### desktop files for KDE and gnome
Applicationsdir = $(datadir)/applications
-Applications_DATA = xboard.desktop
+Applications_DATA = xboard.desktop xboard-fen-viewer.desktop xboard-pgn-viewer.desktop xboard-tourney.desktop
+
+### mime file
+mimedir = $(datadir)/mime/packages
+mime_DATA = xboard.xml
### directory and files for bitmaps
xboard.man: xboard.texi copyright.texi gpl.texinfo version.texi
$(srcdir)/texi2man $(srcdir)/xboard.texi > xboard.man || (rm -f xboard.man ; false)
+### install mime-type files and corresponding icons and menu entries if enabled during configure
+
install-data-hook: install-mime-database
uninstall-hook: uninstall-mime-database
+
install-mime-database:
- @-if test -z "$(DESTDIR)"; then \
- xdg-mime install --mode system --novendor xboard.xml ;\
- xdg-desktop-menu install --mode system --novendor xboard-pgn-viewer.desktop;\
- xdg-desktop-menu install --mode system --novendor xboard-fen-viewer.desktop;\
- xdg-desktop-menu install --mode system --novendor xboard-tourney.desktop;\
- xdg-icon-resource install --context mimetypes --size 32 pixmaps/board32.xpm application-x-chess-pgn;\
- xdg-icon-resource install --context mimetypes --size 32 pixmaps/cross32.xpm application-x-xboard-trn;\
- xdg-icon-resource install --context mimetypes --size 48 pixmaps/board48.xpm application-x-chess-pgn;\
- xdg-icon-resource install --context mimetypes --size 48 pixmaps/cross48.xpm application-x-xboard-trn;\
+if ENABLE_UPDATE_MIMEDB
+ -if test -z "$(DESTDIR)" -a -n "$(XDG_MIME)" -a -n "$(XDG_DESKTOP_MENU)" -a -n "$(XDG_ICON_RESOURCE)" ; then \
+ $(XDG_MIME) install --mode system --novendor xboard.xml ;\
+ $(XDG_DESKTOP_MENU) install --mode system --novendor xboard-pgn-viewer.desktop;\
+ $(XDG_DESKTOP_MENU) install --mode system --novendor xboard-fen-viewer.desktop;\
+ $(XDG_DESKTOP_MENU) install --mode system --novendor xboard-tourney.desktop;\
+ $(XDG_ICON_RESOURCE) install --context mimetypes --size 32 pixmaps/board32.xpm application-x-chess-pgn;\
+ $(XDG_ICON_RESOURCE) install --context mimetypes --size 32 pixmaps/cross32.xpm application-x-xboard-trn;\
+ $(XDG_ICON_RESOURCE) install --context mimetypes --size 48 pixmaps/board48.xpm application-x-chess-pgn;\
+ $(XDG_ICON_RESOURCE) install --context mimetypes --size 48 pixmaps/cross48.xpm application-x-xboard-trn;\
fi
+endif
+
uninstall-mime-database:
- @-if test -z "$(DESTDIR)"; then \
- xdg-mime uninstall --mode system --novendor xboard.xml;\
- xdg-desktop-menu uninstall --mode system --novendor xboard-pgn-viewer.desktop;\
- xdg-desktop-menu uninstall --mode system --novendor xboard-fen-viewer.desktop;\
- xdg-desktop-menu uninstall --mode system --novendor xboard-tourney.desktop;\
- xdg-icon-resource uninstall --context mimetypes --size 32 board32.xpm application-x-chess-pgn;\
- xdg-icon-resource uninstall --context mimetypes --size 32 cross32.xpm application-x-xboard-trn;\
- xdg-icon-resource uninstall --context mimetypes --size 48 board48.xpm application-x-chess-pgn;\
- xdg-icon-resource uninstall --context mimetypes --size 48 cross48.xpm application-x-xboard-trn;\
+if ENABLE_UPDATE_MIMEDB
+ -if test -z "$(DESTDIR)" -a -n "$(XDG_MIME)" -a -n "$(XDG_DESKTOP_MENU)" -a -n "$(XDG_ICON_RESOURCE)" ; then \
+ $(XDG-MIME) uninstall --mode system --novendor xboard.xml;\
+ $(XDG_DESKTOP_MENU) uninstall --mode system --novendor xboard-pgn-viewer.desktop;\
+ $(XDG_DESKTOP_MENU) uninstall --mode system --novendor xboard-fen-viewer.desktop;\
+ $(XDG_DESKTOP_MENU) uninstall --mode system --novendor xboard-tourney.desktop;\
+ $(XDG_ICON_RESOURCE) uninstall --context mimetypes --size 32 board32.xpm application-x-chess-pgn;\
+ $(XDG_ICON_RESOURCE) uninstall --context mimetypes --size 32 cross32.xpm application-x-xboard-trn;\
+ $(XDG_ICON_RESOURCE) uninstall --context mimetypes --size 48 board48.xpm application-x-chess-pgn;\
+ $(XDG_ICON_RESOURCE) uninstall --context mimetypes --size 48 cross48.xpm application-x-xboard-trn;\
fi
+endif
{ "findMirrorImage", ArgBoolean, (void *) &appData.findMirror, FALSE, FALSE },
{ "viewer", ArgTrue, (void *) &appData.viewer, FALSE, FALSE },
{ "viewerOptions", ArgString, (void *) &appData.viewerOptions, TRUE, (ArgIniType) "-ncp -engineOutputUp false -saveSettingsOnExit false" },
+ { "autoCopyPV", ArgBoolean, (void *) &appData.autoCopyPV, TRUE, FALSE },
#if ZIPPY
{ "zippyTalk", ArgBoolean, (void *) &appData.zippyTalk, FALSE, (ArgIniType) ZIPPY_TALK },
/* [HGM] options for broadcasting and time odds */
{ "chatBoxes", ArgString, (void *) &appData.chatBoxes, !XBOARD, (ArgIniType) NULL },
{ "serverMoves", ArgString, (void *) &appData.serverMovesName, FALSE, (ArgIniType) NULL },
+ { "serverFile", ArgString, (void *) &appData.serverFileName, FALSE, (ArgIniType) NULL },
{ "suppressLoadMoves", ArgBoolean, (void *) &appData.suppressLoadMoves, FALSE, (ArgIniType) FALSE },
{ "serverPause", ArgInt, (void *) &appData.serverPause, FALSE, (ArgIniType) 15 },
{ "firstTimeOdds", ArgInt, (void *) &appData.firstTimeOdds, FALSE, (ArgIniType) 1 },
char buf[MSG_SIZ];
int len;
- len = snprintf(buf,MSG_SIZ, "%s %s", msg, badArg);
+ len = snprintf(buf, MSG_SIZ, msg, badArg);
if( (len >= MSG_SIZ) && appData.debugMode )
fprintf(debugFP, "ExitArgError: buffer truncated. Input: msg=%s badArg=%s\n", msg, badArg);
{
char *p = s;
if(*p == '-' || *p == '+') p++;
- while(*p) if(!isdigit(*p++)) ExitArgError(_("Bad integer value"), s, TRUE);
+ while(*p) if(!isdigit(*p++)) ExitArgError(_("Bad integer value %s"), s, TRUE);
return atoi(s);
}
for (ad = argDescriptors; ad->argName != NULL; ad++)
if (strcmp(ad->argName, argName + 1) == 0) break;
if (ad->argName == NULL) {
- ExitArgError(_("Unrecognized argument"), argName, get != &FileGet); // [HGM] make unknown argument non-fatal
+ ExitArgError(_("Unrecognized argument %s"), argName, get != &FileGet); // [HGM] make unknown argument non-fatal
while (ch != '\n' && ch != NULLCHAR) ch = get(cl); // but skip rest of line it is on
continue; // so that when it is in a settings file, it is the only setting that will be purged from it
}
while (ch == ' ' || ch == '=' || ch == ':' || ch == '\t') ch = get(cl);
if (ch == NULLCHAR || ch == '\n') {
- ExitArgError(_("No value provided for argument"), argName, TRUE);
+ ExitArgError(_("No value provided for argument %s"), argName, TRUE);
}
q = argValue;
if (ch == '{') {
ch = get(cl);
switch (ch) {
case NULLCHAR:
- ExitArgError(_("Incomplete \\ escape in value for"), argName, TRUE);
+ ExitArgError(_("Incomplete \\ escape in value for %s"), argName, TRUE);
break;
case 'n':
*q++ = '\n';
} else {
if (ad->argLoc != NULL) {
} else {
- ExitArgError(_("Failed to open indirection file"), argValue, TRUE);
+ ExitArgError(_("Failed to open indirection file %s"), argValue, TRUE);
}
}
}
*(Boolean *) ad->argLoc = FALSE;
break;
default:
- ExitArgError(_("Unrecognized boolean argument value"), argValue, TRUE);
+ ExitArgError(_("Unrecognized boolean argument value %s"), argValue, TRUE);
break;
}
break;
break;
case ArgNone:
- ExitArgError(_("Unrecognized argument"), argValue, TRUE);
+ ExitArgError(_("Unrecognized argument %s"), argValue, TRUE);
break;
case ArgTwo:
case ArgTrue:
return flags;
}
-FILE *gameFileFP, *debugFP;
+FILE *gameFileFP, *debugFP, *serverFP;
char *currentDebugFile; // [HGM] debug split: to remember name
/*
}
char *engineNames[] = {
-"first",
-"second"
+ /* TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+ such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing */
+N_("first"),
+ /* TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+ such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing */
+N_("second")
};
void
if(nr == 0 && !storeComments && *pv == '(') pv++; // first (ponder) move can be in parentheses
lastParseAttempt = pv;
valid = ParseOneMove(pv, endPV, &moveType, &fromX, &fromY, &toX, &toY, &promoChar);
-if(appData.debugMode){
-fprintf(debugFP,"parsePV: %d %c%c%c%c yy='%s'\nPV = '%s'\n", valid, fromX+AAA, fromY+ONE, toX+AAA, toY+ONE, yy_textstr, pv);
-}
if(!valid && nr == 0 &&
ParseOneMove(pv, endPV-1, &moveType, &fromX, &fromY, &toX, &toY, &promoChar)){
nr++; moveType = Comment; // First move has been played; kludge to make sure we continue
{
int oldFMM = forwardMostMove; // N.B.: this was currentMove before PV was loaded!
