updated po/pot files
[xboard.git] / po / vi.po
1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # , 2010
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-10 13:35+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: vi\n"
20
21 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
22 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
23 #: backend.c:740
24 msgid "first"
25 msgstr ""
26
27 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
28 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
29 #: backend.c:743
30 msgid "second"
31 msgstr ""
32
33 #: backend.c:821
34 #, c-format
35 msgid "protocol version %d not supported"
36 msgstr ""
37
38 #: backend.c:921
39 msgid "You did not specify the engine executable"
40 msgstr ""
41
42 #: backend.c:977
43 #, c-format
44 msgid "bad timeControl option %s"
45 msgstr ""
46
47 #: backend.c:992
48 #, c-format
49 msgid "bad searchTime option %s"
50 msgstr ""
51
52 #: backend.c:1098
53 #, c-format
54 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
55 msgstr ""
56
57 #: backend.c:1116
58 #, c-format
59 msgid "Unknown variant name %s"
60 msgstr ""
61
62 #: backend.c:1359
63 msgid "Starting chess program"
64 msgstr ""
65
66 #: backend.c:1382
67 msgid "Bad game file"
68 msgstr ""
69
70 #: backend.c:1389
71 msgid "Bad position file"
72 msgstr ""
73
74 #: backend.c:1403
75 msgid "Pick new game"
76 msgstr ""
77
78 #: backend.c:1472
79 msgid ""
80 "You restarted an already completed tourney\n"
81 "One more cycle will now be added to it\n"
82 "Games commence in 10 sec"
83 msgstr ""
84
85 #: backend.c:1479
86 #, c-format
87 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
88 msgstr ""
89
90 #: backend.c:1486
91 msgid "Can't have a match with no chess programs"
92 msgstr ""
93
94 #: backend.c:1523
95 #, c-format
96 msgid "Could not open comm port %s"
97 msgstr ""
98
99 #: backend.c:1526
100 #, c-format
101 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
102 msgstr ""
103
104 #: backend.c:1582
105 #, c-format
106 msgid "Unknown initialMode %s"
107 msgstr ""
108
109 #: backend.c:1608
110 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.c:1635
114 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
115 msgstr ""
116
117 #: backend.c:1639
118 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
119 msgstr ""
120
121 #: backend.c:1650
122 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
123 msgstr ""
124
125 #: backend.c:1655
126 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
127 msgstr ""
128
129 #: backend.c:1662
130 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
131 msgstr ""
132
133 #: backend.c:1667
134 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
135 msgstr ""
136
137 #: backend.c:1674
138 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
139 msgstr ""
140
141 #: backend.c:1679
142 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
143 msgstr ""
144
145 #: backend.c:1690
146 msgid "Training mode requires a game file"
147 msgstr ""
148
149 #: backend.c:1852 backend.c:1896 backend.c:1919 backend.c:2318
150 msgid "Error writing to ICS"
151 msgstr ""
152
153 #: backend.c:1856
154 msgid "Error reading from keyboard"
155 msgstr ""
156
157 #: backend.c:1859
158 msgid "Got end of file from keyboard"
159 msgstr ""
160
161 #: backend.c:2164
162 #, c-format
163 msgid "Unknown wild type %d"
164 msgstr ""
165
166 #: backend.c:2175
167 #, c-format
168 msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
169 msgstr ""
170
171 #: backend.c:2235 usystem.c:327
172 msgid "Error writing to display"
173 msgstr ""
174
175 #: backend.c:2984
176 #, c-format
177 msgid "your opponent kibitzes: %s"
178 msgstr ""
179
180 #: backend.c:3507
181 msgid "Error gathering move list: two headers"
182 msgstr ""
183
184 #: backend.c:3521
185 #, c-format
186 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
187 msgstr ""
188
189 #: backend.c:3554
190 msgid "Error gathering move list: nested"
191 msgstr ""
192
193 #: backend.c:3658 backend.c:4076 backend.c:4814 backend.c:4818 backend.c:6810
194 #: backend.c:11779 backend.c:13374 backend.c:13451 backend.c:13497
195 #: backend.c:13503 backend.c:13508 backend.c:13513
196 msgid "vs."
197 msgstr ""
198
199 #: backend.c:3786
200 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
201 msgstr ""
202
203 #: backend.c:4124
204 msgid "Connection closed by ICS"
205 msgstr ""
206
207 #: backend.c:4126
208 msgid "Error reading from ICS"
209 msgstr ""
210
211 #: backend.c:4176
212 #, c-format
213 msgid "Parsing board: %s\n"
214 msgstr ""
215
216 #: backend.c:4200
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "Failed to parse board string:\n"
220 "\"%s\""
221 msgstr ""
222
223 #: backend.c:4209 backend.c:9580
224 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
225 msgstr ""
226
227 #: backend.c:4307
228 msgid "Error gathering move list: extra board"
229 msgstr ""
230
231 #: backend.c:4738 backend.c:4760
232 #, c-format
233 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
234 msgstr ""
235
236 #: backend.c:4990
237 #, c-format
238 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
239 msgstr ""
240
241 #: backend.c:5060
242 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
243 msgstr ""
244
245 #: backend.c:5937
246 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
247 msgstr ""
248
249 #: backend.c:6399
250 msgid "You are playing Black"
251 msgstr ""
252
253 #: backend.c:6408 backend.c:6435
254 msgid "You are playing White"
255 msgstr ""
256
257 #: backend.c:6417 backend.c:6443 backend.c:6564 backend.c:6589 backend.c:6605
258 #: backend.c:14136
259 msgid "It is White's turn"
260 msgstr ""
261
262 #: backend.c:6421 backend.c:6447 backend.c:6572 backend.c:6595 backend.c:6626
263 #: backend.c:14128
264 msgid "It is Black's turn"
265 msgstr ""
266
267 #: backend.c:6460
268 msgid "Displayed position is not current"
269 msgstr ""
270
271 #: backend.c:6700
272 msgid "Illegal move"
273 msgstr ""
274
275 #: backend.c:6767
276 msgid "End of game"
277 msgstr ""
278
279 #: backend.c:6770
280 msgid "Incorrect move"
281 msgstr ""
282
283 #: backend.c:7069 backend.c:7189
284 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
285 msgstr ""
286
287 #: backend.c:7413
288 msgid "Swiss tourney finished"
289 msgstr ""
290
291 #: backend.c:7947
292 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
293 msgstr ""
294
295 #: backend.c:8064
296 #, c-format
297 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
298 msgstr ""
299
300 #: backend.c:8283
301 msgid "Bad FEN received from engine"
302 msgstr ""
303
304 #: backend.c:8427 menus.c:264 menus.c:305
305 #, c-format
306 msgid "%s does not support analysis"
307 msgstr ""
308
309 #: backend.c:8493
310 #, c-format
311 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
312 msgstr ""
313
314 #: backend.c:8520
315 #, c-format
316 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
317 msgstr ""
318
319 #: backend.c:8551
320 #, c-format
321 msgid "Hint: %s"
322 msgstr ""
323
324 #: backend.c:8556
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "Illegal hint move \"%s\"\n"
328 "from %s chess program"
329 msgstr ""
330
331 #: backend.c:8731
332 msgid "Machine accepts your draw offer"
333 msgstr ""
334
335 #: backend.c:8734
336 msgid ""
337 "Machine offers a draw\n"
338 "Select Action / Draw to agree"
339 msgstr ""
340
341 #: backend.c:8813
342 msgid "failed writing PV"
343 msgstr ""
344
345 #: backend.c:9111
346 #, c-format
347 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
348 msgstr ""
349
350 #: backend.c:9121
351 #, c-format
352 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
353 msgstr ""
354
355 #: backend.c:9132
356 msgid "Gap in move list"
357 msgstr ""
358
359 #: backend.c:9712 dialogs.c:457
360 #, c-format
361 msgid "Variant %s not supported by %s"
362 msgstr ""
363
364 #: backend.c:9828
365 #, c-format
366 msgid "Startup failure on '%s'"
367 msgstr ""
368
369 #: backend.c:9856
370 msgid "Waiting for first chess program"
371 msgstr ""
372
373 #: backend.c:9861 backend.c:13522
374 msgid "Waiting for second chess program"
375 msgstr ""
376
377 #: backend.c:9911
378 msgid "Could not write on tourney file"
379 msgstr ""
380
381 #: backend.c:9977
382 msgid ""
383 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
384 "Terminate its game first."
