dnl| to regenerate configure. Then submit your changes to be folded into
dnl| the standard version of xboard.
-dnl| define second argument as VERSION.PATCHLEVEL. e.g. 4.4.0j
-AC_INIT([xboard],[4.8.0],[bug-xboard@gnu.org])
+dnl| define second argument as MAJOR.MINOR.PATCHLEVEL. e.g. 4.4.0
+dnl| MAJOR means large changes
+dnl| MINOR can includes new features and bug fixes
+dnl| PATCHLEVEL is used for bugfixes only
+dnl| pre-release version have a -YYYYMMDD attached, e.g 4.9.0-20160313
+AC_INIT([xboard],[4.9.0-20160313],[bug-xboard@gnu.org])
dnl| need this to be able to compile some files in a subdir (filebrowser)
AM_INIT_AUTOMAKE([subdir-objects])
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s i indstillingsfil\n"
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Forkert heltalsværdi %s"
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Ikke genkendt argument %s"
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Ingen værdi givet for argumentet %s"
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Ukomplet \\-undvigesekvens i værdi for %s"
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Åbning af inkluderet fil \"%s\" mislykkedes"
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Ikke genkendt boolesk argumentværdi %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr "første"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr "det andet"
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "protokolversion %d er ikke understøttet"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Du angav ikke et kørbart skakprogram"
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "forkert timeControl-tilvalg %s"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "forkert searchTime-tilvalg %s"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Varianten %s er kun understøttet i ICS-tilstand"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Ukendt variantnavn %s"
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starter skakprogram"
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "Fejl i partifil"
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "Fejl i stillingsfil"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr "Vælg nyt spil"
# cycle = runde?
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
#, fuzzy
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n"
"Partierne starter om 10 sekunder"
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle partier i turneringen \"%s\" er allerede færdige eller i gang"
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer"
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kunne ikke åbne seriel port %s"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Ukendt initialMode %s"
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysetilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Træningstilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fejl ved skrivning til ICS"
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur"
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Fik filafslutning fra tastatur"
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Ukendt vild type %d"
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "din modstander kommenterer: %s"
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr "–"
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "Du spiller sort"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "Du spiller hvid"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "Det er hvids tur"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Det er sorts tur"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "Ulovligt træk"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "Slutningen af partiet"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ukorrekt træk"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s understøtter ikke analyse"
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Tip: %s"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
"fra %s skakprogram"
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
#, fuzzy
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hul i trækliste"
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Venter på første skakprogram"
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Venter på andet skakprogram"
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
"Afslut dets parti først."
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
"i turneringsindstillingerne"
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, fuzzy, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Du skal angive en turneringsfil\n"
"til at gemme turneringens afvikling"
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr "Der er ikke nok deltagere"
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fejl i turneringsfil"
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partinummer findes ikke"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan ikke spole i partifil"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "Parti ikke fundet i fil"
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "Ingen træk i partiet"
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "Sort i trækket"
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "Hvid i trækket"
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr "Gemmer parti"
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr "Søgning mislykkedes"
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Du har redigeret i parti-historikken.\n"
"Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Du har indtastet for mange træk.\n"
"Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
"Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Du har ikke trukket endnu"
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
"Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"på kommandolinjen."
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Start af cmail mislykkedes"
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Du observerer ikke et parti"
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Hvid er ikke i trækket"
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Sort er ikke i trækket"
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starter %s skakprogram"
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"Vent på din tur,\n"
"eller vælg Træk nu"
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "Træningstilstand fra"
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "Træningstilstand til"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "Det felt er besat"
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Du undersøger ikke et parti"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "Det er dig som er i trækket"
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Vent til du kommer i trækket"
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Partiliste ikke indlæst eller tom"
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "Begge flag er faldet"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "Hvids flag er faldet"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Sorts flag er faldet"
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Fejl i polyglyt-åbningsbog"
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr "Fejl i åbningsbog"
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Hashnøgler er forskellige"
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr "Turneringsfil:"
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
#, fuzzy
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Synkronisér efter cyklus turnering med flere XBoard'er)"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Turneringsdeltagere:"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr "Vælg skakprogram:"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Turneringstype (0 = alle mod alle, 1 = en imod resten):"
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Antal cyklusser i turneringen (eller svejtserrunder):"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Standard for antal partier i match (eller parring):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pause imellem matchpartier (millisekunder):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Gem turneringspartier i:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Partifil med åbninger:"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Partinummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Fil med startstillinger:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Stillingsnummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Genstart nummering efter dette antal partier (0 = aldrig):"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Deaktivér skakprogrammets egen åbningsbog som standard"
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr "Betænkningstid"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "Skakprogram ... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "Generelle indstillinger"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr "Udskift skakprogram"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Opgradér skakprogram"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Kopiér turnering"
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Du skal angive en eksisterende turneringsfil til at kopiere"
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Absolutte analysescorer"
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)"
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animeret trækudførelse"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animeret flytning"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Automatisk vending af brættet"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindskak"
# Menu til indsætning af brik på brættet i babyskak mv.
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr "Placér brik-menu"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Fremhæv sidste træk"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ét-klikstræk"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Periodisk opdatering (i analysetilstand)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
# ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Spekulér på næste træk"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Pop op ved trækfejl"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scorer i trækliste"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Vis koordinater"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Vis målfelter"
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Klæbrige vinduer"
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "Test lovlighed"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Blink ved træk (0 = ingen blink):"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Blinkhastighed (høj = hurtig):"
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Animeringshastighed (høj = langsom):"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Zoomfaktor i evalueringsgraf:"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "normal"
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr "skak960"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "Springer"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Brætstørrelse (-1 = standard for valgt variant):"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Antal brætrækker:"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Antal brætlinjer:"
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Depotstørrelse:"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advarsel: det andet skakprogram (%s) understøtter ikke dette!"
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "Ny variant"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. skakprogram:"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polyglot-katalog:"
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Hashtabel-størrelse (MB):"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
#, fuzzy
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Sti til Nalimov-EGTB:"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB-cachestørrelse (MB):"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Brug GUI's åbningsbog"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Åbningsbogsfilnavn:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Åbningsbogsdybde (træk):"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Åbningsbogvariation (0) vs. styrke (100):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Skakprogram nr. 1 har egen åbningsbog"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Skakprogram nr. 2 har egen åbningsbog"
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Find alle matter"
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Efterprøv resultatangivelser fra skakprogrammer"
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remis ved utilstrækkeligt matsættende materiale"
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Døm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-træksregel:"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-gange gentagelser:"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remis efter i alt N træk:"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Gevinst/tabs-tærskel:"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negér skakprogram nr. 1's score"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negér skakprogram nr. 2's score"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Døm ikke-ICS partier"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Send kommentarer fra skakprogram"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Gem kommentarer til træk"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Observér automatisk"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Bræt øverst ved partistart"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Obsevér i baggrunden når der spilles"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Andet bræt til baggrundsobservede partier"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "Hent trækliste"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "Stille spil"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "Søgegraf"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Automatisk opdatering af søgegraf"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
#, fuzzy
msgid "Quit after game"
msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "Forhåndstræk"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr "Forhåndstræk for hvid"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "Hvids første træk:"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr "Forhåndstræk for sort"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "Sorts første træk:"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Alarmtid (millisekunder):"
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Farv meddelelser"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for råb:"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for s-råb:"
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kanal nr. 1:"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kommentar:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for tale:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for udfordring:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for forespørgsel:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for søgning:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
#, fuzzy
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:"
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS-indstillinger"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr "Eksakt stilling"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Viste stilling er en delmængde"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Samme materiale med samme bondestruktur"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr "Samme materiale"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materiale-interval (øverste halvdel af brættet valgfrit)"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materiale-forskel (balanceret valgfrit materiale)"
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Automatisk visning af partidata"
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Automatisk visning af kommentarer"
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Hastighed af gennemspilning af indlæste partier\n"
"(0 = øjeblikkeligt, -1 fra):"
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Sekunder pr. træk:"
