updated po/pot files
[xboard.git] / po / vi.po
1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # , 2010
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-07-31 20:45-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: args.h:854
22 #, c-format
23 msgid "%s in settings file\n"
24 msgstr ""
25
26 #: args.h:888
27 #, c-format
28 msgid "Bad integer value %s"
29 msgstr ""
30
31 #: args.h:994 args.h:1274
32 #, c-format
33 msgid "Unrecognized argument %s"
34 msgstr ""
35
36 #: args.h:1025
37 #, c-format
38 msgid "No value provided for argument %s"
39 msgstr ""
40
41 #: args.h:1085
42 #, c-format
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
44 msgstr ""
45
46 #: args.h:1196
47 #, c-format
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
49 msgstr ""
50
51 #: args.h:1213
52 #, c-format
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
54 msgstr ""
55
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
58 #: backend.c:812
59 msgid "first"
60 msgstr ""
61
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
64 #: backend.c:815
65 msgid "second"
66 msgstr ""
67
68 #: backend.c:898
69 #, c-format
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr ""
72
73 #: backend.c:1005
74 msgid "You did not specify the engine executable"
75 msgstr ""
76
77 #: backend.c:1063
78 #, c-format
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr ""
81
82 #: backend.c:1078
83 #, c-format
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr ""
86
87 #: backend.c:1184
88 #, c-format
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr ""
91
92 #: backend.c:1202
93 #, c-format
94 msgid "Unknown variant name %s"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.c:1457
98 msgid "Starting chess program"
99 msgstr ""
100
101 #: backend.c:1480
102 msgid "Bad game file"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.c:1487
106 msgid "Bad position file"
107 msgstr ""
108
109 #: backend.c:1501
110 msgid "Pick new game"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.c:1570
114 msgid ""
115 "You restarted an already completed tourney.\n"
116 "One more cycle will now be added to it.\n"
117 "Games commence in 10 sec."
118 msgstr ""
119
120 #: backend.c:1577
121 #, c-format
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
123 msgstr ""
124
125 #: backend.c:1584
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr ""
128
129 #: backend.c:1638
130 #, c-format
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr ""
133
134 #: backend.c:1641
135 #, c-format
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr ""
138
139 #: backend.c:1697
140 #, c-format
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr ""
143
144 #: backend.c:1723
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr ""
147
148 #: backend.c:1756
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr ""
151
152 #: backend.c:1760
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr ""
155
156 #: backend.c:1771
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr ""
159
160 #: backend.c:1776
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr ""
163
164 #: backend.c:1783
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr ""
167
168 #: backend.c:1788
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr ""
171
172 #: backend.c:1795
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr ""
175
176 #: backend.c:1800
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr ""
179
180 #: backend.c:1811
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr ""
183
184 #: backend.c:1974 backend.c:2029 backend.c:2052 backend.c:2454
185 msgid "Error writing to ICS"
186 msgstr ""
187
188 #: backend.c:1989
189 msgid "Error reading from keyboard"
190 msgstr ""
191
192 #: backend.c:1992
193 msgid "Got end of file from keyboard"
194 msgstr ""
195
196 #: backend.c:2300
197 #, c-format
198 msgid "Unknown wild type %d"
199 msgstr ""
200
201 #: backend.c:2371 usystem.c:317
202 msgid "Error writing to display"
203 msgstr ""
204
205 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
206 #: backend.c:3139
207 #, c-format
208 msgid "your opponent kibitzes: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: backend.c:3679
212 msgid "Error gathering move list: two headers"
213 msgstr ""
214
215 #: backend.c:3726
216 msgid "Error gathering move list: nested"
217 msgstr ""
218
219 #: backend.c:3830 backend.c:4256 backend.c:4460 backend.c:5019 backend.c:5023
220 #: backend.c:7298 backend.c:13089 backend.c:14844 backend.c:14923
221 #: backend.c:14971 backend.c:14977 backend.c:14982 backend.c:14987
222 msgid "vs."
223 msgstr ""
224
225 #: backend.c:3958
226 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
227 msgstr ""
228
229 #: backend.c:4304
230 msgid "Connection closed by ICS"
231 msgstr ""
232
233 #: backend.c:4306
234 msgid "Error reading from ICS"
235 msgstr ""
236
237 #: backend.c:4383
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "Failed to parse board string:\n"
241 "\"%s\""
242 msgstr ""
243
244 #: backend.c:4392 backend.c:10660
245 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
246 msgstr ""
247
248 #: backend.c:4511
249 msgid "Error gathering move list: extra board"
250 msgstr ""
251
252 #: backend.c:4943 backend.c:4965
253 #, c-format
254 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
255 msgstr ""
256
257 #: backend.c:5230
258 #, c-format
259 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
260 msgstr ""
261
262 #: backend.c:5301
263 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
264 msgstr ""
265
266 #: backend.c:6363
267 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
268 msgstr ""
269
270 #: backend.c:6858
271 msgid "You are playing Black"
272 msgstr ""
273
274 #: backend.c:6867 backend.c:6895
275 msgid "You are playing White"
276 msgstr ""
277
278 #: backend.c:6877 backend.c:6903 backend.c:7025 backend.c:7050 backend.c:7066
279 #: backend.c:15694
280 msgid "It is White's turn"
281 msgstr ""
282
283 #: backend.c:6881 backend.c:6907 backend.c:7033 backend.c:7056 backend.c:7088
284 #: backend.c:15686
285 msgid "It is Black's turn"
286 msgstr ""
287
288 #: backend.c:6920
289 msgid "Displayed position is not current"
290 msgstr ""
291
292 #: backend.c:7123
293 msgid "rights granted"
294 msgstr ""
295
296 #: backend.c:7123
297 msgid "rights revoked"
298 msgstr ""
299
300 #: backend.c:7175
301 msgid "Illegal move"
302 msgstr ""
303
304 #: backend.c:7255
305 msgid "End of game"
306 msgstr ""
307
308 #: backend.c:7258
309 msgid "Incorrect move"
310 msgstr ""
311
312 #: backend.c:7663 backend.c:7819
313 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
314 msgstr ""
315
316 #: backend.c:7780
317 msgid "only marked squares are legal"
318 msgstr ""
319
320 #: backend.c:8116
321 msgid "Swiss tourney finished"
322 msgstr ""
323
324 #: backend.c:8632
325 msgid "could not load EGBB library"
326 msgstr ""
327
328 #: backend.c:8635
329 msgid "wrong EGBB version"
330 msgstr ""
331
332 #: backend.c:8748
333 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
334 msgstr ""
335
336 #: backend.c:8915
337 #, c-format
338 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
339 msgstr ""
340
341 #: backend.c:9207
342 msgid "Bad FEN received from engine"
343 msgstr ""
344
345 #: backend.c:9308
346 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
347 msgstr ""
348
349 #: backend.c:9386 backend.c:14706 backend.c:14774
350 #, c-format
351 msgid "%s does not support analysis"
352 msgstr ""
353
354 #: backend.c:9452
355 #, c-format
356 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
357 msgstr ""
358
359 #: backend.c:9483
360 #, c-format
361 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
362 msgstr ""
363
364 #: backend.c:9504
365 #, c-format
366 msgid "Hint: %s"
367 msgstr ""
368
369 #: backend.c:9509
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "Illegal hint move \"%s\"\n"
373 "from %s chess program"
374 msgstr ""
375
376 #: backend.c:9684
377 msgid "Machine accepts your draw offer"
378 msgstr ""
379
380 #: backend.c:9687
381 msgid ""
382 "Machine offers a draw.\n"
383 "Select Action / Draw to accept."
