updated po/pot files; added new frontend files
[xboard.git] / po / vi.po
1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # , 2010
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-11-07 21:24-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: args.h:792
22 #, c-format
23 msgid "%s in settings file\n"
24 msgstr ""
25
26 #: args.h:802
27 #, c-format
28 msgid "Bad integer value %s"
29 msgstr ""
30
31 #: args.h:894 args.h:1132
32 #, c-format
33 msgid "Unrecognized argument %s"
34 msgstr ""
35
36 #: args.h:924
37 #, c-format
38 msgid "No value provided for argument %s"
39 msgstr ""
40
41 #: args.h:984
42 #, c-format
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
44 msgstr ""
45
46 #: args.h:1087
47 #, c-format
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
49 msgstr ""
50
51 #: args.h:1104
52 #, c-format
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
54 msgstr ""
55
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
58 #: backend.c:742
59 msgid "first"
60 msgstr ""
61
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
64 #: backend.c:745
65 msgid "second"
66 msgstr ""
67
68 #: backend.c:823
69 #, c-format
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr ""
72
73 #: backend.c:923
74 msgid "You did not specify the engine executable"
75 msgstr ""
76
77 #: backend.c:979
78 #, c-format
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr ""
81
82 #: backend.c:994
83 #, c-format
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr ""
86
87 #: backend.c:1100
88 #, c-format
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr ""
91
92 #: backend.c:1118
93 #, c-format
94 msgid "Unknown variant name %s"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.c:1361
98 msgid "Starting chess program"
99 msgstr ""
100
101 #: backend.c:1384
102 msgid "Bad game file"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.c:1391
106 msgid "Bad position file"
107 msgstr ""
108
109 #: backend.c:1405
110 msgid "Pick new game"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.c:1474
114 msgid ""
115 "You restarted an already completed tourney\n"
116 "One more cycle will now be added to it\n"
117 "Games commence in 10 sec"
118 msgstr ""
119
120 #: backend.c:1481
121 #, c-format
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
123 msgstr ""
124
125 #: backend.c:1488
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr ""
128
129 #: backend.c:1525
130 #, c-format
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr ""
133
134 #: backend.c:1528
135 #, c-format
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr ""
138
139 #: backend.c:1584
140 #, c-format
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr ""
143
144 #: backend.c:1610
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr ""
147
148 #: backend.c:1637
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr ""
151
152 #: backend.c:1641
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr ""
155
156 #: backend.c:1652
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr ""
159
160 #: backend.c:1657
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr ""
163
164 #: backend.c:1664
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr ""
167
168 #: backend.c:1669
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr ""
171
172 #: backend.c:1676
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr ""
175
176 #: backend.c:1681
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr ""
179
180 #: backend.c:1692
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr ""
183
184 #: backend.c:1854 backend.c:1898 backend.c:1921 backend.c:2320
185 msgid "Error writing to ICS"
186 msgstr ""
187
188 #: backend.c:1858
189 msgid "Error reading from keyboard"
190 msgstr ""
191
192 #: backend.c:1861
193 msgid "Got end of file from keyboard"
194 msgstr ""
195
196 #: backend.c:2166
197 #, c-format
198 msgid "Unknown wild type %d"
199 msgstr ""
200
201 #: backend.c:2177
202 #, c-format
203 msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
204 msgstr ""
205
206 #: backend.c:2237 usystem.c:329
207 msgid "Error writing to display"
208 msgstr ""
209
210 #: backend.c:2993
211 #, c-format
212 msgid "your opponent kibitzes: %s"
213 msgstr ""
214
215 #: backend.c:3516
216 msgid "Error gathering move list: two headers"
217 msgstr ""
218
219 #: backend.c:3530
220 #, c-format
221 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
222 msgstr ""
223
224 #: backend.c:3563
225 msgid "Error gathering move list: nested"
226 msgstr ""
227
228 #: backend.c:3667 backend.c:4085 backend.c:4286 backend.c:4846 backend.c:4850
229 #: backend.c:6860 backend.c:11933 backend.c:13597 backend.c:13674
230 #: backend.c:13720 backend.c:13726 backend.c:13731 backend.c:13736
231 msgid "vs."
232 msgstr ""
233
234 #: backend.c:3795
235 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
236 msgstr ""
237
238 #: backend.c:4133
239 msgid "Connection closed by ICS"
240 msgstr ""
241
242 #: backend.c:4135
243 msgid "Error reading from ICS"
244 msgstr ""
245
246 #: backend.c:4185
247 #, c-format
248 msgid "Parsing board: %s\n"
249 msgstr ""
250
251 #: backend.c:4209
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to parse board string:\n"
255 "\"%s\""
256 msgstr ""
257
258 #: backend.c:4218 backend.c:9674
259 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
260 msgstr ""
261
262 #: backend.c:4337
263 msgid "Error gathering move list: extra board"
264 msgstr ""
265
266 #: backend.c:4770 backend.c:4792
267 #, c-format
268 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
269 msgstr ""
270
271 #: backend.c:5029
272 #, c-format
273 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
274 msgstr ""
275
276 #: backend.c:5099
277 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
278 msgstr ""
279
280 #: backend.c:5989
281 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
282 msgstr ""
283
284 #: backend.c:6451
285 msgid "You are playing Black"
286 msgstr ""
287
288 #: backend.c:6460 backend.c:6487
289 msgid "You are playing White"
290 msgstr ""
291
292 #: backend.c:6469 backend.c:6495 backend.c:6615 backend.c:6640 backend.c:6656
293 #: backend.c:14369
294 msgid "It is White's turn"
295 msgstr ""
296
297 #: backend.c:6473 backend.c:6499 backend.c:6623 backend.c:6646 backend.c:6677
298 #: backend.c:14361
299 msgid "It is Black's turn"
300 msgstr ""
301
302 #: backend.c:6512
303 msgid "Displayed position is not current"
304 msgstr ""
305
306 #: backend.c:6750
307 msgid "Illegal move"
308 msgstr ""
309
310 #: backend.c:6817
311 msgid "End of game"
312 msgstr ""
313
314 #: backend.c:6820
315 msgid "Incorrect move"
316 msgstr ""
317
318 #: backend.c:7129 backend.c:7255
319 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
320 msgstr ""
321
322 #: backend.c:7486
323 msgid "Swiss tourney finished"
324 msgstr ""
325
326 #: backend.c:8039
327 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
328 msgstr ""
329
330 #: backend.c:8156
331 #, c-format
332 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
333 msgstr ""
334
335 #: backend.c:8375
336 msgid "Bad FEN received from engine"
337 msgstr ""
338
339 #: backend.c:8519 backend.c:13463 backend.c:13528
340 #, c-format
341 msgid "%s does not support analysis"
342 msgstr ""
343
344 #: backend.c:8585
345 #, c-format
346 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
347 msgstr ""
348
349 #: backend.c:8612
350 #, c-format
351 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
352 msgstr ""
353
354 #: backend.c:8633
355 #, c-format
356 msgid "Hint: %s"
357 msgstr ""
358
359 #: backend.c:8638
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "Illegal hint move \"%s\"\n"
363 "from %s chess program"
364 msgstr ""
365
366 #: backend.c:8813
367 msgid "Machine accepts your draw offer"
368 msgstr ""
369
370 #: backend.c:8816
371 msgid ""
372 "Machine offers a draw\n"
373 "Select Action / Draw to agree"
374 msgstr ""
375
376 #: backend.c:8895
377 msgid "failed writing PV"
378 msgstr ""
379
380 #: backend.c:9193
381 #, c-format
382 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
383 msgstr ""
384
385 #: backend.c:9203
386 #, c-format
387 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
388 msgstr ""
389
390 #: backend.c:9214
391 msgid "Gap in move list"
392 msgstr ""
393
394 #: backend.c:9808 dialogs.c:459
395 #, c-format
396 msgid "Variant %s not supported by %s"
397 msgstr ""
398
399 #: backend.c:9924
400 #, c-format
401 msgid "Startup failure on '%s'"
402 msgstr ""
403
404 #: backend.c:9952
405 msgid "Waiting for first chess program"
406 msgstr ""
407
408 #: backend.c:9957 backend.c:13745
409 msgid "Waiting for second chess program"
410 msgstr ""
411
412 #: backend.c:10007
413 msgid "Could not write on tourney file"
414 msgstr ""
415
416 #: backend.c:10073
417 msgid ""
418 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
419 "Terminate its game first."
