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: dialogs.c:707
1519 msgid "Sounds Directory:"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: dialogs.c:708
1523 msgid "User WAV File:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: dialogs.c:709
1527 msgid "Try-Out Sound:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: dialogs.c:710
1531 msgid "Play"
1532 msgstr "Chơi"
1533
1534 #: dialogs.c:711
1535 msgid "Move:"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: dialogs.c:712
1539 msgid "Win:"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: dialogs.c:713
1543 msgid "Lose:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: dialogs.c:714
1547 msgid "Draw:"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: dialogs.c:715
1551 msgid "Unfinished:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: dialogs.c:716
1555 msgid "Alarm:"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: dialogs.c:717
1559 msgid "Shout:"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: dialogs.c:718
1563 msgid "S-Shout:"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: dialogs.c:719
1567 msgid "Channel:"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: dialogs.c:720
1571 msgid "Channel 1:"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: dialogs.c:721
1575 msgid "Tell:"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: dialogs.c:722
1579 msgid "Kibitz:"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: dialogs.c:723
1583 msgid "Challenge:"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: dialogs.c:724
1587 msgid "Request:"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: dialogs.c:725
1591 msgid "Seek:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: dialogs.c:741
1595 msgid "Sound Options"
1596 msgstr "Âm thanh"
1597
1598 #: dialogs.c:762
1599 msgid "White Piece Color:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1603 #: dialogs.c:765 dialogs.c:774 dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792
1604 #: dialogs.c:798
1605 msgid "R"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1609 #: dialogs.c:767 dialogs.c:775 dialogs.c:781 dialogs.c:787 dialogs.c:793
1610 #: dialogs.c:799
1611 msgid "G"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1615 #: dialogs.c:769 dialogs.c:776 dialogs.c:782 dialogs.c:788 dialogs.c:794
1616 #: dialogs.c:800
1617 msgid "B"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1621 #: dialogs.c:771 dialogs.c:777 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795
1622 #: dialogs.c:801
1623 msgid "D"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: dialogs.c:772
1627 msgid "Black Piece Color:"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: dialogs.c:778
1631 msgid "Light Square Color:"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: dialogs.c:784
1635 msgid "Dark Square Color:"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: dialogs.c:790
1639 msgid "Highlight Color:"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: dialogs.c:796
1643 msgid "Premove Highlight Color:"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: dialogs.c:802
1647 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: dialogs.c:804
1651 msgid "Mono Mode"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: dialogs.c:805
1655 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: dialogs.c:806
1659 msgid "Use Board Textures"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: dialogs.c:807
1663 msgid "Light-Squares Texture File:"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: dialogs.c:808
1667 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: dialogs.c:809
1671 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: dialogs.c:810
1675 msgid "Directory with Pieces Images:"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: dialogs.c:860
1679 msgid "Board Options"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: dialogs.c:913 menus.c:695
1683 msgid "ICS text menu"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: dialogs.c:932
1687 msgid "clear"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: dialogs.c:933 dialogs.c:989
1691 msgid "save changes"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: dialogs.c:1004
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Edit book"
1697 msgstr "Soạn"
1698
1699 #: dialogs.c:1004 menus.c:697
1700 msgid "Tags"
1701 msgstr "Các Thẻ"
1702
1703 #: dialogs.c:1120
1704 msgid "ICS input box"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: dialogs.c:1151
1708 msgid "Type a move"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: dialogs.c:1176
1712 msgid "Engine Settings"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: dialogs.c:1201
1716 msgid "Select engine from list:"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: dialogs.c:1204
1720 msgid "or specify one below:"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: dialogs.c:1205
1724 msgid "Nickname (optional):"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: dialogs.c:1206
1728 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: dialogs.c:1207
1732 msgid "Engine Directory:"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: dialogs.c:1208
1736 msgid "Engine Command:"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: dialogs.c:1209
1740 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: dialogs.c:1210
1744 msgid "UCI"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: dialogs.c:1211
1748 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: dialogs.c:1212
1752 msgid "Must not use GUI book"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: dialogs.c:1213
1756 msgid "Add this engine to the list"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: dialogs.c:1214
1760 msgid "Force current variant with this engine"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: dialogs.c:1264
1764 msgid "Load first engine"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: dialogs.c:1270
1768 msgid "Load second engine"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: dialogs.c:1293
1772 msgid "shuffle"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: dialogs.c:1294
1776 msgid "Start-position number:"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: dialogs.c:1295
1780 msgid "randomize"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: dialogs.c:1296
1784 msgid "pick fixed"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: dialogs.c:1313
1788 msgid "New Shuffle Game"
1789 msgstr "Tráo Bên..."