# Ingen grund til ikke at bruge stort begyndelsesbogstav her.
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Indstillinger til brug ved gennemkigning af partier:"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Grænseværdier for stillingsfiltrering i partiliste:"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Stærkeste spillers rating er mindst:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Svageste spillers rating er mindst:"
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr "Ingen partier før år:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Mindste antal stillinger i følge ad gangen:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr "Søgemetode:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Match også omvendte farver"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Match også spejlvendt stilling"
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Gem partier automatisk"
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Gem partier i filen:"
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Gem slutstillinger i filen:"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Event-tekst i PGN-fil:"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Gammel gemmestil (i modsætning til PGN)"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Brug partinumre i PGN-fil for turnering"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Gem score/dybde-information i PGN"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Gem ud af åbningsbog-info i PGN "
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "Indstillinger for gemning af parti"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "Ingen lyd"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "Standard bip"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr "WAV-filen ovenfor"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr "Bilhorn"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr "Bækken"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr "Gongon"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr "Straffe"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr "Plop"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr "Slag"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Dunk"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr "Brugerfil"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr "Bruger WAV-fil:"
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr "Lydprogram:"
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Afprøv lyd:"
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr "Træk:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr "Gevinst:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr "Tab:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr "Remis:"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr "Uafsluttet:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr "Udfodring:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr "Råb:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-råb:"
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr "Tale:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kommentar:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr "Forespøgsel:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr "Søgning:"
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Farve for hvide brikker:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr "M"
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Farve for sorte brikker:"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Farve for lyse felter:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Farve for mørke felter:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farve til fremhævelse:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Farve til forhåndstræk:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Ombyt brikker som i shogi (Farvede knapper gendanner standard)"
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monokrom-tilstand"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
#, fuzzy
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):"
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Brug brætteksturer"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for mørke felter:"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
#, fuzzy
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Katalog med bitmap-brikker:"
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "Brætindstillinger"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr "ryd"
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr "gem ændringer"
# ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Spekulér på næste træk"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "gem ændringer"
+
+#: dialogs.c:1251
msgid "Edit book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Partidata"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Første skakprogram"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr "Tast et træk"
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr "Skakprogrammet har ingen tilvalg"
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr "Indstillinger for skakprogram"
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Vælg skakprogram fra liste:"
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr "eller specificér en herunder:"
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):"
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Brug kaldenavnet som spillerbetegnelse i PGN-filer"
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Skakprogramkatalog:"
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr "Skakprogramkommando:"
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Katalog vil blive udledt fra programstien hvis ikke udfyldt)"
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige skakprogramfunktioner)"
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Må ikke bruge GUI's åbningsbog"
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Tilføj dette skakprogram til listen"
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Brug aktuel variant med dette skakprogram"
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
#, fuzzy
msgid "Load first engine"
msgstr "Indlæs skakprogram"
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
#, fuzzy
msgid "Load second engine"
msgstr "Indlæs skakprogrammet som"
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr "bland brikker"
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startstillingsnummer:"
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr "vælg tilfældigt"
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr "vælg bestemt"
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nyt blandet parti"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr "Klassisk"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr "Tillægstid"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr "Maks. pr. træk"
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr "Træk pr. tidsperiode:"
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Tid fra start (minutter):"
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):"
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:"
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr "Skakprogram nr. 1"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Skakprogram nr. 2 / menneske"
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt"
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram"
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "Konge"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Løber"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Tårn"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Dronning"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "Bondeforvandling"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Ny variant"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS-indstillinger"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr "standard"
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "op"
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "ned"
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr "Ingen overskrift valgt"
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
msgid "Game-list options"
msgstr "Indstillinger for partiliste"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "Afslutter"
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "Meddelelse"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "Notits"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Bonde"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Tomt felt"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Ryd bræt"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "Redigér"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "Vis"
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "Handlinger"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
msgstr "Skakprogram"
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Hjælp"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
#, fuzzy
msgid "Directories:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Filter:"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
#, fuzzy
msgid "New directory"
msgstr "Skakprogramkatalog:"
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filter:"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Kommentarer"
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
#, fuzzy
msgid " next page"
msgstr "næste side"
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Output fra skakprogram"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
# NPS = Nodes pr. second
# SPS = Stillinger pr. sekund (i motoranalyse)
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "SPS"
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Læser partifil (%d)"
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n"
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
"størrelse"
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: for få farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n"
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Kan ikke lave skrifttypegruppe for %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: Ingen skrifttyper matcher mønstret %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil"
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr "Åbning af fil mislykkedes"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "o.k."
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr "Filnavn for indlæsning af parti?"
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr "Filnavn for indlæsning af stilling?"
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr "Filnavn for gemning af parti?"
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr "Filnavn for gemning af stilling?"
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr " (med Zippy-kode)"
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
"Rapportér fejl i den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"\n"
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "Om Xboard"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Nyt blandet parti"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nyt blandet parti ..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "Ny variant"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Indlæs parti ..."
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "find stilling"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "Næste stilling Shift+PgDn"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "Gem parti ..."
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Gem parti ..."
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Gem partier i filen:"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr "Send træk med e-post"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Genindlæs CMail-besked"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "Kopiér partiliste"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "Kopiér stilling Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Kopiér partiliste"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "Indsæt parti Ctrl+V"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "Indsæt stilling Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "find stilling"
# Partibeskrivelse i PGN-fil
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Redigér partidata"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Kommentér"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
#, fuzzy
msgid "Truncate Game"
msgstr "Afkort partiet End"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "Sort i trækket"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "Frem til enden Alt+End"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
#, fuzzy
msgid "Flip View"
msgstr "Automatisk vending af brættet"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
#, fuzzy
msgid "Move History"
msgstr "Trækliste"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
#, fuzzy
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Evalueringsgraf"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "Partiliste ..."
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Bræt..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partidata-overskrifter ..."
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Skakprogram har hvid Ctrl+W"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Skakprogrammatch"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "To skakprogrammer Ctrl+T"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analysetilstand Ctrl+A"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analysér parti Ctrl+G"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Træning"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-klient"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "Skakprogrammatch"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Annoncér tidsoverskridelse F5"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "Remis:"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "Stop observation F10"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "Stop undersøgelse F11"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Overfør til undersøgelse"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Døm hvid gevinst"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Døm sort gevinst"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Døm remis"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
#, fuzzy
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 2 ..."
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Åbningsbog"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
#, fuzzy
msgid "Move Now"
msgstr "Lyd ved træk"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Annullér træk Ctrl+X"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Generelle ..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Betænkningstid"
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Skakprogram ... Alt+Shift+U"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Afgørelser ... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Indlæs parti ..."
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Gem parti ..."
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Partiliste ..."
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Lyde ..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr "Blink ved træk"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Fremhæv flytning"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr "Lyd ved træk"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodisk opdatering"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "Vis koordinater"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Gem indstillinger nu"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Gem indstillinger ved afslutning"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "XBoards hjemmeside (engelsk)"
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Online brugervejledning (engelsk)"
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr "Nyheder i denne version (engelsk)"
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "E-mail fejlrapport"
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Skakprogram"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
#, fuzzy
msgid "engine name"
msgstr "Skakprogram nr. 1"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr "Forhåndstræk"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "Output fra skakprogram"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Evalueringsgraf"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
#, fuzzy
msgid "Blunder graph"
msgstr "Evalueringsgraf"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr ""
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "%s - %d/%d partier (%d-%d-%d)"
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "Der er ingen partiliste"
msgid "Move list"
msgstr "Trækliste"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: ikke genkendt farve %s\n"
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr "%s: kan ikke fortolke forgrundsfarve i \"%s\"\n"
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: kan ikke fortolke farvenavne; deaktiverer farvning\n"
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n"
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse"
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix"
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "hvid pixel = 0x%lx, sort pixel = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr "gennemse"
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "o.k."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Skakprogram ... Alt+Shift+U"
#, fuzzy
#~ msgid " (for concurrent playing of a single"
#~ msgid "prev"
#~ msgstr "forrige"
-#~ msgid "First Engine"
-#~ msgstr "Første skakprogram"
-
#~ msgid "Second Engine"
#~ msgstr "Andet skakprogram"
msgstr ""
"Project-Id-Version: xboard 4.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s in der Konfigurationsdatei\n"
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Falscher ganzzahliger Wert %s"
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Nicht erkanntes Argument %s"
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Fehlender Wert für Argument %s"
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Unvollständiges \\-Escape im Wert von »%s«"
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«"
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Unbekannter logischer Wert für Argument %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr "erstes"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr "zweites"
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben"
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "falsche timeControl-Option %s"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "falsche searchTime-Option %s"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "Schachprogramm wird gestartet"
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr "Wähle neues Spiel"
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Eine neue Runde wird hinzugefügt.\n"
"Die Spiele werden in 10 Sekunden starten."
