msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr "–"
"Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
msgstr "Du spiller hvid"
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr "Det er hvids tur"
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Det er sorts tur"
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ukorrekt træk"
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s understøtter ikke analyse"
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Tip: %s"
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
"fra %s skakprogram"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Skakprogrammet tilbyder remis\n"
"Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hul i trækliste"
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Venter på første skakprogram"
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Venter på andet skakprogram"
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
"Afslut dets parti først."
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
"i turneringsindstillingerne"
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, fuzzy, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Du skal angive en turneringsfil\n"
"til at gemme turneringens afvikling"
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr "Der er ikke nok deltagere"
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fejl i turneringsfil"
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partinummer findes ikke"
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan ikke spole i partifil"
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr "Parti ikke fundet i fil"
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr "Ingen træk i partiet"
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr "Sort i trækket"
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr "Hvid i trækket"
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr "Gemmer parti"
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr "Søgning mislykkedes"
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
msgid "Saving position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Du har redigeret i parti-historikken.\n"
"Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Du har indtastet for mange træk.\n"
"Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
"Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Du har ikke trukket endnu"
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
"Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"på kommandolinjen."
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Start af cmail mislykkedes"
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Du observerer ikke et parti"
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Hvid er ikke i trækket"
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Sort er ikke i trækket"
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starter %s skakprogram"
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Vent på din tur,\n"
"eller vælg Træk nu"
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr "Træningstilstand fra"
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr "Træningstilstand til"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr "Det felt er besat"
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Du undersøger ikke et parti"
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr "Det er dig som er i trækket"
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Vent til du kommer i trækket"
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Partiliste ikke indlæst eller tom"
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr "Begge flag er faldet"
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr "Hvids flag er faldet"
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Sorts flag er faldet"
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Fejl i polyglyt-åbningsbog"
msgid "Book Fault"
msgstr "Fejl i åbningsbog"
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Hashnøgler er forskellige"
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
msgstr ""
"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20121211\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:51-0800\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr "gegen"
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
"»%s«"
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
msgstr "Sie spielen Weiß"
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Turnier im Schweizer System beendet"
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm"
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Illegaler Zughinweis »%s«\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
"Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen"
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen"
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten »%s«"
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich"
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n"
"Beenden Sie das Spiel zuerst."
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n"
"im Turnieroptionendialog editieren"
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern"
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert"
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n"
"der Turnierdaten angeben"
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr "Nicht genügend Teilnehmer"
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fehler in Turnierdatei"
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Warte auf weiter Spiele"
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben"
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d"
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kann »%s« nicht öffnen"
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern"
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr "Speichere Spiel"
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr "Fehlerhafte Suche"
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
msgid "Saving position"
msgstr "Speichere Stellung "
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
"Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut "
"aus."
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"»cmail -remail -game %s«\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr "Editiere Kommentar"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starte %s Schachprogramm"
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Warte bis Sie am Zug sind\n"
"oder wähle »Ziehe jetzt«"
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren"
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…"
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben."