420 msgstr ""
421
422 #: backend.c:10087
423 msgid "No engine with the name you gave is installed"
424 msgstr ""
425
426 #: backend.c:10089
427 msgid ""
428 "First change an engine by editing the participants list\n"
429 "of the Tournament Options dialog"
430 msgstr ""
431
432 #: backend.c:10090
433 msgid "You can only change one engine at the time"
434 msgstr ""
435
436 #: backend.c:10105
437 #, c-format
438 msgid "No engine %s is installed"
439 msgstr ""
440
441 #: backend.c:10125
442 msgid ""
443 "You must supply a tournament file,\n"
444 "for storing the tourney progress"
445 msgstr ""
446
447 #: backend.c:10135
448 msgid "Not enough participants"
449 msgstr ""
450
451 #: backend.c:10329
452 msgid "Bad tournament file"
453 msgstr ""
454
455 #: backend.c:10341
456 msgid "Waiting for other game(s)"
457 msgstr ""
458
459 #: backend.c:10354
460 msgid "No pairing engine specified"
461 msgstr ""
462
463 #: backend.c:10819
464 #, c-format
465 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
466 msgstr ""
467
468 #: backend.c:11275 backend.c:11306
469 #, c-format
470 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
471 msgstr ""
472
473 #: backend.c:11295
474 #, c-format
475 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
476 msgstr ""
477
478 #: backend.c:11348 backend.c:12353 backend.c:12546 backend.c:12907
479 #, c-format
480 msgid "Can't open \"%s\""
481 msgstr ""
482
483 #: backend.c:11360 menus.c:116
484 msgid "Cannot build game list"
485 msgstr ""
486
487 #: backend.c:11445
488 msgid "No more games in this message"
489 msgstr ""
490
491 #: backend.c:11485
492 msgid "No game has been loaded yet"
493 msgstr ""
494
495 #: backend.c:11489 backend.c:12334 ngamelist.c:129
496 msgid "Can't back up any further"
497 msgstr ""
498
499 #: backend.c:11909
500 msgid "Game number out of range"
501 msgstr ""
502
503 #: backend.c:11920
504 msgid "Can't seek on game file"
505 msgstr ""
506
507 #: backend.c:11978
508 msgid "Game not found in file"
509 msgstr ""
510
511 #: backend.c:12106 backend.c:12430
512 msgid "Bad FEN position in file"
513 msgstr ""
514
515 #: backend.c:12256
516 msgid "No moves in game"
517 msgstr ""
518
519 #: backend.c:12330
520 msgid "No position has been loaded yet"
521 msgstr ""
522
523 #: backend.c:12391 backend.c:12402
524 msgid "Can't seek on position file"
525 msgstr ""
526
527 #: backend.c:12409 backend.c:12421
528 msgid "Position not found in file"
529 msgstr ""
530
531 #: backend.c:12461
532 msgid "Black to play"
533 msgstr ""
534
535 #: backend.c:12464
536 msgid "White to play"
537 msgstr ""
538
539 #: backend.c:12551 backend.c:12912
540 msgid "Waiting for access to save file"
541 msgstr ""
542
543 #: backend.c:12553
544 msgid "Saving game"
545 msgstr ""
546
547 #: backend.c:12554
548 msgid "Bad Seek"
549 msgstr ""
550
551 #: backend.c:12914
552 msgid "Saving position"
553 msgstr ""
554
555 #: backend.c:13040
556 msgid ""
557 "You have edited the game history.\n"
558 "Use Reload Same Game and make your move again."
559 msgstr ""
560
561 #: backend.c:13045
562 msgid ""
563 "You have entered too many moves.\n"
564 "Back up to the correct position and try again."
565 msgstr ""
566
567 #: backend.c:13050
568 msgid ""
569 "Displayed position is not current.\n"
570 "Step forward to the correct position and try again."
571 msgstr ""
572
573 #: backend.c:13097
574 msgid "You have not made a move yet"
575 msgstr ""
576
577 #: backend.c:13118
578 msgid ""
579 "The cmail message is not loaded.\n"
580 "Use Reload CMail Message and make your move again."
581 msgstr ""
582
583 #: backend.c:13123
584 msgid "No unfinished games"
585 msgstr ""
586
587 #: backend.c:13129
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "You have already mailed a move.\n"
591 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
592 "To resend the same move, type\n"
593 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
594 "on the command line."
595 msgstr ""
596
597 #: backend.c:13144
598 msgid "Failed to invoke cmail"
599 msgstr ""
600
601 #: backend.c:13206
602 #, c-format
603 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
604 msgstr ""
605
606 #: backend.c:13228
607 #, c-format
608 msgid "Still need to make move for game\n"
609 msgstr ""
610
611 #: backend.c:13232
612 #, c-format
613 msgid "Still need to make moves for both games\n"
614 msgstr ""
615
616 #: backend.c:13236
617 #, c-format
618 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
619 msgstr ""
620
621 #: backend.c:13243
622 #, c-format
623 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
624 msgstr ""
625
626 #: backend.c:13249
627 #, c-format
628 msgid "No unfinished games\n"
629 msgstr ""
630
631 #: backend.c:13251
632 #, c-format
633 msgid "Ready to send mail\n"
634 msgstr ""
635
636 #: backend.c:13256
637 #, c-format
638 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
639 msgstr ""
640
641 #: backend.c:13413
642 msgid "Edit comment"
643 msgstr ""
644
645 #: backend.c:13415
646 #, c-format
647 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
648 msgstr ""
649
650 #: backend.c:13470
651 #, c-format
652 msgid "You are not observing a game"
653 msgstr ""
654
655 #: backend.c:13475
656 #, c-format
657 msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
658 msgstr ""
659
660 #: backend.c:13489
661 #, c-format
662 msgid "ICS engine analyze starting... \n"
663 msgstr ""
664
665 #: backend.c:13577
666 msgid "It is not White's turn"
667 msgstr ""
668
669 #: backend.c:13658
670 msgid "It is not Black's turn"
671 msgstr ""
672
673 #: backend.c:13765
674 #, c-format
675 msgid "Starting %s chess program"
676 msgstr ""
677
678 #: backend.c:13793 backend.c:14904
679 msgid ""
680 "Wait until your turn,\n"
681 "or select Move Now"
682 msgstr ""
683
684 #: backend.c:13924
685 msgid "Training mode off"
686 msgstr ""
687
688 #: backend.c:13932
689 msgid "Training mode on"
690 msgstr ""
691
692 #: backend.c:13935
693 msgid "Already at end of game"
694 msgstr ""
695
696 #: backend.c:14015
697 msgid "Warning: You are still playing a game"
698 msgstr ""
699
700 #: backend.c:14018
701 msgid "Warning: You are still observing a game"
702 msgstr ""
703
704 #: backend.c:14021
705 msgid "Warning: You are still examining a game"
706 msgstr ""
707
708 #: backend.c:14088
709 msgid "Click clock to clear board"
710 msgstr ""
711
712 #: backend.c:14098
713 msgid "Close ICS engine analyze..."