384 msgstr ""
385
386 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
387 #: backend.c:9805
388 msgid "failed writing PV"
389 msgstr ""
390
391 #: backend.c:10111
392 #, c-format
393 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
394 msgstr ""
395
396 #: backend.c:10121
397 #, c-format
398 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
399 msgstr ""
400
401 #: backend.c:10132
402 msgid "Gap in move list"
403 msgstr ""
404
405 #: backend.c:10814
406 #, c-format
407 msgid "Variant %s not supported by %s"
408 msgstr ""
409
410 #: backend.c:10821
411 #, c-format
412 msgid ", but %s is"
413 msgstr ""
414
415 #: backend.c:10977
416 #, c-format
417 msgid "Startup failure on '%s'"
418 msgstr ""
419
420 #: backend.c:11008
421 msgid "Waiting for first chess program"
422 msgstr ""
423
424 #: backend.c:11013 backend.c:14996
425 msgid "Waiting for second chess program"
426 msgstr ""
427
428 #: backend.c:11062
429 msgid "Could not write on tourney file"
430 msgstr ""
431
432 #: backend.c:11138
433 msgid ""
434 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
435 "Terminate its game first."
436 msgstr ""
437
438 #: backend.c:11152
439 msgid "No engine with the name you gave is installed"
440 msgstr ""
441
442 #: backend.c:11154
443 msgid ""
444 "First change an engine by editing the participants list\n"
445 "of the Tournament Options dialog"
446 msgstr ""
447
448 #: backend.c:11155
449 msgid "You can only change one engine at the time"
450 msgstr ""
451
452 #: backend.c:11170 backend.c:11319
453 #, c-format
454 msgid "No engine %s is installed"
455 msgstr ""
456
457 #: backend.c:11190
458 msgid ""
459 "You must supply a tournament file,\n"
460 "for storing the tourney progress"
461 msgstr ""
462
463 #: backend.c:11200
464 msgid "Not enough participants"
465 msgstr ""
466
467 #: backend.c:11403
468 msgid "Bad tournament file"
469 msgstr ""
470
471 #: backend.c:11415
472 msgid "Waiting for other game(s)"
473 msgstr ""
474
475 #: backend.c:11428
476 msgid "No pairing engine specified"
477 msgstr ""
478
479 #: backend.c:11913
480 #, c-format
481 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
482 msgstr ""
483
484 #: backend.c:11915
485 #, c-format
486 msgid "%d avoid-moves played "
487 msgstr ""
488
489 #: backend.c:11917
490 #, c-format
491 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
492 msgstr ""
493
494 #: backend.c:11920
495 #, c-format
496 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
497 msgstr ""
498
499 #: backend.c:12398 backend.c:12434
500 #, c-format
501 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
502 msgstr ""
503
504 #: backend.c:12423
505 #, c-format
506 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
507 msgstr ""
508
509 #: backend.c:12477 backend.c:13530 backend.c:13730 backend.c:14104
510 #, c-format
511 msgid "Can't open \"%s\""
512 msgstr ""
513
514 #: backend.c:12489 menus.c:118
515 msgid "Cannot build game list"
516 msgstr ""
517
518 #: backend.c:12574
519 msgid "No more games in this message"
520 msgstr ""
521
522 #: backend.c:12614
523 msgid "No game has been loaded yet"
524 msgstr ""
525
526 #: backend.c:12618 backend.c:13511 ngamelist.c:129
527 msgid "Can't back up any further"
528 msgstr ""
529
530 #: backend.c:13065
531 msgid "Game number out of range"
532 msgstr ""
533
534 #: backend.c:13076
535 msgid "Can't seek on game file"
536 msgstr ""
537
538 #: backend.c:13134
539 msgid "Game not found in file"
540 msgstr ""
541
542 #: backend.c:13265 backend.c:13608
543 msgid "Bad FEN position in file"
544 msgstr ""
545
546 #: backend.c:13423
547 msgid "No moves in game"
548 msgstr ""
549
550 #: backend.c:13507
551 msgid "No position has been loaded yet"
552 msgstr ""
553
554 #: backend.c:13568 backend.c:13579
555 msgid "Can't seek on position file"
556 msgstr ""
557
558 #: backend.c:13586 backend.c:13598
559 msgid "Position not found in file"
560 msgstr ""
561
562 #: backend.c:13645
563 msgid "Black to play"
564 msgstr ""
565
566 #: backend.c:13648
567 msgid "White to play"
568 msgstr ""
569
570 #: backend.c:13735 backend.c:14109
571 msgid "Waiting for access to save file"
572 msgstr ""
573
574 #: backend.c:13737
575 msgid "Saving game"
576 msgstr ""
577
578 #: backend.c:13738
579 msgid "Bad Seek"
580 msgstr ""
581
582 #: backend.c:14111
583 msgid "Saving position"
584 msgstr ""
585
586 #: backend.c:14237
587 msgid ""
588 "You have edited the game history.\n"
589 "Use Reload Same Game and make your move again."
590 msgstr ""
591
592 #: backend.c:14242
593 msgid ""
594 "You have entered too many moves.\n"
595 "Back up to the correct position and try again."
596 msgstr ""
597
598 #: backend.c:14247
599 msgid ""
600 "Displayed position is not current.\n"
601 "Step forward to the correct position and try again."
602 msgstr ""
603
604 #: backend.c:14294
605 msgid "You have not made a move yet"
606 msgstr ""
607
608 #: backend.c:14315
609 msgid ""
610 "The cmail message is not loaded.\n"
611 "Use Reload CMail Message and make your move again."
612 msgstr ""
613
614 #: backend.c:14320
615 msgid "No unfinished games"
616 msgstr ""
617
618 #: backend.c:14326
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "You have already mailed a move.\n"
622 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
623 "To resend the same move, type\n"
624 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
625 "on the command line."
626 msgstr ""
627
628 #: backend.c:14341
629 msgid "Failed to invoke cmail"
630 msgstr ""
631
632 #: backend.c:14403
633 #, c-format
634 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
635 msgstr ""
636
637 #: backend.c:14425
638 #, c-format
639 msgid "Still need to make move for game\n"
640 msgstr ""
641
642 #: backend.c:14429
643 #, c-format
644 msgid "Still need to make moves for both games\n"
645 msgstr ""
646
647 #: backend.c:14433
648 #, c-format
649 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
650 msgstr ""
651
652 #: backend.c:14440
653 #, c-format
654 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
655 msgstr ""
656
657 #: backend.c:14446
658 #, c-format
659 msgid "No unfinished games\n"
660 msgstr ""
661
662 #: backend.c:14448
663 #, c-format
664 msgid "Ready to send mail\n"
665 msgstr ""
666
667 #: backend.c:14453
668 #, c-format
669 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
670 msgstr ""
671
672 #: backend.c:14656
673 msgid "Edit comment"
674 msgstr ""
675
676 #: backend.c:14658
677 #, c-format
678 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
679 msgstr ""
680
681 #: backend.c:14713
682 #, c-format
683 msgid "You are not observing a game"
684 msgstr ""
685
686 #: backend.c:14824
687 msgid "It is not White's turn"
688 msgstr ""
689
690 #: backend.c:14907
691 msgid "It is not Black's turn"
692 msgstr ""
693
694 #: backend.c:15017
695 #, c-format
696 msgid "Starting %s chess program"
697 msgstr ""
698
699 #: backend.c:15045 backend.c:16238
700 msgid ""
701 "Wait until your turn,\n"
702 "or select 'Move Now'."
703 msgstr ""
704
705 #: backend.c:15188
706 msgid "Training mode off"
707 msgstr ""
708
709 #: backend.c:15196
710 msgid "Training mode on"
711 msgstr ""
712
713 #: backend.c:15199
714 msgid "Already at end of game"
715 msgstr ""
716
717 #: backend.c:15289
718 msgid "Warning: You are still playing a game"
719 msgstr ""
720
721 #: backend.c:15292
722 msgid "Warning: You are still observing a game"
723 msgstr ""
724
725 #: backend.c:15295
726 msgid "Warning: You are still examining a game"
727 msgstr ""
728
729 #: backend.c:15365
730 msgid "Click clock to clear board"
731 msgstr ""
732
733 #: backend.c:15375
734 msgid "Close ICS engine analyze..."