385 msgstr ""
386
387 #: backend.c:9991
388 msgid "No engine with the name you gave is installed"
389 msgstr ""
390
391 #: backend.c:9993
392 msgid ""
393 "First change an engine by editing the participants list\n"
394 "of the Tournament Options dialog"
395 msgstr ""
396
397 #: backend.c:9994
398 msgid "You can only change one engine at the time"
399 msgstr ""
400
401 #: backend.c:10008
402 msgid ""
403 "You must supply a tournament file,\n"
404 "for storing the tourney progress"
405 msgstr ""
406
407 #: backend.c:10018
408 msgid "Not enough participants"
409 msgstr ""
410
411 #: backend.c:10189
412 msgid "Bad tournament file"
413 msgstr ""
414
415 #: backend.c:10201
416 msgid "Waiting for other game(s)"
417 msgstr ""
418
419 #: backend.c:10214
420 msgid "No pairing engine specified"
421 msgstr ""
422
423 #: backend.c:10679
424 #, c-format
425 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
426 msgstr ""
427
428 #: backend.c:11123 backend.c:11154
429 #, c-format
430 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
431 msgstr ""
432
433 #: backend.c:11143
434 #, c-format
435 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
436 msgstr ""
437
438 #: backend.c:11196 backend.c:12196 backend.c:12389 backend.c:12753
439 #, c-format
440 msgid "Can't open \"%s\""
441 msgstr ""
442
443 #: backend.c:11208 menus.c:120
444 msgid "Cannot build game list"
445 msgstr ""
446
447 #: backend.c:11293
448 msgid "No more games in this message"
449 msgstr ""
450
451 #: backend.c:11333
452 msgid "No game has been loaded yet"
453 msgstr ""
454
455 #: backend.c:11337 backend.c:12177 ngamelist.c:129
456 msgid "Can't back up any further"
457 msgstr ""
458
459 #: backend.c:11755
460 msgid "Game number out of range"
461 msgstr ""
462
463 #: backend.c:11766
464 msgid "Can't seek on game file"
465 msgstr ""
466
467 #: backend.c:11824
468 msgid "Game not found in file"
469 msgstr ""
470
471 #: backend.c:11952 backend.c:12273
472 msgid "Bad FEN position in file"
473 msgstr ""
474
475 #: backend.c:12102
476 msgid "No moves in game"
477 msgstr ""
478
479 #: backend.c:12173
480 msgid "No position has been loaded yet"
481 msgstr ""
482
483 #: backend.c:12234 backend.c:12245
484 msgid "Can't seek on position file"
485 msgstr ""
486
487 #: backend.c:12252 backend.c:12264
488 msgid "Position not found in file"
489 msgstr ""
490
491 #: backend.c:12304
492 msgid "Black to play"
493 msgstr ""
494
495 #: backend.c:12307
496 msgid "White to play"
497 msgstr ""
498
499 #: backend.c:12394 backend.c:12758
500 msgid "Waiting for access to save file"
501 msgstr ""
502
503 #: backend.c:12396
504 msgid "Saving game"
505 msgstr ""
506
507 #: backend.c:12397
508 msgid "Bad Seek"
509 msgstr ""
510
511 #: backend.c:12760
512 msgid "Saving position"
513 msgstr ""
514
515 #: backend.c:12886
516 msgid ""
517 "You have edited the game history.\n"
518 "Use Reload Same Game and make your move again."
519 msgstr ""
520
521 #: backend.c:12891
522 msgid ""
523 "You have entered too many moves.\n"
524 "Back up to the correct position and try again."
525 msgstr ""
526
527 #: backend.c:12896
528 msgid ""
529 "Displayed position is not current.\n"
530 "Step forward to the correct position and try again."
531 msgstr ""
532
533 #: backend.c:12943
534 msgid "You have not made a move yet"
535 msgstr ""
536
537 #: backend.c:12964
538 msgid ""
539 "The cmail message is not loaded.\n"
540 "Use Reload CMail Message and make your move again."
541 msgstr ""
542
543 #: backend.c:12969
544 msgid "No unfinished games"
545 msgstr ""
546
547 #: backend.c:12975
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "You have already mailed a move.\n"
551 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
552 "To resend the same move, type\n"
553 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
554 "on the command line."
555 msgstr ""
556
557 #: backend.c:12990
558 msgid "Failed to invoke cmail"
559 msgstr ""
560
561 #: backend.c:13052
562 #, c-format
563 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
564 msgstr ""
565
566 #: backend.c:13074
567 #, c-format
568 msgid "Still need to make move for game\n"
569 msgstr ""
570
571 #: backend.c:13078
572 #, c-format
573 msgid "Still need to make moves for both games\n"
574 msgstr ""
575
576 #: backend.c:13082
577 #, c-format
578 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
579 msgstr ""
580
581 #: backend.c:13089
582 #, c-format
583 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
584 msgstr ""
585
586 #: backend.c:13095
587 #, c-format
588 msgid "No unfinished games\n"
589 msgstr ""
590
591 #: backend.c:13097
592 #, c-format
593 msgid "Ready to send mail\n"
594 msgstr ""
595
596 #: backend.c:13102
597 #, c-format
598 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
599 msgstr ""
600
601 #: backend.c:13258
602 msgid "Edit comment"
603 msgstr ""
604
605 #: backend.c:13260
606 #, c-format
607 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
608 msgstr ""
609
610 #: backend.c:13354
611 msgid "It is not White's turn"
612 msgstr ""
613
614 #: backend.c:13435
615 msgid "It is not Black's turn"
616 msgstr ""
617
618 #: backend.c:13542
619 #, c-format
620 msgid "Starting %s chess program"
621 msgstr ""
622
623 #: backend.c:13575 backend.c:14666
624 msgid ""
625 "Wait until your turn,\n"
626 "or select Move Now"
627 msgstr ""
628
629 #: backend.c:13700
630 msgid "Training mode off"
631 msgstr ""
632
633 #: backend.c:13708
634 msgid "Training mode on"
635 msgstr ""
636
637 #: backend.c:13711
638 msgid "Already at end of game"
639 msgstr ""
640
641 #: backend.c:13791
642 msgid "Warning: You are still playing a game"
643 msgstr ""
644
645 #: backend.c:13794
646 msgid "Warning: You are still observing a game"
647 msgstr ""
648
649 #: backend.c:13797
650 msgid "Warning: You are still examining a game"
651 msgstr ""
652
653 #: backend.c:13864
654 msgid "Click clock to clear board"
655 msgstr ""
656
657 #: backend.c:13874
658 msgid "Close ICS engine analyze..."