714 msgstr ""
715
716 #: backend.c:14386
717 msgid "That square is occupied"
718 msgstr ""
719
720 #: backend.c:14410 backend.c:14436
721 msgid "There is no pending offer on this move"
722 msgstr ""
723
724 #: backend.c:14472 backend.c:14483
725 msgid "Your opponent is not out of time"
726 msgstr ""
727
728 #: backend.c:14549
729 msgid "You must make your move before offering a draw"
730 msgstr ""
731
732 #: backend.c:14886
733 msgid "You are not examining a game"
734 msgstr ""
735
736 #: backend.c:14890
737 msgid "You can't revert while pausing"
738 msgstr ""
739
740 #: backend.c:14944 backend.c:14951
741 msgid "It is your turn"
742 msgstr ""
743
744 #: backend.c:15002 backend.c:15009 backend.c:15028 backend.c:15035
745 msgid "Wait until your turn"
746 msgstr ""
747
748 #: backend.c:15014
749 msgid "No hint available"
750 msgstr ""
751
752 #: backend.c:15476
753 #, c-format
754 msgid "Error writing to %s chess program"
755 msgstr ""
756
757 #: backend.c:15479 backend.c:15510
758 #, c-format
759 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
760 msgstr ""
761
762 #: backend.c:15505
763 #, c-format
764 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
765 msgstr ""
766
767 #: backend.c:15523
768 #, c-format
769 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
770 msgstr ""
771
772 #: backend.c:15923
773 #, c-format
774 msgid "%s engine has too many options\n"
775 msgstr ""
776
777 #: backend.c:16079
778 msgid "Displayed move is not current"
779 msgstr ""
780
781 #: backend.c:16088
782 msgid "Could not parse move"
783 msgstr ""
784
785 #: backend.c:16213 backend.c:16235
786 msgid "Both flags fell"
787 msgstr ""
788
789 #: backend.c:16215
790 msgid "White's flag fell"
791 msgstr ""
792
793 #: backend.c:16237
794 msgid "Black's flag fell"
795 msgstr ""
796
797 #: backend.c:16368
798 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
799 msgstr ""
800
801 #: backend.c:17203
802 msgid "Bad FEN position in clipboard"
803 msgstr ""
804
805 #: book.c:518 book.c:700
806 msgid "Polyglot book not valid"
807 msgstr ""
808
809 #: book.c:579
810 msgid "Book Fault"
811 msgstr ""
812
813 #: book.c:703
814 msgid "Hash keys are different"
815 msgstr ""
816
817 #: dialogs.c:259
818 #, fuzzy
819 msgid "Tournament file:          "
820 msgstr "   F7"
821
822 #: dialogs.c:260
823 msgid "Sync after round"
824 msgstr ""
825
826 #: dialogs.c:261
827 msgid "    (for concurrent playing of a single"
828 msgstr ""
829
830 #: dialogs.c:262
831 msgid "Sync after cycle"
832 msgstr ""
833
834 #: dialogs.c:263
835 msgid "      tourney with multiple XBoards)"
836 msgstr ""
837
838 #: dialogs.c:264
839 msgid "Tourney participants:"
840 msgstr ""
841
842 #: dialogs.c:265
843 msgid "Select Engine:"
844 msgstr ""
845
846 #: dialogs.c:273
847 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
848 msgstr ""
849
850 #: dialogs.c:274
851 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
852 msgstr ""
853
854 #: dialogs.c:275
855 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
856 msgstr ""
857
858 #: dialogs.c:276
859 msgid "Pause between Match Games (msec):"
860 msgstr ""
861
862 #: dialogs.c:277
863 msgid "Save Tourney Games on:"
864 msgstr ""
865
866 #: dialogs.c:278
867 msgid "Game File with Opening Lines:"
868 msgstr ""
869
870 #: dialogs.c:279
871 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
872 msgstr ""
873
874 #: dialogs.c:280
875 msgid "File with Start Positions:"
876 msgstr ""
877
878 #: dialogs.c:281
879 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
880 msgstr ""
881
882 #: dialogs.c:282
883 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
884 msgstr ""
885
886 #: dialogs.c:283
887 msgid "Disable own engine books by default"
888 msgstr ""
889
890 #: dialogs.c:284
891 msgid "Replace Engine"
892 msgstr ""
893
894 #: dialogs.c:285
895 msgid "Upgrade Engine"
896 msgstr ""
897
898 #: dialogs.c:286
899 msgid "Clone Tourney"
900 msgstr ""
901
902 #: dialogs.c:316
903 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
904 msgstr ""
905
906 #: dialogs.c:332 dialogs.c:1314
907 msgid "# no engines are installed"
908 msgstr ""
909
910 #: dialogs.c:344
911 msgid "Match Options"
912 msgstr ""
913
914 #: dialogs.c:363
915 msgid "Absolute Analysis Scores"
916 msgstr ""
917
918 #: dialogs.c:364
919 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
920 msgstr ""
921
922 #: dialogs.c:365 menus.c:711
923 msgid "Animate Dragging"
924 msgstr ""
925
926 #: dialogs.c:366
927 msgid "Animate Moving"
928 msgstr ""
929
930 #: dialogs.c:367
931 msgid "Auto Flag"
932 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
933
934 #: dialogs.c:368 menus.c:714
935 msgid "Auto Flip View"
936 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
937
938 #: dialogs.c:369 menus.c:715
939 msgid "Blindfold"
940 msgstr "Mù Quáng"
941
942 #: dialogs.c:370
943 msgid "Drop Menu"
944 msgstr ""
945
946 #: dialogs.c:371
947 msgid "Hide Thinking from Human"
948 msgstr ""
949
950 #: dialogs.c:372 menus.c:720
951 msgid "Highlight Last Move"
952 msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
953
954 #: dialogs.c:373
955 msgid "Highlight with Arrow"
956 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
957
958 #: dialogs.c:374 menus.c:722
959 msgid "Move Sound"
960 msgstr ""
961
962 #: dialogs.c:375 menus.c:724
963 msgid "One-Click Moving"
964 msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
965
966 #: dialogs.c:376
967 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
968 msgstr ""
969
970 #: dialogs.c:378 dialogs.c:513
971 msgid "Ponder Next Move"
972 msgstr ""
973
974 #: dialogs.c:379
975 msgid "Popup Exit Messages"
976 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
977
978 #: dialogs.c:380 menus.c:728
979 msgid "Popup Move Errors"
980 msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
981
982 #: dialogs.c:381
983 msgid "Scores in Move List"
984 msgstr ""
985
986 #: dialogs.c:382
987 msgid "Show Coordinates"
988 msgstr "Hiện Tọa Độ"
989
990 #: dialogs.c:383
991 msgid "Show Target Squares"
992 msgstr ""
993
994 #: dialogs.c:384
995 msgid "Sticky Windows"
996 msgstr ""
997
998 #: dialogs.c:385
999 msgid "Test Legality"
1000 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
1001
1002 #: dialogs.c:386
1003 msgid "Top-Level Dialogs"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: dialogs.c:387
1007 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: dialogs.c:388
1011 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: dialogs.c:389
1015 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: dialogs.c:390
1019 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: dialogs.c:399
1023 msgid "General Options"
1024 msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
1025
1026 #: dialogs.c:409
1027 msgid "normal"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: dialogs.c:410
1031 msgid "makruk"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: dialogs.c:411
1035 msgid "FRC"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: dialogs.c:412
1039 msgid "shatranj"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: dialogs.c:413
1043 msgid "wild castle"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: dialogs.c:414
1047 msgid "knightmate"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: dialogs.c:415
1051 msgid "no castle"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: dialogs.c:416
1055 msgid "cylinder *"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: dialogs.c:417
1059 msgid "3-checks"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: dialogs.c:418
1063 msgid "berolina *"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: dialogs.c:419
1067 msgid "atomic"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: dialogs.c:420
1071 msgid "two kings"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: dialogs.c:421
1075 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: dialogs.c:422
1079 msgid "Number of Board Ranks:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: dialogs.c:423
1083 msgid "Number of Board Files:"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: dialogs.c:424
1087 msgid "Holdings Size:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: dialogs.c:428
1091 msgid "fairy"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: dialogs.c:429
1095 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: dialogs.c:430
1099 msgid "Seirawan"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: dialogs.c:431
1103 msgid "falcon (10x8)"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: dialogs.c:432
1107 msgid "Superchess"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: dialogs.c:433
1111 msgid "Capablanca (10x8)"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: dialogs.c:434