735 msgstr ""
736
737 #: backend.c:15711
738 msgid "That square is occupied"
739 msgstr ""
740
741 #: backend.c:15735 backend.c:15761
742 msgid "There is no pending offer on this move"
743 msgstr ""
744
745 #: backend.c:15797 backend.c:15808
746 msgid "Your opponent is not out of time"
747 msgstr ""
748
749 #: backend.c:15876
750 msgid "You must make your move before offering a draw"
751 msgstr ""
752
753 #: backend.c:16220
754 msgid "You are not examining a game"
755 msgstr ""
756
757 #: backend.c:16224
758 msgid "You can't revert while pausing"
759 msgstr ""
760
761 #: backend.c:16278 backend.c:16285
762 msgid "It is your turn"
763 msgstr ""
764
765 #: backend.c:16336 backend.c:16343 backend.c:16429 backend.c:16436
766 msgid "Wait until your turn."
767 msgstr ""
768
769 #: backend.c:16348
770 msgid "No hint available"
771 msgstr ""
772
773 #: backend.c:16363 backend.c:16394 ngamelist.c:365
774 msgid "Game list not loaded or empty"
775 msgstr ""
776
777 #: backend.c:16401
778 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
779 msgstr ""
780
781 #: backend.c:16886
782 #, c-format
783 msgid "Error writing to %s chess program"
784 msgstr ""
785
786 #: backend.c:16889 backend.c:16920
787 #, c-format
788 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
789 msgstr ""
790
791 #: backend.c:16915
792 #, c-format
793 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
794 msgstr ""
795
796 #: backend.c:16933
797 #, c-format
798 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
799 msgstr ""
800
801 #: backend.c:17365
802 #, c-format
803 msgid "%s engine has too many options\n"
804 msgstr ""
805
806 #: backend.c:17521
807 msgid "Displayed move is not current"
808 msgstr ""
809
810 #: backend.c:17530
811 msgid "Could not parse move"
812 msgstr ""
813
814 #: backend.c:17655 backend.c:17677
815 msgid "Both flags fell"
816 msgstr ""
817
818 #: backend.c:17657
819 msgid "White's flag fell"
820 msgstr ""
821
822 #: backend.c:17679
823 msgid "Black's flag fell"
824 msgstr ""
825
826 #: backend.c:17810
827 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
828 msgstr ""
829
830 #: backend.c:18785
831 msgid "Bad FEN position in clipboard"
832 msgstr ""
833
834 #: book.c:598 book.c:874
835 msgid "Polyglot book not valid"
836 msgstr ""
837
838 #: book.c:722
839 msgid "Book Fault"
840 msgstr ""
841
842 #: book.c:877
843 msgid "Hash keys are different"
844 msgstr ""
845
846 #: book.c:1054
847 msgid "Could not create book"
848 msgstr ""
849
850 #: dialogs.c:287
851 #, fuzzy
852 msgid "Tournament file:          "
853 msgstr "   F7"
854
855 #: dialogs.c:288
856 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
857 msgstr ""
858
859 #: dialogs.c:289
860 msgid "Sync after round"
861 msgstr ""
862
863 #: dialogs.c:290
864 msgid "Sync after cycle"
865 msgstr ""
866
867 #: dialogs.c:291
868 msgid "Tourney participants:"
869 msgstr ""
870
871 #: dialogs.c:292
872 msgid "Select Engine:"
873 msgstr ""
874
875 #: dialogs.c:300
876 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
877 msgstr ""
878
879 #: dialogs.c:301
880 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
881 msgstr ""
882
883 #: dialogs.c:302
884 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
885 msgstr ""
886
887 #: dialogs.c:303
888 msgid "Pause between Match Games (msec):"
889 msgstr ""
890
891 #: dialogs.c:304
892 msgid "Save Tourney Games on:"
893 msgstr ""
894
895 #: dialogs.c:305
896 msgid "Game File with Opening Lines:"
897 msgstr ""
898
899 #: dialogs.c:306
900 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
901 msgstr ""
902
903 #: dialogs.c:307
904 msgid "File with Start Positions:"
905 msgstr ""
906
907 #: dialogs.c:308
908 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
909 msgstr ""
910
911 #: dialogs.c:309
912 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
913 msgstr ""
914
915 #: dialogs.c:310
916 msgid "Disable own engine books by default"
917 msgstr ""
918
919 #: dialogs.c:311 dialogs.c:1867
920 msgid "Time Control"
921 msgstr ""
922
923 #: dialogs.c:312
924 #, fuzzy
925 msgid "Common Engine"
926 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
927
928 #: dialogs.c:313 dialogs.c:447
929 msgid "General Options"
930 msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
931
932 #: dialogs.c:314
933 msgid "Continue Later"
934 msgstr ""
935
936 #: dialogs.c:315
937 msgid "Replace Engine"
938 msgstr ""
939
940 #: dialogs.c:316
941 msgid "Upgrade Engine"
942 msgstr ""
943
944 #: dialogs.c:317
945 msgid "Clone Tourney"
946 msgstr ""
947
948 #: dialogs.c:357
949 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
950 msgstr ""
951
952 #: dialogs.c:373 dialogs.c:1553
953 msgid "# no engines are installed"
954 msgstr ""
955
956 #: dialogs.c:381
957 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
958 msgstr ""
959
960 #: dialogs.c:389
961 #, fuzzy
962 msgid "Tournament Options"
963 msgstr "Âm thanh"
964
965 #: dialogs.c:408
966 msgid "Absolute Analysis Scores"
967 msgstr ""
968
969 #: dialogs.c:409
970 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
971 msgstr ""
972
973 #: dialogs.c:410 menus.c:752
974 msgid "Animate Dragging"
975 msgstr ""
976
977 #: dialogs.c:411 menus.c:753
978 msgid "Animate Moving"
979 msgstr ""
980
981 #: dialogs.c:412 menus.c:754
982 msgid "Auto Flag"
983 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
984
985 #: dialogs.c:413 menus.c:755
986 msgid "Auto Flip View"
987 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
988
989 #: dialogs.c:414 menus.c:756
990 msgid "Blindfold"
991 msgstr "Mù Quáng"
992
993 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
994 #: dialogs.c:416
995 msgid "Drop Menu"
996 msgstr ""
997
998 #: dialogs.c:417
999 msgid "Enable Variation Trees"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: dialogs.c:418
1003 msgid "Headers in Engine Output Window"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: dialogs.c:419
1007 msgid "Hide Thinking from Human"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: dialogs.c:420 menus.c:761
1011 msgid "Highlight Last Move"
1012 msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
1013
1014 #: dialogs.c:421
1015 msgid "Highlight with Arrow"
1016 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
1017
1018 #: dialogs.c:422 menus.c:764
1019 msgid "One-Click Moving"
1020 msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
1021
1022 #: dialogs.c:423
1023 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: dialogs.c:425
1027 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: dialogs.c:426 dialogs.c:627 menus.c:766
1031 msgid "Ponder Next Move"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: dialogs.c:427
1035 msgid "Popup Exit Messages"
1036 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
1037
1038 #: dialogs.c:428 menus.c:768
1039 msgid "Popup Move Errors"
1040 msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
1041
1042 #: dialogs.c:429
1043 msgid "Scores in Move List"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: dialogs.c:430
1047 msgid "Show Coordinates"
1048 msgstr "Hiện Tọa Độ"
1049
1050 #: dialogs.c:431
1051 msgid "Show Target Squares"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: dialogs.c:432
1055 msgid "Sticky Windows"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: dialogs.c:433 menus.c:771
1059 msgid "Test Legality"
1060 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
1061
1062 #: dialogs.c:434
1063 msgid "Top-Level Dialogs"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: dialogs.c:435
1067 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: dialogs.c:436
1071 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: dialogs.c:437
1075 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: dialogs.c:438
1079 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: dialogs.c:458
1083 msgid "Normal"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: dialogs.c:459
1087 msgid "Makruk"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: dialogs.c:460
1091 msgid "FRC"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: dialogs.c:461
1095 msgid "Shatranj"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: dialogs.c:462
1099 msgid "Wild castle"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: dialogs.c:463
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Knightmate"
1105 msgstr "Mã"
1106
1107 #: dialogs.c:464
1108 msgid "No castle"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: dialogs.c:465
1112 msgid "Cylinder *"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: dialogs.c:466
1116 msgid "3-checks"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: dialogs.c:467
1120 msgid "berolina *"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: dialogs.c:468
1124 msgid "atomic"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: dialogs.c:469
1128 msgid "two kings"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: dialogs.c:470
1132 msgid " "
1133 msgstr ""
1134
1135 #: dialogs.c:471
1136 msgid "Spartan"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: dialogs.c:472
1140 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: dialogs.c:473
1144 msgid "Number of Board Ranks:"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: dialogs.c:474
1148 msgid "Number of Board Files:"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: dialogs.c:475
1152 msgid "Holdings Size:"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: dialogs.c:477
1156 msgid ""
1157 "Variants marked with * can only be played\n"
1158 "with legality testing off."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: dialogs.c:479
1162 msgid "ASEAN"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: dialogs.c:480
1166 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: dialogs.c:481
1170 msgid "Seirawan"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: dialogs.c:482
1174 msgid "Falcon (10x8)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: dialogs.c:483
1178 msgid "Superchess"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: dialogs.c:484
1182 msgid "Capablanca (10x8)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: dialogs.c:485
1186 msgid "Crazyhouse"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: dialogs.c:486
1190 msgid "Gothic (10x8)"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: dialogs.c:487
1194 msgid "Bughouse"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: dialogs.c:488
1198 msgid "Janus (10x8)"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: dialogs.c:489
1202 msgid "Suicide"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: dialogs.c:490
1206 msgid "CRC (10x8)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: dialogs.c:491
1210 msgid "give-away"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: dialogs.c:492
1214 msgid "grand (10x10)"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: dialogs.c:493
1218 msgid "losers"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: dialogs.c:494
1222 msgid "shogi (9x9)"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: dialogs.c:495
1226 msgid "fairy"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: dialogs.c:496