if(endPV < 0) return;
+ if(appData.autoCopyPV) CopyFENToClipboard();
endPV = -1;
if(gameMode == AnalyzeMode && currentMove > forwardMostMove) {
Boolean saveAnimate = appData.animate;
{ // performs game initialization that does not invoke engines, and then tries to start the game
int res, firstWhite, swapColors = 0;
if(!NextTourneyGame(nextGame, &swapColors)) return; // this sets matchGame, -fcp / -scp and other options for next game, if needed
+ if(matchMode && appData.debugMode) { // [HGM] debug split: game is part of a match; we might have to create a debug file just for this game
+ char buf[MSG_SIZ];
+ snprintf(buf, MSG_SIZ, appData.nameOfDebugFile, nextGame+1); // expand name of debug file with %d in it
+ if(strcmp(buf, currentDebugFile)) { // name has changed
+ FILE *f = fopen(buf, "w");
+ if(f) { // if opening the new file failed, just keep using the old one
+ ASSIGN(currentDebugFile, buf);
+ fclose(debugFP);
+ debugFP = f;
+ }
+ if(appData.serverFileName) {
+ if(serverFP) fclose(serverFP);
+ serverFP = fopen(appData.serverFileName, "w");
+ if(serverFP && first.pr != NoProc) fprintf(serverFP, "StartChildProcess (dir=\".\") .\\%s\n", first.tidy);
+ if(serverFP && second.pr != NoProc) fprintf(serverFP, "StartChildProcess (dir=\".\") .\\%s\n", second.tidy);
+ }
+ }
+ }
firstWhite = appData.firstPlaysBlack ^ (matchGame & 1 | appData.sameColorGames > 1); // non-incremental default
firstWhite ^= swapColors; // reverses if NextTourneyGame says we are in an odd round
first.twoMachinesColor = firstWhite ? "white\n" : "black\n"; // perform actual color assignement
} else {
/* kludge: allow timeout for initial "feature" command */
FreezeUI();
- snprintf(buf, MSG_SIZ, _("Starting %s chess program"), cps->which);
+ snprintf(buf, MSG_SIZ, _("Starting %s chess program"), _(cps->which));
DisplayMessage("", buf);
ScheduleDelayedEvent(retry, FEATURE_TIMEOUT);
}
break;
}
- if(matchMode && appData.debugMode) { // [HGM] debug split: game is part of a match; we might have to create a debug file just for this game
- snprintf(buf, MSG_SIZ, appData.nameOfDebugFile, nextGame+1); // expand name of debug file with %d in it
- if(strcmp(buf, currentDebugFile)) { // name has changed
- FILE *f = fopen(buf, "w");
- if(f) { // if opening the new file failed, just keep using the old one
- ASSIGN(currentDebugFile, buf);
- fclose(debugFP);
- debugFP = f;
- }
- }
- }
// forwardMostMove = currentMove;
TruncateGame(); // [HGM] vari: MachineWhite and MachineBlack do this...
} else
boards[0][y][x] = selection;
DrawPosition(TRUE, boards[0]);
+ ClearHighlights();
+ fromX = fromY = -1;
}
break;
}
fprintf(debugFP, "%ld >%-6s: %s",
SubtractTimeMarks(&now, &programStartTime),
cps->which, message);
+ if(serverFP)
+ fprintf(serverFP, "%ld >%-6s: %s",
+ SubtractTimeMarks(&now, &programStartTime),
+ cps->which, message), fflush(serverFP);
}
count = strlen(message);
SubtractTimeMarks(&now, &programStartTime), cps->which,
quote,
message);
+ if(serverFP)
+ fprintf(serverFP, "%ld <%-6s: %s%s\n",
+ SubtractTimeMarks(&now, &programStartTime), cps->which,
+ quote,
+ message), fflush(serverFP);
}
}
Boolean lowTimeWarning; /* [HGM] low time */
char *lowTimeWarningColor;
+ char *serverFileName;
char *serverMovesName;
Boolean suppressLoadMoves;
int serverPause;
int evalThreshold; /* [HGM] evalGraph */
Boolean dropMenu; /* [HGM] pv */
Boolean markers; /* [HGM] markers */
+ Boolean autoCopyPV;
Boolean pieceMenu;
Boolean sweepSelect;
Boolean whitePOV;
AC_SUBST(X_CFLAGS)
AC_SUBST(X_LIBS)
+dnl | should we install desktop icons and mime associations?