659 msgstr ""
660
661 #: backend.c:14153
662 msgid "That square is occupied"
663 msgstr ""
664
665 #: backend.c:14177 backend.c:14203
666 msgid "There is no pending offer on this move"
667 msgstr ""
668
669 #: backend.c:14239 backend.c:14250
670 msgid "Your opponent is not out of time"
671 msgstr ""
672
673 #: backend.c:14316
674 msgid "You must make your move before offering a draw"
675 msgstr ""
676
677 #: backend.c:14648
678 msgid "You are not examining a game"
679 msgstr ""
680
681 #: backend.c:14652
682 msgid "You can't revert while pausing"
683 msgstr ""
684
685 #: backend.c:14706 backend.c:14713
686 msgid "It is your turn"
687 msgstr ""
688
689 #: backend.c:14764 backend.c:14771 backend.c:14790 backend.c:14797
690 msgid "Wait until your turn"
691 msgstr ""
692
693 #: backend.c:14776
694 msgid "No hint available"
695 msgstr ""
696
697 #: backend.c:15236
698 #, c-format
699 msgid "Error writing to %s chess program"
700 msgstr ""
701
702 #: backend.c:15239 backend.c:15270
703 #, c-format
704 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
705 msgstr ""
706
707 #: backend.c:15266
708 #, c-format
709 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
710 msgstr ""
711
712 #: backend.c:15283
713 #, c-format
714 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
715 msgstr ""
716
717 #: backend.c:15683
718 #, c-format
719 msgid "%s engine has too many options\n"
720 msgstr ""
721
722 #: backend.c:15839
723 msgid "Displayed move is not current"
724 msgstr ""
725
726 #: backend.c:15848
727 msgid "Could not parse move"
728 msgstr ""
729
730 #: backend.c:15973 backend.c:15995
731 msgid "Both flags fell"
732 msgstr ""
733
734 #: backend.c:15975
735 msgid "White's flag fell"
736 msgstr ""
737
738 #: backend.c:15997
739 msgid "Black's flag fell"
740 msgstr ""
741
742 #: backend.c:16128
743 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
744 msgstr ""
745
746 #: backend.c:16925
747 msgid "Bad FEN position in clipboard"
748 msgstr ""
749
750 #: book.c:518 book.c:700
751 msgid "Polyglot book not valid"
752 msgstr ""
753
754 #: book.c:579
755 msgid "Book Fault"
756 msgstr ""
757
758 #: book.c:703
759 msgid "Hash keys are different"
760 msgstr ""
761
762 #: dialogs.c:256
763 msgid "Tournament file:"
764 msgstr ""
765
766 #: dialogs.c:257
767 msgid "Sync after round"
768 msgstr ""
769
770 #: dialogs.c:258
771 msgid "    (for concurrent playing of a single"
772 msgstr ""
773
774 #: dialogs.c:259
775 msgid "Sync after cycle"
776 msgstr ""
777
778 #: dialogs.c:260
779 msgid "      tourney with multiple XBoards)"
780 msgstr ""
781
782 #: dialogs.c:261
783 msgid "Tourney participants:"
784 msgstr ""
785
786 #: dialogs.c:262
787 msgid "Select Engine:"
788 msgstr ""
789
790 #: dialogs.c:269
791 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
792 msgstr ""
793
794 #: dialogs.c:270
795 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
796 msgstr ""
797
798 #: dialogs.c:271
799 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
800 msgstr ""
801
802 #: dialogs.c:272
803 msgid "Pause between Match Games (msec):"
804 msgstr ""
805
806 #: dialogs.c:273
807 msgid "Save Tourney Games on:"
808 msgstr ""
809
810 #: dialogs.c:274
811 msgid "Game File with Opening Lines:"
812 msgstr ""
813
814 #: dialogs.c:275
815 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
816 msgstr ""
817
818 #: dialogs.c:276
819 msgid "File with Start Positions:"
820 msgstr ""
821
822 #: dialogs.c:277
823 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
824 msgstr ""
825
826 #: dialogs.c:278
827 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
828 msgstr ""
829
830 #: dialogs.c:279
831 msgid "Disable own engine books by default"
832 msgstr ""
833
834 #: dialogs.c:280
835 msgid "Replace Engine"
836 msgstr ""
837
838 #: dialogs.c:281
839 msgid "Upgrade Engine"
840 msgstr ""
841
842 #: dialogs.c:282
843 msgid "Clone Tourney"
844 msgstr ""
845
846 #: dialogs.c:312
847 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
848 msgstr ""
849
850 #: dialogs.c:328 dialogs.c:1244
851 msgid "# no engines are installed"
852 msgstr ""
853
854 #: dialogs.c:340
855 msgid "Match Options"
856 msgstr ""
857
858 #: dialogs.c:359
859 msgid "Absolute Analysis Scores"
860 msgstr ""
861
862 #: dialogs.c:360
863 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
864 msgstr ""
865
866 #: dialogs.c:361 menus.c:786
867 msgid "Animate Dragging"
868 msgstr ""
869
870 #: dialogs.c:362
871 msgid "Animate Moving"
872 msgstr ""
873
874 #: dialogs.c:363
875 msgid "Auto Flag"
876 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
877
878 #: dialogs.c:364 menus.c:789
879 msgid "Auto Flip View"
880 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
881
882 #: dialogs.c:365 menus.c:790
883 msgid "Blindfold"
884 msgstr "Mù Quáng"
885
886 #: dialogs.c:366
887 msgid "Drop Menu"
888 msgstr ""
889
890 #: dialogs.c:367
891 msgid "Hide Thinking from Human"
892 msgstr ""
893
894 #: dialogs.c:368 menus.c:795
895 msgid "Highlight Last Move"
896 msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
897
898 #: dialogs.c:369
899 msgid "Highlight with Arrow"
900 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
901
902 #: dialogs.c:370 menus.c:797
903 msgid "Move Sound"
904 msgstr ""
905
906 #: dialogs.c:371 menus.c:799
907 msgid "One-Click Moving"
908 msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
909
910 #: dialogs.c:372
911 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
912 msgstr ""
913
914 #: dialogs.c:373 dialogs.c:510
915 msgid "Ponder Next Move"
916 msgstr ""
917
918 #: dialogs.c:374
919 msgid "Popup Exit Messages"
920 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
921
922 #: dialogs.c:375 menus.c:803
923 msgid "Popup Move Errors"
924 msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
925
926 #: dialogs.c:376
927 msgid "Scores in Move List"
928 msgstr ""
929
930 #: dialogs.c:377
931 msgid "Show Coordinates"
932 msgstr "Hiện Tọa Độ"
933
934 #: dialogs.c:378
935 msgid "Show Target Squares"
936 msgstr ""
937
938 #: dialogs.c:379
939 msgid "Sticky Windows"
940 msgstr ""
941
942 #: dialogs.c:380
943 msgid "Test Legality"
944 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
945
946 #: dialogs.c:381
947 msgid "Top-Level Dialogs"
948 msgstr ""
949
950 #: dialogs.c:382
951 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
952 msgstr ""
953
954 #: dialogs.c:383
955 msgid "Flash Rate (high = fast):"
956 msgstr ""
957
958 #: dialogs.c:384
959 msgid "Animation Speed (high = slow):"
960 msgstr ""
961
962 #: dialogs.c:385
963 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
964 msgstr ""
965
966 #: dialogs.c:394
967 msgid "General Options"
968 msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
969
970 #: dialogs.c:405
971 msgid "normal"
972 msgstr ""
973
974 #: dialogs.c:406
975 msgid "fairy"
976 msgstr ""
977
978 #: dialogs.c:407
979 msgid "FRC"
980 msgstr ""
981
982 #: dialogs.c:408
983 msgid "Seirawan"
984 msgstr ""
985
986 #: dialogs.c:409
987 msgid "wild castle"
988 msgstr ""
989
990 #: dialogs.c:410
991 msgid "Superchess"
992 msgstr ""
993
994 #: dialogs.c:411
995 msgid "no castle"
996 msgstr ""
997
998 #: dialogs.c:412
999 msgid "crazyhouse"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: dialogs.c:413
1003 msgid "knightmate"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: dialogs.c:414
1007 msgid "bughouse"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: dialogs.c:415
1011 msgid "berolina"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: dialogs.c:416
1015 msgid "shogi (9x9)"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: dialogs.c:417
1019 msgid "cylinder"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: dialogs.c:418
1023 msgid "xiangqi (9x10)"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: dialogs.c:419
1027 msgid "shatranj"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: dialogs.c:420
1031 msgid "courier (12x8)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: dialogs.c:421
1035 msgid "makruk"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: dialogs.c:422
1039 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: dialogs.c:423
1043 msgid "atomic"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: dialogs.c:424
1047 msgid "falcon (10x8)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: dialogs.c:425
1051 msgid "two kings"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: dialogs.c:426
1055 msgid "Capablanca (10x8)"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: dialogs.c:427
1059 msgid "3-checks"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: dialogs.c:428
1063 msgid "Gothic (10x8)"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: dialogs.c:429
1067 msgid "suicide"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: dialogs.c:430
1071 msgid "janus (10x8)"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: dialogs.c:431
1075 msgid "give-away"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: dialogs.c:432
1079 msgid "CRC (10x8)"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: dialogs.c:433
1083 msgid "losers"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: dialogs.c:434
1087 msgid "grand (10x10)"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: dialogs.c:435