1115 msgid "crazyhouse"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: dialogs.c:435
1119 msgid "Gothic (10x8)"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: dialogs.c:436
1123 msgid "bughouse"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: dialogs.c:437
1127 msgid "janus (10x8)"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: dialogs.c:438
1131 msgid "suicide"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: dialogs.c:439
1135 msgid "CRC (10x8)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: dialogs.c:440
1139 msgid "give-away"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: dialogs.c:441
1143 msgid "grand (10x10)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: dialogs.c:442
1147 msgid "losers"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: dialogs.c:443
1151 msgid "shogi (9x9)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: dialogs.c:444
1155 msgid "Spartan"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: dialogs.c:445
1159 msgid "xiangqi (9x10)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: dialogs.c:446
1163 msgid " "
1164 msgstr ""
1165
1166 #: dialogs.c:447
1167 msgid "courier (12x8)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: dialogs.c:464
1171 #, c-format
1172 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: dialogs.c:487
1176 #, c-format
1177 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: dialogs.c:488
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "All variants not supported by first engine\n"
1184 "(currently %s) are disabled"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: dialogs.c:489
1188 msgid "New Variant"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: dialogs.c:514
1192 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: dialogs.c:515
1196 msgid "Polygot Directory:"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: dialogs.c:516
1200 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: dialogs.c:517
1204 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: dialogs.c:518
1208 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: dialogs.c:519
1212 msgid "Use GUI Book"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: dialogs.c:520
1216 msgid "Opening-Book Filename:"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: dialogs.c:521
1220 msgid "Book Depth (moves):"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: dialogs.c:522
1224 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: dialogs.c:523
1228 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: dialogs.c:524
1232 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
1233 msgstr ""
1234
1235 #: dialogs.c:533
1236 msgid "Common Engine Settings"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: dialogs.c:539
1240 msgid "Detect all Mates"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: dialogs.c:540
1244 msgid "Verify Engine Result Claims"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: dialogs.c:541
1248 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: dialogs.c:542
1252 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: dialogs.c:543
1256 msgid "N-Move Rule:"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: dialogs.c:544
1260 msgid "N-fold Repeats:"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: dialogs.c:545
1264 msgid "Draw after N Moves Total:"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: dialogs.c:546
1268 msgid "Win / Loss Threshold:"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: dialogs.c:547
1272 msgid "Negate Score of Engine #1"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: dialogs.c:548
1276 msgid "Negate Score of Engine #2"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: dialogs.c:555
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1282 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
1283
1284 #: dialogs.c:568
1285 msgid "Auto-Kibitz"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: dialogs.c:569
1289 msgid "Auto-Comment"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: dialogs.c:570
1293 msgid "Auto-Observe"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: dialogs.c:571
1297 msgid "Auto-Raise Board"
1298 msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
1299
1300 #: dialogs.c:572
1301 msgid "Background Observe while Playing"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: dialogs.c:573
1305 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: dialogs.c:574
1309 msgid "Get Move List"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: dialogs.c:575
1313 msgid "Quiet Play"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: dialogs.c:576
1317 msgid "Seek Graph"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: dialogs.c:577
1321 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: dialogs.c:578
1325 msgid "Premove"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: dialogs.c:579
1329 msgid "Premove for White"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: dialogs.c:580
1333 msgid "First White Move:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: dialogs.c:581
1337 msgid "Premove for Black"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: dialogs.c:582
1341 msgid "First Black Move:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: dialogs.c:584
1345 msgid "Alarm"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: dialogs.c:585
1349 msgid "Alarm Time (msec):"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: dialogs.c:587
1353 msgid "Colorize Messages"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: dialogs.c:588
1357 msgid "Shout Text Colors:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: dialogs.c:589
1361 msgid "S-Shout Text Colors:"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: dialogs.c:590
1365 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: dialogs.c:591
1369 msgid "Other Channel Text Colors:"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: dialogs.c:592
1373 msgid "Kibitz Text Colors:"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: dialogs.c:593
1377 msgid "Tell Text Colors:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: dialogs.c:594
1381 msgid "Challenge Text Colors:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: dialogs.c:595
1385 msgid "Request Text Colors:"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: dialogs.c:596
1389 msgid "Seek Text Colors:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: dialogs.c:603
1393 msgid "ICS Options"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: dialogs.c:608
1397 msgid "Exact position match"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: dialogs.c:608
1401 msgid "Shown position is subset"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: dialogs.c:608
1405 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: dialogs.c:609
1409 msgid "Same material"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: dialogs.c:609
1413 msgid "Material range (top board half optional)"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: dialogs.c:609
1417 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: dialogs.c:621
1421 msgid "Auto-Display Tags"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: dialogs.c:622
1425 msgid "Auto-Display Comment"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: dialogs.c:623
1429 msgid ""
1430 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1431 "(0 = instant, -1 = off):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: dialogs.c:624
1435 msgid "Seconds per Move:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: dialogs.c:625
1439 msgid ""
1440 "\n"
1441 "options to use in game-viewer mode:"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: dialogs.c:627
1445 msgid ""
1446 "\n"
1447 "Thresholds for position filtering in game list:"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: dialogs.c:628
1451 msgid "Elo of strongest player at least:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: dialogs.c:629
1455 msgid "Elo of weakest player at least:"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: dialogs.c:630
1459 msgid "No games before year:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: dialogs.c:631
1463 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: dialogs.c:632
1467 msgid "Search mode:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: dialogs.c:633
1471 msgid "Also match reversed colors"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: dialogs.c:634
1475 msgid "Also match left-right flipped position"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: dialogs.c:642
1479 msgid "Load Game Options"
1480 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1481