+AC_ARG_ENABLE( [update-mimedb],
+ [AS_HELP_STRING([--disable-update-mimedb],[disable the update-mime-database after install [default=no]])],
+ [enable_mimedb="no"],
+ [enable_mimedb="yes"])
+
+AM_CONDITIONAL(ENABLE_UPDATE_MIMEDB, test x"$enable_mimedb" = "xyes")
+
+if test x"$enable_mimedb" = "xyes"; then
+ AC_PATH_PROG([XDG_MIME],[xdg-mime])
+ AC_SUBST(XDG_MIME)
+ AC_PATH_PROG([XDG_DESKTOP_MENU],[xdg-desktop-menu])
+ AC_SUBST(XDG_DESKTOP_MENU)
+ AC_PATH_PROG([XDG_ICON_RESOURCE],[xdg-icon-resource])
+ AC_SUBST(XDG_ICON_RESOURCE)
+fi
+dnl | output Makefile
AC_CONFIG_FILES([Makefile cmail po/Makefile.in])
AC_CONFIG_COMMANDS([test-stamp-h],[test -z "$CONFIG_HEADERS" || date > stamp-h])
AC_CONFIG_COMMANDS([chmod-cmail],[chmod 755 cmail])
echo " infodir: $infodir (info files will go here)"
echo " sysconfdir: $sysconfdir (xboard.conf will go here)"
echo ""
+echo " update mimedb: $enable_mimedb"
+echo ""
echo " NLS support: $USE_NLS"
echo ""
echo " Xaw3d: $with_Xaw3d"
count = currentMove - count;
if(!rule) rule = 100;
if(count >= rule - 40 && (!appData.icsActive || gameMode == IcsObserving)) {
- snprintf(buf, MSG_SIZ, _("%s (%d reversible plies)"), title, count);
+ snprintf(buf, MSG_SIZ, ngettext("%s (%d reversible ply)", "%s (%d reversible plies)", count), title, count);
safeStrCpy(title, buf, MSG_SIZ);
}
if(!strcmp(oldTitle, title)) return;
void FreezeUI P((void));
void ThawUI P((void));
void ChangeDragPiece P((ChessSquare piece));
+void CopyFENToClipboard P((void));
extern char *programName;
extern int commentUp;
extern char *firstChessProgramNames;
closure->count = closure->captures = 0;
closure->rf = closure->ff = closure->rt = closure->ft = 0;
closure->kind = ImpossibleMove;
- if (appData.debugMode) {
- fprintf(debugFP, "Disambiguate in: %d(%d,%d)-(%d,%d) = %d (%c)\n",
- closure->pieceIn,closure->ffIn,closure->rfIn,closure->ftIn,closure->rtIn,
- closure->promoCharIn, closure->promoCharIn >= ' ' ? closure->promoCharIn : '-');
- }
rFilter = closure->rtIn; // [HGM] speed: only consider moves to given to-square
fFilter = closure->ftIn;
if(quickFlag) { // [HGM] speed: try without check test first, because if that is not ambiguous, we are happy
*/
closure->kind = IllegalMove;
}
- if (appData.debugMode) {
- fprintf(debugFP, "Disambiguate out: %d(%d,%d)-(%d,%d) = %d (%c)\n",
- closure->piece,closure->ff,closure->rf,closure->ft,closure->rt,closure->promoChar,
- closure->promoChar >= ' ' ? closure->promoChar:'-');
- }
}
xgamelist.c
xhistory.c
xoptions.c
+args.h
# Danish translation for xboard.
#
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xboard package.
#
# Note: Jeg har foreløbig efterladt navne på varianter og uortodokse brikker mv.
# uoversatte fordi jeg ikke kender dansk sprogbrug for dette om nogen. Byrial.
#
-# Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>, 2011.
+# Sprogbrug:
+# Chess engine, engine, chess program, chess machine: Disse bruges i flæng
+# i originalen. Er oversat til skakprogram.
+# Pairing engine: Paringsprogram
+#
+# Korrektur og gode forslag:
+# Morten Bo Johansen, dec. 2011
+# Joe Dalton, feb. 2012
+#
+# Oversætter:
+# Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120209\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120212\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-03 00:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
#: backend.c:912
msgid "You did not specify the engine executable"
-msgstr "Du angav ikke en kørbar motor"
+msgstr "Du angav ikke et kørbart skakprogram"
#: backend.c:965
#, c-format
#: backend.c:1509
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne comm port %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne seriel port %s"
#: backend.c:1512
#, c-format
#: backend.c:1621
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
-msgstr "Analysetilstand kræver en skakmotor"
+msgstr "Analysetilstand kræver et skakprogram"
#: backend.c:1625
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
#: backend.c:1636
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
-msgstr "MachineWhite-tilstand kræver en skakmotor"
+msgstr "MachineWhite-tilstand kræver et skakprogram"
#: backend.c:1641
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
#: backend.c:1648
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
-msgstr "MachineBlack-tilstand kræver en skakmotor"
+msgstr "MachineBlack-tilstand kræver et skakprogram"
#: backend.c:1653
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
#: backend.c:1660
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr "TwoMachines-tilstand kræver en skakmotor"
+msgstr "TwoMachines-tilstand kræver et skakprogram"
#: backend.c:1665
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
#: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292
#: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308
msgid "vs."
-msgstr ""
+msgstr "–"
#: backend.c:3765
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
#: backend.c:5032
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
#: backend.c:5908
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
#: backend.c:6559
msgid "Illegal move"
-msgstr "Ulovlig træk"
+msgstr "Ulovligt træk"
#: backend.c:6619
msgid "End of game"
#: backend.c:7786
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
-msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsmotor"
+msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
#: backend.c:7903
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
-msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s maskine"
+msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
#: backend.c:8122
msgid "Bad FEN received from engine"
-msgstr "Fejl i FEN modtaget fra motor"
+msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
#: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862
#, c-format
#: backend.c:8560
msgid "Machine accepts your draw offer"
-msgstr "Maskinen accepterer dit remistilbud"
+msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
#: backend.c:8563
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-"Maskinen tilbyder remis\n"
+"Skakprogrammet tilbyder remis\n"
"Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
#: backend.c:8642
msgid "failed writing PV"
-msgstr ""
+msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
#: backend.c:8940
#, c-format
#: backend.c:9654
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
-msgstr "Opstartsfejl på '%s'"
+msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
#: backend.c:9682
msgid "Waiting for first chess program"
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-"Du kan ikke udskifte en motor mens den er i brug!\n"
-"Afslut dens parti først."
+"Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
+"Afslut dets parti først."
#: backend.c:9817
msgid "No engine with the name you gave is installed"
-msgstr "Der er ingen motor installeret med det navn"
+msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
#: backend.c:9819
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-"Ændr først motoren ved at redigere deltagerlisten\n"
+"Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
"i turneringsindstillingerne"
#: backend.c:9820
msgid "You can only change one engine at the time"
-msgstr "Du kan kun ændre en motor ad gangen"
+msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
#: backend.c:9834
msgid ""
#: backend.c:10032
msgid "No pairing engine specified"
-msgstr "Der er ingen parringsmotor specificeret"
+msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
#: backend.c:10479
#, c-format
msgstr "Gemmer parti"
#: backend.c:12192
-#, fuzzy
msgid "Bad Seek"
-msgstr "Søgning:"
+msgstr "Søgning mislykkedes"
#: backend.c:12555
msgid "Saving position"
#: backend.c:13053
msgid "Edit comment"
-msgstr "Redigér kommentarer"
+msgstr "Redigér kommentar"
#: backend.c:13055
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
-msgstr "Redigér kommentarer til %d.%s%s"
+msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
#: backend.c:13149
msgid "It is not White's turn"
#: backend.c:13674
msgid "Close ICS engine analyze..."
-msgstr "Lukker ICS-motoranalyse ..."
+msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
#: backend.c:13951
msgid "That square is occupied"
#: backend.c:15466
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
-msgstr "%s motor har for mange tilvalg\n"
+msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
#: backend.c:15622
msgid "Displayed move is not current"
#: book.c:518 book.c:700
msgid "Polyglot book not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i polyglyt-åbningsbog"
#: book.c:579
msgid "Book Fault"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i åbningsbog"
#: book.c:703
msgid "Hash keys are different"
-msgstr ""
+msgstr "Hashnøgler er forskellige"
#: engineoutput.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Engine Output"
-msgstr "Output fra motor"
+msgstr "Output fra skakprogram"
#: engineoutput.c:110
#, c-format
msgid "%s (%d reversible plies)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%d reversible træk)"
#: filebrowser/selfile.c:301
-#, fuzzy
msgid "Browse"
-msgstr "gennemse"
+msgstr "Gennemse"
#: filebrowser/selfile.c:404
msgid "Filter on extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Filter for filendelser:"
#: filebrowser/selfile.c:785
msgid "Pathname:"
-msgstr ""
+msgstr "Stinavn:"
#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002
#: xoptions.c:1337
msgstr "o.k."