1230 msgid "xiangqi (9x10)"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: dialogs.c:497
1234 msgid "mighty lion"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: dialogs.c:498
1238 msgid "courier (12x8)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: dialogs.c:499
1242 msgid "elven chess (10x10)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: dialogs.c:500
1246 msgid "chu shogi (12x12)"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: dialogs.c:544
1250 #, c-format
1251 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: dialogs.c:573
1255 #, c-format
1256 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: dialogs.c:574
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "All variants not supported by the first engine\n"
1263 "(currently %s) are disabled."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: dialogs.c:596
1267 msgid "New Variant"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: dialogs.c:628
1271 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: dialogs.c:629
1275 msgid "Polygot Directory:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: dialogs.c:630
1279 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: dialogs.c:631
1283 msgid "EGTB Path:"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: dialogs.c:632
1287 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: dialogs.c:633
1291 msgid "Use GUI Book"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: dialogs.c:634
1295 msgid "Opening-Book Filename:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: dialogs.c:635
1299 msgid "Book Depth (moves):"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: dialogs.c:636
1303 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: dialogs.c:637
1307 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: dialogs.c:638
1311 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
1312 msgstr ""
1313
1314 #: dialogs.c:649
1315 msgid "Common Engine Settings"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: dialogs.c:655
1319 msgid "Detect all Mates"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: dialogs.c:656
1323 msgid "Verify Engine Result Claims"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: dialogs.c:657
1327 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: dialogs.c:658
1331 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: dialogs.c:659
1335 msgid "N-Move Rule:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: dialogs.c:660
1339 msgid "N-fold Repeats:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: dialogs.c:661
1343 msgid "Draw after N Moves Total:"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: dialogs.c:662
1347 msgid "Win / Loss Threshold:"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: dialogs.c:663
1351 msgid "Negate Score of Engine #1"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: dialogs.c:664
1355 msgid "Negate Score of Engine #2"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: dialogs.c:671
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1361 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
1362
1363 #: dialogs.c:684
1364 msgid "Auto-Kibitz"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: dialogs.c:685
1368 msgid "Auto-Comment"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: dialogs.c:686
1372 msgid "Auto-Observe"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: dialogs.c:687
1376 msgid "Auto-Raise Board"
1377 msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
1378
1379 #: dialogs.c:688
1380 msgid "Auto-Create Logon Script"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: dialogs.c:689
1384 msgid "Background Observe while Playing"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: dialogs.c:690
1388 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: dialogs.c:691
1392 msgid "Get Move List"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: dialogs.c:692
1396 msgid "Quiet Play"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: dialogs.c:693
1400 msgid "Seek Graph"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: dialogs.c:694
1404 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: dialogs.c:695
1408 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: dialogs.c:696
1412 msgid "Quit after game"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: dialogs.c:697
1416 msgid "Premove"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: dialogs.c:698
1420 msgid "Premove for White"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: dialogs.c:699
1424 msgid "First White Move:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: dialogs.c:700
1428 msgid "Premove for Black"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: dialogs.c:701
1432 msgid "First Black Move:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: dialogs.c:703
1436 msgid "Alarm"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: dialogs.c:704
1440 msgid "Alarm Time (msec):"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: dialogs.c:706
1444 msgid "Colorize Messages"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: dialogs.c:707
1448 msgid "Shout Text Colors:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: dialogs.c:708
1452 msgid "S-Shout Text Colors:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: dialogs.c:709
1456 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: dialogs.c:710
1460 msgid "Other Channel Text Colors:"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: dialogs.c:711
1464 msgid "Kibitz Text Colors:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: dialogs.c:712
1468 msgid "Tell Text Colors:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: dialogs.c:713
1472 msgid "Challenge Text Colors:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: dialogs.c:714
1476 msgid "Request Text Colors:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: dialogs.c:715
1480 msgid "Seek Text Colors:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: dialogs.c:716
1484 msgid "Other Text Colors:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: dialogs.c:723
1488 msgid "ICS Options"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: dialogs.c:728
1492 msgid "Exact position match"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: dialogs.c:728
1496 msgid "Shown position is subset"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: dialogs.c:728
1500 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: dialogs.c:729
1504 msgid "Same material"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: dialogs.c:729
1508 msgid "Material range (top board half optional)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: dialogs.c:729
1512 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: dialogs.c:744
1516 msgid "Auto-Display Tags"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: dialogs.c:745
1520 msgid "Auto-Display Comment"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: dialogs.c:746
1524 msgid ""
1525 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1526 "(0 = instant, -1 = off):"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: dialogs.c:747
1530 msgid "Seconds per Move:"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: dialogs.c:748
1534 msgid ""
1535 "\n"
1536 "options to use in game-viewer mode:"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: dialogs.c:750
1540 msgid ""
1541 "\n"
1542 "Thresholds for position filtering in game list:"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: dialogs.c:751
1546 msgid "Elo of strongest player at least:"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: dialogs.c:752
1550 msgid "Elo of weakest player at least:"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: dialogs.c:753
1554 msgid "No games before year:"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: dialogs.c:754
1558 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: dialogs.c:756
1562 msgid "Search mode:"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: dialogs.c:757
1566 msgid "Also match reversed colors"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: dialogs.c:758
1570 msgid "Also match left-right flipped position"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: dialogs.c:767
1574 msgid "Load Game Options"
1575 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1576
1577 #: dialogs.c:779
1578 msgid "Auto-Save Games"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: dialogs.c:780
1582 msgid "Own Games Only"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: dialogs.c:781
1586 msgid "Save Games on File:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: dialogs.c:782
1590 msgid "Save Final Positions on File:"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: dialogs.c:783
1594 msgid "PGN Event Header:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: dialogs.c:784
1598 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: dialogs.c:785
1602 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: dialogs.c:786
1606 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: dialogs.c:787
1610 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
1611 msgstr ""
1612
1613 #: dialogs.c:794
1614 msgid "Save Game Options"
1615 msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
1616
1617 #: dialogs.c:803
1618 msgid "No Sound"
1619 msgstr "Không âm thanh"
1620
1621 #: dialogs.c:804
1622 msgid "Default Beep"
1623 msgstr "Tiếng tút ngầm định"
1624
1625 #: dialogs.c:805
1626 msgid "Above WAV File"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: dialogs.c:806
1630 msgid "Car Horn"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: dialogs.c:807
1634 msgid "Cymbal"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: dialogs.c:808
1638 msgid "Ding"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: dialogs.c:809
1642 msgid "Gong"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: dialogs.c:810
1646 msgid "Laser"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: dialogs.c:811
1650 msgid "Penalty"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: dialogs.c:812
1654 msgid "Phone"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: dialogs.c:813
1658 msgid "Pop"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: dialogs.c:814
1662 msgid "Roar"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: dialogs.c:815
1666 msgid "Slap"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: dialogs.c:816
1670 msgid "Wood Thunk"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: dialogs.c:818
1674 msgid "User File"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: dialogs.c:841
1678 msgid "User WAV File:"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: dialogs.c:842
1682 msgid "Sound Program:"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: dialogs.c:843
1686 msgid "Try-Out Sound:"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: dialogs.c:844
1690 msgid "Play"
1691 msgstr "Chơi"
1692
1693 #: dialogs.c:845
1694 msgid "Move:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: dialogs.c:846