1091 msgid "Spartan"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: dialogs.c:436
1095 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: dialogs.c:437
1099 msgid "Number of Board Ranks:"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: dialogs.c:438
1103 msgid "Number of Board Files:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: dialogs.c:439
1107 msgid "Holdings Size:"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: dialogs.c:441
1111 msgid ""
1112 "WARNING: variants with un-orthodox\n"
1113 "pieces only have built-in bitmaps\n"
1114 "for -boardSize middling, bulky and\n"
1115 "petite, and substitute king or amazon\n"
1116 "for missing bitmaps. (See manual.)"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: dialogs.c:462
1120 #, c-format
1121 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: dialogs.c:485
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "All variants not supported by first engine\n"
1128 "(currently %s) are disabled"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: dialogs.c:486
1132 msgid "New Variant"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: dialogs.c:511
1136 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: dialogs.c:512
1140 msgid "Polygot Directory:"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: dialogs.c:513
1144 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: dialogs.c:514
1148 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: dialogs.c:515
1152 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: dialogs.c:516
1156 msgid "Use GUI Book"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: dialogs.c:517
1160 msgid "Opening-Book Filename:"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: dialogs.c:518
1164 msgid "Book Depth (moves):"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: dialogs.c:519
1168 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: dialogs.c:520
1172 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: dialogs.c:521
1176 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
1177 msgstr ""
1178
1179 #: dialogs.c:530
1180 msgid "Common Engine Settings"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: dialogs.c:536
1184 msgid "Detect all Mates"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: dialogs.c:537
1188 msgid "Verify Engine Result Claims"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: dialogs.c:538
1192 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: dialogs.c:539
1196 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: dialogs.c:540
1200 msgid "N-Move Rule:"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: dialogs.c:541
1204 msgid "N-fold Repeats:"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: dialogs.c:542
1208 msgid "Draw after N Moves Total:"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: dialogs.c:543
1212 msgid "Win / Loss Threshold:"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: dialogs.c:544
1216 msgid "Negate Score of Engine #1"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: dialogs.c:545
1220 msgid "Negate Score of Engine #2"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: dialogs.c:552
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1226 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
1227
1228 #: dialogs.c:565
1229 msgid "Auto-Kibitz"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: dialogs.c:566
1233 msgid "Auto-Comment"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: dialogs.c:567
1237 msgid "Auto-Observe"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: dialogs.c:568
1241 msgid "Auto-Raise Board"
1242 msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
1243
1244 #: dialogs.c:569
1245 msgid "Background Observe while Playing"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: dialogs.c:570
1249 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: dialogs.c:571
1253 msgid "Get Move List"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: dialogs.c:572
1257 msgid "Quiet Play"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: dialogs.c:573
1261 msgid "Seek Graph"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: dialogs.c:574
1265 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: dialogs.c:575
1269 msgid "Premove"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: dialogs.c:576
1273 msgid "Premove for White"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: dialogs.c:577
1277 msgid "First White Move:"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: dialogs.c:578
1281 msgid "Premove for Black"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: dialogs.c:579
1285 msgid "First Black Move:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: dialogs.c:581
1289 msgid "Alarm"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: dialogs.c:582
1293 msgid "Alarm Time (msec):"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: dialogs.c:584
1297 msgid "Colorize Messages"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: dialogs.c:585
1301 msgid "Shout Text Colors:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: dialogs.c:586
1305 msgid "S-Shout Text Colors:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: dialogs.c:587
1309 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: dialogs.c:588
1313 msgid "Other Channel Text Colors:"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: dialogs.c:589
1317 msgid "Kibitz Text Colors:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: dialogs.c:590
1321 msgid "Tell Text Colors:"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: dialogs.c:591
1325 msgid "Challenge Text Colors:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: dialogs.c:592
1329 msgid "Request Text Colors:"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: dialogs.c:593
1333 msgid "Seek Text Colors:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: dialogs.c:600
1337 msgid "ICS Options"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: dialogs.c:605
1341 msgid "Exact position match"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: dialogs.c:605
1345 msgid "Shown position is subset"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: dialogs.c:605
1349 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: dialogs.c:606
1353 msgid "Same material"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: dialogs.c:606
1357 msgid "Material range (top board half optional)"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: dialogs.c:606
1361 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: dialogs.c:618
1365 msgid "Auto-Display Tags"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: dialogs.c:619
1369 msgid "Auto-Display Comment"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: dialogs.c:620
1373 msgid ""
1374 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1375 "(0 = instant, -1 = off):"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: dialogs.c:621
1379 msgid "Seconds per Move:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: dialogs.c:622
1383 msgid ""
1384 "\n"
1385 "options to use in game-viewer mode:"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: dialogs.c:624
1389 msgid ""
1390 "\n"
1391 "Thresholds for position filtering in game list:"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: dialogs.c:625
1395 msgid "Elo of strongest player at least:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: dialogs.c:626
1399 msgid "Elo of weakest player at least:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: dialogs.c:627
1403 msgid "No games before year:"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: dialogs.c:628
1407 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: dialogs.c:629
1411 msgid "Search mode:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: dialogs.c:630
1415 msgid "Also match reversed colors"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: dialogs.c:631
1419 msgid "Also match left-right flipped position"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: dialogs.c:639
1423 msgid "Load Game Options"
1424 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1425
1426 #: dialogs.c:651
1427 msgid "Auto-Save Games"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: dialogs.c:652
1431 msgid "Save Games on File:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: dialogs.c:653
1435 msgid "Save Final Positions on File:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: dialogs.c:654
1439 msgid "PGN Event Header:"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: dialogs.c:655
1443 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: dialogs.c:656
1447 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: dialogs.c:657
1451 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: dialogs.c:658
1455 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
1456 msgstr ""
1457
1458 #: dialogs.c:665
1459 msgid "Save Game Options"
1460 msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
1461
1462 #: dialogs.c:674
1463 msgid "No Sound"
1464 msgstr "Không âm thanh"
1465
1466 #: dialogs.c:675
1467 msgid "Default Beep"
1468 msgstr "Tiếng tút ngầm định"
1469
1470 #: dialogs.c:676
1471 msgid "Above WAV File"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: dialogs.c:677