#: filebrowser/selfile.c:793
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "annullér"
+msgstr "Annullér"
#: filebrowser/selfile.c:837
msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
-msgstr ""
+msgstr "XsraSelFile: kan ikke hente det aktuelle katalog"
#: gamelist.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
-msgstr "Fejl i partifil"
+msgstr "Læser partifil (%d)"
#: xboard.c:620
msgid "New Game Ctrl+N"
#: xboard.c:654
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Redigér kommentarer"
+msgstr "Redigér kommentar"
#: xboard.c:655
msgid "Edit Book"
#: xboard.c:671
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr "Motor-output Alt+Shift+O"
+msgstr "Output fra skakprogram Alt+Shift+O"
#: xboard.c:672
msgid "Move History Alt+Shift+H"
#: xboard.c:687
msgid "Machine White Ctrl+W"
-msgstr "Maskine har hvid Ctrl+W"
+msgstr "Skakprogram har hvid Ctrl+W"
#: xboard.c:688
msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr "Maskine har sort Ctrl+B"
+msgstr "Skakprogram har sort Ctrl+B"
#: xboard.c:689
msgid "Two Machines Ctrl+T"
-msgstr "To maskiner Ctrl+T"
+msgstr "To skakprogrammer Ctrl+T"
#: xboard.c:690
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
#: xboard.c:697
msgid "Machine Match"
-msgstr "Maskinmatch"
+msgstr "Skakprogrammatch"
#: xboard.c:698
msgid "Pause Pause"
#: xboard.c:715
msgid "Upload to Examine"
-msgstr "Opsend til undersøgelse"
+msgstr "Overfør til undersøgelse"
#: xboard.c:717
msgid "Adjudicate to White"
-msgstr "Bedøm hvid gevinst"
+msgstr "Døm hvid gevinst"
#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr "Bedøm sort gevinst"
+msgstr "Døm sort gevinst"
#: xboard.c:719
msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr "Bedøm remis"
+msgstr "Døm remis"
#: xboard.c:724
msgid "Load New Engine ..."
-msgstr "Indlæs ny motor ..."
+msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
#: xboard.c:726
msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr "Indstillinger for motor nr. 1 ..."
+msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
#: xboard.c:727
msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr "Indstillinger for motor nr. 2 ..."
+msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 2 ..."
#: xboard.c:729
msgid "Hint"
#: xboard.c:743
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
-msgstr "Fælles motor ... Alt+Shift+U"
+msgstr "Skakprogram ... Alt+Shift+U"
#: xboard.c:744
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
-msgstr "Bedømmelses ... Alt+Shift+J"
+msgstr "Afgørelser ... Alt+Shift+J"
#: xboard.c:745
msgid "ICS ..."
#: xboard.c:798
msgid "Engine"
-msgstr "Motor"
+msgstr "Skakprogram"
#: xboard.c:799
msgid "Options"
#: xboard.c:2045
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr ""
-"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
-"størrelse"
+msgstr "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne størrelse"
#: xboard.c:2068
#, c-format
#: xboard.c:3212
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
-msgstr "Kan ikke lave skriftgruppe for %s.\n"
+msgstr "Kan ikke lave skrifttypegruppe for %s.\n"
#: xboard.c:3235
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
-msgstr "%s: Ingen skrifter matcher mønstret %s\n"
+msgstr "%s: Ingen skrifttyper matcher mønstret %s\n"
#: xboard.c:3277
#, c-format
msgstr "Placér"
#: xboard.c:5029
-#, fuzzy
msgid "could not open: "
-msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
+msgstr "kunne ikke åbne:"
#: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749
#: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341
#: xboard.c:5833
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr "Fandt uventet aktiv ICS-motoranalyse\n"
+msgstr "Fandt uventet aktivt skakprogram til ICS-analyse\n"
#: xboard.c:5847
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr "Starter ICS-motoranalyse ...\n"
+msgstr "Starter skakprogram til ICS-analyse ...\n"
#: xboard.c:6579
msgid " (with Zippy code)"
-msgstr ""
+msgstr " (med Zippy-kode)"
#: xboard.c:6584
#, c-format
"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
-"information."
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information."
msgstr ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+"Ændringer Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
+"Ændringer Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING for mere information."
#: xboard.c:6751
msgid "Fatal Error"
#: xengineoutput.c:534
msgid "Engine output"
-msgstr "Output fra motor"
+msgstr "Output fra skakprogram"
#: xengineoutput.c:534
msgid "This feature is experimental"
msgstr "næste side"
#: xgamelist.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
-msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
+msgstr "%s - %d/%d partier (%d-%d-%d)"
#: xgamelist.c:422
msgid "load"
msgstr "Der er ingen partiliste"
#: xgamelist.c:659
-#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
-msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
+msgstr "Partiliste ikke indlæst eller tom"
#: xgamelist.c:757
msgid "No tag selected"
msgstr "standard"
#: xgamelist.c:797
-#, fuzzy
msgid "Game-list options"
-msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti"
+msgstr "Indstillinger for partiliste"
#: xhistory.c:153
msgid "Move list"
msgid "browse"
msgstr "gennemse"
-# Lille begyndelsesbogstav med vilje
#: xoptions.c:314
msgid "First Engine"
-msgstr "første motor"
+msgstr "Første skakprogram"
-# Lille begyndelsesbogstav med vilje
#: xoptions.c:314
msgid "Second Engine"
-msgstr "anden motor"
+msgstr "Andet skakprogram"
#: xoptions.c:380
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal angive en eksisterende turneringsfil til at kopiere"
#: xoptions.c:384
msgid "Tournament file:"
msgstr "Synkronisér efter cyklus turnering med flere XBoard'er)"
#: xoptions.c:387
-#, fuzzy
msgid "Tourney participants:"
-msgstr "Der er ikke nok deltagere"
+msgstr "Turneringsdeltagere:"
#: xoptions.c:389
msgid "Select Engine:"
-msgstr "Vælg motor:"
+msgstr "Vælg skakprogram:"
#: xoptions.c:390
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
-msgstr "Turneringstype (0 = alle mod alle, 1 = simultan):"
+msgstr "Turneringstype (0 = alle mod alle, 1 = en imod resten):"
#: xoptions.c:391
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
#: xoptions.c:400
msgid "Disable own engine books by default"
-msgstr "Deaktivér motors egen åbningsbog som standard"
+msgstr "Deaktivér skakprogrammets egen åbningsbog som standard"
#: xoptions.c:401
msgid "Replace Engine"
-msgstr "Udskift motor"
+msgstr "Udskift skakprogram"
#: xoptions.c:402
msgid "Upgrade Engine"
-msgstr "Opgradér motor"
+msgstr "Opgradér skakprogram"
#: xoptions.c:403
msgid "Clone Tourney"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér turnering"
#: xoptions.c:417
msgid "Absolute Analysis Scores"
#: xoptions.c:458
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
-msgstr "Advarsel: den anden motor (%s )understøtter ikke dette!"
+msgstr "Advarsel: det andet skakprogram (%s) understøtter ikke dette!"
#: xoptions.c:479
msgid "normal"
#: xoptions.c:541
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
-msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. motor:"
+msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. skakprogram:"
#: xoptions.c:542
msgid "Polygot Directory:"
#: xoptions.c:550
msgid "Engine #1 Has Own Book"
-msgstr "Motor nr. 1 har egen åbningsbog"
+msgstr "Skakprogram nr. 1 har egen åbningsbog"
#: xoptions.c:551
msgid "Engine #2 Has Own Book "
-msgstr "Motor nr. 2 har egen åbningsbog"
+msgstr "Skakprogram nr. 2 har egen åbningsbog"
#: xoptions.c:556
msgid "Detect all Mates"
#: xoptions.c:557
msgid "Verify Engine Result Claims"
-msgstr "Verificér motors påstand om resultat"
+msgstr "Efterprøv resultatangivelser fra skakprogrammer"
#: xoptions.c:558
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
#: xoptions.c:559
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
-msgstr "Bedøm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)"
+msgstr "Døm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)"
#: xoptions.c:560
msgid "N-Move Rule:"
#: xoptions.c:564
msgid "Negate Score of Engine #1"
-msgstr "Negér motor nr. 1's score"
+msgstr "Negér skakprogram nr. 1's score"
#: xoptions.c:565
msgid "Negate Score of Engine #2"
-msgstr "Negér motor nr. 2's score"
+msgstr "Negér skakprogram nr. 2's score"
#: xoptions.c:577
msgid "Auto-Kibitz"
-msgstr "Send kommentarer fra motor"
+msgstr "Send kommentarer fra skakprogram"
#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Comment"
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Sekunder pr. træk:"
+# Ingen grund til ikke at bruge stort begyndelsesbogstav her.