1790
1791 #: dialogs.c:1332
1792 msgid "classical"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: dialogs.c:1333
1796 msgid "incremental"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: dialogs.c:1334
1800 msgid "fixed max"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: dialogs.c:1335
1804 msgid "Moves per session:"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: dialogs.c:1336
1808 msgid "Initial time (min):"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: dialogs.c:1337
1812 msgid "Increment or max (sec/move):"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: dialogs.c:1338
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Time-Odds factors:"
1818 msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
1819
1820 #: dialogs.c:1339
1821 msgid "Engine #1"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: dialogs.c:1340
1825 msgid "Engine #2 / Human"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: dialogs.c:1380 dialogs.c:1383 dialogs.c:1388 dialogs.c:1389
1829 msgid "Unused"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: dialogs.c:1401
1833 msgid "Time Control"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: dialogs.c:1429
1837 msgid "Error writing to chess program"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: dialogs.c:1495
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Cancel"
1843 msgstr "Bỏ"
1844
1845 #: dialogs.c:1500 dialogs.c:1889 dialogs.c:1893
1846 msgid "King"
1847 msgstr "Vua"
1848
1849 #: dialogs.c:1503
1850 msgid "Captain"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: dialogs.c:1504
1854 msgid "Lieutenant"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: dialogs.c:1505
1858 msgid "General"
1859 msgstr "Chung..."
1860
1861 #: dialogs.c:1506
1862 msgid "Warlord"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: dialogs.c:1508 dialogs.c:1888 dialogs.c:1892 dialogs.c:1911
1866 msgid "Knight"
1867 msgstr "Mã"
1868
1869 #: dialogs.c:1509 dialogs.c:1888 dialogs.c:1892 dialogs.c:1911
1870 msgid "Bishop"
1871 msgstr "Tượng"
1872
1873 #: dialogs.c:1510 dialogs.c:1888 dialogs.c:1892 dialogs.c:1911
1874 msgid "Rook"
1875 msgstr "Xe"
1876
1877 #: dialogs.c:1514 dialogs.c:1890 dialogs.c:1894
1878 msgid "Archbishop"
1879 msgstr "Sĩ"
1880
1881 #: dialogs.c:1515 dialogs.c:1890 dialogs.c:1894
1882 msgid "Chancellor"
1883 msgstr "Xe"
1884
1885 #: dialogs.c:1517 dialogs.c:1889 dialogs.c:1893 dialogs.c:1911
1886 msgid "Queen"
1887 msgstr "Hoàng Hậu"
1888
1889 #: dialogs.c:1521
1890 msgid "Defer"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: dialogs.c:1522 dialogs.c:1890 dialogs.c:1894
1894 msgid "Promote"
1895 msgstr "Phong Cấp"
1896
1897 #: dialogs.c:1537
1898 msgid "Chat partner:"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: dialogs.c:1621
1902 msgid "Chat box"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: dialogs.c:1662
1906 msgid "factory"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: dialogs.c:1663
1910 msgid "up"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: dialogs.c:1664
1914 msgid "down"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: dialogs.c:1682
1918 msgid "No tag selected"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: dialogs.c:1711
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Game-list options"
1924 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1925
1926 #: dialogs.c:1787 dialogs.c:1801
1927 msgid "Error"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: dialogs.c:1824
1931 msgid "Fatal Error"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: dialogs.c:1824
1935 msgid "Exiting"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: dialogs.c:1835
1939 msgid "Information"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: dialogs.c:1842
1943 msgid "Note"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: dialogs.c:1888 dialogs.c:2155 dialogs.c:2158
1947 msgid "White"
1948 msgstr "Trắng"
1949
1950 #: dialogs.c:1888 dialogs.c:1892 dialogs.c:1911
1951 msgid "Pawn"
1952 msgstr "Tốt"
1953
1954 #: dialogs.c:1889 dialogs.c:1893
1955 msgid "Elephant"
1956 msgstr "Tượng"
1957
1958 #: dialogs.c:1889 dialogs.c:1893
1959 msgid "Cannon"
1960 msgstr "Pháo"
1961
1962 #: dialogs.c:1890 dialogs.c:1894
1963 msgid "Demote"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: dialogs.c:1891 dialogs.c:1895
1967 msgid "Empty square"
1968 msgstr "Ô Trống"
1969
1970 #: dialogs.c:1891 dialogs.c:1895
1971 msgid "Clear board"
1972 msgstr "Xóa Bàn Cờ"
1973
1974 #: dialogs.c:1892 dialogs.c:2167 dialogs.c:2170