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt"
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
-msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
+msgstr ""
+"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Unbekannter initalMode %s"
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "»Datei analysieren«-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr "gegen"
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
"»%s«"
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen"
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles"
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "Sie spielen Schwarz"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "Sie spielen Weiß"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Angezeigte Position ist nicht die aktuelle"
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "Ende des Spiels"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "Nur markierte Felder sind erlaubt"
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Turnier im Schweizer System beendet"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "EGBB-Bibliothek konnte nicht geladen werden"
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "Falsche EGBB-Version"
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm"
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Engine hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet"
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Illegaler Zughinweis »%s«\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remisangebot"
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Wähle Aktion/Remis, um anzunehmen."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen"
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", aber %s ist"
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten »%s«"
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich"
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n"
"Beenden Sie das Spiel zuerst."
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n"
"im Turnieroptionendialog editieren"
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern"
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert"
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n"
"der Turnierdaten angeben"
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr "Nicht genügend Teilnehmer"
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fehler in Turnierdatei"
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Warte auf weitere Spiele"
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben"
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d"
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Unerlaubter Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mehrdeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kann »%s« nicht öffnen"
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr "Speichere Spiel"
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr "Fehlerhafte Suche"
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr "Stellung wird gespeichert"
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
"Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
-"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
+"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut "
+"aus."
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"»cmail -remail -game %s«\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "Editiere Kommentar"
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Schachprogramm %s wird gestartet"
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Warten Sie, bis Sie am Zug sind,\n"
"oder wählen Sie »Jetzt ziehen«."
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren"
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…"
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssen erst ziehen, bevor Sie Remis anbieten können"
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen, solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Warten Sie, bis Sie am Zug sind."
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben."
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remisstellung (%s)"
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n"
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Der angezeigte Zug ist nicht der aktuelle"
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Plättchen sind gefallen"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "Das weiße Plättchen ist gefallen"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Das schwarze Plättchen ist gefallen"
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt"
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fehlerhafte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Polyglotbuch nicht zulässig"
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr "Buchfehler"
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Hashschlüssel sind verschieden"
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr "Buch konnte nicht erzeugt werden"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
msgid "Tournament file: "
msgstr "Turnierdatei: "
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Zum gleichzeitigen Durchführen eines Turniers mit mehreren XBoards:"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr "Sync. nach der Runde"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Sync. nach Zyklus"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Tunierteilnehmer:"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr "Schachprogramm auswählen:"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Anzahl der Turnierrunden:"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Standardanzahl der Spiele pro Match (oder Paarung):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pause zwischen Tournierspielen (msek):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Speichere Turnierspiele:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Spieldatei mit Eröffnungen:"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Spielnummer (-1 oder -2 bedeutet automatische Zählung):"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Datei mit Startstellung:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Positionsnummer (-1 oder -2 bedeutet automatische Zählung):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Index nach so vielen Spielen zurücksetzen (0 = niemals):"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Eigene Eröffnungsbücher standardmäßig deaktivieren"
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr "Zeitkontrolle"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
msgid "Common Engine"
msgstr "Allgemeines Schachprogramm"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr "Später fortsetzen"
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr "Schachprogramm ersetzen"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Schachprogramm aktualisieren"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Turnier klonen"
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden soll"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden "
+"soll"
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# keine Schachprogramme installiert"
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Interner Fehler: PARTICIPANTS falsch"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
msgid "Tournament Options"
msgstr "Turniereinstellungen"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Absolute Analysepunkte"
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Fast immer Dame (Unterverwandlung vermeiden)"
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindschach"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr "Loslassmenü"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Erlaube Varianten"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Kopfzeilen im Schachprogramm-Ausgabefenster"
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Nachdenken vor dem Menschen verstecken"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Letzten Zug hervorheben"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Hervorhebung mit Pfeil"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ein-Klick Züge"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Regelmäßige Aktualisierung (im Analysemodus)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Züge der angeklickten Variante spielen (Analyse)"
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Nächsten Zug abwägen"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Popup Nachricht beim Beenden"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Bewertung in Zugliste"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Zeige Zielfeld"
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Haftende Fenster"
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "Auf erlaubte Züge prüfen"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Haupt-Dialoge"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Züge blinken lassen (0 = nicht blinken):"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Blinkgeschwindigkeit (hoch = schnell):"
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Animationsgeschwindigkeit (hoch = langsam):"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr "Makruk"
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr "Schach960"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr "Schatrandsch"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr "Wilde Rochade"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
msgid "Knightmate"
msgstr "Springermatt"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr "Keine Rochade"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr "Zylinder *"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr "3-fach-Schach"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr "Berolina *"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr "Atomschach"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr "Zwei Könige"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr "Sparta-Schach"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Brettgröße (-1 = default für gewählte Variante):"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Anzahl der Reihen:"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Anzahl der Linien:"
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Vorrats-Größe:"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"Varianten, die mit * markiert sind, können nur gespielt\n"
"werden, wenn die Prüfung auf erlaubte Züge ausgeschaltet ist."
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr "ASEAN-Schach"
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Groß-Schatrandsch (10×8)"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr "Seiwaran"
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Falken-Schach"
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr "Superschach"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Capablanca (10×8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Crazyhouse"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Gothic (10×8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr "Bughouse"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Janusschach (10×8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr "Räuberschach"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "CRC (10×8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr "Verzichten"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr "groß (10×10)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr "Losers"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "Shogi (9×9)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr "Feenschach"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "Xiangqi (9×10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr "Mächtiger Löwe"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr "Kurier (12×8)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "Elfenschach (10×10)"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "Chu-Shogi (12×12)"
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!"
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Nur Bughouse ist nicht im Partieansicht-Modus verfügbar."
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Alle Varianten, die das erste Schachprogramm nicht kann\n"
"(derzeit %s) sind deaktiviert."
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "Neue Variante"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polyglotverzeichnis:"
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Größe der Hashtabelle (MB):"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
msgid "EGTB Path:"
msgstr "EGTB-Pfad:"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB-Cachegröße (MB):"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr "GUI-Buch benutzen"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Dateiname des Eröffnungsbuches:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Buchtiefe (Züge):"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Buchvielfalt (0) gegenüber Spielstärke (100):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Engine #1 hat eigenes Buch"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Engine #2 hat eigenes Buch"
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Alle Mattbilder erkennen"
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Partieergebnisse des Schachprogramms kontrollieren"
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remis bei zuwenig Material zum Mattsetzen"
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Triviale Remis entscheiden (nach 3 Zügen)"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-Züge Regel:"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-fache Stellungswiederholung:"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remis nach N Zügen (insgesamt):"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Gewinn/Verlust Grenzwert:"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negiere Bewertung des 1. Schachprogramms"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negiere Bewertung des 2. Schachprogramms"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Nicht-ICS-Spiele entscheiden"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto-Kibitz"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Automatische Kommentare"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Automatisch Beobachten"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Automatisch Login-Skript erzeugen"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Beobachte im Hintegrund während einer Partie"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Zweites Brett für beobachtetes Spiel"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "Zugliste abholen"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "Ruhiges Spiel"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "Suchgraph"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Suchgraph automatisch aktualisieren"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Automatisches Eingabefenster einblenden"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr "Nach der Partie beenden"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "Vorzeitiges Ziehen"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr "Vorzeitiges Ziehen für Weiß"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "Erster Zug von Weiß:"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr "Vorzeitiges Ziehen für Schwarz"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "Erster Zug von Schwarz:"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Alarmzeit (msek):"
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Nachrichten einfärben"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Ruf:"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Textfarbe S-Ruf:"
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Kanal #1:"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Textfarbe andere Kanäle:"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Kibitz:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Mitteilung:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Herausforderung:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Textfarbe für Anfragen:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Spielgesuch:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Andere Textfarben:"
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS Optionen"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr "Exakte Stellungsübereinstimmung"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Die angezeigte Stellung ist eine Teilstellung"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Gleiches Material mit genau gleicher Bauernstruktur"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr "Gleiches Material"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materialstärke (obere Bretthälfte ist optional)"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materialunterschied (optionale Figuren ausgeglichen)"
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Markierungen automatisch anzeigen"
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Kommentar automatisch anzeigen"
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Abspielgeschwindigkeit von geladenen Spielen\n"
"(0 = sofort, -1 = aus):"
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Sekunden pro Zug:"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Einstellungen für den Spielbetrachten-Modus:"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Schwellwert für Stellungsfilter in Partieliste:"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Mind. Elo des stärksten Spielers:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Mind. Elo des schwächsten Spielers:"