#: xoptions.c:626
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
+"\n"
+"Indstillinger til brug ved gennemkigning af partier:"
#: xoptions.c:628
msgid ""
#: xoptions.c:645
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
-msgstr ""
+msgstr "Brug partinumre i PGN-fil for turnering"
#: xoptions.c:646
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
#: xoptions.c:647
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
-msgstr "Gem ud af åbningsbog-info in PGN "
+msgstr "Gem ud af åbningsbog-info i PGN "
#: xoptions.c:652
msgid "No Sound"
#: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831
#: xoptions.c:837
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
#: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
#: xoptions.c:838
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
#: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
#: xoptions.c:839
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
#: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
#: xoptions.c:840
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: xoptions.c:811
msgid "Black Piece Color:"
#: xoptions.c:1043
msgid "Engine has no options"
-msgstr "Motor har ingen tilvalg"
+msgstr "Skakprogrammet har ingen tilvalg"
#: xoptions.c:1375
msgid "ICS Options"
msgstr "Brætindstillinger"
#: xoptions.c:1408
-#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
-msgstr "Bedøm hvid gevinst"
+msgstr "Døm ikke-ICS partier"
#: xoptions.c:1416
msgid "Common Engine Settings"
-msgstr "Fælles motorindstillinger"
+msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
#: xoptions.c:1422
msgid "New Variant"
#: xoptions.c:1543
msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "ryd"
#: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601
msgid "save changes"
-msgstr ""
+msgstr "gem ændringer"
#: xoptions.c:1609
msgid "Edit book"
#: xoptions.c:1714
msgid "Engine Settings"
-msgstr "Motorindstillinger"
+msgstr "Indstillinger for skakprogram"
#: xoptions.c:1739
msgid "Select engine from list:"
-msgstr "Vælg motor fra liste:"
+msgstr "Vælg skakprogram fra liste:"
#: xoptions.c:1740
msgid "or specify one below:"
#: xoptions.c:1742
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Brug kaldenavn i PGN som spillerbetegnelse i partier mellem motorer"
+msgstr "Brug kaldenavnet som spillerbetegnelse i PGN-filer"
#: xoptions.c:1743
msgid "Engine Directory:"
-msgstr "Motorkatalog:"
+msgstr "Skakprogramkatalog:"
#: xoptions.c:1744
msgid "Engine Command:"
-msgstr "Motorkommando:"
+msgstr "Skakprogramkommando:"
#: xoptions.c:1745
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr "(Katalog vil blive udledt fra motorsti når ikke udfyldt)"
+msgstr "(Katalog vil blive udledt fra programstien hvis ikke udfyldt)"
#: xoptions.c:1746
msgid "UCI"
#: xoptions.c:1747
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
-msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige motorfunktioner)"
+msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige skakprogramfunktioner)"
#: xoptions.c:1748
msgid "Must not use GUI book"
#: xoptions.c:1749
msgid "Add this engine to the list"
-msgstr "Tilføj denne motor til listen"
+msgstr "Tilføj dette skakprogram til listen"
#: xoptions.c:1750
msgid "Force current variant with this engine"
-msgstr "Brug aktuelle variant med denne motor"
+msgstr "Brug aktuel variant med dette skakprogram"
#: xoptions.c:1751
msgid "Load mentioned engine as"
-msgstr "Indlæs nævnte motor som"
+msgstr "Indlæs skakprogrammet som"
#: xoptions.c:1765
msgid "Load engine"
-msgstr "Indlæs motor"
+msgstr "Indlæs skakprogram"
#: xoptions.c:1784
msgid "shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "bland brikker"
#: xoptions.c:1785
msgid "Start-position number:"
#: xoptions.c:1786
msgid "randomize"
-msgstr ""
+msgstr "vælg tilfældigt"
#: xoptions.c:1787
msgid "pick fixed"
-msgstr ""
+msgstr "vælg bestemt"
#: xoptions.c:1804
msgid "New Shuffle Game"
#: xoptions.c:1861
msgid "Engine #1"
-msgstr "Motor nr. 1"
+msgstr "Skakprogram nr. 1"
#: xoptions.c:1862
msgid "Engine #2 / Human"
-msgstr "Motor nr. 2 / menneske"
+msgstr "Skakprogram nr. 2 / menneske"
#: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882
msgid "Unused"
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xboard package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20111203\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard-4.6.0.20120212\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-08 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
+"Вами перезапущено вже завершений турнір.\n"
+"Тепер до турніру буде додано ще одне коло.\n"
+"Ігри розпочнуться за 10 секунд."
#: backend.c:1467
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
-msgstr ""
+msgstr "Всі ігри турніру «%s» вже зіграно або вже розпочато"
#: backend.c:1474
msgid "Can't have a match with no chess programs"
#: backend.c:1660
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr ""
-"Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено "
-"шаховий рушій"
+msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій"
#: backend.c:1665
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
#: backend.c:2150
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий «дикий» тип %d"
#: backend.c:2161
#, c-format
#: backend.c:2963
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "втручання вашого суперника: %s"
#: backend.c:3486
msgid "Error gathering move list: two headers"
#: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292
#: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308
msgid "vs."
-msgstr ""
+msgstr "проти"
#: backend.c:3765
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
#: backend.c:4188 backend.c:9406
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr ""
-"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
+msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
#: backend.c:4282
msgid "Error gathering move list: extra board"
#: backend.c:4962
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-msgstr ""
+msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
#: backend.c:5032
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
#: backend.c:5908
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr ""
-"Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
+msgstr "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
#: backend.c:6261
msgid "You are playing Black"
#: backend.c:6912 backend.c:7028
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
-msgstr ""
+msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
#: backend.c:7252
msgid "Swiss tourney finished"
#: backend.c:8122
msgid "Bad FEN received from engine"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
#: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862
#, c-format
#: backend.c:8332
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr ""
-"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
+msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
#: backend.c:8359
#, c-format
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
+"Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
+"від шахової програми %s"
#: backend.c:8560
msgid "Machine accepts your draw offer"
#: backend.c:8642
msgid "failed writing PV"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося записати PV"
#: backend.c:8940
#, c-format
#: backend.c:8950
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
#: backend.c:8961
msgid "Gap in move list"
#: backend.c:9538 xoptions.c:453
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
#: backend.c:9654
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка запуску на «%s»"
#: backend.c:9682
msgid "Waiting for first chess program"
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
+"Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
+"Спочатку перервіть гру."
#: backend.c:9817
msgid "No engine with the name you gave is installed"
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
+"Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
+"у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
#: backend.c:9820
msgid "You can only change one engine at the time"
#: backend.c:10479
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
#: backend.c:10922 backend.c:10953
#, c-format
#: backend.c:12099
msgid "Black to play"
-msgstr ""
+msgstr "Хід чорних"
#: backend.c:12102
msgid "White to play"
-msgstr ""
+msgstr "Хід білих"
#: backend.c:12189 backend.c:12553
msgid "Waiting for access to save file"
#: backend.c:12192
msgid "Bad Seek"
-msgstr ""
+msgstr "Помилкове позиціювання"
#: backend.c:12555
msgid "Saving position"
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
+"Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
+"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
#: backend.c:12686
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
+"Вами введено занадто багато ходів.\n"
+"Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
#: backend.c:12691
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
+"Показана позиція не є поточною.\n"
+"Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
#: backend.c:12738
msgid "You have not made a move yet"
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
+"Повідомлення cmail не завантажено.\n"
+"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш хід."
#: backend.c:12764
msgid "No unfinished games"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"on the command line."
msgstr ""
+"Ви вже надіслали хід поштою.\n"
+"Зачекайте, доки буде отримано хід від вашого суперника.\n"
+"Щоб повторно надіслати той самий хід, віддайте команду\n"
+"\"cmail -remail -game %s\"\n"
+"у командному рядку."
#: backend.c:12785
msgid "Failed to invoke cmail"
#: backend.c:12869
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
#: backend.c:12873
#, c-format
#: backend.c:13674
msgid "Close ICS engine analyze..."