1975 msgid "Black"
1976 msgstr "Đen"
1977
1978 #: dialogs.c:1985 menus.c:853
1979 msgid "File"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: dialogs.c:1986 menus.c:854
1983 msgid "Edit"
1984 msgstr "Soạn"
1985
1986 #: dialogs.c:1987 menus.c:855
1987 msgid "View"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: dialogs.c:1988 menus.c:856
1991 msgid "Mode"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: dialogs.c:1989 menus.c:857
1995 msgid "Action"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: dialogs.c:1990 menus.c:858
1999 msgid "Engine"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: dialogs.c:1991 menus.c:859
2003 msgid "Options"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: dialogs.c:1992 menus.c:860
2007 msgid "Help"
2008 msgstr "Hướng Dẫn"
2009
2010 #: dialogs.c:2002
2011 msgid "<<"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: dialogs.c:2003
2015 msgid "<"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: dialogs.c:2005
2019 msgid ">"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: dialogs.c:2006
2023 msgid ">>"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: dialogs.c:2274
2027 msgid "Directories:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: dialogs.c:2275
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Files:"
2033 msgstr "Lọc"
2034
2035 #: dialogs.c:2276
2036 msgid "by name"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: dialogs.c:2277
2040 msgid "by type"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: dialogs.c:2280
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Filename:"
2046 msgstr "Lọc"
2047
2048 #: dialogs.c:2281
2049 msgid "New directory"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: dialogs.c:2282
2053 #, fuzzy
2054 msgid "File type:"
2055 msgstr "Lọc"
2056
2057 #: dialogs.c:2357
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Contents of"
2060 msgstr "Bình Chú"
2061
2062 #: dialogs.c:2383
2063 msgid "\7f next page"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: dialogs.c:2405
2067 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: dialogs.c:2406
2071 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: engineoutput.c:107
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "Engine Output"
2077 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2078
2079 #: engineoutput.c:117
2080 #, c-format
2081 msgid "%s (%d reversible ply)"
2082 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2083 msgstr[0] ""
2084 msgstr[1] ""
2085
2086 #: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:77 nengineoutput.c:84
2087 msgid "NPS"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gamelist.c:375
2091 #, c-format
2092 msgid "Reading game file (%d)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: menus.c:138
2096 msgid "Load game file name?"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: menus.c:183
2100 msgid "Load position file name?"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: menus.c:189
2104 msgid "Save game file name?"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: menus.c:198
2108 msgid "Save position file name?"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: menus.c:271
2112 #, c-format
2113 msgid "You are not observing a game"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: menus.c:276
2117 #, c-format
2118 msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: menus.c:290
2122 #, c-format
2123 msgid "ICS engine analyze starting... \n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: menus.c:423
2127 msgid " (with Zippy code)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: menus.c:428
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s%s\n"
2134 "\n"
2135 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2136 "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
2137 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2138 "\n"
2139 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2140 "information.\n"
2141 "\n"
2142 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2143 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2144 "whats_new.html\n"
2145 "\n"
2146 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2147 "\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: menus.c:439 menus.c:814
2151 msgid "About XBoard"
2152 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2153
2154 #: menus.c:640
2155 msgid "New Game        Ctrl+N"
2156 msgstr "Ván Mới   Ctrl+N"
2157
2158 #: menus.c:641
2159 msgid "New Shuffle Game ..."