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr "Nur Partien ab Jahr:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Mindestanzahl von aufeinanderfolgenden Stellungen:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr "Suchmodus:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Auch mit vertauschten Farben suchen"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Auch gespiegelte Positionen suchen"
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen laden"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Automatisch Partien speichern"
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr "Nur eigene Partien"
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Partien speichern als Datei:"
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Speichere Endstellung in Datei:"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "PGN-Veranstaltungs-Kopfzeile:"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Alter Speichermodus (im Gegensatz zu PGN)"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Nummernkennzeichen in Turnier-PGN einschließen"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Stellungsbewertung/Rechentiefe in PGN speichern"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Eröffnungsbuch-Daten in PGN speichern"
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen speichern"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "Kein Ton"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "Standard-Piepton"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr "Obige WAV-Datei"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr "Hupe"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr "Becken"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr "Gong"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr "Strafe"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr "Fauchen"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr "Schlagbass"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Holzblock"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr "Benutzerdatei"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr "Eigene WAV-Datei:"
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr "Abspielprogramm:"
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Teste Geräusch:"
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr "Zug:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr "Gewonnen:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr "Verloren:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr "Remis:"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr "Nicht beendet:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr "Herausforderung:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Klangverzeichnis:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr "Ruf:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-Ruf:"
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr "Mitteilung:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr "Anfrage:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr "Löwenfauchen:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr "Gesuch:"
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "Klangeinstellungen"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Wählbare Designs:"
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Neuer Name für aktuelles Design:"
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Farbe weiße Figuren:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Farbe schwarze Figuren:"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Weißes Feld:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Schwarzes Feld:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farbe zum Hervorheben:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Farbe zum Hervorheben vorzeitiger Züge:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung zurück)"
+msgstr ""
+"Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung "
+"zurück)"
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "Mono-Modus"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Logo-Größe (0=aus, benötigt Neustart):"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Linienabstand (-1 = Vorgabewert für Brettgröße):"
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Benutze Bretttexturen"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Texturedatei für weiße Felder:"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Texturdatei für schwarze Felder:"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Benutze externe Figurebitmaps mit deren Farben"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Verzeichnis mit Bildern für Figuren:"
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# keine Designs installiert"
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "Bretteinstellungen"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-Textmenü"
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr "Leeren"
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
msgid "add next move"
msgstr "Nächsten Zug hinzufügen"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "Änderungen speichern"
+
+#: dialogs.c:1251
msgid "Edit book"
msgstr "Buch editieren"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Schachprogramm ersetzen"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen"
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr "Schachprogrammeinstellungen"
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Schachprogram aus der Liste auswählen:"
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr "Oder geben Sie unten eins an:"
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Spitzname (optional):"
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen benutzen"
+msgstr ""
+"Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen "
+"benutzen"
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Schachprogramm-Verzeichnis:"
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr "Schachprogramkommando:"
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Verzeichnis wird vom Schachprogrampfad genommen, falls leer)"
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-Protokoll Version 1 (nicht auf Features des Schachprogramms warten)"
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Kein GUI-Buch benutzen"
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu"
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Aktuelle Variante mit diesem Schachprogramm erzwingen"
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr "Lade erstes Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr "Lade zweites Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr "Shuffle"
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr "Fischer-Rochade"
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startposition-Nummer:"
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr "zufällig"
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr "Feste Aufstellung auswählen"
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Neue Shuffle-Partie"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr "klassisch"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr "Zuwachs"
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr "Feste Maximalbedenkzeit"
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr "Züge pro Sitzung:"
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Grundbedenkzeit (min):"
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Zeitbonus oder Maximalbedenkzeit (sek/Zug):"
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Ungleiche Zeitverteilung:"
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr "Schachprogramm #1"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Schachprogram #2 / Spieler"
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Nicht benutzt"
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "König"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr "Kapitän"
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr "Leutnant"
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "General"
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr "Kriegsherr"
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Läufer"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Turm"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "Erzbischof"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanzler"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Königin"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr "Löwe"
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr "Vertagen"
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "Umwandeln"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr "Chats:"
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
msgid "New Chat"
msgstr "Neuer Chat"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr "Chatpartner:"
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr "Chat beenden"
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS-Interaktion"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr "Fabrik"
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "hoch"
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "runter"
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr "Keine Markierung selektiert"
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
msgid "Game-list options"
msgstr "Spieleliste-Optionen"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "Programm wird beendet"
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Bauer"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "Elefant"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "Kanone"
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "Degradieren"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Leeres Feld"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Brett leeren"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "Datei"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "Anzeigen"
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "Modus"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "Aktion"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
msgstr "Schachprogramm"
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "Optionen"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Hilfe"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr "Verzeichnisse:"
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr "nach Namen"
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr "nach Typ"
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
msgid "Filename:"
msgstr "Dateinname:"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr "Neues Verzeichnis"
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
msgid "Contents of"
msgstr "Inhalt von"
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr " nächste Seite"
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "Geben Sie zuerst hier den Verzeichnisnamen an"
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN"
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Kein Standard-Figurensatz installiert!\n"
"Wählen Sie mit der Option »-pieceImageDirectory« Ihren eigenen."
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Schachprogrammausgabe"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] "%s (%d rücknehmbarer Halbzug)"
msgstr[1] "%s (%d rücknehmbare Halbzüge)"
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Lese Partiedatei (%d)"
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen"
+msgstr ""
+"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
+"zu unterstützen"
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n"
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr " (mit Zippy)"
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"Die GTK-Ausgabe dieser Version ist experimentell und instabil\n"
"\n"
"Besuchen Sie XBoard im Web unter: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Fehler melden Sie bitte (auf Englisch) per E-Mail an: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "Über XBoard"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
msgid "New Game"
msgstr "Neue Partie"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Neue zufällige Partie…"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
msgid "New Variant..."
msgstr "Neue Variante…"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
msgid "Load Game"
msgstr "Partie laden…"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
msgid "Load Position"
msgstr "Stellung laden"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
msgid "Next Position"
msgstr "Nächste Stellung"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
msgid "Prev Position"
msgstr "Vorherige Stellung"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
msgid "Save Game"
msgstr "Partie speichern…"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
msgid "Save Position"
msgstr "Speichere Stellung"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Ausgewählte Partien speichern"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Partien speichern als Buch"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr "Verschicke Zug"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr "Beenden"
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
msgid "Copy Game"
msgstr "Partie kopieren"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
msgid "Copy Position"
msgstr "Stellung kopieren"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Partieliste kopieren"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
msgid "Paste Game"
msgstr "Partie einfügen"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
msgid "Paste Position"
msgstr "Stellung einfügen"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
msgid "Edit Game"
msgstr "Partie editiere"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
msgid "Edit Position"
msgstr "Stellung editieren"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Markierung bearbeiten"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
msgstr "Editiere Buch"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr "Neuladen"
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Annotieren"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
msgstr "Partie abbrechen"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr "Zurück"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
msgid "Back to Start"
msgstr "Zurück zum Anfang"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
msgid "Forward to End"
msgstr "Zur Schlussstellung"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
msgstr "Brett drehen"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
msgstr "Zugliste"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Auswertungsgraph"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
msgid "Game List"
msgstr "Partieliste"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "ICS/Chat-Konsole"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Brett…"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partie Markierungen…"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
msgid "Machine White"
msgstr "Schachprogramm weiß"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
msgid "Machine Black"
msgstr "Schachprogramm schwarz"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
msgid "Two Machines"
msgstr "Zwei Schachprogramme"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analyse-Modus"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
msgid "Analyze Game"
msgstr "Spiel analysieren"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Training"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-Client"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "Schachprogramm Partie"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr "Revanche"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
msgid "Call Flag"
msgstr "Zeit reklamieren"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr "Remis"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr "Aussetzen"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr "Aufgeben"
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
msgid "Stop Observing"
msgstr "Beobachtung beenden"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
msgid "Stop Examining"
msgstr "Untersuchen beenden"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Weiß den Gewinn zuerkennen"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Schwarz den Gewinn zuerkennnen"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Auf Remis entscheiden"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Schachprogramm-Liste bearbeiten…"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #1…"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #2…"
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Buch"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr "Jetzt ziehen"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
msgid "Retract Move"
msgstr "Zug zurücknehmen"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
msgid "General..."
msgstr "Allgemein…"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
msgid "Time Control..."
msgstr "Zeitnahme…"
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
msgid "Adjudications..."
msgstr "Entscheidungen…"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr "ICS…"
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr "Turnier…"
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
msgid "Load Game..."