1482 #: dialogs.c:654
1483 msgid "Auto-Save Games"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: dialogs.c:655
1487 msgid "Save Games on File:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: dialogs.c:656
1491 msgid "Save Final Positions on File:"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: dialogs.c:657
1495 msgid "PGN Event Header:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: dialogs.c:658
1499 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: dialogs.c:659
1503 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: dialogs.c:660
1507 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: dialogs.c:661
1511 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
1512 msgstr ""
1513
1514 #: dialogs.c:668
1515 msgid "Save Game Options"
1516 msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
1517
1518 #: dialogs.c:677
1519 msgid "No Sound"
1520 msgstr "Không âm thanh"
1521
1522 #: dialogs.c:678
1523 msgid "Default Beep"
1524 msgstr "Tiếng tút ngầm định"
1525
1526 #: dialogs.c:679
1527 msgid "Above WAV File"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: dialogs.c:680
1531 msgid "Car Horn"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: dialogs.c:681
1535 msgid "Cymbal"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: dialogs.c:682
1539 msgid "Ding"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: dialogs.c:683
1543 msgid "Gong"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: dialogs.c:684
1547 msgid "Laser"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: dialogs.c:685
1551 msgid "Penalty"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: dialogs.c:686
1555 msgid "Phone"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: dialogs.c:687
1559 msgid "Pop"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: dialogs.c:688
1563 msgid "Slap"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: dialogs.c:689
1567 msgid "Wood Thunk"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: dialogs.c:691
1571 msgid "User File"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: dialogs.c:713
1575 msgid "User WAV File:"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: dialogs.c:714
1579 msgid "Sound Program:"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: dialogs.c:715
1583 msgid "Try-Out Sound:"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: dialogs.c:716
1587 msgid "Play"
1588 msgstr "Chơi"
1589
1590 #: dialogs.c:717
1591 msgid "Move:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: dialogs.c:718
1595 msgid "Win:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: dialogs.c:719
1599 msgid "Lose:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: dialogs.c:720
1603 msgid "Draw:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: dialogs.c:721
1607 msgid "Unfinished:"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: dialogs.c:722
1611 msgid "Alarm:"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: dialogs.c:723
1615 msgid "Challenge:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: dialogs.c:725
1619 msgid "Sounds Directory:"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: dialogs.c:726
1623 msgid "Shout:"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: dialogs.c:727
1627 msgid "S-Shout:"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: dialogs.c:728
1631 msgid "Channel:"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: dialogs.c:729
1635 msgid "Channel 1:"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: dialogs.c:730
1639 msgid "Tell:"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: dialogs.c:731
1643 msgid "Kibitz:"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: dialogs.c:732
1647 msgid "Request:"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: dialogs.c:733
1651 msgid "Seek:"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: dialogs.c:749
1655 msgid "Sound Options"
1656 msgstr "Âm thanh"
1657
1658 #: dialogs.c:770
1659 msgid "White Piece Color:"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1663 #: dialogs.c:773 dialogs.c:782 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800
1664 #: dialogs.c:806
1665 msgid "R"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1669 #: dialogs.c:775 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
1670 #: dialogs.c:807
1671 msgid "G"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1675 #: dialogs.c:777 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802
1676 #: dialogs.c:808
1677 msgid "B"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1681 #: dialogs.c:779 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803
1682 #: dialogs.c:809
1683 msgid "D"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: dialogs.c:780
1687 msgid "Black Piece Color:"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: dialogs.c:786
1691 msgid "Light Square Color:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: dialogs.c:792
1695 msgid "Dark Square Color:"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: dialogs.c:798
1699 msgid "Highlight Color:"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: dialogs.c:804
1703 msgid "Premove Highlight Color:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: dialogs.c:810
1707 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: dialogs.c:812
1711 msgid "Mono Mode"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: dialogs.c:813
1715 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: dialogs.c:814
1719 msgid "Use Board Textures"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: dialogs.c:815
1723 msgid "Light-Squares Texture File:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: dialogs.c:816
1727 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: dialogs.c:817
1731 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: dialogs.c:818
1735 msgid "Directory with Pieces Images:"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: dialogs.c:868
1739 msgid "Board Options"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: dialogs.c:921 menus.c:630
1743 msgid "ICS text menu"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: dialogs.c:943
1747 msgid "clear"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: dialogs.c:944 dialogs.c:1032
1751 msgid "save changes"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: dialogs.c:1047
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Edit book"
1757 msgstr "Soạn"
1758
1759 #: dialogs.c:1047 menus.c:632
1760 msgid "Tags"
1761 msgstr "Các Thẻ"
1762
1763 #: dialogs.c:1188
1764 msgid "ICS input box"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: dialogs.c:1220
1768 msgid "Type a move"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: dialogs.c:1245
1772 msgid "Engine has no options"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: dialogs.c:1247
1776 msgid "Engine Settings"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: dialogs.c:1272
1780 msgid "Select engine from list:"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: dialogs.c:1275
1784 msgid "or specify one below:"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: dialogs.c:1276
1788 msgid "Nickname (optional):"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: dialogs.c:1277
1792 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: dialogs.c:1278
1796 msgid "Engine Directory:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: dialogs.c:1279
1800 msgid "Engine Command:"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: dialogs.c:1280
1804 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: dialogs.c:1281
1808 msgid "UCI"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: dialogs.c:1282
1812 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: dialogs.c:1283
1816 msgid "Must not use GUI book"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: dialogs.c:1284
1820 msgid "Add this engine to the list"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: dialogs.c:1285
1824 msgid "Force current variant with this engine"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: dialogs.c:1335
1828 msgid "Load first engine"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: dialogs.c:1341
1832 msgid "Load second engine"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: dialogs.c:1364
1836 msgid "shuffle"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: dialogs.c:1365
1840 msgid "Start-position number:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: dialogs.c:1366
1844 msgid "randomize"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: dialogs.c:1367
1848 msgid "pick fixed"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: dialogs.c:1384
1852 msgid "New Shuffle Game"
1853 msgstr "Tráo Bên..."