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n"
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt"
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Polyglot-buch nicht zulässig"
msgid "Book Fault"
msgstr "Buchfehler"
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Hash-schlüssel verschieden"
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
msgid "Could not create book"
msgstr "Konnte Buch nicht erzeugen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
msgstr "Usted juega blancas"
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr "Turno de las blancas"
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Turno de las negras"
msgid "Incorrect move"
msgstr "Jugada incorrecta"
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s no admite análisis"
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Sugerencia: %s"
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hueco en lista de jugadas"
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Falla al iniciar '%s'"
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "No se puede abrir \"%s\""
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr "Número de partida fuera de rango"
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partida no hallada en archivo"
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr "Ninguna jugada en la partida"
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr "No se halló la posición en el archivo"
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr "Las negras juegan"
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr "Las blancas juegan"
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr "No hay partidas sin terminar"
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Falla al invocar cmail"
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Listo para enviar correo\n"
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr "No es turno de las blancas"
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "No es turno de las negras"
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr "Modo de entrenamiento activo"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr "Ese cuadro está ocupado"
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Usted no está examinando una partida"
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "No puede revertir si está en pausa"
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr "Es su turno"
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Espero su turno"
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr "No hay sugerencia disponible"
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr "Ambas banderas cayeron"
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr "La bandera blanca cayó"
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr "La bandera negra cayó"
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
msgstr "Stai giocando con il Bianco"
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Il tratto è al Nero"
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mossa non corretta"
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s non supporta l'analisi"
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Suggerimento: %s"
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Avvio di '%s' fallito"
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossibile tornare più indietro"
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr "Indice superiore al numero di partite"
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partita non trovata nel file"
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr "Partita senza mosse"
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr "Posizione non trovata nel file"
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Il tratto non è al Bianco"
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Il tratto non è al Nero"
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr "Modalità Allenamento attivata"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr "Già alla fine della partita"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr "La casa è già occupata"
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr "E' il tuo turno"
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
msgstr "Вы играете белыми"
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr "Ход белых"
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Ход черных"
msgid "Incorrect move"
msgstr "Неверный ход"
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Подсказка: %s"
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Компьютер согласился на ничью"
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr "Пропуск в записи ходов"
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Ждем первую шахматную программу"
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не удалось создать список партий"
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Достигнуто начало списка"
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr "Номер партии - вне диапазона"
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr "Партия не найдена в файле"
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr "Нет записанных ходов"
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных позиций"
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr "Позиция не найдена в файле"
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Вы еще не сделали ход"
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr "Нет неоконченных партий"
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Ошибка запуска cmail"
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Ожидание ответного хода\n"
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Нет неоконченных партий\n"
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Можно отсылать почту\n"
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr "Правка комментария"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Сейчас не ход белых"
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Сейчас не ход черных"
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr "Тренировка окончена"
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr "Тренировка"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr "Это поле занято"
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "У вашего соперника еще есть время"
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш ход"
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Подождите своей очереди ходить"
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr "Подсказок нет"
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr "У обоих игроков время вышло"
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr "У белых упал флажок"
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr "У черных упал флажок"
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n"
"Last-Translator: A. Alper Atýcý <alper_atici@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
msgstr "Siz Beyaz'sýnýz"
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr "Sýra Beyaz'da"
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Sýra Siyah'ta"
msgid "Incorrect move"
msgstr "Yanlýþ hamle"
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, fuzzy, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Ýpucu"
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr "Berabere"
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr "Beyaz Þah mat"
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Siyah Þah mat"
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
msgid "Could not create book"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard-4.7.0.20130224\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність"
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr "проти"
"Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
msgstr "Ви граєте білими"
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr "Хід білих"
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Хід чорних"
msgid "Incorrect move"
msgstr "Некоректний хід"
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s"
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "У %s не передбачено аналізу"
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Підказка: %s"
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
"від шахової програми %s"
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Комп’ютером запропоновано нічию\n"
"Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися"
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr "не вдалося записати PV"
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»"
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Помилка запуску на «%s»"
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
"Спочатку перервіть гру."
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
"у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Не встановлено жодного рушія %s"
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Для запису результатів турніру\n"
"вам слід вказати файл турніру."
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr "Недостатньо учасників"
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Помилковий файл турніру"
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Очікування на результати інших ігор"
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr "У файлі не знайдено позиції"
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr "Хід чорних"
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr "Хід білих"
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr "Збереження гри"
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr "Помилкове позиціювання"
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
msgid "Saving position"
msgstr "Збереження позиції"
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Вами введено занадто багато ходів.\n"
"Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Показана позиція не є поточною.\n"
"Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш "
"хід."
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr "Немає незавершених ігор"
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"у командному рядку."
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Не вдалося викликати cmail"
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n"
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n"
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n"
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Немає незавершених ігор\n"
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Ви не спостерігаєте за грою"
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Зараз хід чорних"
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Зараз хід білих"
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Запуск шахової програми %s"
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Зачекайте на ваш хід або\n"
"виберіть пункт «Ходити»"
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr "Режим тренування вимкнено"
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr "Режим тренування увімкнено"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr "Гру вже завершено"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Попередження: гра ще триває"
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Клацніть на годиннику, щоб спорожнити дошку"
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr "Цю клітинку зайнято"
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу"
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "У вашого суперника ще залишився час"
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Ви не вивчаєте гру"
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна"
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш хід"
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Очікувати на ваш хід"
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr "Немає підказки"
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Список гри не завантажено або цей список є порожнім"
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Файл книги вже існує! Повторіть спробу, щоб перезаписати його."