msgstr "Partie laden…"
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
msgid "Save Game..."
msgstr "Partie speichern…"
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
msgid "Game List..."
msgstr "Partieliste…"
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
msgid "Sounds..."
msgstr "Klang…"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr "Immer Königin"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr "Züge aufblitzen lassen"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Züge hervorheben"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr "Klang für Zug"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodische Updates"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Denken verstecken"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Einstellung am Ende speichern"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info über XBoard"
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
msgid "Man XBoard"
msgstr "XBoard-Hilfe"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "XBoard Homepage"
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Online Benutzerhandbuch"
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr "Entwicklungsneuigkeiten"
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Sende Fehlerbericht"
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Schachprogramm"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr "Schachprogramm"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
msgstr "Zug"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "Schachprogrammausgabe"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Auswertungsgraph"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
msgstr "Patzer-Graph"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr "Patzer"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr "Stellungsbewertung"
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "%s - %d/%d Spiele (%d-%d-%d)"
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "Partieliste existiert nicht"
msgid "Move list"
msgstr "Zugliste"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in »%s« nicht parsen\n"
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr "durchsuche"
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s en el fichero de configuración\n"
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Valor entero malo %s"
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Argumento no reconocido %s"
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "No se ha dado valor al argumento %s"
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Carácter de escape \\ incompleto en el valor de %s"
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Fallo al abrir fichero de indirección %s"
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Valor del argumento lógico %s no reconocido"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr "primer"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "versión %d del protocolo no es admitida"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "No se especificó el ejecutable del motor"
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "opción timeControl incorrecta %s"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "opción searchTime incorrecta %s"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nombre de variante desconocido %s"
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "Iniciando programa de ajedrez"
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr "Seleccionar una nueva partida"
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Se le va a añadir un nuevo ciclo.\n"
"Las partidas comienzan dentro de 10 s."
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
"Ya se han disputado o se están disputando todas las partidas del torneo '%s'"
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez"
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Modo inicial desconocido %s"
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partidas"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas"
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Error al escribir a ICS"
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Error al leer el teclado"
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo"
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Tipo «wild» %d desconocido"
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Error al escribir en la pantalla"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "información kibitz de su oponente: %s"
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr "contra"
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "La jugada no es válida (la ha rechazado ICS)"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Conexión cerrada por ICS"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Error al leer de ICS"
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Fallo al analizar texto del tablero:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partida demasiado larga; incremente MAX_MOVES y recompile"
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "No se pudo analizar la jugada \"%s\" de ICS"
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "No se puede hacer esto mientras se está jugando u observando"
# TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable?
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "¡Hace falta recompilar para disponer de BOARD_RANKS o BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "Usted juega negras"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "Usted juega blancas"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "Turno de las blancas"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Turno de las negras"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posición mostrada no es la actual"
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "Jugada ilegal"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "Fin del juego"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "Jugada incorrecta"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Retrasar el peón a la posición previa a la coronación"
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "solo son legales los escaques señalados"
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Torneo suizo terminado"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
"no se ha podido cargar la biblioteca de base de datos de finales de partida"
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "versión incorrecta de base de datos de finales de partida"
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "El bando del otro motor no es válido"
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "El FEN recibido del motor es incorrecto"
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "El motor no ha enviado la configuración para la variante no estándar"
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s no admite análisis"
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por el programa de ajedrez %s)"
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fallo al iniciar el programa de ajedrez %s %s en %s: %s\n"
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Sugerencia: %s"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"La jugada sugerida \"%s\"\n"
"por el programa de ajedrez %s no es válida"
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
# TRANSLATORS: Action / Draw translatable?
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Seleccione Action / Draw si está de acuerdo."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr "fallo al escribir la PV"
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ambigua en la salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ilegal en la salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hueco en la lista de jugadas"
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", pero %s es"
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fallo al iniciar '%s'"
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "No se ha podido escribir en el fichero de torneos"
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"¡No se puede reemplazar un motor mientras está ocupado!\n"
"Termine primero la partida del motor."
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "No hay ningún motor instalado con el nombre indicado"
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Cambie primero un motor editando la lista de participantes\n"
"en el diálogo de las Opciones de Torneo"
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Solo se puede cambiar un motor a la vez"
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "No hay ningún motor %s instalado"
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Hay que proporcionar un fichero de torneos,\n"
"para almacenar el progreso del torneo"
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr "No hay suficientes participantes"
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Archivo de torneos incorrecto"
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Esperando por otra(s) partida(s)"
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "iNo se ha especificado el otro motor"
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Encuentro %s - %s: puntuación final %d-%d-%d"
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "No se puede abrir \"%s\""
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "No se pudo construir la lista de partidas"
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "Número de partida fuera de rango"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partida no hallada en archivo"
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "Ninguna jugada en la partida"
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de aperturas"
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "No se halló la posición en el archivo"
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "Negras juegan"
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "Blancas juegan"
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Esperando a tener acceso para guardar el fichero"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr "Guardando partida"
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr "Búsqueda incorrecta"
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr "Guardando posición"
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Usted ha editado el historial de la partida.\n"
"Use «Reload Same Game» y vuelva a realizar un movimiento."
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Usted ha introducido demasiadas jugadas.\n"
"Retroceda hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo."
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"La posición que se está mostrando no es la actual.\n"
"Avance hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo."
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Usted no ha realizado todavía ninguna jugada"
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"El mensaje «cmail» no está cargado.\n"
"Use «Reload CMail Message» y vuelva a realizar un movimiento."
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "No hay partidas sin terminar"
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"en la línea de órdenes."
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fallo al invocar cmail"
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Listo para enviar correo\n"
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Usted no está observando una partida"
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "No es turno de las blancas"
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "No es turno de las negras"
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Iniciando el programa de ajedrez %s"
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Espere su turno.\n"
"o seleccione 'Move Now'."
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "Modo de entrenamiento activo"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Pinche el reloj para limpiar el tablero"
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Cerrar el modo de análisis del motor ICS..."
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "Ese cuadro está ocupado"
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Usted no está examinando una partida"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "No puede revertir si está en pausa"
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "Es su turno"
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Espero su turno."
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "No hay sugerencia disponible"
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "La lista de partidas no se ha cargado o está vacía"
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
"¡Ya existe el fichero del libro! Inténtelo de nuevo si quiere "
"sobreescribirlo."
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "El programa %s termina en posición de tablas (%s)"
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "El motor %s tiene demasiadas opciones\n"
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "Ambas banderas cayeron"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "La bandera blanca cayó"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "La bandera negra cayó"
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
"El ajuste del reloj no está permitido en el modo de advertencia de tiempo "
"automático"
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "El libro de Polyglot no es válido"
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr "Error en el libro"
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Las claves «hash» son diferentes"
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr "No se ha podido crear el libro"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
msgid "Tournament file: "
msgstr "Fichero de torneos: "
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Para jugar en torneos de forma concurrente con múltiples XBoards:"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr "Sincronizar después de la ronda"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Sincronizar después de una vuelta"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Participantes del torneo:"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr "Seleccione Motor:"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Tipo de torneo (0 = liga, 1 = uno contra todos):"
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Número de vueltas del torneo (o rondas de torneo suizo)"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Número predeterminado de partidas del encuentro (o emparejamiento):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pausa entre partidas del encuentro (ms):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Guardar partidas del torneo en:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Fichero de partidas con líneas de apertura:"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Número de la partida (-1 o -2 = incremento automático):"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Fichero con posiciones iniciales:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Número de la posición (-1 o -2 = incremento automático):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Rebobinar Índice después de este número de Partidas (0 = nunca)"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Inicialmente, desactivar los libros propios del motor"
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr "Control de tiempo"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
msgid "Common Engine"
msgstr "General de los motores"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr "Seguir más tarde"
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr "Reemplazar motor"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Actualizar motor"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Clonar torneo"
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
"En primer lugar, debe usted especificar un fichero de torneos que exista, "
"para ser clonado"
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# no hay ningún motor instalado"
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Error interno: PARTICIPANTS incorrecto"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
msgid "Tournament Options"
msgstr "Opciones de Torneo"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Puntuaciones absolutas del análisis"
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Casi siempre dama (rodeo para subcoronar)"
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animar arrastre"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animar movimiento"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "Bandera automática"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Cambio de lado automático"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "A ciegas"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr "Menú «drop»"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Activar árboles de variaciones"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Cabeceras en la ventana de salida del motor"
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Iluminar última jugada"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Moviemento de un click"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Realizar la(s) jugada(s) de la PV escogida (análisis)"
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Prever siguente jugada"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Ventana emergente al salir"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Ventana emergente si error en jugada"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Puntuaciones de la lista de jugadas"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Mostrar casillas objetivo"
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Ventanas adhesivas"
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "Verificar legalidad"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Diálogos de alto nivel"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Destello en las jugadas (0 = sin destello):"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Velocidad de destello (high = rápido):"
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Velocidad de animación (high = lenta):"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Factor de «zoom» en el grafo de evaluación:"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr "«Makruk» (tailandés)"
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr "FRC (ajedrez aleatorio de Fischer)"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr "«Shatranj»"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr "Enroque salvaje"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
msgid "Knightmate"
msgstr "Mate al caballo"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr "Sin enroque"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr "Cilíndrico *"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr "tres jaques"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr "belorina *"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr "atómico"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr "dos reyes"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr "espartano"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
"Tamaño del tablero ( -1 = el predeterminado para la variante seleccionada):"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Número de filas del tablero:"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Número de columnas del tablero:"
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Tamaño tenencias:"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"con la comprobación de legalidad desactivada."