1475 msgid "Car Horn"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: dialogs.c:678
1479 msgid "Cymbal"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: dialogs.c:679
1483 msgid "Ding"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: dialogs.c:680
1487 msgid "Gong"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: dialogs.c:681
1491 msgid "Laser"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: dialogs.c:682
1495 msgid "Penalty"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: dialogs.c:683
1499 msgid "Phone"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: dialogs.c:684
1503 msgid "Pop"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: dialogs.c:685
1507 msgid "Slap"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: dialogs.c:686
1511 msgid "Wood Thunk"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: dialogs.c:688
1515 msgid "User File"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: dialogs.c:710
1519 msgid "Sound Program:"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: dialogs.c:711
1523 msgid "Sounds Directory:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: dialogs.c:712
1527 msgid "User WAV File:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: dialogs.c:713
1531 msgid "Try-Out Sound:"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: dialogs.c:714
1535 msgid "Play"
1536 msgstr "Chơi"
1537
1538 #: dialogs.c:715
1539 msgid "Move:"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: dialogs.c:716
1543 msgid "Win:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: dialogs.c:717
1547 msgid "Lose:"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: dialogs.c:718
1551 msgid "Draw:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: dialogs.c:719
1555 msgid "Unfinished:"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: dialogs.c:720
1559 msgid "Alarm:"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: dialogs.c:721
1563 msgid "Shout:"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: dialogs.c:722
1567 msgid "S-Shout:"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: dialogs.c:723
1571 msgid "Channel:"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: dialogs.c:724
1575 msgid "Channel 1:"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: dialogs.c:725
1579 msgid "Tell:"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: dialogs.c:726
1583 msgid "Kibitz:"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: dialogs.c:727
1587 msgid "Challenge:"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: dialogs.c:728
1591 msgid "Request:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: dialogs.c:729
1595 msgid "Seek:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: dialogs.c:745
1599 msgid "Sound Options"
1600 msgstr "Âm thanh"
1601
1602 #: dialogs.c:765
1603 msgid "White Piece Color:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1607 #: dialogs.c:768 dialogs.c:777 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795
1608 #: dialogs.c:801
1609 msgid "R"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1613 #: dialogs.c:770 dialogs.c:778 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796
1614 #: dialogs.c:802
1615 msgid "G"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1619 #: dialogs.c:772 dialogs.c:779 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797
1620 #: dialogs.c:803
1621 msgid "B"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1625 #: dialogs.c:774 dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798
1626 #: dialogs.c:804
1627 msgid "D"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: dialogs.c:775
1631 msgid "Black Piece Color:"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: dialogs.c:781
1635 msgid "Light Square Color:"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: dialogs.c:787
1639 msgid "Dark Square Color:"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: dialogs.c:793
1643 msgid "Highlight Color:"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: dialogs.c:799
1647 msgid "Premove Highlight Color:"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: dialogs.c:805
1651 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: dialogs.c:807
1655 msgid "Mono Mode"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: dialogs.c:808
1659 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: dialogs.c:809
1663 msgid "Use Board Textures"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: dialogs.c:810
1667 msgid "Light-Squares Texture File:"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: dialogs.c:811
1671 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: dialogs.c:812
1675 msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: dialogs.c:813
1679 msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: dialogs.c:862
1683 msgid "Board Options"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: dialogs.c:914 menus.c:706
1687 msgid "ICS text menu"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: dialogs.c:933
1691 msgid "clear"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: dialogs.c:934 dialogs.c:991
1695 msgid "save changes"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: dialogs.c:1006
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Edit book"
1701 msgstr "Soạn"
1702
1703 #: dialogs.c:1006 menus.c:708
1704 msgid "Tags"
1705 msgstr "Các Thẻ"
1706
1707 #: dialogs.c:1121
1708 msgid "ICS input box"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: dialogs.c:1152
1712 msgid "Type a move"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: dialogs.c:1177
1716 msgid "Engine Settings"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: dialogs.c:1202
1720 msgid "Select engine from list:"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: dialogs.c:1205
1724 msgid "or specify one below:"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: dialogs.c:1206
1728 msgid "Nickname (optional):"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: dialogs.c:1207
1732 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: dialogs.c:1208
1736 msgid "Engine Directory:"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: dialogs.c:1209
1740 msgid "Engine Command:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: dialogs.c:1210
1744 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: dialogs.c:1211
1748 msgid "UCI"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: dialogs.c:1212
1752 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: dialogs.c:1213
1756 msgid "Must not use GUI book"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: dialogs.c:1214
1760 msgid "Add this engine to the list"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: dialogs.c:1215
1764 msgid "Force current variant with this engine"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: dialogs.c:1265
1768 msgid "Load first engine"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: dialogs.c:1271
1772 msgid "Load second engine"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: dialogs.c:1294
1776 msgid "shuffle"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: dialogs.c:1295
1780 msgid "Start-position number:"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: dialogs.c:1296
1784 msgid "randomize"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: dialogs.c:1297
1788 msgid "pick fixed"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: dialogs.c:1314
1792 msgid "New Shuffle Game"
1793 msgstr "Tráo Bên..."
1794
1795 #: dialogs.c:1338
1796 msgid "classical"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: dialogs.c:1339
1800 msgid "incremental"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: dialogs.c:1340
1804 msgid "fixed max"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: dialogs.c:1341
1808 msgid "Moves per session:"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: dialogs.c:1342
1812 msgid "Initial time (min):"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: dialogs.c:1343
1816 msgid "Increment or max (sec/move):"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: dialogs.c:1344
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Time-Odds factors:"
1822 msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
1823
1824 #: dialogs.c:1345
1825 msgid "Engine #1"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: dialogs.c:1346
1829 msgid "Engine #2 / Human"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: dialogs.c:1386 dialogs.c:1389 dialogs.c:1394 dialogs.c:1395
1833 msgid "Unused"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: dialogs.c:1407
1837 msgid "Time Control"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: dialogs.c:1435
1841 msgid "Error writing to chess program"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: dialogs.c:1500
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Cancel"
1847 msgstr "Bỏ"
1848
1849 #: dialogs.c:1505 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803
1850 msgid "King"
1851 msgstr "Vua"
1852
1853 #: dialogs.c:1508
1854 msgid "Captain"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: dialogs.c:1509
1858 msgid "Lieutenant"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: dialogs.c:1510
1862 msgid "General"
1863 msgstr "Chung..."