1698 msgid "Win:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: dialogs.c:847
1702 msgid "Lose:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: dialogs.c:848
1706 msgid "Draw:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: dialogs.c:849
1710 msgid "Unfinished:"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: dialogs.c:850
1714 msgid "Alarm:"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: dialogs.c:851
1718 msgid "Challenge:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: dialogs.c:853
1722 msgid "Sounds Directory:"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: dialogs.c:854
1726 msgid "Shout:"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: dialogs.c:855
1730 msgid "S-Shout:"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: dialogs.c:856
1734 msgid "Channel:"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: dialogs.c:857
1738 msgid "Channel 1:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: dialogs.c:858
1742 msgid "Tell:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: dialogs.c:859
1746 msgid "Kibitz:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: dialogs.c:860
1750 msgid "Request:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: dialogs.c:861
1754 msgid "Lion roar:"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: dialogs.c:862
1758 msgid "Seek:"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: dialogs.c:880
1762 msgid "Sound Options"
1763 msgstr "Âm thanh"
1764
1765 #: dialogs.c:896
1766 msgid "Selectable themes:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: dialogs.c:898
1770 msgid "New name for current theme:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: dialogs.c:901
1774 msgid "White Piece Color:"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1778 #: dialogs.c:904 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
1779 #: dialogs.c:937
1780 msgid "R"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1784 #: dialogs.c:906 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 dialogs.c:932
1785 #: dialogs.c:938
1786 msgid "G"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1790 #: dialogs.c:908 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 dialogs.c:933
1791 #: dialogs.c:939 dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686 dialogs.c:1692
1792 #: dialogs.c:1698 dialogs.c:1704 dialogs.c:1710
1793 msgid "B"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1797 #: dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 dialogs.c:934
1798 #: dialogs.c:940
1799 msgid "D"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: dialogs.c:911
1803 msgid "Black Piece Color:"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: dialogs.c:917
1807 msgid "Light Square Color:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: dialogs.c:923
1811 msgid "Dark Square Color:"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: dialogs.c:929
1815 msgid "Highlight Color:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: dialogs.c:935
1819 msgid "Premove Highlight Color:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: dialogs.c:941
1823 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: dialogs.c:943
1827 msgid "Mono Mode"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: dialogs.c:944
1831 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: dialogs.c:945
1835 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: dialogs.c:946
1839 msgid "Use Board Textures"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: dialogs.c:947
1843 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: dialogs.c:948
1847 msgid "Light-Squares Texture File:"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: dialogs.c:949
1851 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: dialogs.c:950
1855 msgid "Directory with Pieces Images:"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: dialogs.c:1021
1859 msgid "# no themes are defined"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: dialogs.c:1033
1863 msgid "Board Options"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: dialogs.c:1105 menus.c:670
1867 msgid "ICS text menu"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: dialogs.c:1134
1871 msgid "clear"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: dialogs.c:1135
1875 msgid "save changes"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: dialogs.c:1233
1879 msgid "add next move"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: dialogs.c:1234
1883 msgid "commit changes"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: dialogs.c:1257
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Edit book"
1889 msgstr "Soạn"
1890
1891 #: dialogs.c:1274 dialogs.c:1281 menus.c:666
1892 msgid "Tags"
1893 msgstr "Các Thẻ"
1894
1895 #: dialogs.c:1405
1896 msgid "ICS input box"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: dialogs.c:1437
1900 msgid "Type a move"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: dialogs.c:1463
1904 msgid "Engine has no options"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: dialogs.c:1465
1908 msgid "Engine Settings"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: dialogs.c:1506
1912 msgid "Select engine from list:"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: dialogs.c:1509
1916 msgid "or specify one below:"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: dialogs.c:1510
1920 msgid "Nickname (optional):"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: dialogs.c:1511
1924 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: dialogs.c:1512
1928 msgid "Engine Directory:"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: dialogs.c:1513
1932 msgid "Engine Command:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: dialogs.c:1514
1936 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: dialogs.c:1515
1940 msgid "UCI"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: dialogs.c:1516
1944 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: dialogs.c:1517
1948 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: dialogs.c:1518
1952 msgid "Must not use GUI book"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: dialogs.c:1519
1956 msgid "Add this engine to the list"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: dialogs.c:1520
1960 msgid "Force current variant with this engine"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: dialogs.c:1574
1964 msgid "Load first engine"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: dialogs.c:1580
1968 msgid "Load second engine"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: dialogs.c:1603
1972 msgid "shuffle"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: dialogs.c:1604
1976 msgid "Fischer castling"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: dialogs.c:1605
1980 msgid "Start-position number:"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: dialogs.c:1606
1984 msgid "randomize"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: dialogs.c:1607
1988 msgid "pick fixed"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: dialogs.c:1624
1992 msgid "New Shuffle Game"
1993 msgstr "Tráo Bên..."
1994
1995 #: dialogs.c:1671
1996 msgid "Clocks (requires restart):"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: dialogs.c:1672 dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 dialogs.c:1690 dialogs.c:1696
2000 #: dialogs.c:1702 dialogs.c:1708
2001 msgid "+"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: dialogs.c:1673 dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 dialogs.c:1691 dialogs.c:1697
2005 #: dialogs.c:1703 dialogs.c:1709
2006 msgid "-"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: dialogs.c:1675 dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 dialogs.c:1693 dialogs.c:1699
2010 #: dialogs.c:1705 dialogs.c:1711
2011 msgid "I"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: dialogs.c:1676 dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 dialogs.c:1694 dialogs.c:1700
2015 #: dialogs.c:1706 dialogs.c:1712
2016 msgid "*"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: dialogs.c:1677
2020 msgid "Message (above board):"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: dialogs.c:1683
2024 msgid "ICS Chat/Console:"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: dialogs.c:1689
2028 msgid "Edit tags / book / engine list:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: dialogs.c:1695
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Edit comments:"
2034 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2035
2036 #: dialogs.c:1701
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Move history / Engine Output:"
2039 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2040
2041 #: dialogs.c:1707
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Game list:"
2044 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2045
2046 #: dialogs.c:1713
2047 msgid ""
2048 "\n"
2049 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: dialogs.c:1767
2053 msgid "This only works in the GTK build"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: dialogs.c:1768
2057 msgid "Fonts"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: dialogs.c:1791
2061 msgid "classical"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: dialogs.c:1792
2065 msgid "incremental"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: dialogs.c:1793
2069 msgid "fixed max"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: dialogs.c:1794
2073 msgid "Divide entered times by 60"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: dialogs.c:1795
2077 msgid "Moves per session:"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: dialogs.c:1796
2081 msgid "Initial time (min):"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: dialogs.c:1797
2085 msgid "Increment or max (sec/move):"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: dialogs.c:1798
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Time-Odds factors:"
2091 msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
2092
2093 #: dialogs.c:1799
2094 msgid "Engine #1"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: dialogs.c:1800
2098 msgid "Engine #2 / Human"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: dialogs.c:1841 dialogs.c:1844 dialogs.c:1849 dialogs.c:1850
2102 #: gtk/xoptions.c:183
2103 msgid "Unused"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: dialogs.c:1859
2107 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: dialogs.c:1896
2111 msgid "Error writing to chess program"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: dialogs.c:1964 gtk/xoptions.c:1811 xaw/xoptions.c:1341
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Cancel"
2117 msgstr "Bỏ"
2118
2119 #: dialogs.c:1969 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
2120 msgid "King"
2121 msgstr "Vua"
2122
2123 #: dialogs.c:1972
2124 msgid "Captain"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: dialogs.c:1973
2128 msgid "Lieutenant"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: dialogs.c:1974
2132 msgid "General"
2133 msgstr "Chung..."