# What's this?
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr "ASEAN"
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Gran shatranj (10x8)"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr "Seirawan"
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Halcón (10x8)"
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr "Superajedrez"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Capablanca (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr "«Crazyhouse»"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Gótico (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr "Pasapiezas"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Janus (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr "Suicida"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "CRC (10x8)"
# TRANSLATORS: give-away = losers?
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr "pierde gana"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr "gran ajedrez (10x10)"
# TRANSLATORS: give-away = losers?
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr "pierde gana"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "japonés (9x9)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr "mágico"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "chino"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr "león poderoso"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr "ajedrez del mensajero (12x8)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "ajedrez élfico (10x10)"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "japonés (12x12)"
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Solo pasapiezas no está disponible en el modo visor."
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Todas las variantes no disponibles en el primer motor\n"
"(actualmente %s) están desactivas."
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "Nueva variante"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Número max. CPUs por motor:"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Directorio de Ployglot:"
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Tamaño de la tabla de transposición (MB):"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Carpeta de la EGTB:"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Tamaño de la caché de la EGTB (MB):"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Usar el libro de la GUI"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Fichero del libro de aperturas:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profundidad del libro (jugadas):"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Variedad del libro (0) frente a fuerza (100):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "El motor 1 tiene libro propio"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "El motor 2 tiene libro propio"
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Configuración general de los motores"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Detectar todos los mates"
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verificar avisos del motor"
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Tablas si el material es insuficiente"
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Adjudicar tablas triviales (regla de las tres jugadas)"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "Regla de las N jugadas:"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N repeticiones:"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Adjudicar mate después de:"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Límite para adjudicar juego:"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negar puntuación del motor #1"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negar puntuación del motor #2"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Adjudicar partidas no ICS"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Auto-comentario"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Auto-Observar"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Tablero al frente (automático)"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Creación de fichero de registro automática"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Seguir observando mientras se juega"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Tablero dual para partidas observadas"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "Leer lista de jugadas"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "Jugar en silencio"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "Buscar gráfica"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Grafo de búsqueda con refresco automático"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Ventana emergente de buzón automática"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr "Después de la partida salir"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "Pre-jugada"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr "Prejugada de las blancas"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "1er. mov. blancas"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr "Prejugada de las negras"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "1er. mov. negras"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Tiempo de la alarma (ms):"
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Mensajes coloreados"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Colores del texto que se expresa en voz alta:"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Colores «S» del texto que se expresa en voz alta:"
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Colores del texto del canal 1:"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Colores del texto del otro canal:"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Colores del texto kibitz:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Colores del texto de hablar con otros:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Colores del texto de desafíos:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Colores del texto de peticiones:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Colores del texto de búsqueda:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Colores del otro texto:"
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "Opciones ICS"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr "Coincidencia exacta de la posición"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr "La posición mostrada es un subconjunto"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Mismo material con exactamente la misma cadena de peones"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr "Mismo material"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Rango de material (mitad superior del tablero opcional)"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Diferencia de material (situación equilibrada opcional)"
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Etiquetas de visualización automática"
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Comentario de visualización automática"
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Velocidad de juego automático de las partidas cargadas\n"
"(0 = instantánea, -1 = desactivada):"
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Segundos por jugadas:"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"opciones para el modo de visualización de partidas:"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Umbral para filtrar posiciones en la lista de partidas:"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Elo del mejor jugador como mínimo:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Elo del peor jugador como mínimo:"
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr "Número de partidas antes del año:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Número mínimo de posiciones consecutivas:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr "Modo de búsqueda:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "También colores invertidos"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "También posición volteada izquierda-derecha"
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "Opciones al leer partida"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Guardar partidas automáticamente"
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr "Solo partidas propias"
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Guardar partidas en fichero"
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Guardar en fichero posiciones finales:"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Cabecera PGN del evento:"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Estilo de guardado antiguo (en contraposición a PGN)"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Incluir etiqueta de número en el PGN del torneo"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Guardar la información de puntuación/profundidad en el PGN"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Guardar información fuera-de-libro en PGN "
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "Opciones al salvar partida"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "Sin sonido"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "Bip predeterminado"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr "Fichero WAV de arriba"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr "Bocina de coche"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr "Platillos"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr "Timbre"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr "«Gong»"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr "Láser"
# TRANSLATORS
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr "Penalización"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr "«Pop»"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr "Rugido"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr "Palmada"
# TRANSLATORS
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr "«Wood thunk»"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr "Fichero del usuario"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr "Fichero WAV del usuario:"
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr "Programa de sonido:"
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Sonido de prueba"
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr "Jugada:"
# TRANSLATORS
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr "Victorias:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr "Derrotas:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr "Tablas"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr "No terminadas:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarma:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr "Desafío:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Carpeta de sonidos:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr "En voz alta:"
# TRANSLATORS
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr "En voz alta S"
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr "Canal 1:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr "Decir:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr "Pedir:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr "Rugido de león:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr "Buscar:"
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "Opciones de sonido"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Temas seleccionables:"
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Nuevo nombre para el tema actual:"
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Color de las piezas blancas:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr "V"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr "O"
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Color de las piezas negras:"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Color de los escaques claros"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Color de los escaques oscuros"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Color de escaque iluminado"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Color de iluminación de prejugada:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Voltear piezas estilo Shogi (Botones de colores predefinidos)"
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "Modo mono"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Tamaño del logo (0=desactivado, requiere reiniciar):"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Hueco de la línea (-1 = el predeterminado para el tamaño del tablero):"
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Utilizar tablero con texturas"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Fichero de texturas para escaques claros:"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Fichero de texturas para escaques oscuros:"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Utilizar «bitmaps» externos para las piezas con sus propios colores"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Carpeta con imágenes de piezas:"
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# no hay ningún tema definido"
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "Opciones de tablero"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "Menú de texto ICS"
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr "borrar"
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr "guardar cambios"
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
msgid "add next move"
msgstr "añadir siguente jugada"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "guardar cambios"
+
+#: dialogs.c:1251
msgid "Edit book"
msgstr "Editar libro"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Reemplazar motor"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr "Cuadro de entrada ICS"
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr "Teclear una jugada"
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr "El motor no tiene opciones"
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr "Configuración del motor"
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Seleccionar un motor de la lista:"
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr "o especificar uno debajo:"
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Sobrenombre (opcional):"
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
"Usar el sobrenombre de las etiquetas de jugadores del PGN en las partidas "
"motor-motor"
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Carpeta del motor:"
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr "Instrucción para el motor:"
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(La carpeta se derivará de la del motor cuando esté vacía)"
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Protocolo WB v1 (no esperar por las características del motor)"
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "No debe utilizar el libro de la GUI"
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Añadir este motor a la lista"
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Forzar la variante actual con este motor"
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr "Cargar el primer motor"
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr "Cargar el segundo motor"
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr "barajar"
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr "Enroque de Fischer"
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "Núm. de pos. inicial:"
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr "aleatorizar"
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr "selección fijada"
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr "clásica"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr "incremental"
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr "máximo fijado"
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr "Jugadas por sesión:"
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Tiempo inicial (min):"
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Incremento o máximo (s(jugada):"
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Factores de tiempo extra:"
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr "Motor 1"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Motor 2 / Humano"
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "No se usa"
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "Rey"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr "Capitán"
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr "Teniente"
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "General"
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr "Caudillo"
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "Caballo"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Alfil"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "Arzobispo"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "Canciller"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Dama"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr "León"
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr "Diferir"
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "Coronar"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr "Charlas:"
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
msgid "New Chat"
msgstr "Nueva Charla"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr "Charlar con compañero:"
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr "Fin de la charla"
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Interacciones ICS"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr "De fábrica"
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "arriba"
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "abajo"
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr "Número de la etiqueta seleccionada"
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
msgid "Game-list options"
msgstr "Opciones de la lista de partidas"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "Saliendo"
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Blancas"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Peón"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "Cañón"
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "Degradar"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Vaciar el escaque"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Limpiar el tablero"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Negras"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "Archivo"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "Editar"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "Ver"
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "Modo"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "Acción"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
msgstr "Motor"
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "Opciones"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Ayuda"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr "Carpetas:"
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
msgid "Files:"
msgstr "Archivos:"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr "por nombre"
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr "por tipo"
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre del fichero:"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de fichero:"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
msgid "Contents of"
msgstr "Contenido de"
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr " siguiente página"
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "NOMBRE DEL DIRECTORIO PRIMERO AQUÍ"
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "INTENTAR OTRO NOMBRE"
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"No hay piezas predeterminadas instaladas\n"
"Seleccione su propio '-pieceImageDirectory'."