1854
1855 #: dialogs.c:1403
1856 msgid "classical"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: dialogs.c:1404
1860 msgid "incremental"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: dialogs.c:1405
1864 msgid "fixed max"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: dialogs.c:1406
1868 msgid "Moves per session:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: dialogs.c:1407
1872 msgid "Initial time (min):"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: dialogs.c:1408
1876 msgid "Increment or max (sec/move):"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: dialogs.c:1409
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Time-Odds factors:"
1882 msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
1883
1884 #: dialogs.c:1410
1885 msgid "Engine #1"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: dialogs.c:1411
1889 msgid "Engine #2 / Human"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: dialogs.c:1451 dialogs.c:1454 dialogs.c:1459 dialogs.c:1460
1893 #: gtk/xoptions.c:191
1894 msgid "Unused"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: dialogs.c:1472
1898 msgid "Time Control"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: dialogs.c:1501
1902 msgid "Error writing to chess program"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: dialogs.c:1568
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Cancel"
1908 msgstr "Bỏ"
1909
1910 #: dialogs.c:1573 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969
1911 msgid "King"
1912 msgstr "Vua"
1913
1914 #: dialogs.c:1576
1915 msgid "Captain"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: dialogs.c:1577
1919 msgid "Lieutenant"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: dialogs.c:1578
1923 msgid "General"
1924 msgstr "Chung..."
1925
1926 #: dialogs.c:1579
1927 msgid "Warlord"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: dialogs.c:1581 dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987
1931 msgid "Knight"
1932 msgstr "Mã"
1933
1934 #: dialogs.c:1582 dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987
1935 msgid "Bishop"
1936 msgstr "Tượng"
1937
1938 #: dialogs.c:1583 dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987
1939 msgid "Rook"
1940 msgstr "Xe"
1941
1942 #: dialogs.c:1587 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
1943 msgid "Archbishop"
1944 msgstr "Sĩ"
1945
1946 #: dialogs.c:1588 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
1947 msgid "Chancellor"
1948 msgstr "Xe"
1949
1950 #: dialogs.c:1590 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1987
1951 msgid "Queen"
1952 msgstr "Hoàng Hậu"
1953
1954 #: dialogs.c:1594
1955 msgid "Defer"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: dialogs.c:1595 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
1959 msgid "Promote"
1960 msgstr "Phong Cấp"
1961
1962 #: dialogs.c:1610
1963 msgid "Chat partner:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: dialogs.c:1695
1967 msgid "Chat box"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: dialogs.c:1736
1971 msgid "factory"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: dialogs.c:1737
1975 msgid "up"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: dialogs.c:1738
1979 msgid "down"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: dialogs.c:1756
1983 msgid "No tag selected"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: dialogs.c:1787
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Game-list options"
1989 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1990
1991 #: dialogs.c:1863 dialogs.c:1877
1992 msgid "Error"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: dialogs.c:1900
1996 msgid "Fatal Error"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: dialogs.c:1900
2000 msgid "Exiting"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: dialogs.c:1911
2004 msgid "Information"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: dialogs.c:1918
2008 msgid "Note"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: dialogs.c:1964 dialogs.c:2238 dialogs.c:2241
2012 msgid "White"
2013 msgstr "Trắng"
2014
2015 #: dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987
2016 msgid "Pawn"
2017 msgstr "Tốt"
2018
2019 #: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969
2020 msgid "Elephant"
2021 msgstr "Tượng"
2022
2023 #: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969
2024 msgid "Cannon"
2025 msgstr "Pháo"
2026
2027 #: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
2028 msgid "Demote"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
2032 msgid "Empty square"
2033 msgstr "Ô Trống"
2034
2035 #: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
2036 msgid "Clear board"
2037 msgstr "Xóa Bàn Cờ"
2038
2039 #: dialogs.c:1968 dialogs.c:2250 dialogs.c:2253
2040 msgid "Black"
2041 msgstr "Đen"
2042
2043 #: dialogs.c:2067 menus.c:788
2044 msgid "File"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: dialogs.c:2068 menus.c:789
2048 msgid "Edit"
2049 msgstr "Soạn"
2050
2051 #: dialogs.c:2069 menus.c:790
2052 msgid "View"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: dialogs.c:2070 menus.c:791
2056 msgid "Mode"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: dialogs.c:2071 menus.c:792
2060 msgid "Action"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: dialogs.c:2072 menus.c:793
2064 msgid "Engine"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: dialogs.c:2073 menus.c:794
2068 msgid "Options"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: dialogs.c:2074 menus.c:795
2072 msgid "Help"
2073 msgstr "Hướng Dẫn"
2074
2075 #: dialogs.c:2084
2076 msgid "<<"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: dialogs.c:2085
2080 msgid "<"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: dialogs.c:2087
2084 msgid ">"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: dialogs.c:2088
2088 msgid ">>"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: dialogs.c:2357
2092 msgid "Directories:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: dialogs.c:2358
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Files:"
2098 msgstr "Lọc"
2099
2100 #: dialogs.c:2359
2101 msgid "by name"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: dialogs.c:2360
2105 msgid "by type"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: dialogs.c:2363
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Filename:"
2111 msgstr "Lọc"
2112
2113 #: dialogs.c:2364
2114 msgid "New directory"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: dialogs.c:2365
2118 #, fuzzy
2119 msgid "File type:"
2120 msgstr "Lọc"
2121
2122 #: dialogs.c:2440
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Contents of"
2125 msgstr "Bình Chú"
2126
2127 #: dialogs.c:2466
2128 msgid "\7f next page"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: dialogs.c:2488
2132 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: dialogs.c:2489
2136 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: draw.c:298
2140 msgid ""
2141 "No default pieces installed\n"
2142 "Select your own -pieceImageDirectory"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: engineoutput.c:107
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "Engine Output"
2148 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2149
2150 #: engineoutput.c:117
2151 #, c-format
2152 msgid "%s (%d reversible ply)"
2153 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2154 msgstr[0] ""
2155 msgstr[1] ""
2156
2157 #: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88
2158 msgid "NPS"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gamelist.c:375
2162 #, c-format
2163 msgid "Reading game file (%d)"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/xboard.c:822 xaw/xboard.c:1097
2167 #, c-format
2168 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/xboard.c:831 xaw/xboard.c:1106
2172 #, c-format
2173 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/xboard.c:846 xaw/xboard.c:1115
2177 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/xboard.c:865 xaw/xboard.c:1147
2181 #, c-format
2182 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/xboard.c:905 xaw/xboard.c:1184
2186 #, c-format
2187 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/xboard.c:946 xaw/xboard.c:1221
2191 #, c-format
2192 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/xboard.c:1226 xaw/xboard.c:1498
2196 #, c-format
2197 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/xboard.c:1251 xaw/xboard.c:1521
2201 #, c-format
2202 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/xboard.c:1293 xaw/xboard.c:1563
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "resolved %s at pixel size %d\n"
2209 "  to %s\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2011
2213 msgid "Can't open temp file"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/xboard.c:2145
2217 msgid "Failed to open file"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: menus.c:134
2221 msgid "Load game file name?"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: menus.c:179
2225 msgid "Load position file name?"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: menus.c:185
2229 msgid "Save game file name?"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: menus.c:194
2233 msgid "Save position file name?"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: menus.c:358
2237 msgid " (with Zippy code)"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: menus.c:363
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "%s%s\n"
2244 "\n"
2245 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2246 "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
2247 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2248 "\n"
2249 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2250 "information.\n"
2251 "\n"
2252 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2253 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2254 "whats_new.html\n"
2255 "\n"
2256 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2257 "\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: menus.c:374 menus.c:749
2261 msgid "About XBoard"
2262 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2263
2264 #: menus.c:575
2265 msgid "New Game        Ctrl+N"
2266 msgstr "Ván Mới   Ctrl+N"
2267
2268 #: menus.c:576
2269 msgid "New Shuffle Game ..."