2134
2135 #: dialogs.c:1975
2136 msgid "Warlord"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: dialogs.c:1977 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2746
2140 msgid "Knight"
2141 msgstr "Mã"
2142
2143 #: dialogs.c:1978 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2746
2144 msgid "Bishop"
2145 msgstr "Tượng"
2146
2147 #: dialogs.c:1979 dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2746
2148 msgid "Rook"
2149 msgstr "Xe"
2150
2151 #: dialogs.c:1983 dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
2152 msgid "Archbishop"
2153 msgstr "Sĩ"
2154
2155 #: dialogs.c:1984 dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
2156 msgid "Chancellor"
2157 msgstr "Xe"
2158
2159 #: dialogs.c:1986 dialogs.c:2724 dialogs.c:2728 dialogs.c:2746
2160 msgid "Queen"
2161 msgstr "Hoàng Hậu"
2162
2163 #: dialogs.c:1988
2164 msgid "Lion"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: dialogs.c:1992
2168 msgid "Defer"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: dialogs.c:1993 dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
2172 msgid "Promote"
2173 msgstr "Phong Cấp"
2174
2175 #: dialogs.c:2050
2176 msgid "Chats:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: dialogs.c:2051 dialogs.c:2052 dialogs.c:2053 dialogs.c:2054 dialogs.c:2055
2180 #: dialogs.c:2161 dialogs.c:2226 dialogs.c:2258
2181 #, fuzzy
2182 msgid "New Chat"
2183 msgstr "Tráo Bên..."
2184
2185 #: dialogs.c:2058
2186 msgid "Chat partner:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: dialogs.c:2059
2190 msgid "End Chat"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: dialogs.c:2060
2194 msgid "Hide"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: dialogs.c:2287
2198 msgid "ICS Interaction"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: dialogs.c:2372
2202 msgid "factory"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: dialogs.c:2373
2206 msgid "up"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: dialogs.c:2374
2210 msgid "down"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: dialogs.c:2393
2214 msgid "No tag selected"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: dialogs.c:2424
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Game-list options"
2220 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
2221
2222 #: dialogs.c:2502 dialogs.c:2516
2223 msgid "Error"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: dialogs.c:2545
2227 msgid "Fatal Error"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: dialogs.c:2545
2231 msgid "Exiting"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: dialogs.c:2556
2235 msgid "Information"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: dialogs.c:2563
2239 msgid "Note"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: dialogs.c:2723 dialogs.c:3016 dialogs.c:3019
2243 msgid "White"
2244 msgstr "Trắng"
2245
2246 #: dialogs.c:2723 dialogs.c:2727 dialogs.c:2746
2247 msgid "Pawn"
2248 msgstr "Tốt"
2249
2250 #: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
2251 msgid "Elephant"
2252 msgstr "Tượng"
2253
2254 #: dialogs.c:2724 dialogs.c:2728
2255 msgid "Cannon"
2256 msgstr "Pháo"
2257
2258 #: dialogs.c:2725 dialogs.c:2729
2259 msgid "Demote"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: dialogs.c:2726 dialogs.c:2730
2263 msgid "Empty square"
2264 msgstr "Ô Trống"
2265
2266 #: dialogs.c:2726 dialogs.c:2730
2267 msgid "Clear board"
2268 msgstr "Xóa Bàn Cờ"
2269
2270 #: dialogs.c:2727 dialogs.c:3028 dialogs.c:3031
2271 msgid "Black"
2272 msgstr "Đen"
2273
2274 #: dialogs.c:2827
2275 #, fuzzy
2276 msgid "_File"
2277 msgstr "Lọc"
2278
2279 #: dialogs.c:2828
2280 #, fuzzy
2281 msgid "_Edit"
2282 msgstr "Soạn"
2283
2284 #: dialogs.c:2829
2285 msgid "_View"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: dialogs.c:2830
2289 msgid "_Mode"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: dialogs.c:2831
2293 msgid "_Action"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: dialogs.c:2832
2297 #, fuzzy
2298 msgid "E_ngine"
2299 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2300
2301 #: dialogs.c:2833
2302 #, fuzzy
2303 msgid "_Options"
2304 msgstr "Âm thanh"
2305
2306 #: dialogs.c:2834
2307 #, fuzzy
2308 msgid "_Help"
2309 msgstr "Hướng Dẫn"
2310
2311 #: dialogs.c:2844
2312 msgid "<<"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: dialogs.c:2845
2316 msgid "<"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: dialogs.c:2847
2320 msgid ">"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: dialogs.c:2848
2324 msgid ">>"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: dialogs.c:3136
2328 msgid "Directories:"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: dialogs.c:3137
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Files:"
2334 msgstr "Lọc"
2335
2336 #: dialogs.c:3138
2337 msgid "by name"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: dialogs.c:3139
2341 msgid "by type"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: dialogs.c:3142
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Filename:"
2347 msgstr "Lọc"
2348
2349 #: dialogs.c:3143
2350 msgid "New directory"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: dialogs.c:3144
2354 #, fuzzy
2355 msgid "File type:"
2356 msgstr "Lọc"
2357
2358 #: dialogs.c:3219
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Contents of"
2361 msgstr "Bình Chú"
2362
2363 #: dialogs.c:3245
2364 msgid "  next page"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: dialogs.c:3262
2368 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: dialogs.c:3263
2372 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: draw.c:404
2376 msgid ""
2377 "No default pieces installed!\n"
2378 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: engineoutput.c:112 menus.c:661
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid "Engine Output"
2384 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2385
2386 #: engineoutput.c:122
2387 #, c-format
2388 msgid "%s (%d reversible ply)"
2389 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2390 msgstr[0] ""
2391 msgstr[1] ""
2392
2393 #: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
2394 msgid "NPS"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gamelist.c:379
2398 #, c-format
2399 msgid "Reading game file (%d)"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/xboard.c:991 xaw/xboard.c:1074
2403 #, c-format
2404 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/xboard.c:1000 xaw/xboard.c:1083
2408 #, c-format
2409 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/xboard.c:1015 xaw/xboard.c:1092
2413 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/xboard.c:1034 xaw/xboard.c:1124
2417 #, c-format
2418 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/xboard.c:1075 xaw/xboard.c:1163
2422 #, c-format
2423 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/xboard.c:1119 xaw/xboard.c:1200
2427 #, c-format
2428 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/xboard.c:1434 xaw/xboard.c:1492
2432 #, c-format
2433 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/xboard.c:1459 xaw/xboard.c:1515
2437 #, c-format
2438 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/xboard.c:1963 xaw/xboard.c:2007
2442 msgid "Can't open temp file"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/xboard.c:2495
2446 msgid "Failed to open file"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/xoptions.c:1188
2450 msgid "*** Board window shows preview of selection ***"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/xoptions.c:1537
2454 msgid "Browse"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/xoptions.c:1808 xaw/xoptions.c:1337
2458 msgid "OK"
2459 msgstr "Được"
2460
2461 #: menus.c:136
2462 msgid "Load game file name?"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: menus.c:183
2466 msgid "Load position file name?"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: menus.c:189 menus.c:601
2470 msgid "Save game file name?"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: menus.c:198
2474 msgid "Save position file name?"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: menus.c:355
2478 msgid " (with Zippy code)"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: menus.c:360
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "%s%s\n"
2485 "\n"
2486 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2487 "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
2488 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2489 "\n"
2490 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2491 "information.\n"
2492 "\n"
2493 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2494 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2495 "whats_new.html\n"
2496 "\n"
2497 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2498 "\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: menus.c:371 menus.c:788
2502 msgid "About XBoard"
2503 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2504
2505 #: menus.c:390
2506 msgid "Registered Engines"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: menus.c:396
2510 msgid "Predefined Themes"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: menus.c:402
2514 msgid "ICS Text-Menu Definition"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: menus.c:612
2518 #, fuzzy
2519 msgid "New Game"
2520 msgstr "Tráo Bên..."