2160 msgstr "Tráo Bên..."
2161
2162 #: menus.c:642
2163 msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
2164 msgstr "Biến Mới...   Alt+Shift+V"
2165
2166 #: menus.c:644
2167 msgid "Load Game       Ctrl+O"
2168 msgstr "Tải Ván Cờ...   Ctrl+O"
2169
2170 #: menus.c:645
2171 msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
2172 msgstr "Tải Thế Cờ...   Ctrl+Shift+O"
2173
2174 #: menus.c:649
2175 msgid "Next Position     Shift+PgDn"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: menus.c:650
2179 msgid "Prev Position     Shift+PgUp"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: menus.c:653
2183 msgid "Save Game       Ctrl+S"
2184 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Ctrl+S"
2185
2186 #: menus.c:654
2187 msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
2188 msgstr "Lưu Thế Cờ...   Ctrl+Shift+S"
2189
2190 #: menus.c:656
2191 msgid "Mail Move"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: menus.c:657
2195 msgid "Reload CMail Message"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: menus.c:659
2199 msgid "Quit                 Ctr+Q"
2200 msgstr "Thoát"
2201
2202 #: menus.c:664
2203 msgid "Copy Game    Ctrl+C"
2204 msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard   Ctrl+C"
2205
2206 #: menus.c:665
2207 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
2208 msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard   Ctrl+Shift+C"
2209
2210 #: menus.c:666
2211 msgid "Copy Game List"
2212 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2213
2214 #: menus.c:668
2215 msgid "Paste Game    Ctrl+V"
2216 msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard   Ctrl+V"
2217
2218 #: menus.c:669
2219 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
2220 msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard   Ctrl+Shift+V"
2221
2222 #: menus.c:671
2223 msgid "Edit Game      Ctrl+E"
2224 msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2225
2226 #: menus.c:672
2227 msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
2228 msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2229
2230 #: menus.c:673
2231 msgid "Edit Tags"
2232 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2233
2234 #: menus.c:674
2235 msgid "Edit Comment"
2236 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2237
2238 #: menus.c:675
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Edit Book"
2241 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2242
2243 #: menus.c:677
2244 msgid "Revert              Home"
2245 msgstr "Ngược Lại   Home"
2246
2247 #: menus.c:678
2248 msgid "Annotate"
2249 msgstr "Chú Giải"
2250
2251 #: menus.c:679
2252 msgid "Truncate Game  End"
2253 msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ   End"
2254
2255 #: menus.c:681
2256 msgid "Backward         Alt+Left"
2257 msgstr "Quay Trở Lại   Alt+Left"
2258
2259 #: menus.c:682
2260 msgid "Forward           Alt+Right"
2261 msgstr "Đi Tiếp   Alt+Right"
2262
2263 #: menus.c:683
2264 msgid "Back to Start     Alt+Home"
2265 msgstr "Quay Lại Đến Đầu   Alt+Home"
2266
2267 #: menus.c:684
2268 msgid "Forward to End Alt+End"
2269 msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối   Alt+End"
2270
2271 #: menus.c:689
2272 msgid "Flip View             F2"
2273 msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ   F2"
2274
2275 #: menus.c:691
2276 msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
2277 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2278
2279 #: menus.c:692
2280 msgid "Move History       Alt+Shift+H"
2281 msgstr "Các Nước Đi   Alt+Shift+H"
2282
2283 #: menus.c:693
2284 msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
2285 msgstr "Đồ Thị Lượng Giá   Alt+Shift+E"
2286
2287 #: menus.c:694
2288 msgid "Game List            Alt+Shift+G"
2289 msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ   Alt+Shift+G"
2290
2291 #: menus.c:698
2292 msgid "Comments"
2293 msgstr "Bình Chú"
2294
2295 #: menus.c:699
2296 msgid "ICS Input Box"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: menus.c:700
2300 msgid "Open Chat Window"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: menus.c:702
2304 msgid "Board..."