-msgstr ""
+msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
#: backend.c:13951
msgid "That square is occupied"
#: backend.c:16708
msgid "Bad FEN position in clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
#: book.c:518 book.c:700
msgid "Polyglot book not valid"
#: engineoutput.c:110
#, c-format
msgid "%s (%d reversible plies)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (з можливістю скасування %d ходів)"
#: filebrowser/selfile.c:301
msgid "Browse"
msgstr "XsraSelFile: не вдалося отримати назву поточного каталогу"
#: gamelist.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
-msgstr "Помилковий файл гри"
+msgstr "Читання файла гри (%d)"
#: xboard.c:620
msgid "New Game Ctrl+N"
#: xboard.c:760
msgid "Flash Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Підсвічування ходів"
#: xboard.c:762
msgid "Highlight Dragging"
#: xboard.c:772 xoptions.c:433
msgid "Popup Move Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстні підказки з помилками щодо ходів"
#: xboard.c:774
msgid "Show Coords"
" Please report this error to %s.\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
+"Попередження: у системі не виявлено структури DIR —\n"
+" автоматична зміна розмірів фігур XPM/XIM неможлива.\n"
+" Будь ласка, повідомте про цю помилку на адресу %s.\n"
+" Включіть до повідомлення дані щодо типу та назви операційної системи.\n"
#: xboard.c:1336
#, c-format
#: xboard.c:2045
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr ""
+msgstr "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
#: xboard.c:2068
#, c-format
"XBoard square size (hint): %d\n"
"%s fulldir:%s:\n"
msgstr ""
+"Розмір клітинки XBoard (hint): %d\n"
+"%s fulldir:%s:\n"
#: xboard.c:2141
#, c-format
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
+"визначено %s з розміром у пікселях %d\n"
+" як %s\n"
#: xboard.c:3428
#, c-format
#: xboard.c:3849
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… використовуємо вбудоване\n"
#: xboard.c:3917
msgid "----"
-msgstr ""
+msgstr "----"
#: xboard.c:4089
msgid "Drop"
#: xboard.c:5833
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено неочікуваний активний процес аналізу рушія ICS \n"
#: xboard.c:5847
#, c-format
#: xboard.c:6579
msgid " (with Zippy code)"
-msgstr ""
+msgstr " (з кодом Zippy)"
#: xboard.c:6584
#, c-format
"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
-"information."
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information."
msgstr ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"© Digital Equipment Corporation, 1991\n"
+"© Free Software Foundation, 1992–2012\n"
+"© Alessandro Scotti, 2005\n"
+"\n"
+"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. Докладніше про це у файлі COPYING."
#: xboard.c:6751
msgid "Fatal Error"
#: xengineoutput.c:356
msgid "NPS"
-msgstr ""
+msgstr "NPS"
#: xengineoutput.c:534
msgid "Engine output"
#: xgamelist.c:255
msgid "filtertext"
-msgstr ""
+msgstr "текст фільтрування"
#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442
msgid "apply"
msgstr "наступна сторінка"
#: xgamelist.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
-msgstr "%s проти %s (%d-%d-%d)"
+msgstr "%s — %d з %d ігор (%d-%d-%d)"
#: xgamelist.c:422
msgid "load"
#: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824
msgid "factory"
-msgstr ""
+msgstr "типові"
#: xgamelist.c:797
msgid "Game-list options"
#: xoptions.c:380
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr ""
+msgstr "Спочатку вам слід вказати вже створений файл турніру для клонування"
#: xoptions.c:384
msgid "Tournament file:"
#: xoptions.c:385
msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронізація після раунду (для одночасної гри окремого"
#: xoptions.c:386
msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронізація після кола турніру з декількома XBoard)"
#: xoptions.c:387
msgid "Tourney participants:"
#: xoptions.c:391
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
-msgstr "Кількість раундів турніру (швейцарських раундів):"
+msgstr "Кількість кіл турніру (швейцарських раундів):"
#: xoptions.c:392
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
#: xoptions.c:394
msgid "Save Tourney Games on:"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігати ігри турніру до:"
#: xoptions.c:395
msgid "Game File with Opening Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл гри з початковими рядками:"
#: xoptions.c:396
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
#: xoptions.c:399
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
-msgstr ""
+msgstr "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
#: xoptions.c:400
msgid "Disable own engine books by default"
#: xoptions.c:403
msgid "Clone Tourney"
-msgstr ""
+msgstr "Клонувати турнір"
#: xoptions.c:417
msgid "Absolute Analysis Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Абсолютні оцінки аналізу"
#: xoptions.c:418
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
-msgstr ""
+msgstr "Майже завжди королева (відхиляти неповні перетворення)"
#: xoptions.c:420
msgid "Animate Moving"
#: xoptions.c:424
msgid "Drop Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Спадне меню"
#: xoptions.c:425
msgid "Hide Thinking from Human"
#: xoptions.c:432
msgid "Popup Exit Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстні підказки щодо виходу"
#: xoptions.c:434
msgid "Scores in Move List"
#: xoptions.c:438
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
-msgstr ""
+msgstr "Блимання під час ходів (0 = без блимання):"
#: xoptions.c:439
msgid "Flash Rate (high = fast):"
-msgstr ""
+msgstr "Частота блимання (висока = швидко):"
#: xoptions.c:440
msgid "Animation Speed (high = slow):"
#: xoptions.c:441
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
-msgstr "Масштаб графа оцінки позиції:"
+msgstr "Масштаб графу оцінки позиції:"
#: xoptions.c:458
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження: ця можливість не підтримується другим рушієм (%s)!"
#: xoptions.c:479
msgid "normal"
#: xoptions.c:480
msgid "fairy"
-msgstr ""
+msgstr "казкові"
#: xoptions.c:481
msgid "FRC"
-msgstr ""
+msgstr "Фішера"
#: xoptions.c:482
msgid "Seirawan"
-msgstr ""
+msgstr "Сейравана"
#: xoptions.c:483
msgid "wild castle"
#: xoptions.c:485
msgid "no castle"
-msgstr ""
+msgstr "без тури"
#: xoptions.c:486
msgid "crazyhouse"
-msgstr ""
+msgstr "крейзіхаус"
#: xoptions.c:487
msgid "knightmate"
-msgstr ""
+msgstr "мат коню"
#: xoptions.c:488
msgid "bughouse"
-msgstr ""
+msgstr "шведські"
#: xoptions.c:489
msgid "berolina"
-msgstr ""
+msgstr "бероліна"
#: xoptions.c:490
msgid "shogi (9x9)"
-msgstr ""
+msgstr "сьогі (9x9)"
#: xoptions.c:491
msgid "cylinder"
#: xoptions.c:492
msgid "xiangqi (9x10)"
-msgstr ""
+msgstr "сянці (9x10)"
#: xoptions.c:493
msgid "shatranj"
-msgstr ""
+msgstr "шатрандж"
#: xoptions.c:494
msgid "courier (12x8)"
-msgstr ""
+msgstr "кур’єр (12x8)"
#: xoptions.c:495
msgid "makruk"
-msgstr ""
+msgstr "макрук"
#: xoptions.c:496
msgid "Great Shatranj (10x8)"
-msgstr ""
+msgstr "Великий шатрандж (10x8)"
#: xoptions.c:497
msgid "atomic"
-msgstr ""
+msgstr "атомні"
#: xoptions.c:498
msgid "falcon (10x8)"
#: xoptions.c:501
msgid "3-checks"
-msgstr ""
+msgstr "Три шахи"
#: xoptions.c:502
msgid "Gothic (10x8)"
#: xoptions.c:504
msgid "janus (10x8)"
-msgstr ""
+msgstr "Янус (10x8)"
#: xoptions.c:505
msgid "give-away"
-msgstr ""
+msgstr "піддавки"
#: xoptions.c:506
msgid "CRC (10x8)"
-msgstr ""
+msgstr "Рівноправність (10x8)"
#: xoptions.c:507
msgid "losers"
-msgstr ""
+msgstr "Антишахи"
#: xoptions.c:508
msgid "grand (10x10)"
-msgstr ""
+msgstr "гранд-шахи (10x10)"
#: xoptions.c:509
msgid "Spartan"
-msgstr ""
+msgstr "спартанські"
#: xoptions.c:510
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір дошки ( -1 = типовий для вибраного варіанта):"
#: xoptions.c:511
msgid "Number of Board Ranks:"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість рангів дошки:"
#: xoptions.c:512
msgid "Number of Board Files:"
#: xoptions.c:513
msgid "Holdings Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір резерву:"
#: xoptions.c:515
msgid ""
"petite, and substitute king or amazon\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
+"УВАГА: для варіантів з неортодоксальними\n"
+"фігурами використовуватимуться зображення\n"
+"для -boardSize середнього, великого і\n"
+"малого розмірів. Для фігур без зображень\n"
+"буде використано зображення короля або\n"
+"амазонки. (Див. підручник.)"