2521
2522 #: menus.c:613
2523 #, fuzzy
2524 msgid "New Shuffle Game..."
2525 msgstr "Tráo Bên..."
2526
2527 #: menus.c:614
2528 #, fuzzy
2529 msgid "New Variant..."
2530 msgstr "Biến Mới...   Alt+Shift+V"
2531
2532 #: menus.c:616
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Load Game"
2535 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2536
2537 #: menus.c:617
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Load Position"
2540 msgstr "Âm thanh"
2541
2542 #: menus.c:618
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Next Position"
2545 msgstr "Âm thanh"
2546
2547 #: menus.c:619
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Prev Position"
2550 msgstr "Phong cấp"
2551
2552 #: menus.c:621
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Save Game"
2555 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2556
2557 #: menus.c:622
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Save Position"
2560 msgstr "Lưu Thế Cờ...   Ctrl+Shift+S"
2561
2562 #: menus.c:623
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Save Selected Games"
2565 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2566
2567 #: menus.c:624
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Save Games as Book"
2570 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2571
2572 #: menus.c:626
2573 msgid "Mail Move"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: menus.c:627
2577 msgid "Reload CMail Message"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: menus.c:629
2581 msgid "Quit "
2582 msgstr ""
2583
2584 #: menus.c:634
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Copy Game"
2587 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2588
2589 #: menus.c:635
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Copy Position"
2592 msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard   Ctrl+Shift+C"
2593
2594 #: menus.c:636
2595 msgid "Copy Game List"
2596 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2597
2598 #: menus.c:638
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Paste Game"
2601 msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard   Ctrl+V"
2602
2603 #: menus.c:639
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Paste Position"
2606 msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard   Ctrl+Shift+V"
2607
2608 #: menus.c:641 menus.c:686
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Edit Game"
2611 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2612
2613 #: menus.c:642 menus.c:687
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Edit Position"
2616 msgstr "Âm thanh"
2617
2618 #: menus.c:643
2619 msgid "Edit Tags"
2620 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2621
2622 #: menus.c:644
2623 msgid "Edit Comment"
2624 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2625
2626 #: menus.c:645
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Edit Book"
2629 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2630
2631 #: menus.c:647
2632 msgid "Revert"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: menus.c:648
2636 msgid "Annotate"
2637 msgstr "Chú Giải"
2638
2639 #: menus.c:649
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Truncate Game"
2642 msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ   End"
2643
2644 #: menus.c:651
2645 msgid "Backward"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: menus.c:652
2649 msgid "Forward"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: menus.c:653
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Back to Start"
2655 msgstr "Quay Lại Đến Đầu   Alt+Home"
2656
2657 #: menus.c:654
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Forward to End"
2660 msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối   Alt+End"
2661
2662 #: menus.c:659
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Flip View"
2665 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
2666
2667 #: menus.c:662
2668 msgid "Move History"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: menus.c:663
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Evaluation Graph"
2674 msgstr "Đồ Thị Lượng Giá   Alt+Shift+E"
2675
2676 #: menus.c:664
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Game List"
2679 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2680
2681 #: menus.c:667
2682 msgid "Comments"
2683 msgstr "Bình Chú"
2684
2685 #: menus.c:668
2686 msgid "ICS Input Box"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: menus.c:669
2690 msgid "ICS/Chat Console"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: menus.c:671
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Edit ICS menu..."
2696 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2697
2698 #: menus.c:673
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Edit Theme List..."
2701 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2702
2703 #: menus.c:674
2704 msgid "Board..."
2705 msgstr "Bàn Cờ..."
2706
2707 #: menus.c:675
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Fonts..."
2710 msgstr "Âm Thanh"
2711
2712 #: menus.c:676
2713 msgid "Game List Tags..."
2714 msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
2715
2716 #: menus.c:681
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Machine White"
2719 msgstr "Máy Chơi Bên Trắng   Ctrl+W"
2720
2721 #: menus.c:682
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Machine Black"
2724 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2725
2726 #: menus.c:683
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Two Machines"
2729 msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên   Ctrl+T"
2730
2731 #: menus.c:684
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Analysis Mode"
2734 msgstr "Chế Độ Phân Tích   Ctrl+A"
2735
2736 #: menus.c:685
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Analyze Game"
2739 msgstr "Phân Tích File   Ctrl+F"
2740
2741 #: menus.c:688
2742 msgid "Training"
2743 msgstr "Đang Dậy Máy"
2744
2745 #: menus.c:689
2746 msgid "ICS Client"
2747 msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
2748
2749 #: menus.c:691
2750 msgid "Machine Match"
2751 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2752
2753 #: menus.c:692
2754 msgid "Pause"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: menus.c:697
2758 msgid "Accept"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: menus.c:698
2762 msgid "Decline"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: menus.c:699
2766 msgid "Rematch"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: menus.c:701
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Call Flag"
2772 msgstr "Đặt Cờ   F5"
2773
2774 #: menus.c:702
2775 msgid "Draw"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: menus.c:703
2779 msgid "Adjourn"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: menus.c:704
2783 msgid "Abort"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: menus.c:705
2787 msgid "Resign"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: menus.c:707
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Stop Observing"
2793 msgstr "Ngừng Xem"
2794
2795 #: menus.c:708
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Stop Examining"
2798 msgstr "Ngừng Thử"
2799
2800 #: menus.c:709
2801 msgid "Upload to Examine"
2802 msgstr "Tải Để "
2803
2804 #: menus.c:711
2805 msgid "Adjudicate to White"
2806 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
2807
2808 #: menus.c:712
2809 msgid "Adjudicate to Black"
2810 msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
2811
2812 #: menus.c:713
2813 msgid "Adjudicate Draw"
2814 msgstr "Phân Xử Hòa"
2815
2816 #: menus.c:718
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Edit Engine List..."
2819 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2820
2821 #: menus.c:720
2822 msgid "Load New 1st Engine..."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: menus.c:721
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Load New 2nd Engine..."
2828 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2829
2830 #: menus.c:723
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Engine #1 Settings..."
2833 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2834
2835 #: menus.c:724
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Engine #2 Settings..."
2838 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
2839
2840 #: menus.c:725
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Common Settings..."
2843 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2844
2845 #: menus.c:727
2846 msgid "Hint"
2847 msgstr "Gợi Ý..."
2848
2849 #: menus.c:728
2850 msgid "Book"
2851 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2852
2853 #: menus.c:730
2854 msgid "Move Now"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: menus.c:731
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Retract Move"
2860 msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi   Ctrl+X"
2861
2862 #: menus.c:736
2863 msgid "Mute all Sounds"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: menus.c:739
2867 #, fuzzy
2868 msgid "General..."
2869 msgstr "Chung..."
2870
2871 #: menus.c:741
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Time Control..."
2874 msgstr "Đặt Thời Gian...   Alt+Shift+T"
2875
2876 #: menus.c:742
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Adjudications..."
2879 msgstr "Phân Xử Kết Quả...   Alt+Shift+J"
2880
2881 #: menus.c:743
2882 msgid "ICS..."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: menus.c:744
2886 msgid "Tournament..."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: menus.c:745
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Load Game..."
2892 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2893
2894 #: menus.c:746
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Save Game..."
2897 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2898
2899 #: menus.c:747
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Game List..."
2902 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2903
2904 #: menus.c:748
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Sounds..."