2270 msgstr "Tráo Bên..."
2271
2272 #: menus.c:577
2273 msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
2274 msgstr "Biến Mới...   Alt+Shift+V"
2275
2276 #: menus.c:579
2277 msgid "Load Game       Ctrl+O"
2278 msgstr "Tải Ván Cờ...   Ctrl+O"
2279
2280 #: menus.c:580
2281 msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
2282 msgstr "Tải Thế Cờ...   Ctrl+Shift+O"
2283
2284 #: menus.c:584
2285 msgid "Next Position     Shift+PgDn"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: menus.c:585
2289 msgid "Prev Position     Shift+PgUp"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: menus.c:588
2293 msgid "Save Game       Ctrl+S"
2294 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Ctrl+S"
2295
2296 #: menus.c:589
2297 msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
2298 msgstr "Lưu Thế Cờ...   Ctrl+Shift+S"
2299
2300 #: menus.c:591
2301 msgid "Mail Move"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: menus.c:592
2305 msgid "Reload CMail Message"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: menus.c:594
2309 msgid "Quit                 Ctr+Q"
2310 msgstr "Thoát"
2311
2312 #: menus.c:599
2313 msgid "Copy Game    Ctrl+C"
2314 msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard   Ctrl+C"
2315
2316 #: menus.c:600
2317 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
2318 msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard   Ctrl+Shift+C"
2319
2320 #: menus.c:601
2321 msgid "Copy Game List"
2322 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2323
2324 #: menus.c:603
2325 msgid "Paste Game    Ctrl+V"
2326 msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard   Ctrl+V"
2327
2328 #: menus.c:604
2329 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
2330 msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard   Ctrl+Shift+V"
2331
2332 #: menus.c:606
2333 msgid "Edit Game      Ctrl+E"
2334 msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2335
2336 #: menus.c:607
2337 msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
2338 msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2339
2340 #: menus.c:608
2341 msgid "Edit Tags"
2342 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2343
2344 #: menus.c:609
2345 msgid "Edit Comment"
2346 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2347
2348 #: menus.c:610
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Edit Book"
2351 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2352
2353 #: menus.c:612
2354 msgid "Revert              Home"
2355 msgstr "Ngược Lại   Home"
2356
2357 #: menus.c:613
2358 msgid "Annotate"
2359 msgstr "Chú Giải"
2360
2361 #: menus.c:614
2362 msgid "Truncate Game  End"
2363 msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ   End"
2364
2365 #: menus.c:616
2366 msgid "Backward         Alt+Left"
2367 msgstr "Quay Trở Lại   Alt+Left"
2368
2369 #: menus.c:617
2370 msgid "Forward           Alt+Right"
2371 msgstr "Đi Tiếp   Alt+Right"
2372
2373 #: menus.c:618
2374 msgid "Back to Start     Alt+Home"
2375 msgstr "Quay Lại Đến Đầu   Alt+Home"
2376
2377 #: menus.c:619
2378 msgid "Forward to End Alt+End"
2379 msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối   Alt+End"
2380
2381 #: menus.c:624
2382 msgid "Flip View             F2"
2383 msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ   F2"
2384
2385 #: menus.c:626
2386 msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
2387 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2388
2389 #: menus.c:627
2390 msgid "Move History       Alt+Shift+H"
2391 msgstr "Các Nước Đi   Alt+Shift+H"
2392
2393 #: menus.c:628
2394 msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
2395 msgstr "Đồ Thị Lượng Giá   Alt+Shift+E"
2396
2397 #: menus.c:629
2398 msgid "Game List            Alt+Shift+G"
2399 msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ   Alt+Shift+G"
2400
2401 #: menus.c:633
2402 msgid "Comments"
2403 msgstr "Bình Chú"
2404
2405 #: menus.c:634
2406 msgid "ICS Input Box"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: menus.c:635
2410 msgid "Open Chat Window"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: menus.c:637
2414 msgid "Board..."
2415 msgstr "Bàn Cờ..."
2416
2417 #: menus.c:638
2418 msgid "Game List Tags..."
2419 msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
2420
2421 #: menus.c:643
2422 msgid "Machine White  Ctrl+W"
2423 msgstr "Máy Chơi Bên Trắng   Ctrl+W"
2424
2425 #: menus.c:644
2426 msgid "Machine Black  Ctrl+B"
2427 msgstr "Máy Chơi Bên Đen   Ctrl+B"
2428
2429 #: menus.c:645
2430 msgid "Two Machines   Ctrl+T"
2431 msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên   Ctrl+T"
2432
2433 #: menus.c:646
2434 msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
2435 msgstr "Chế Độ Phân Tích   Ctrl+A"
2436
2437 #: menus.c:647
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Analyze Game   Ctrl+G"
2440 msgstr "Phân Tích File   Ctrl+F"
2441
2442 #: menus.c:648
2443 msgid "Edit Game         Ctrl+E"
2444 msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2445
2446 #: menus.c:649
2447 msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
2448 msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2449
2450 #: menus.c:650
2451 msgid "Training"
2452 msgstr "Đang Dậy Máy"
2453
2454 #: menus.c:651
2455 msgid "ICS Client"
2456 msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
2457
2458 #: menus.c:653
2459 msgid "Machine Match"
2460 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2461
2462 #: menus.c:654
2463 msgid "Pause               Pause"
2464 msgstr "Tạm Dừng   Pause"
2465
2466 #: menus.c:659
2467 msgid "Accept             F3"
2468 msgstr "Chấp Nhận   F3"
2469
2470 #: menus.c:660
2471 msgid "Decline            F4"
2472 msgstr "Từ Chối   F4"
2473
2474 #: menus.c:661
2475 msgid "Rematch           F12"
2476 msgstr "Chơi Ván Nữa   F12"
2477
2478 #: menus.c:663
2479 msgid "Call Flag          F5"
2480 msgstr "Đặt Cờ   F5"
2481
2482 #: menus.c:664
2483 msgid "Draw                F6"
2484 msgstr "Hòa   F6"
2485
2486 #: menus.c:665
2487 msgid "Adjourn            F7"
2488 msgstr "   F7"
2489
2490 #: menus.c:666
2491 msgid "Abort                F8"
2492 msgstr "Bỏ   F8"
2493
2494 #: menus.c:667
2495 msgid "Resign              F9"
2496 msgstr "Nhận Thua   F9"
2497
2498 #: menus.c:669
2499 msgid "Stop Observing  F10"
2500 msgstr "Ngừng Xem"
2501
2502 #: menus.c:670
2503 msgid "Stop Examining  F11"
2504 msgstr "Ngừng Thử"
2505
2506 #: menus.c:671
2507 msgid "Upload to Examine"
2508 msgstr "Tải Để "
2509
2510 #: menus.c:673
2511 msgid "Adjudicate to White"
2512 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
2513
2514 #: menus.c:674
2515 msgid "Adjudicate to Black"
2516 msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
2517
2518 #: menus.c:675
2519 msgid "Adjudicate Draw"
2520 msgstr "Phân Xử Hòa"
2521
2522 #: menus.c:680
2523 msgid "Load New 1st Engine ..."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: menus.c:681
2527 msgid "Load New 2nd Engine ..."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: menus.c:683
2531 msgid "Engine #1 Settings ..."