1864
1865 #: dialogs.c:1511
1866 msgid "Warlord"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: dialogs.c:1513 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
1870 msgid "Knight"
1871 msgstr "Mã"
1872
1873 #: dialogs.c:1514 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
1874 msgid "Bishop"
1875 msgstr "Tượng"
1876
1877 #: dialogs.c:1515 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
1878 msgid "Rook"
1879 msgstr "Xe"
1880
1881 #: dialogs.c:1519 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
1882 msgid "Archbishop"
1883 msgstr "Sĩ"
1884
1885 #: dialogs.c:1520 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
1886 msgid "Chancellor"
1887 msgstr "Xe"
1888
1889 #: dialogs.c:1522 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 dialogs.c:1821
1890 msgid "Queen"
1891 msgstr "Hoàng Hậu"
1892
1893 #: dialogs.c:1526
1894 msgid "Defer"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: dialogs.c:1527 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
1898 msgid "Promote"
1899 msgstr "Phong Cấp"
1900
1901 #: dialogs.c:1576
1902 msgid "factory"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: dialogs.c:1577
1906 msgid "up"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: dialogs.c:1578
1910 msgid "down"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: dialogs.c:1596
1914 msgid "No tag selected"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: dialogs.c:1625
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Game-list options"
1920 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1921
1922 #: dialogs.c:1701 dialogs.c:1715
1923 msgid "Error"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: dialogs.c:1737
1927 msgid "Fatal Error"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: dialogs.c:1737
1931 msgid "Exiting"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: dialogs.c:1747
1935 msgid "Information"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: dialogs.c:1754
1939 msgid "Note"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: dialogs.c:1798 dialogs.c:1995 dialogs.c:1998
1943 msgid "White"
1944 msgstr "Trắng"
1945
1946 #: dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821
1947 msgid "Pawn"
1948 msgstr "Tốt"
1949
1950 #: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803
1951 msgid "Elephant"
1952 msgstr "Tượng"
1953
1954 #: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803
1955 msgid "Cannon"
1956 msgstr "Pháo"
1957
1958 #: dialogs.c:1800 dialogs.c:1804
1959 msgid "Demote"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805
1963 msgid "Empty square"
1964 msgstr "Ô Trống"
1965
1966 #: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805
1967 msgid "Clear board"
1968 msgstr "Xóa Bàn Cờ"
1969
1970 #: dialogs.c:1802 dialogs.c:2007 dialogs.c:2010
1971 msgid "Black"
1972 msgstr "Đen"
1973
1974 #: dialogs.c:1854 menus.c:863
1975 msgid "File"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: dialogs.c:1855 menus.c:864
1979 msgid "Edit"
1980 msgstr "Soạn"
1981
1982 #: dialogs.c:1856 menus.c:865
1983 msgid "View"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: dialogs.c:1857 menus.c:866
1987 msgid "Mode"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: dialogs.c:1858 menus.c:867
1991 msgid "Action"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: dialogs.c:1859 menus.c:868
1995 msgid "Engine"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: dialogs.c:1860 menus.c:869
1999 msgid "Options"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: dialogs.c:1861 menus.c:870
2003 msgid "Help"
2004 msgstr "Hướng Dẫn"
2005
2006 #: dialogs.c:1869
2007 msgid "<<"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: dialogs.c:1870
2011 msgid "<"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: dialogs.c:1872
2015 msgid ">"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: dialogs.c:1873
2019 msgid ">>"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: dialogs.c:2107
2023 msgid "Directories:"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: dialogs.c:2108
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Files:"
2029 msgstr "Lọc"
2030
2031 #: dialogs.c:2109
2032 msgid "by name"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: dialogs.c:2110
2036 msgid "by type"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: dialogs.c:2113
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Filename:"
2042 msgstr "Lọc"
2043
2044 #: dialogs.c:2114
2045 #, fuzzy
2046 msgid "File type:"
2047 msgstr "Lọc"
2048
2049 #: dialogs.c:2195
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Contents of"
2052 msgstr "Bình Chú"
2053
2054 #: engineoutput.c:107
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "Engine Output"
2057 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2058
2059 #: engineoutput.c:117
2060 #, c-format
2061 msgid "%s (%d reversible ply)"
2062 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2063 msgstr[0] ""
2064 msgstr[1] ""
2065
2066 #: gamelist.c:375
2067 #, c-format
2068 msgid "Reading game file (%d)"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: menus.c:138
2072 msgid "Load game file name?"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: menus.c:183
2076 msgid "Load position file name?"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: menus.c:189
2080 msgid "Save game file name?"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: menus.c:198
2084 msgid "Save position file name?"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: menus.c:271
2088 #, c-format
2089 msgid "You are not observing a game"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: menus.c:276
2093 #, c-format
2094 msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: menus.c:290
2098 #, c-format
2099 msgid "ICS engine analyze starting... \n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: menus.c:430
2103 msgid " (with Zippy code)"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: menus.c:435
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%s%s\n"
2110 "\n"
2111 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2112 "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
2113 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2114 "\n"
2115 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2116 "information.\n"
2117 "\n"
2118 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2119 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2120 "whats_new.html\n"
2121 "\n"
2122 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2123 "\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: menus.c:446 menus.c:824
2127 msgid "About XBoard"
2128 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2129
2130 #: menus.c:651
2131 msgid "New Game        Ctrl+N"
2132 msgstr "Ván Mới   Ctrl+N"
2133
2134 #: menus.c:652
2135 msgid "New Shuffle Game ..."
2136 msgstr "Tráo Bên..."
2137
2138 #: menus.c:653
2139 msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
2140 msgstr "Biến Mới...   Alt+Shift+V"
2141
2142 #: menus.c:655
2143 msgid "Load Game       Ctrl+O"
2144 msgstr "Tải Ván Cờ...   Ctrl+O"
2145
2146 #: menus.c:656
2147 msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
2148 msgstr "Tải Thế Cờ...   Ctrl+Shift+O"
2149
2150 #: menus.c:660
2151 msgid "Next Position     Shift+PgDn"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: menus.c:661
2155 msgid "Prev Position     Shift+PgUp"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: menus.c:664
2159 msgid "Save Game       Ctrl+S"
2160 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Ctrl+S"
2161
2162 #: menus.c:665
2163 msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
2164 msgstr "Lưu Thế Cờ...   Ctrl+Shift+S"
2165
2166 #: menus.c:667
2167 msgid "Mail Move"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: menus.c:668
2171 msgid "Reload CMail Message"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: menus.c:670
2175 msgid "Quit                 Ctr+Q"
2176 msgstr "Thoát"
2177
2178 #: menus.c:675
2179 msgid "Copy Game    Ctrl+C"
2180 msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard   Ctrl+C"
2181
2182 #: menus.c:676
2183 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
2184 msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard   Ctrl+Shift+C"
2185
2186 #: menus.c:677
2187 msgid "Copy Game List"
2188 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2189
2190 #: menus.c:679
2191 msgid "Paste Game    Ctrl+V"
2192 msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard   Ctrl+V"
2193
2194 #: menus.c:680
2195 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
2196 msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard   Ctrl+Shift+V"
2197
2198 #: menus.c:682
2199 msgid "Edit Game      Ctrl+E"
2200 msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2201
2202 #: menus.c:683
2203 msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
2204 msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2205
2206 #: menus.c:684
2207 msgid "Edit Tags"
2208 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2209
2210 #: menus.c:685
2211 msgid "Edit Comment"
2212 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2213
2214 #: menus.c:686
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Edit Book"
2217 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2218
2219 #: menus.c:688
2220 msgid "Revert              Home"
2221 msgstr "Ngược Lại   Home"
2222
2223 #: menus.c:689
2224 msgid "Annotate"
2225 msgstr "Chú Giải"
2226
2227 #: menus.c:690
2228 msgid "Truncate Game  End"
2229 msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ   End"
2230
2231 #: menus.c:692
2232 msgid "Backward         Alt+Left"
2233 msgstr "Quay Trở Lại   Alt+Left"
2234
2235 #: menus.c:693
2236 msgid "Forward           Alt+Right"
2237 msgstr "Đi Tiếp   Alt+Right"
2238
2239 #: menus.c:694
2240 msgid "Back to Start     Alt+Home"
2241 msgstr "Quay Lại Đến Đầu   Alt+Home"
2242
2243 #: menus.c:695
2244 msgid "Forward to End Alt+End"
2245 msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối   Alt+End"
2246
2247 #: menus.c:700
2248 msgid "Flip View             F2"
2249 msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ   F2"
2250
2251 #: menus.c:702
2252 msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
2253 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2254
2255 #: menus.c:703
2256 msgid "Move History       Alt+Shift+H"
2257 msgstr "Các Nước Đi   Alt+Shift+H"
2258
2259 #: menus.c:704
2260 msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
2261 msgstr "Đồ Thị Lượng Giá   Alt+Shift+E"
2262
2263 #: menus.c:705
2264 msgid "Game List            Alt+Shift+G"
2265 msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ   Alt+Shift+G"
2266
2267 #: menus.c:709
2268 msgid "Comments"
2269 msgstr "Bình Chú"
2270
2271 #: menus.c:710
2272 msgid "ICS Input Box"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: menus.c:712
2276 msgid "Board..."