2907 msgstr "Âm Thanh"
2908
2909 #: menus.c:751
2910 msgid "Always Queen"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: menus.c:757
2914 msgid "Flash Moves"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: menus.c:759
2918 msgid "Highlight Dragging"
2919 msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2920
2921 #: menus.c:762
2922 msgid "Highlight With Arrow"
2923 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
2924
2925 #: menus.c:763
2926 msgid "Move Sound"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: menus.c:765
2930 msgid "Periodic Updates"
2931 msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
2932
2933 #: menus.c:767
2934 msgid "Popup Exit Message"
2935 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
2936
2937 #: menus.c:769
2938 msgid "Show Coords"
2939 msgstr "Hiện Tọa Độ"
2940
2941 #: menus.c:770
2942 msgid "Hide Thinking"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: menus.c:774
2946 msgid "Save Settings Now"
2947 msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
2948
2949 #: menus.c:775
2950 msgid "Save Settings on Exit"
2951 msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
2952
2953 #: menus.c:780
2954 msgid "Info XBoard"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: menus.c:781
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Man XBoard"
2960 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2961
2962 #: menus.c:783
2963 msgid "XBoard Home Page"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: menus.c:784
2967 msgid "On-line User Guide"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: menus.c:785
2971 msgid "Development News"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: menus.c:786
2975 msgid "e-Mail Bug Report"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: menus.c:825
2979 msgid "File"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: menus.c:826
2983 msgid "Edit"
2984 msgstr "Soạn"
2985
2986 #: menus.c:827
2987 msgid "View"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: menus.c:828
2991 msgid "Mode"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: menus.c:829
2995 msgid "Action"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: menus.c:830
2999 msgid "Engine"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: menus.c:831
3003 msgid "Options"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: menus.c:832
3007 msgid "Help"
3008 msgstr "Hướng Dẫn"
3009
3010 #: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
3011 msgid "engine name"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
3015 #: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
3016 #, fuzzy
3017 msgid "move"
3018 msgstr "số giây mỗi nước"
3019
3020 #: nengineoutput.c:156
3021 msgid "Engine output"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: nengineoutput.c:160
3025 msgid ""
3026 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
3027 "Change and recompile!"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: nevalgraph.c:69
3031 msgid "Evaluation graph"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: nevalgraph.c:69
3035 msgid "Blunder graph"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: nevalgraph.c:107
3039 msgid "Blunder"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: nevalgraph.c:107
3043 msgid "Eval"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ngamelist.c:87
3047 #, fuzzy
3048 msgid "find position"
3049 msgstr "Âm thanh"
3050
3051 #: ngamelist.c:88
3052 msgid "narrow"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ngamelist.c:89
3056 msgid "thresholds"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ngamelist.c:90
3060 #, fuzzy
3061 msgid "tags"
3062 msgstr "Các Thẻ"
3063
3064 #: ngamelist.c:91
3065 msgid "next"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ngamelist.c:92
3069 msgid "close"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ngamelist.c:116
3073 msgid "No game selected"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ngamelist.c:122
3077 msgid "Can't go forward any further"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ngamelist.c:192
3081 #, c-format
3082 msgid "Scanning through games (%d)"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ngamelist.c:211
3086 msgid "previous page"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ngamelist.c:214
3090 msgid "next page"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ngamelist.c:217
3094 msgid "no games matched your request"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ngamelist.c:219
3098 #, c-format
3099 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ngamelist.c:284
3103 msgid "There is no game list"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: nhistory.c:109
3107 msgid "Move list"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: usystem.c:223
3111 #, c-format
3112 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: usystem.c:231
3116 #, c-format
3117 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: usystem.c:260
3121 #, c-format
3122 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: usystem.c:362
3126 #, c-format
3127 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: usystem.c:571
3131 msgid "Socket support is not configured in"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: usystem.c:660
3135 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: xaw/xboard.c:1206
3139 #, c-format
3140 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
3144 msgid "browse"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
3148 msgid "Ctrl"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
3152 msgid "Alt"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
3156 msgid "Shift"
3157 msgstr ""
3158
3159 #~ msgid "ICS ..."
3160 #~ msgstr "ICS..."
3161
3162 #~ msgid "cancel"
3163 #~ msgstr "Bỏ"
3164
3165 #~ msgid "New Game        Ctrl+N"
3166 #~ msgstr "Ván Mới   Ctrl+N"
3167
3168 #~ msgid "Load Game       Ctrl+O"
3169 #~ msgstr "Tải Ván Cờ...   Ctrl+O"
3170
3171 #~ msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
3172 #~ msgstr "Tải Thế Cờ...   Ctrl+Shift+O"
3173
3174 #~ msgid "Save Game       Ctrl+S"
3175 #~ msgstr "Lưu Ván Cờ...   Ctrl+S"
3176
3177 #~ msgid "Quit                 Ctr+Q"
3178 #~ msgstr "Thoát"
3179
3180 #~ msgid "Copy Game    Ctrl+C"
3181 #~ msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard   Ctrl+C"
3182
3183 #~ msgid "Edit Game      Ctrl+E"
3184 #~ msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
3185
3186 #~ msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
3187 #~ msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
3188
3189 #~ msgid "Revert              Home"
3190 #~ msgstr "Ngược Lại   Home"
3191
3192 #~ msgid "Backward         Alt+Left"
3193 #~ msgstr "Quay Trở Lại   Alt+Left"
3194
3195 #~ msgid "Forward           Alt+Right"
3196 #~ msgstr "Đi Tiếp   Alt+Right"
3197
3198 #~ msgid "Flip View             F2"
3199 #~ msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ   F2"
3200
3201 #~ msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
3202 #~ msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
3203
3204 #~ msgid "Move History       Alt+Shift+H"
3205 #~ msgstr "Các Nước Đi   Alt+Shift+H"
3206
3207 #~ msgid "Game List            Alt+Shift+G"
3208 #~ msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ   Alt+Shift+G"
3209
3210 #~ msgid "Machine Black  Ctrl+B"
3211 #~ msgstr "Máy Chơi Bên Đen   Ctrl+B"
3212
3213 #~ msgid "Edit Game         Ctrl+E"
3214 #~ msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
3215
3216 #~ msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
3217 #~ msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
3218
3219 #~ msgid "Pause               Pause"
3220 #~ msgstr "Tạm Dừng   Pause"
3221
3222 #~ msgid "Accept             F3"
3223 #~ msgstr "Chấp Nhận   F3"
3224
3225 #~ msgid "Decline            F4"
3226 #~ msgstr "Từ Chối   F4"
3227
3228 #~ msgid "Rematch           F12"
3229 #~ msgstr "Chơi Ván Nữa   F12"
3230
3231 #~ msgid "Draw                F6"
3232 #~ msgstr "Hòa   F6"
3233
3234 #~ msgid "Adjourn            F7"
3235 #~ msgstr "   F7"
3236
3237 #~ msgid "Abort                F8"
3238 #~ msgstr "Bỏ   F8"
3239
3240 #~ msgid "Resign              F9"
3241 #~ msgstr "Nhận Thua   F9"
3242
3243 #~ msgid "Move Now     Ctrl+M"
3244 #~ msgstr "Phải Đi Ngay   Ctrl+M"
3245
3246 #~ msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
3247 #~ msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu     Ctrl+Shift+Q"
3248
3249 #~ msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
3250 #~ msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
3251
3252 #~ msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
3253 #~ msgstr "Tiếp Tục Tính Trước"
3254
3255 #~ msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
3256 #~ msgstr "Ẩn Suy Nghĩ"
3257
3258 #~ msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
3259 #~ msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
3260
3261 #~ msgid "Drop"
3262 #~ msgstr "Đứt"
3263
3264 #~ msgid "ok"
3265 #~ msgstr "Được"
3266
3267 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3268 #~ msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
3269
3270 #~ msgid "White "
3271 #~ msgstr " "
3272
3273 #~ msgid "Black "
3274 #~ msgstr " "
3275
3276 #~ msgid "Close"
3277 #~ msgstr "Đóng"