2532 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2533
2534 #: menus.c:684
2535 msgid "Engine #2 Settings ..."
2536 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
2537
2538 #: menus.c:686
2539 msgid "Hint"
2540 msgstr "Gợi Ý..."
2541
2542 #: menus.c:687
2543 msgid "Book"
2544 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2545
2546 #: menus.c:689
2547 msgid "Move Now     Ctrl+M"
2548 msgstr "Phải Đi Ngay   Ctrl+M"
2549
2550 #: menus.c:690
2551 msgid "Retract Move  Ctrl+X"
2552 msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi   Ctrl+X"
2553
2554 #: menus.c:696
2555 msgid "General ..."
2556 msgstr "Chung..."
2557
2558 #: menus.c:698
2559 msgid "Time Control ...       Alt+Shift+T"
2560 msgstr "Đặt Thời Gian...   Alt+Shift+T"
2561
2562 #: menus.c:699
2563 msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
2564 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2565
2566 #: menus.c:700
2567 msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
2568 msgstr "Phân Xử Kết Quả...   Alt+Shift+J"
2569
2570 #: menus.c:701
2571 msgid "ICS ..."
2572 msgstr "ICS..."
2573
2574 #: menus.c:702
2575 msgid "Match ..."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: menus.c:703
2579 msgid "Load Game ..."
2580 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2581
2582 #: menus.c:704
2583 msgid "Save Game ..."
2584 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2585
2586 #: menus.c:706
2587 msgid "Game List ..."
2588 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2589
2590 #: menus.c:707
2591 msgid "Sounds ..."
2592 msgstr "Âm Thanh"
2593
2594 #: menus.c:710
2595 msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
2596 msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu     Ctrl+Shift+Q"
2597
2598 #: menus.c:712
2599 msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: menus.c:713
2603 msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
2604 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
2605
2606 #: menus.c:716
2607 msgid "Flash Moves"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: menus.c:718
2611 msgid "Highlight Dragging"
2612 msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2613
2614 #: menus.c:721
2615 msgid "Highlight With Arrow"
2616 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
2617
2618 #: menus.c:725
2619 msgid "Periodic Updates"
2620 msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
2621
2622 #: menus.c:726
2623 msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
2624 msgstr "Tiếp Tục Tính Trước"
2625
2626 #: menus.c:727
2627 msgid "Popup Exit Message"
2628 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
2629
2630 #: menus.c:730
2631 msgid "Show Coords"
2632 msgstr "Hiện Tọa Độ"
2633
2634 #: menus.c:731
2635 msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
2636 msgstr "Ẩn Suy Nghĩ"
2637
2638 #: menus.c:732
2639 msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
2640 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
2641
2642 #: menus.c:735
2643 msgid "Save Settings Now"
2644 msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
2645
2646 #: menus.c:736
2647 msgid "Save Settings on Exit"
2648 msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
2649
2650 #: menus.c:741
2651 msgid "Info XBoard"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: menus.c:742
2655 msgid "Man XBoard   F1"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: menus.c:744
2659 msgid "XBoard Home Page"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: menus.c:745
2663 msgid "On-line User Guide"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: menus.c:746
2667 msgid "Development News"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: menus.c:747
2671 msgid "e-Mail Bug Report"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85
2675 msgid "engine name"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87
2679 #, fuzzy
2680 msgid "move"
2681 msgstr "số giây mỗi nước"
2682
2683 #: nengineoutput.c:153
2684 msgid "Engine output"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: nengineoutput.c:157
2688 msgid ""
2689 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2690 "Change and recompile!"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: nevalgraph.c:68
2694 msgid "Evaluation graph"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: nevalgraph.c:105
2698 msgid "Eval"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ngamelist.c:87
2702 #, fuzzy
2703 msgid "find position"
2704 msgstr "Âm thanh"
2705
2706 #: ngamelist.c:88
2707 msgid "narrow"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ngamelist.c:89
2711 msgid "thresholds"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ngamelist.c:90
2715 #, fuzzy
2716 msgid "tags"
2717 msgstr "Các Thẻ"
2718
2719 #: ngamelist.c:91
2720 msgid "next"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ngamelist.c:92
2724 msgid "close"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ngamelist.c:116
2728 msgid "No game selected"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ngamelist.c:122
2732 msgid "Can't go forward any further"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ngamelist.c:192
2736 #, c-format
2737 msgid "Scanning through games (%d)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ngamelist.c:211
2741 msgid "previous page"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ngamelist.c:214
2745 msgid "next page"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ngamelist.c:217
2749 msgid "no games matched your request"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ngamelist.c:219
2753 #, c-format
2754 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ngamelist.c:268
2758 msgid "There is no game list"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ngamelist.c:349
2762 msgid "Game list not loaded or empty"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: nhistory.c:109
2766 msgid "Move list"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: usystem.c:222
2770 #, c-format
2771 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: usystem.c:230
2775 #, c-format
2776 msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: usystem.c:259
2780 #, c-format
2781 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: usystem.c:371
2785 #, c-format
2786 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: usystem.c:556
2790 msgid "Socket support is not configured in"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: usystem.c:645
2794 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: xaw/xboard.c:522
2798 #, c-format
2799 msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: xaw/xboard.c:543
2803 #, c-format
2804 msgid "Available `%s' sizes:\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: xaw/xboard.c:576
2808 #, c-format
2809 msgid "Error: No `%s' files!\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: xaw/xboard.c:589
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "Warning: No DIR structure found on this system --\n"
2816 "         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
2817 "   Please report this error to %s.\n"
2818 "   Include system type & operating system in message.\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: xaw/xboard.c:1227
2822 #, c-format
2823 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: xaw/xengineoutput.c:114
2827 #, c-format
2828 msgid "Error %d loading icon image\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:889
2832 msgid "browse"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: xaw/xoptions.c:1136
2836 msgid "OK"
2837 msgstr "Được"
2838
2839 #: xaw/xoptions.c:1140
2840 msgid "cancel"
2841 msgstr "Bỏ"
2842
2843 #~ msgid "Drop"
2844 #~ msgstr "Đứt"
2845
2846 #~ msgid "Promotion"
2847 #~ msgstr "Phong cấp"
2848
2849 #~ msgid "ok"
2850 #~ msgstr "Được"
2851
2852 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
2853 #~ msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2854
2855 #~ msgid "White "
2856 #~ msgstr " "
2857
2858 #~ msgid "Black "
2859 #~ msgstr " "
2860
2861 #~ msgid "Close"
2862 #~ msgstr "Đóng"