2277 msgstr "Bàn Cờ..."
2278
2279 #: menus.c:713
2280 msgid "Game List Tags..."
2281 msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
2282
2283 #: menus.c:718
2284 msgid "Machine White  Ctrl+W"
2285 msgstr "Máy Chơi Bên Trắng   Ctrl+W"
2286
2287 #: menus.c:719
2288 msgid "Machine Black  Ctrl+B"
2289 msgstr "Máy Chơi Bên Đen   Ctrl+B"
2290
2291 #: menus.c:720
2292 msgid "Two Machines   Ctrl+T"
2293 msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên   Ctrl+T"
2294
2295 #: menus.c:721
2296 msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
2297 msgstr "Chế Độ Phân Tích   Ctrl+A"
2298
2299 #: menus.c:722
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Analyze Game   Ctrl+G"
2302 msgstr "Phân Tích File   Ctrl+F"
2303
2304 #: menus.c:723
2305 msgid "Edit Game         Ctrl+E"
2306 msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2307
2308 #: menus.c:724
2309 msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
2310 msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2311
2312 #: menus.c:725
2313 msgid "Training"
2314 msgstr "Đang Dậy Máy"
2315
2316 #: menus.c:726
2317 msgid "ICS Client"
2318 msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
2319
2320 #: menus.c:728
2321 msgid "Machine Match"
2322 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2323
2324 #: menus.c:729
2325 msgid "Pause               Pause"
2326 msgstr "Tạm Dừng   Pause"
2327
2328 #: menus.c:734
2329 msgid "Accept             F3"
2330 msgstr "Chấp Nhận   F3"
2331
2332 #: menus.c:735
2333 msgid "Decline            F4"
2334 msgstr "Từ Chối   F4"
2335
2336 #: menus.c:736
2337 msgid "Rematch           F12"
2338 msgstr "Chơi Ván Nữa   F12"
2339
2340 #: menus.c:738
2341 msgid "Call Flag          F5"
2342 msgstr "Đặt Cờ   F5"
2343
2344 #: menus.c:739
2345 msgid "Draw                F6"
2346 msgstr "Hòa   F6"
2347
2348 #: menus.c:740
2349 msgid "Adjourn            F7"
2350 msgstr "   F7"
2351
2352 #: menus.c:741
2353 msgid "Abort                F8"
2354 msgstr "Bỏ   F8"
2355
2356 #: menus.c:742
2357 msgid "Resign              F9"
2358 msgstr "Nhận Thua   F9"
2359
2360 #: menus.c:744
2361 msgid "Stop Observing  F10"
2362 msgstr "Ngừng Xem"
2363
2364 #: menus.c:745
2365 msgid "Stop Examining  F11"
2366 msgstr "Ngừng Thử"
2367
2368 #: menus.c:746
2369 msgid "Upload to Examine"
2370 msgstr "Tải Để "
2371
2372 #: menus.c:748
2373 msgid "Adjudicate to White"
2374 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
2375
2376 #: menus.c:749
2377 msgid "Adjudicate to Black"
2378 msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
2379
2380 #: menus.c:750
2381 msgid "Adjudicate Draw"
2382 msgstr "Phân Xử Hòa"
2383
2384 #: menus.c:755
2385 msgid "Load New 1st Engine ..."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: menus.c:756
2389 msgid "Load New 2nd Engine ..."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: menus.c:758
2393 msgid "Engine #1 Settings ..."
2394 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2395
2396 #: menus.c:759
2397 msgid "Engine #2 Settings ..."
2398 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
2399
2400 #: menus.c:761
2401 msgid "Hint"
2402 msgstr "Gợi Ý..."
2403
2404 #: menus.c:762
2405 msgid "Book"
2406 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2407
2408 #: menus.c:764
2409 msgid "Move Now     Ctrl+M"
2410 msgstr "Phải Đi Ngay   Ctrl+M"
2411
2412 #: menus.c:765
2413 msgid "Retract Move  Ctrl+X"
2414 msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi   Ctrl+X"
2415
2416 #: menus.c:771
2417 msgid "General ..."
2418 msgstr "Chung..."
2419
2420 #: menus.c:773
2421 msgid "Time Control ...       Alt+Shift+T"
2422 msgstr "Đặt Thời Gian...   Alt+Shift+T"
2423
2424 #: menus.c:774
2425 msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
2426 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2427
2428 #: menus.c:775
2429 msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
2430 msgstr "Phân Xử Kết Quả...   Alt+Shift+J"
2431
2432 #: menus.c:776
2433 msgid "ICS ..."
2434 msgstr "ICS..."
2435
2436 #: menus.c:777
2437 msgid "Match ..."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: menus.c:778
2441 msgid "Load Game ..."
2442 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2443
2444 #: menus.c:779
2445 msgid "Save Game ..."
2446 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2447
2448 #: menus.c:781
2449 msgid "Game List ..."
2450 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2451
2452 #: menus.c:782
2453 msgid "Sounds ..."