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s"
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)"
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу"
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)"
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n"
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Показаний хід не є поточним"
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr "Не вдалося обробити хід"
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr "Обидва прапорці впали"
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr "Прапорець білих впав"
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Прапорець чорних впав"
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене"
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Некоректна бібліотека позицій"
msgid "Book Fault"
msgstr "Помилка бібліотеки позицій"
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Ключі хешів не збігаються"
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
msgid "Could not create book"
msgstr "Не вдалося створити книгу"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
msgstr ""
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr ""
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr ""
msgid "Incorrect move"
msgstr ""
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
msgid "Could not create book"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.1\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
msgstr ""
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr ""
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr ""
msgid "Incorrect move"
msgstr ""
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
msgid "Could not create book"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "读取着法时出错,嵌套错误"
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太长,需要增加\"MAX_MOVES\"并重新编译"
msgstr "你在执白"
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr "轮到白方走棋"
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr "轮到黑方走棋"
msgid "Incorrect move"
msgstr "着法错误"
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "从%s机器读到不合理着法\"%s\""
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合理着法\"%s\" (%s国际象棋程序拒绝接受该着法)"
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "无法启动%s国际象棋程序 %s(在主机 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr " *.*"
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\""
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr "着法断开"
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "变体 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "无法启动'%s'"
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一个国际象棋程序"
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二个国际象棋程序"
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比赛 %s vs. %s: 最终比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合理着法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明确的着法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "无法打开\"%s\""
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "无法建立棋局列表"
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr "这条信息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局载入"
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "无法再后退了"
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局数量超出范围"
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "无法搜索棋局文件"
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr "文件中没有找到棋局"
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "文件中的FEN局面错误"
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中没有着法"
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有局面载入"
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "无法搜索局面文件"
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr "文件中没有着到局面"
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr "轮到黑方走棋"
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr "轮到白方走棋"
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "一步棋也没走过"
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr "No unfinished games"
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Failed to invoke cmail"
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Waiting for reply from opponent\n"
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Still need to make move for game\n"
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Still need to make moves for both games\n"
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Still need to make moves for all %d games\n"
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Still need to make a move for game %s\n"
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No unfinished games\n"
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Ready to send mail\n"
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Still need to make moves for games %s\n"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑注释"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "编辑注释 %d.%s%s"
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr "没有轮到白方走棋"
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "没有轮到黑方走棋"
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr "训练模式已关闭"
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr "训练模式已打开"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已经结束"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在进行棋局"
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在旁观棋局"
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已放棋子"
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "该着法没有待定的提议"
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "对手没有超时"
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必须走完棋才能提和"
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr "没有分析棋局"
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暂停时不能复原棋局"
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr "轮到你走棋"
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr "等待对手走棋"
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr "没有可用的提示"
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未有棋局载入"
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "发送信息到%s国际象棋程序时出错"
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "错误:%s国际象棋程序(%s)突然退出了"
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "从%s国际象棋程序(%s)接收信息时出错"
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "显示的着法不是当前着法"
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr "无法解析着法"
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr "双方都超时了"
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr "白方超时"
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超时"
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪贴板的FEN局面错误"
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "无法解析着法"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
msgstr "你在執紅"
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr "輪到紅方走棋"
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr "輪到黑方走棋"
msgid "Incorrect move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "電腦同意和棋"
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr "著法斷開"
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "無法啟動'%s'"
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "無法打開\"%s\""
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "無法建立棋局列表"
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "無法再後退了"
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局數量超出範圍"
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "無法搜尋棋局檔案"
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到棋局"
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中沒有著法"
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有盤面載入"
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "無法搜尋盤面檔案"
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到盤面"
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你尚未走棋"
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr "不存在未完成棋局"
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待對手回應\n"
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "本棋局仍需走棋\n"
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "不存在未完成棋局\n"
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "準備送信就緒\n"
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr "沒有輪到紅方走棋"
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "沒有輪到黑方走棋"
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr "訓練模式已關閉"
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr "訓練模式已打開"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已經結束"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在進行棋局"
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已有棋子"
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "該著法沒有待定的提議"
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "對手沒有超時"
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必須走完棋才能提和"
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr "沒有分析棋局"
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暫停時不能復原棋局"
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr "輪到你走棋"
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr "沒有可用的提示"
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "顯示的著法不是當前著法"
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr "無法解析著法"
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr "雙方都超時了"
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr "紅方超時"
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超時"
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "無法解析著法"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 08:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884
-#: backend.c:6900 backend.c:12080 backend.c:13795 backend.c:13872
-#: backend.c:13918 backend.c:13924 backend.c:13929 backend.c:13934
+#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874
+#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936
msgid "vs."