2305 msgstr "Bàn Cờ..."
2306
2307 #: menus.c:703
2308 msgid "Game List Tags..."
2309 msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
2310
2311 #: menus.c:708
2312 msgid "Machine White  Ctrl+W"
2313 msgstr "Máy Chơi Bên Trắng   Ctrl+W"
2314
2315 #: menus.c:709
2316 msgid "Machine Black  Ctrl+B"
2317 msgstr "Máy Chơi Bên Đen   Ctrl+B"
2318
2319 #: menus.c:710
2320 msgid "Two Machines   Ctrl+T"
2321 msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên   Ctrl+T"
2322
2323 #: menus.c:711
2324 msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
2325 msgstr "Chế Độ Phân Tích   Ctrl+A"
2326
2327 #: menus.c:712
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Analyze Game   Ctrl+G"
2330 msgstr "Phân Tích File   Ctrl+F"
2331
2332 #: menus.c:713
2333 msgid "Edit Game         Ctrl+E"
2334 msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2335
2336 #: menus.c:714
2337 msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
2338 msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2339
2340 #: menus.c:715
2341 msgid "Training"
2342 msgstr "Đang Dậy Máy"
2343
2344 #: menus.c:716
2345 msgid "ICS Client"
2346 msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
2347
2348 #: menus.c:718
2349 msgid "Machine Match"
2350 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2351
2352 #: menus.c:719
2353 msgid "Pause               Pause"
2354 msgstr "Tạm Dừng   Pause"
2355
2356 #: menus.c:724
2357 msgid "Accept             F3"
2358 msgstr "Chấp Nhận   F3"
2359
2360 #: menus.c:725
2361 msgid "Decline            F4"
2362 msgstr "Từ Chối   F4"
2363
2364 #: menus.c:726
2365 msgid "Rematch           F12"
2366 msgstr "Chơi Ván Nữa   F12"
2367
2368 #: menus.c:728
2369 msgid "Call Flag          F5"
2370 msgstr "Đặt Cờ   F5"
2371
2372 #: menus.c:729
2373 msgid "Draw                F6"
2374 msgstr "Hòa   F6"
2375
2376 #: menus.c:730
2377 msgid "Adjourn            F7"
2378 msgstr "   F7"
2379
2380 #: menus.c:731
2381 msgid "Abort                F8"
2382 msgstr "Bỏ   F8"
2383
2384 #: menus.c:732
2385 msgid "Resign              F9"
2386 msgstr "Nhận Thua   F9"
2387
2388 #: menus.c:734
2389 msgid "Stop Observing  F10"
2390 msgstr "Ngừng Xem"
2391
2392 #: menus.c:735
2393 msgid "Stop Examining  F11"
2394 msgstr "Ngừng Thử"
2395
2396 #: menus.c:736
2397 msgid "Upload to Examine"
2398 msgstr "Tải Để "
2399
2400 #: menus.c:738
2401 msgid "Adjudicate to White"
2402 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
2403
2404 #: menus.c:739
2405 msgid "Adjudicate to Black"
2406 msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
2407
2408 #: menus.c:740
2409 msgid "Adjudicate Draw"
2410 msgstr "Phân Xử Hòa"
2411
2412 #: menus.c:745
2413 msgid "Load New 1st Engine ..."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: menus.c:746
2417 msgid "Load New 2nd Engine ..."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: menus.c:748
2421 msgid "Engine #1 Settings ..."