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Salida del motor"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] "%s (%d media-jugada reversible)"
msgstr[1] "%s (%d medias-jugadas reversibles)"
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Leyendo fichero de partidas (%d)"
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: no se puede ir a la carpeta CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fallo al abrir el fichero '%s'\n"
# TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable?
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño"
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: sintaxis de boardSize incorrecta %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: nombre de boardSize no reconocido %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: insuficientes colores disponibles: probando modo monocromo\n"
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "No se ha podido crear conjunto de fuentes para %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: ninguna fuente concuerda con el patrón %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "No se puede abrir el fichero temporal"
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fallo al abrir fichero"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr "¿Nombre del fichero de partidas para cargar?"
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr "¿Nombre del fichero de posiciones para cargar?"
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr "¿Nombre del fichero de partidas para guardar?"
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr "¿Nombre del fichero de posiciones para guardar?"
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr " (con el código de Zippy)"
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
"Informe de errores por correo a: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "Acerca de XBoard"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
msgid "New Game"
msgstr "Nueva partida"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
msgid "New Variant..."
msgstr "Nueva variante..."
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
msgid "Load Game"
msgstr "Cargar partida"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
msgid "Load Position"
msgstr "Cargar posición"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
msgid "Next Position"
msgstr "Siguiente posición"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
msgid "Prev Position"
msgstr "Posición previa"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
msgid "Save Game"
msgstr "Guardar partida"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
msgid "Save Position"
msgstr "Guardar posición"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Guardar partidas seleccionadas"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Guardar partidas como libro"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr "Jugada por correo"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Volver a cargar mensaje CMail"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr "Salir "
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
msgid "Copy Game"
msgstr "Copiar partida"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
msgid "Copy Position"
msgstr "Copiar posición"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copiar lista de partidas"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
msgid "Paste Game"
msgstr "Pegar partida"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
msgid "Paste Position"
msgstr "Pegar posición"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
msgid "Edit Game"
msgstr "Editar partida"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
msgid "Edit Position"
msgstr "Editar posición"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
msgstr "Editar libro"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Anotar"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
msgstr "Truncar partida"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr "Hacia atrás"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr "Hacia delante"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
msgid "Back to Start"
msgstr "Volver a empezar"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
msgid "Forward to End"
msgstr "Avanzar hasta el final"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
msgstr "Voltear vista"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
msgstr "Historial de jugadas"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Gráfica de evaluación"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
msgid "Game List"
msgstr "Lista de partidas"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Cuatro de entrada ICS"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "Consola de ICS/Charla"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Tablero..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Etiquetas de la lista de partidas..."
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
msgid "Machine White"
msgstr "El programa con blancas"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
msgid "Machine Black"
msgstr "El programa con negras"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
msgid "Two Machines"
msgstr "Dos programas"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Modo de análisis"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analizar partida"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Entrenamiento"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "Cliente ICS"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "Torneo de dos programas"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr "Declinar"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr "Revancha"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
msgid "Call Flag"
msgstr "Pedir la bandera"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr "Tablas"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr "Aplazar"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr "Rendirse"
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
msgid "Stop Observing"
msgstr "Dejar de observar"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
msgid "Stop Examining"
msgstr "Dejar de examinar"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Enviar para examinar"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Adjudicar a blancas"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Adjudicar a negras"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Adjudicar tablas"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Editar lista de motores..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Cargar un nuevo primer motor..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Cargar un nuevo segundo motor..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Configuración del motor #1..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Configuración del motor #2..."
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Configuración general de los motores"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Pista"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Repertorio de aperturas"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr "Mover ahora"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
msgid "Retract Move"
msgstr "Revocar jugada"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
msgid "General..."
msgstr "General..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
msgid "Time Control..."
msgstr "Controles de tiempo..."
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "General de los motores..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
msgid "Adjudications..."
msgstr "Adjudicaciones..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr "Torneo..."
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
msgid "Load Game..."
msgstr "Cargar partida..."
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
msgid "Save Game..."
msgstr "Guardar partida..."
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
msgid "Game List..."
msgstr "Lista de partidas..."
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
msgid "Sounds..."
msgstr "Sonidos..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr "Siempre dama"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr "Destello en las jugadas"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Iluminar arrastre"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr "Sonido en jugadas"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Actualización periódica"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Mensaje de salida en venta emergente"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Ocultar cogitaciones"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Guardar config. ahora"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Guardar config. al salir del programa"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr "Información XBoard"
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
msgid "Man XBoard"
msgstr "Manual de XBoard"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Página web de XBoard"
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Guía del usuario en línea"
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr "Noticias sobre el desarrollo"
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "correo-e para informar de errores"
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr "nombre del motor"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
msgstr "jugada"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "Salida del motor"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
"STRIDE desajustado en nengineoutput.c\n"
"¡Cambiar y recompilar!"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Gráfica de evaluación"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
msgstr "Gráfica de fallos garrafales"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr "Fallo garrafal"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr "Evaluación"
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "%s - %d/%d partidas (%d-%d-%d)"
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "No hay lista de partidas"
msgid "Move list"
msgstr "Lista de jugadas"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: color no reconocido %s\n"
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr "%s: no se puede analizar el color de primer plano en '%s'\n"
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
"%s: no se puede analizar los nombres de los colores; desactivando colorido\n"
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "ERROR: usuario desconocido %s (en carpeta %s)\n"
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "La capacidad de «socket» no está configurada en"
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "rcmd interno no implementado para Unix"
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "pixel blanco = 0x%lx, pixel negro = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr "navegar"
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr "Mayús"
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "General de los motores..."
#~ msgid " (for concurrent playing of a single"
#~ msgstr " (para jugar simultáneamente en un solo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: xboard 4.8.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:06-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: args.h:839
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s dans le fichier de configuration\n"
-#: args.h:873
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Valeur de l'entier %s incorrecte"
-#: args.h:979 args.h:1240
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Argument %s non reconnu"
-#: args.h:1010
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Aucune valeur donnée pour l'argument %s"
-#: args.h:1070
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Incomplet \\ fuite en valeur pour %s"
-#: args.h:1181
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des indirections %s"
-#: args.h:1198
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Valeur de l'argument booléen %s non reconnue "
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr "Premier"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr "Deuxième"
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Version %d du protocole non supportée"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Vous n'avez pas précisé l'exécutable du moteur / moteur exécutable ?"
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "Option %s du timeControl incorrecte "
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "Option %s de searchTime incorrecte "
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s n'est supporté qu'en mode ICS"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nom divers %s inconnu"
-#: backend.c:1448
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "Démarrage du jeu d'échecs"
-#: backend.c:1471
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "Fichier de jeu incorrect"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "Chemin de fichier incorrect"
-#: backend.c:1492
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr "Choisissez nouveau jeu"
-#: backend.c:1561
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Une nouvelle manche va y être ajoutée.\n"
"Les jeux débutent dans 10 secondes."