msgstr ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4253 backend.c:9753
+#: backend.c:4253 backend.c:9755
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
msgstr "你在執紅"
#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696
-#: backend.c:14571
+#: backend.c:14573
msgid "It is White's turn"
msgstr "輪到紅方走棋"
#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717
-#: backend.c:14563
+#: backend.c:14565
msgid "It is Black's turn"
msgstr "輪到黑方走棋"
msgid "Incorrect move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7169 backend.c:7295
+#: backend.c:7169 backend.c:7296
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7526
+#: backend.c:7527
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8100
+#: backend.c:8102
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8233
+#: backend.c:8235
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
-#: backend.c:8454
+#: backend.c:8456
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8598 backend.c:13660 backend.c:13725
+#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:8664
+#: backend.c:8666
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
-#: backend.c:8691
+#: backend.c:8693
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:8712
+#: backend.c:8714
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:8717
+#: backend.c:8719
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8892
+#: backend.c:8894
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "電腦同意和棋"
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8897
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:8976
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9272
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9284
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:9293
+#: backend.c:9295
msgid "Gap in move list"
msgstr "著法斷開"
-#: backend.c:9914 dialogs.c:460
+#: backend.c:9916 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:10035
+#: backend.c:10037
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "無法啟動'%s'"
-#: backend.c:10066
+#: backend.c:10068
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:10071 backend.c:13943
+#: backend.c:10073 backend.c:13945
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:10120
+#: backend.c:10122
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10196
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10208
+#: backend.c:10210
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10210
+#: backend.c:10212
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10211
+#: backend.c:10213
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10226 backend.c:10373
+#: backend.c:10228 backend.c:10375
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10246
+#: backend.c:10248
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10256
+#: backend.c:10258
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10457
+#: backend.c:10459
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:10469
+#: backend.c:10471
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10482
+#: backend.c:10484
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10959
+#: backend.c:10961
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:11421 backend.c:11452
+#: backend.c:11423 backend.c:11454
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11441
+#: backend.c:11443
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11494 backend.c:12503 backend.c:12696 backend.c:13057
+#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "無法打開\"%s\""
-#: backend.c:11506 menus.c:116
+#: backend.c:11508 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "無法建立棋局列表"
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:11593
msgid "No more games in this message"
msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:11631
+#: backend.c:11633
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:11635 backend.c:12484 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "無法再後退了"
-#: backend.c:12056
+#: backend.c:12058
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局數量超出範圍"
-#: backend.c:12067
+#: backend.c:12069
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "無法搜尋棋局檔案"
-#: backend.c:12125
+#: backend.c:12127
msgid "Game not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到棋局"
-#: backend.c:12253 backend.c:12580
+#: backend.c:12255 backend.c:12582
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
-#: backend.c:12405
+#: backend.c:12407
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中沒有著法"
-#: backend.c:12480
+#: backend.c:12482
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有盤面載入"
-#: backend.c:12541 backend.c:12552
+#: backend.c:12543 backend.c:12554
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "無法搜尋盤面檔案"
-#: backend.c:12559 backend.c:12571
+#: backend.c:12561 backend.c:12573
msgid "Position not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到盤面"
-#: backend.c:12611
+#: backend.c:12613
msgid "Black to play"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:12614
+#: backend.c:12616
msgid "White to play"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:12701 backend.c:13062
+#: backend.c:12703 backend.c:13064
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12703
+#: backend.c:12705
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12704