#: xoptions.c:541
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
#: xoptions.c:544
msgid "Nalimov EGTB Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до бази даних EGTB Налімова:"
#: xoptions.c:545
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
#: xoptions.c:546
msgid "Use GUI Book"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
#: xoptions.c:547
msgid "Opening-Book Filename:"
#: xoptions.c:548
msgid "Book Depth (moves):"
-msgstr ""
+msgstr "Глибина книги (у ходах):"
#: xoptions.c:549
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
-msgstr ""
+msgstr "Компроміс між різноманітністю (0) і силою (100) книги:"
#: xoptions.c:550
msgid "Engine #1 Has Own Book"
-msgstr ""
+msgstr "Рушій 1 має власну книгу"
#: xoptions.c:551
msgid "Engine #2 Has Own Book "
-msgstr ""
+msgstr "Рушій 2 має власну книгу "
#: xoptions.c:556
msgid "Detect all Mates"
-msgstr ""
+msgstr "Виявляти всі мати"
#: xoptions.c:557
msgid "Verify Engine Result Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Перевіряти вимоги до результатів рушія"
#: xoptions.c:558
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
#: xoptions.c:559
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
-msgstr ""
+msgstr "Визначати тривіальні нічиї (трикратне повторення)"
#: xoptions.c:560
msgid "N-Move Rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Правило N-го ходу:"
#: xoptions.c:561
msgid "N-fold Repeats:"
-msgstr ""
+msgstr "N-кратне повторення:"
#: xoptions.c:562
msgid "Draw after N Moves Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Нічия після N ходів загалом:"
#: xoptions.c:563
msgid "Win / Loss Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Поріг виграшу/програшу:"
#: xoptions.c:564
msgid "Negate Score of Engine #1"
-msgstr ""
+msgstr "Негативна оцінка рушія 1"
#: xoptions.c:565
msgid "Negate Score of Engine #2"
-msgstr ""
+msgstr "Негативна оцінка рушія 2"
#: xoptions.c:577
msgid "Auto-Kibitz"
-msgstr ""
+msgstr "Автопоради"
#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Автокоментарі"
#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Observe"
-msgstr ""
+msgstr "Автоспостереження"
#: xoptions.c:580
msgid "Auto-Raise Board"
-msgstr ""
+msgstr "Автопідняття дошки"
#: xoptions.c:581
msgid "Background Observe while Playing"
-msgstr ""
+msgstr "Спостереження у тлі під час гри"
#: xoptions.c:582
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
-msgstr ""
+msgstr "Подвійна дошка для ігор з фоновим спостереженням"
#: xoptions.c:583
msgid "Get Move List"
#: xoptions.c:586
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне оновлення графу пошуків"
#: xoptions.c:587
msgid "Premove"
#: xoptions.c:597
msgid "Shout Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Кольори тексту вигуків:"
#: xoptions.c:598
msgid "S-Shout Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір тексту S-вигуків:"
#: xoptions.c:599
msgid "Channel #1 Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Кольори тексту каналу 1:"
#: xoptions.c:600
msgid "Other Channel Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Кольори тексту інших каналів:"
#: xoptions.c:601
msgid "Kibitz Text Colors:"
#: xoptions.c:602
msgid "Tell Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Кольори тексту висловлювань:"
#: xoptions.c:603
msgid "Challenge Text Colors:"
#: xoptions.c:604
msgid "Request Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Кольори тексту запитів:"
#: xoptions.c:605
msgid "Seek Text Colors:"
#: xoptions.c:609
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
-msgstr ""
+msgstr "Однаковий матеріал з однаковим ланцюжком пішаків"
#: xoptions.c:610
msgid "Same material"
-msgstr ""
+msgstr "Однаковий матеріал"
#: xoptions.c:610
msgid "Material range (top board half optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Діапазон матеріалу (верхня половина дошки, необов’язковий)"
#: xoptions.c:610
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
-msgstr ""
+msgstr "Відмінність матеріалів (з додатковим врівноваженням можливостей)"
#: xoptions.c:622
msgid "Auto-Display Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Автопоказ міток"
#: xoptions.c:623
msgid "Auto-Display Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Автопоказ коментарів"
#: xoptions.c:624
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
+"Швидкість автогри у завантажених іграх\n"
+"(0 = негайний показ, -1 = вимкнути автогру):"
#: xoptions.c:625
msgid "Seconds per Move:"
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
+"\n"
+"Параметри режиму перегляду ігор:"
#: xoptions.c:628
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
+"\n"
+"Порогові значення фільтрування позицій у списку ігор:"
#: xoptions.c:629
msgid "Elo of strongest player at least:"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинг Ело для сильнішого гравця не нижче за:"
#: xoptions.c:630
msgid "Elo of weakest player at least:"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинг Ело для слабшого гравця не нижче за:"
#: xoptions.c:631
msgid "No games before year:"
-msgstr ""
+msgstr "Не показувати ігри до року:"
#: xoptions.c:632
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна к-ть послідовних позицій:"
#: xoptions.c:633
msgid "Seach mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Режим пошуку:"
#: xoptions.c:634
msgid "Also match reversed colors"
-msgstr ""
+msgstr "Шукати у позиціях зворотних кольорів"
#: xoptions.c:635
msgid "Also match left-right flipped position"
-msgstr ""
+msgstr "Шукати у симетричних позиціях"
#: xoptions.c:640
msgid "Auto-Save Games"
-msgstr ""
+msgstr "Автозбереження ігор"
#: xoptions.c:641
msgid "Save Games on File:"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігати ігри до файла:"
#: xoptions.c:642
msgid "Save Final Positions on File:"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігати остаточні позиції до файла:"
#: xoptions.c:643
msgid "PGN Event Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Обробник подій PGN:"
#: xoptions.c:644
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
-msgstr ""
+msgstr "Застарілий стиль збереження (на відміну від PGN)"
#: xoptions.c:645
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
-msgstr ""
+msgstr "Включити мітку номера до PGN турніру"
#: xoptions.c:646
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігати дані щодо рейтингу/глибини у PGN"
#: xoptions.c:647
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
-msgstr ""
+msgstr "Зберігати сторонні дані до PGN "
#: xoptions.c:652
msgid "No Sound"
#: xoptions.c:653
msgid "Default Beep"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий гудок"
#: xoptions.c:654
msgid "Above WAV File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл WAV вище"
#: xoptions.c:655
msgid "Car Horn"
#: xoptions.c:662
msgid "Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Плескання"
#: xoptions.c:663
msgid "Slap"
-msgstr ""
+msgstr "Клацання"
#: xoptions.c:664
msgid "Wood Thunk"
-msgstr ""
+msgstr "Удар об дерево"
#: xoptions.c:666
msgid "User File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл користувача"
#: xoptions.c:695
msgid "Sound Program:"
-msgstr ""
+msgstr "Програма відтворення:"
#: xoptions.c:696
msgid "Sounds Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог звуків:"
#: xoptions.c:697
msgid "User WAV File:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл WAV користувача:"
#: xoptions.c:698
msgid "Try-Out Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Тестовий звук:"
#: xoptions.c:699
msgid "Play"
#: xoptions.c:706
msgid "Shout:"
-msgstr "Викрик:"
+msgstr "Вигук:"
#: xoptions.c:707
msgid "S-Shout:"
-msgstr ""
+msgstr "S-вигук:"
#: xoptions.c:708
msgid "Channel:"
#: xoptions.c:710
msgid "Tell:"
-msgstr ""
+msgstr "Висловлення:"
#: xoptions.c:711
msgid "Kibitz:"
#: xoptions.c:801
msgid "White Piece Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір фігур білих:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
#: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831
#: xoptions.c:811
msgid "Black Piece Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір фігур чорних:"
#: xoptions.c:817
msgid "Light Square Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір світлих клітинок:"
#: xoptions.c:823
msgid "Dark Square Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір темних клітинок:"
#: xoptions.c:829
msgid "Highlight Color:"
#: xoptions.c:835