2422 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2423
2424 #: menus.c:749
2425 msgid "Engine #2 Settings ..."
2426 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
2427
2428 #: menus.c:751
2429 msgid "Hint"
2430 msgstr "Gợi Ý..."
2431
2432 #: menus.c:752
2433 msgid "Book"
2434 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2435
2436 #: menus.c:754
2437 msgid "Move Now     Ctrl+M"
2438 msgstr "Phải Đi Ngay   Ctrl+M"
2439
2440 #: menus.c:755
2441 msgid "Retract Move  Ctrl+X"
2442 msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi   Ctrl+X"
2443
2444 #: menus.c:761
2445 msgid "General ..."
2446 msgstr "Chung..."
2447
2448 #: menus.c:763
2449 msgid "Time Control ...       Alt+Shift+T"
2450 msgstr "Đặt Thời Gian...   Alt+Shift+T"
2451
2452 #: menus.c:764
2453 msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
2454 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2455
2456 #: menus.c:765
2457 msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
2458 msgstr "Phân Xử Kết Quả...   Alt+Shift+J"
2459
2460 #: menus.c:766
2461 msgid "ICS ..."
2462 msgstr "ICS..."
2463
2464 #: menus.c:767
2465 msgid "Match ..."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: menus.c:768
2469 msgid "Load Game ..."
2470 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2471
2472 #: menus.c:769
2473 msgid "Save Game ..."
2474 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2475
2476 #: menus.c:771
2477 msgid "Game List ..."
2478 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2479
2480 #: menus.c:772
2481 msgid "Sounds ..."
2482 msgstr "Âm Thanh"
2483
2484 #: menus.c:775
2485 msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
2486 msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu     Ctrl+Shift+Q"
2487
2488 #: menus.c:777
2489 msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: menus.c:778
2493 msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
2494 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
2495
2496 #: menus.c:781
2497 msgid "Flash Moves"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: menus.c:783
2501 msgid "Highlight Dragging"
2502 msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2503
2504 #: menus.c:786
2505 msgid "Highlight With Arrow"
2506 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
2507
2508 #: menus.c:790
2509 msgid "Periodic Updates"
2510 msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
2511
2512 #: menus.c:791
2513 msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
2514 msgstr "Tiếp Tục Tính Trước"
2515
2516 #: menus.c:792
2517 msgid "Popup Exit Message"
2518 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
2519
2520 #: menus.c:795
2521 msgid "Show Coords"
2522 msgstr "Hiện Tọa Độ"
2523
2524 #: menus.c:796
2525 msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
2526 msgstr "Ẩn Suy Nghĩ"
2527
2528 #: menus.c:797
2529 msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
2530 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
2531
2532 #: menus.c:800
2533 msgid "Save Settings Now"
2534 msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
2535
2536 #: menus.c:801
2537 msgid "Save Settings on Exit"
2538 msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
2539
2540 #: menus.c:806
2541 msgid "Info XBoard"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: menus.c:807
2545 msgid "Man XBoard   F1"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: menus.c:809
2549 msgid "XBoard Home Page"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: menus.c:810
2553 msgid "On-line User Guide"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: menus.c:811
2557 msgid "Development News"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: menus.c:812
2561 msgid "e-Mail Bug Report"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: nengineoutput.c:74 nengineoutput.c:81
2565 msgid "engine name"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: nengineoutput.c:76 nengineoutput.c:83
2569 #, fuzzy
2570 msgid "move"
2571 msgstr "số giây mỗi nước"
2572
2573 #: nengineoutput.c:118
2574 msgid "Engine output"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: nengineoutput.c:122
2578 msgid ""
2579 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2580 "Change and recompile!"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ngamelist.c:87
2584 #, fuzzy
2585 msgid "find position"
2586 msgstr "Âm thanh"
2587
2588 #: ngamelist.c:88
2589 msgid "narrow"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ngamelist.c:89
2593 msgid "thresholds"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ngamelist.c:90
2597 #, fuzzy
2598 msgid "tags"
2599 msgstr "Các Thẻ"
2600
2601 #: ngamelist.c:91
2602 msgid "next"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ngamelist.c:92
2606 msgid "close"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ngamelist.c:116
2610 msgid "No game selected"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ngamelist.c:122
2614 msgid "Can't go forward any further"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ngamelist.c:192