+#: backend.c:12706
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13064
+#: backend.c:13066
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:13190
+#: backend.c:13192
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13195
+#: backend.c:13197
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13200
+#: backend.c:13202
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13249
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你尚未走棋"
-#: backend.c:13268
+#: backend.c:13270
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13273
+#: backend.c:13275
msgid "No unfinished games"
msgstr "不存在未完成棋局"
-#: backend.c:13279
+#: backend.c:13281
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13294
+#: backend.c:13296
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: backend.c:13356
+#: backend.c:13358
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待對手回應\n"
-#: backend.c:13378
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "本棋局仍需走棋\n"
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:13384
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:13386
+#: backend.c:13388
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:13393
+#: backend.c:13395
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:13399
+#: backend.c:13401
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "不存在未完成棋局\n"
-#: backend.c:13401
+#: backend.c:13403
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "準備送信就緒\n"
-#: backend.c:13406
+#: backend.c:13408
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:13610
+#: backend.c:13612
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13614
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
-#: backend.c:13667
+#: backend.c:13669
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13775
+#: backend.c:13777
msgid "It is not White's turn"
msgstr "沒有輪到紅方走棋"
-#: backend.c:13856
+#: backend.c:13858
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "沒有輪到黑方走棋"
-#: backend.c:13964
+#: backend.c:13966
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13992 backend.c:15106
+#: backend.c:13994 backend.c:15108
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14126
+#: backend.c:14128
msgid "Training mode off"
msgstr "訓練模式已關閉"
-#: backend.c:14134
+#: backend.c:14136
msgid "Training mode on"
msgstr "訓練模式已打開"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14139
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已經結束"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14219
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在進行棋局"
-#: backend.c:14220
+#: backend.c:14222
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
-#: backend.c:14223
+#: backend.c:14225
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:14290
+#: backend.c:14292
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14300
+#: backend.c:14302
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14590
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已有棋子"
-#: backend.c:14612 backend.c:14638
+#: backend.c:14614 backend.c:14640
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "該著法沒有待定的提議"
-#: backend.c:14674 backend.c:14685
+#: backend.c:14676 backend.c:14687
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "對手沒有超時"
-#: backend.c:14751
+#: backend.c:14753
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必須走完棋才能提和"
-#: backend.c:15088
+#: backend.c:15090
msgid "You are not examining a game"
msgstr "沒有分析棋局"
-#: backend.c:15092
+#: backend.c:15094
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暫停時不能復原棋局"
-#: backend.c:15146 backend.c:15153
+#: backend.c:15148 backend.c:15155
msgid "It is your turn"
msgstr "輪到你走棋"
-#: backend.c:15204 backend.c:15211 backend.c:15264 backend.c:15271
+#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273
msgid "Wait until your turn"
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:15216
+#: backend.c:15218
msgid "No hint available"
msgstr "沒有可用的提示"
-#: backend.c:15232 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15234 ngamelist.c:355
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:15239
+#: backend.c:15241
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15717
+#: backend.c:15719
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
-#: backend.c:15720 backend.c:15751
+#: backend.c:15722 backend.c:15753
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15746
+#: backend.c:15748
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
-#: backend.c:15764
+#: backend.c:15766
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
-#: backend.c:16166
+#: backend.c:16168
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16322
+#: backend.c:16324
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "顯示的著法不是當前著法"
-#: backend.c:16331
+#: backend.c:16333
msgid "Could not parse move"
msgstr "無法解析著法"
-#: backend.c:16456 backend.c:16478
+#: backend.c:16458 backend.c:16480
msgid "Both flags fell"
msgstr "雙方都超時了"
-#: backend.c:16458
+#: backend.c:16460
msgid "White's flag fell"
msgstr "紅方超時"
-#: backend.c:16480
+#: backend.c:16482
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超時"
-#: backend.c:16611
+#: backend.c:16613
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17446
+#: backend.c:17448
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "無法解析著法"