2454 msgstr "Âm Thanh"
2455
2456 #: menus.c:785
2457 msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
2458 msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu     Ctrl+Shift+Q"
2459
2460 #: menus.c:787
2461 msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: menus.c:788
2465 msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
2466 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
2467
2468 #: menus.c:791
2469 msgid "Flash Moves"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: menus.c:793
2473 msgid "Highlight Dragging"
2474 msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2475
2476 #: menus.c:796
2477 msgid "Highlight With Arrow"
2478 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
2479
2480 #: menus.c:800
2481 msgid "Periodic Updates"
2482 msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
2483
2484 #: menus.c:801
2485 msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
2486 msgstr "Tiếp Tục Tính Trước"
2487
2488 #: menus.c:802
2489 msgid "Popup Exit Message"
2490 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
2491
2492 #: menus.c:805
2493 msgid "Show Coords"
2494 msgstr "Hiện Tọa Độ"
2495
2496 #: menus.c:806
2497 msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
2498 msgstr "Ẩn Suy Nghĩ"
2499
2500 #: menus.c:807
2501 msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
2502 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
2503
2504 #: menus.c:810
2505 msgid "Save Settings Now"
2506 msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
2507
2508 #: menus.c:811
2509 msgid "Save Settings on Exit"
2510 msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
2511
2512 #: menus.c:816
2513 msgid "Info XBoard"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: menus.c:817
2517 msgid "Man XBoard   F1"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: menus.c:819
2521 msgid "XBoard Home Page"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: menus.c:820
2525 msgid "On-line User Guide"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: menus.c:821
2529 msgid "Development News"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: menus.c:822
2533 msgid "e-Mail Bug Report"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: nengineoutput.c:74 nengineoutput.c:81
2537 msgid "engine name"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: nengineoutput.c:76 nengineoutput.c:83
2541 #, fuzzy
2542 msgid "move"
2543 msgstr "số giây mỗi nước"
2544
2545 #: nengineoutput.c:77 nengineoutput.c:84
2546 msgid "NPS"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: nengineoutput.c:118
2550 msgid "Engine output"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: nengineoutput.c:122
2554 msgid ""
2555 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2556 "Change and recompile!"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ngamelist.c:87
2560 #, fuzzy
2561 msgid "find position"
2562 msgstr "Âm thanh"
2563
2564 #: ngamelist.c:88
2565 msgid "narrow"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ngamelist.c:89
2569 msgid "thresholds"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ngamelist.c:90
2573 #, fuzzy
2574 msgid "tags"
2575 msgstr "Các Thẻ"
2576
2577 #: ngamelist.c:91
2578 msgid "next"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ngamelist.c:92
2582 msgid "close"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ngamelist.c:116
2586 msgid "No game selected"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ngamelist.c:122
2590 msgid "Can't go forward any further"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ngamelist.c:192
2594 #, c-format
2595 msgid "Scanning through games (%d)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ngamelist.c:211
2599 msgid "previous page"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ngamelist.c:214
2603 msgid "next page"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ngamelist.c:217
2607 msgid "no games matched your request"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ngamelist.c:219
2611 #, c-format
2612 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ngamelist.c:273
2616 msgid "There is no game list"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ngamelist.c:354
2620 msgid "Game list not loaded or empty"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: usystem.c:220
2624 #, c-format
2625 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: usystem.c:228
2629 #, c-format
2630 msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: usystem.c:257
2634 #, c-format
2635 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: usystem.c:369
2639 #, c-format
2640 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: usystem.c:554
2644 msgid "Socket support is not configured in"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: usystem.c:643
2648 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: xboard.c:566
2652 #, c-format
2653 msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: xboard.c:587
2657 #, c-format
2658 msgid "Available `%s' sizes:\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: xboard.c:620
2662 #, c-format
2663 msgid "Error: No `%s' files!\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: xboard.c:633
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "Warning: No DIR structure found on this system --\n"
2670 "         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
2671 "   Please report this error to %s.\n"
2672 "   Include system type & operating system in message.\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: xboard.c:1226
2676 #, c-format
2677 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2678 msgstr ""
2679
2680 #: xboard.c:1235
2681 #, c-format
2682 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: xboard.c:1244
2686 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: xboard.c:1282
2690 #, c-format
2691 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: xboard.c:1319
2695 #, c-format
2696 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: xboard.c:1338
2700 #, c-format
2701 msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: xboard.c:1343
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "XBoard square size (hint): %d\n"
2708 "%s fulldir:%s:\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: xboard.c:1349
2712 #, c-format
2713 msgid "Closest %s size: %d\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: xboard.c:1374
2717 #, c-format
2718 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: xboard.c:1380
2722 #, c-format
2723 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: xboard.c:1643
2727 #, c-format
2728 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: xboard.c:1666
2732 #, c-format
2733 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: xboard.c:1708
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "resolved %s at pixel size %d\n"
2740 "  to %s\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: xboard.c:1819
2744 #, c-format
2745 msgid "%s: error loading XIM!\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: xboard.c:1917
2749 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: xboard.c:1921
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "\n"
2756 "Loading XIMs...\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: xboard.c:1936 xboard.c:1959 xboard.c:1966 xboard.c:2082 xboard.c:2119
2760 #: xboard.c:2130
2761 #, c-format
2762 msgid "(File:%s:) "
2763 msgstr ""
2764
2765 #: xboard.c:1954 xboard.c:2112
2766 #, c-format
2767 msgid "light square "
2768 msgstr ""
2769
2770 #: xboard.c:1962 xboard.c:2126
2771 #, c-format
2772 msgid "dark square "
2773 msgstr ""
2774
2775 #: xboard.c:1973 xboard.c:2139
2776 #, c-format
2777 msgid "Done.\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: xboard.c:2037
2781 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: xboard.c:2047
2785 #, c-format
2786 msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: xboard.c:2057
2790 #, c-format
2791 msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: xboard.c:2070
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "\n"
2798 "Loading XPMs...\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: xboard.c:2093
2802 #, c-format
2803 msgid "(Replace by File:%s:) "
2804 msgstr ""
2805
2806 #: xboard.c:2100 xboard.c:2123 xboard.c:2134
2807 #, c-format
2808 msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: xboard.c:2222
2812 #, c-format
2813 msgid "Can't open bitmap file %s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: xboard.c:2225
2817 #, c-format
2818 msgid "Invalid bitmap in file %s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: xboard.c:2228
2822 #, c-format
2823 msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: xboard.c:2232
2827 #, c-format
2828 msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: xboard.c:2236
2832 #, c-format
2833 msgid "%s: %s...using built-in\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: xboard.c:2240
2837 #, c-format
2838 msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: xboard.c:3048
2842 msgid "Can't open temp file"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: xengineoutput.c:114
2846 #, c-format
2847 msgid "Error %d loading icon image\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: xevalgraph.c:97
2851 msgid "Evaluation graph"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: xevalgraph.c:199
2855 msgid "Eval"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: xhistory.c:154
2859 msgid "Move list"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: xoptions.c:303 xoptions.c:835
2863 msgid "browse"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: xoptions.c:747
2867 msgid "Engine has no options"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: xoptions.c:1077
2871 msgid "OK"
2872 msgstr "Được"
2873
2874 #: xoptions.c:1081
2875 msgid "cancel"
2876 msgstr "Bỏ"
2877
2878 #: args.h:784
2879 #, c-format
2880 msgid "%s in settings file\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: args.h:794
2884 #, c-format
2885 msgid "Bad integer value %s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: args.h:885 args.h:1103
2889 #, c-format
2890 msgid "Unrecognized argument %s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: args.h:914
2894 #, c-format
2895 msgid "No value provided for argument %s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: args.h:974
2899 #, c-format
2900 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: args.h:1058
2904 #, c-format
2905 msgid "Failed to open indirection file %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: args.h:1075
2909 #, c-format
2910 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #~ msgid "Drop"
2914 #~ msgstr "Đứt"
2915
2916 #~ msgid "Promotion"
2917 #~ msgstr "Phong cấp"
2918
2919 #~ msgid "ok"
2920 #~ msgstr "Được"
2921
2922 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
2923 #~ msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2924
2925 #~ msgid "White "
2926 #~ msgstr " "
2927
2928 #~ msgid "Black "
2929 #~ msgstr " "
2930
2931 #~ msgid "Close"
2932 #~ msgstr "Đóng"