msgid "Premove Highlight Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір підсвічування плану ходу:"
#: xoptions.c:841
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль обміну фігурами сьогі (Кольорові кнопки відновлюють типовий)"
#: xoptions.c:843
msgid "Mono Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Монорежим"
#: xoptions.c:844
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
-msgstr ""
+msgstr "Проміжок між рядами ( -1 = типовий для розмірів дошки):"
#: xoptions.c:845
msgid "Use Board Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати текстури дошки"
#: xoptions.c:846
msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл текстур світлих клітинок:"
#: xoptions.c:847
msgid "Dark-Squares Texture File:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл текстур темних клітинок:"
#: xoptions.c:848
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог bitmap фігур:"
#: xoptions.c:849
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог pixmap фігур:"
#: xoptions.c:1043
msgid "Engine has no options"
-msgstr ""
+msgstr "Рушієві не передаються жодні параметри"
#: xoptions.c:1375
msgid "ICS Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри ICS"
#: xoptions.c:1382
msgid "Load Game Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри завантаження ігор"
#: xoptions.c:1388
msgid "Save Game Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри збереження ігор"
#: xoptions.c:1396
msgid "Sound Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри звуку"
#: xoptions.c:1402
msgid "Board Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри дошки"
#: xoptions.c:1408
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
-msgstr ""
+msgstr "Судити ігри, що не належать до класу ICS"
#: xoptions.c:1416
msgid "Common Engine Settings"
#: xoptions.c:1676
msgid "Type a move"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть хід"
#: xoptions.c:1714
msgid "Engine Settings"
#: xoptions.c:1739
msgid "Select engine from list:"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть рушій зі списку:"
#: xoptions.c:1740
msgid "or specify one below:"
-msgstr ""
+msgstr "або вкажіть його нижче:"
#: xoptions.c:1741
msgid "Nickname (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдонім (необов’язковий):"
#: xoptions.c:1742
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати псевдонім у мітках гравця PGN під час ігор між рушіями"
#: xoptions.c:1743
msgid "Engine Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог рушія:"
#: xoptions.c:1744
msgid "Engine Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Команда рушія:"
#: xoptions.c:1745
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
#: xoptions.c:1746
msgid "UCI"
#: xoptions.c:1747
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол WB версії 1 (не чекати на дані щодо можливостей)"
#: xoptions.c:1748
msgid "Must not use GUI book"
-msgstr ""
+msgstr "Не повинен використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
#: xoptions.c:1749
msgid "Add this engine to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Додати цей рушій до списку"
#: xoptions.c:1750
msgid "Force current variant with this engine"
-msgstr ""
+msgstr "Примусово визначити поточний варіант для рушія"
#: xoptions.c:1751
msgid "Load mentioned engine as"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити вказаний рушій як"
#: xoptions.c:1765
msgid "Load engine"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити рушій"
#: xoptions.c:1784
msgid "shuffle"
#: xoptions.c:1787
msgid "pick fixed"
-msgstr ""
+msgstr "вибрати фіксовану"
#: xoptions.c:1804
msgid "New Shuffle Game"
#: xoptions.c:1856
msgid "fixed max"
-msgstr ""
+msgstr "фіксований максимум"
#: xoptions.c:1857
msgid "Moves per session:"
-msgstr ""
+msgstr "Ходів за сеанс:"
#: xoptions.c:1858
msgid "Initial time (min):"
-msgstr ""
+msgstr "Початковий час (у хвилинах):"
#: xoptions.c:1859
msgid "Increment or max (sec/move):"
-msgstr ""
+msgstr "Збільшення або максимум (сек/хід):"
#: xoptions.c:1860
msgid "Time-Odds factors:"
-msgstr ""
+msgstr "Коефіцієнти виправлення часу:"
#: xoptions.c:1861
msgid "Engine #1"
<Btn1Up>: HandleUserMove(0) \n \
<Btn1Motion>: AnimateUserMove() \n \
<Btn3Motion>: HandlePV() \n \
+ <Btn2Motion>: HandlePV() \n \
<Btn3Up>: PieceMenuPopup(menuB) \n \
+ <Btn2Up>: PieceMenuPopup(menuB) \n \
Shift<Btn2Down>: XawPositionSimpleMenu(menuB) XawPositionSimpleMenu(menuD)\
PieceMenuPopup(menuB) \n \
Any<Btn2Down>: XawPositionSimpleMenu(menuW) XawPositionSimpleMenu(menuD) \
whitePieceMenu = CreatePieceMenu("menuW", 0);
blackPieceMenu = CreatePieceMenu("menuB", 1);
+ if(appData.pieceMenu) // [HGM] sweep: no idea what this was good for, but it stopped reporting button events outside the window
XtRegisterGrabAction(PieceMenuPopup, True,
(unsigned)(ButtonPressMask|ButtonReleaseMask),
GrabModeAsync, GrabModeAsync);
NULL/* transfer_done_proc */);
}
+void
+CopyFENToClipboard ()
+{ // wrapper to make call from back-end possible
+ CopyPositionProc(NULL, NULL, NULL, NULL);
+}
+
/* function called when the data to Paste is ready */
static void
PastePositionCB (Widget w, XtPointer client_data, Atom *selection,
char buf[MSG_SIZ];
if (appData.debugMode) {
- fprintf(stderr, "StartChildProcess (dir=\"%s\") %s\n",dir, cmdLine);
+ fprintf(debugFP, "StartChildProcess (dir=\"%s\") %s\n",dir, cmdLine);
}
/* We do NOT feed the cmdLine to the shell; we just
but the second (even) games will select the same moves from the book as the previous game.
(Note this leads to the same opening only if both engines use the GUI book!)
Default: No game or position file will be used. The default index if such a file is used is 1.
+@itemx Disable own engine bools be default
+@cindex Disable own engine bools be default, Menu Item
+Setting this option reverses the default situation for use of the GUI opening book
+in tournaments from what it normally is, namely not using it.
+So unless the engine is installed with an option to explicitly specify it should
+not use the GUI book (i.e. @code{-firstHasOwnBookUCI true}),
+it will be made to use the GUI book.
@itemx Replace Engine
@itemx Upgrade Engine
@cindex Replace Engine, Menu Item
@cindex Keys
@cindex Shortcut keys
@table @asis
-@item Show last move
+@item Show Last Move
+@cindex Show Last Move, Shortcut Key
By hitting @kbd{Enter} the last move will be re-animated.
@item Load Next Game
@cindex Load Next Game, Menu Item
Loads the next game from the last game record file you loaded.
-The @kbd{Alt+PgDn} key is a keyboard equivalent.
+The @kbd{Alt+PgDn} key triggers this action.
@item Load Previous Game
@cindex Load Previous Game, Menu Item
Loads the previous game from the last game record file you
-loaded. The @kbd{Alt+PgUp} key is a keyboard equivalent.
+loaded. The @kbd{Alt+PgUp} key triggers this action.
Not available if the last game was loaded from a pipe.
@item Reload Same Game
@cindex Reload Same Game, Menu Item
Reloads the last game you loaded.
Not available if the last game was loaded from a pipe.
+Currently no keystroke is assigned to this ReloadGameProc.
@item Reload Same Position
@cindex Reload Same Position, Menu Item
Reloads the last position you loaded.
Not available if the last position was loaded from a pipe.
+Currently no keystroke is assigned to this ReloadPositionProc.
@end table
You can add or remove shortcut keys using the X resources
and the most recently used one will always be sorted to the top.
If the list after that is longer than the specified number,
the last one is discarded.
-hanges in the list will only become visible the next session,
+Changes in the list will only become visible the next session,
provided you saved the settings.
+Default: 6.
@item -oneClickMove true/false
@cindex oneClickMove, option
When set, this option allows you to enter moves by only clicking the to-
If this option is set to true, the Paste Position and Paste Game
options paste from the currently selected text. If false, they paste
from the clipboard. Default: false.
+@item -autoCopyPV true|false
+@cindex autoCopyPV, option
+When this option is set, the position displayed on the board when
+you terminate a PV walk
+(initiated by a right-click on board or engine-output window)
+will be automatically put on the clipboard as FEN.
+Default: false.
@item -dropMenu true|false
@cindex dropMenu, option
This option allows you to emulate old behavior,