2618 #, c-format
2619 msgid "Scanning through games (%d)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ngamelist.c:211
2623 msgid "previous page"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ngamelist.c:214
2627 msgid "next page"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ngamelist.c:217
2631 msgid "no games matched your request"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ngamelist.c:219
2635 #, c-format
2636 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ngamelist.c:268
2640 msgid "There is no game list"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ngamelist.c:349
2644 msgid "Game list not loaded or empty"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: usystem.c:222
2648 #, c-format
2649 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: usystem.c:230
2653 #, c-format
2654 msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: usystem.c:259
2658 #, c-format
2659 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: usystem.c:371
2663 #, c-format
2664 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: usystem.c:556
2668 msgid "Socket support is not configured in"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: usystem.c:645
2672 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: xboard.c:525
2676 #, c-format
2677 msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: xboard.c:546
2681 #, c-format
2682 msgid "Available `%s' sizes:\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: xboard.c:579
2686 #, c-format
2687 msgid "Error: No `%s' files!\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: xboard.c:592
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "Warning: No DIR structure found on this system --\n"
2694 "         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
2695 "   Please report this error to %s.\n"
2696 "   Include system type & operating system in message.\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: xboard.c:1100
2700 #, c-format
2701 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2702 msgstr ""
2703
2704 #: xboard.c:1109
2705 #, c-format
2706 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: xboard.c:1118
2710 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: xboard.c:1150
2714 #, c-format
2715 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: xboard.c:1187
2719 #, c-format
2720 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: xboard.c:1224
2724 #, c-format
2725 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: xboard.c:1230
2729 #, c-format
2730 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: xboard.c:1502
2734 #, c-format
2735 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: xboard.c:1525
2739 #, c-format
2740 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: xboard.c:1567
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "resolved %s at pixel size %d\n"
2747 "  to %s\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: xboard.c:2048
2751 msgid "Can't open temp file"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: xengineoutput.c:114
2755 #, c-format
2756 msgid "Error %d loading icon image\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: xevalgraph.c:102
2760 msgid "Evaluation graph"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: xevalgraph.c:254
2764 msgid "Eval"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: xhistory.c:154
2768 msgid "Move list"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: xoptions.c:306 xoptions.c:876
2772 msgid "browse"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: xoptions.c:784
2776 msgid "Engine has no options"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: xoptions.c:1120
2780 msgid "OK"
2781 msgstr "Được"
2782
2783 #: xoptions.c:1124
2784 msgid "cancel"
2785 msgstr "Bỏ"
2786
2787 #: args.h:792
2788 #, c-format
2789 msgid "%s in settings file\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: args.h:802
2793 #, c-format
2794 msgid "Bad integer value %s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: args.h:894 args.h:1132
2798 #, c-format
2799 msgid "Unrecognized argument %s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: args.h:924
2803 #, c-format
2804 msgid "No value provided for argument %s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: args.h:984
2808 #, c-format
2809 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: args.h:1087
2813 #, c-format
2814 msgid "Failed to open indirection file %s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: args.h:1104
2818 #, c-format
2819 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #~ msgid "Drop"
2823 #~ msgstr "Đứt"
2824
2825 #~ msgid "Promotion"
2826 #~ msgstr "Phong cấp"
2827
2828 #~ msgid "ok"
2829 #~ msgstr "Được"
2830
2831 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
2832 #~ msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2833
2834 #~ msgid "White "
2835 #~ msgstr " "
2836
2837 #~ msgid "Black "
2838 #~ msgstr " "
2839
2840 #~ msgid "Close"
2841 #~ msgstr "Đóng"