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Tous les jeux du tournoi '%s' sont déjà terminés ou sont en cours"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Impossible d'obtenir un match sans programme d'échecs"
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le port de communication %s"
-#: backend.c:1632
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, au port %s"
-#: backend.c:1688
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "initialMode %s inconnu"
-#: backend.c:1714
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Le mode AnalyzeFile nécessite un fichier de jeu"
-#: backend.c:1741
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode Analyse nécessite un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode Analyse n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1756
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode MachineWhite nécessite un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1761
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode MachineWhite n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1768
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode MachineBlack nécessite un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1773
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode MachineBlack n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1780
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode Versus requiert un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1785
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode multi-joueurs n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1796
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Le mode d'entraînement nécessite un fichier de jeu"
-#: backend.c:1959 backend.c:2014 backend.c:2037 backend.c:2439
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Erreur dans l'écriture vers ICS"
-#: backend.c:1974
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Erreur dans la lecture du clavier"
-#: backend.c:1977
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Fin de fichier obtenue du clavier"
-#: backend.c:2285
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Type étranger %d inconnu"
-#: backend.c:2356 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Erreur lors d'écriture sur l'écran"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3124
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Votre adversaire vous conseille : %s"
-#: backend.c:3663
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes"
-#: backend.c:3710
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement "
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement "
-#: backend.c:3814 backend.c:4232 backend.c:4436 backend.c:4995 backend.c:4999
-#: backend.c:7122 backend.c:12692 backend.c:14428 backend.c:14505
-#: backend.c:14551 backend.c:14557 backend.c:14562 backend.c:14567
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr "contre"
-#: backend.c:3942
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Mouvement non autorisé (rejeté par l'ICS)"
-#: backend.c:4280
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Connexion terminée par l'ICS"
-#: backend.c:4282
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'ICS"
-#: backend.c:4359
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Échec lors de l'analyse la chaîne du plateau :\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4368 backend.c:10290
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Jeu trop long; augmentez MAX_MOVES et recompilez"
-#: backend.c:4487
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu"
-#: backend.c:4919 backend.c:4941
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Impossible d'analyser le mouvement \"%s\" de l'ICS"
-#: backend.c:5189
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Une erreur interne est survenue; moveType %d (%d,%d-%d,%d) incorrect"
-#: backend.c:5260
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
-msgstr "Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur"
-#: backend.c:6205
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Recompilez pour supporter ce BOARD_RANKS ou BOARD_FILES !"
-#: backend.c:6695
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "Vous jouez les Noirs"
-#: backend.c:6704 backend.c:6731
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "Vous jouez les Blancs"
-#: backend.c:6713 backend.c:6739 backend.c:6860 backend.c:6885 backend.c:6901
-#: backend.c:15237
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "Au tour des Blancs de jouer"
-#: backend.c:6717 backend.c:6743 backend.c:6868 backend.c:6891 backend.c:6922
-#: backend.c:15229
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Au tour des Noirs de jouer"
-#: backend.c:6756
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La position affichée n'est pas la position courante"
-#: backend.c:7002
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "Mouvement interdit"
-#: backend.c:7079
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "Fin de partie"
-#: backend.c:7082
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mouvement incorrect"
-#: backend.c:7473 backend.c:7620
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Amenez le pion en arrière pour le sous-promouvoir"
-#: backend.c:7583
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "Seuls les cases marquées sont autorisées"
-#: backend.c:7871
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Le tournoi à système suisse est terminé"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque EGBB"
-#: backend.c:8390
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "Version d'EGBB incorrecte"
-#: backend.c:8503
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Jumelage invalide de la part du moteur de jumelage"
-#: backend.c:8654
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mouvement \"%s\" interdit de la machine %s"
-#: backend.c:8919
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "FEN reçue du moteur incorrecte "
-#: backend.c:9020
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
-msgstr "Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard "
+msgstr ""
+"Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard "
-#: backend.c:9093 backend.c:14290 backend.c:14358
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s ne supporte pas l'analyse"
-#: backend.c:9159
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mouvement \"%s\" interdit (rejeté par le programme d'échecs %s)"
-#: backend.c:9190
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Échec dans le démarrage du programme d'échec %s %s sur %s: %s\n"
-#: backend.c:9211
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Indice : %s"
-#: backend.c:9216
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Mouvement d'indice \"%s\" interdit\n"
"dans le programme d'échecs %s"
-#: backend.c:9391
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La machine accepte votre proposition de match nul"
-#: backend.c:9394
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Sélectionnez Action / Égalité pour accepter."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9479
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr "Écriture de PV échouée"
-#: backend.c:9778
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mouvement ambigu dans la sortie ICS : \"%s\""
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mouvement interdit dans la sortie ICS : \"%s\""
-#: backend.c:9799
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "Il y a un trou dans la liste des mouvements "
-#: backend.c:10444
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s n'est pas supportée par %s"
-#: backend.c:10451
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", mais %s est"
-#: backend.c:10606
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Échec de démarrage sur '%s'"
-#: backend.c:10637
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "En attente du premier programme d'échecs"
-#: backend.c:10642 backend.c:14576
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "En attente du second programme d'échecs"
-#: backend.c:10691
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier du tournoi"
-#: backend.c:10765
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Vous ne pouvez pas remplacer un moteur pendant qu'il est engagé !\n"
"Veuillez d'abord clôturer le jeu associé. "
-#: backend.c:10779
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Aucun moteur portant le nom fourni n'est installé"
-#: backend.c:10781
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des participants\n"
+"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des "
+"participants\n"
"de la boîte de dialogue Options du Tournoi"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Vous ne pouvez changer qu'un seul moteur à la fois "
-#: backend.c:10797 backend.c:10946
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Aucun moteur %s n'est installé"
-#: backend.c:10817
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Vous devez fournir un fichier de tournoi,\n"
"afin de conserver la progression du tournoi"
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr "Pas assez de participants"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Mauvais fichier de tournoi"
-#: backend.c:11042
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "En attente d'autres parties"
-#: backend.c:11055
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Aucun moteur de jumelage n'est spécifié"
-#: backend.c:11531
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s contre %s : score final %d-%d-%d"
-#: backend.c:12009 backend.c:12040
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mouvement interdit : %d.%s%s"
-#: backend.c:12029
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mouvement ambigu : %d.%s%s"
-#: backend.c:12083 backend.c:13125 backend.c:13318 backend.c:13688
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\""
-#: backend.c:12095 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossible de construire la liste de jeu"
-#: backend.c:12180
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "Plus de jeux dans ce message"
-#: backend.c:12220
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Aucun jeu n'a encore été chargé "
-#: backend.c:12224 backend.c:13106 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossible de reculer davantage"
-#: backend.c:12668
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "Numéro de la partie hors de la plage"
-#: backend.c:12679
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossible d'appeler le fichier de jeu"
-#: backend.c:12737
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partie non trouvée dans le fichier"
-#: backend.c:12866 backend.c:13202
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Position de FEN incorrecte dans le fichier"
-#: backend.c:13018
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "Aucun mouvement dans le jeu"
-#: backend.c:13102
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Aucune position n'a encore été chargée"
-#: backend.c:13163 backend.c:13174
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossible d'appeler le fichier de position"
-#: backend.c:13181 backend.c:13193
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "Position non trouvée dans le fichier"
-#: backend.c:13233
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "Aux noirs de jouer"
-#: backend.c:13236
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "Aux blancs de jouer"
-#: backend.c:13323 backend.c:13693
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "En attente de l'accès au fichier de sauvegarde"
-#: backend.c:13325
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr "Sauvegarde du jeu en cours"
-#: backend.c:13326
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr "Mauvaise recherche"
-#: backend.c:13695
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr "Sauvegarde de la position en cours"
-#: backend.c:13821
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Vous avez modifié l'historique de la partie.\n"
"Utilisez Recharger la Même Partie et faites votre mouvement encore une fois. "
-#: backend.c:13826
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Vous avez entré trop de mouvements.\n"
"Veuillez retourner à une position correcte and veuillez réessayer. "
-#: backend.c:13831
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"La position affichée n'est pas la position courante.\n"
"Avancez d'un pas vers la position correcte et veuillez réessayer. "
-#: backend.c:13878
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Vous n'avez pas encore fait de mouvement"
-#: backend.c:13899
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Le message cmail n'est pas chargé.\n"
"Utilisez Recharger le Message CMail et veuillez refaire votre mouvement."
-#: backend.c:13904
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "Aucune partie non terminée"
-#: backend.c:13910
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"dans la ligne de commande."
-#: backend.c:13925
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Échec lors de l'invocation de cmail"
-#: backend.c:13987
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "En attente de la réponse de votre adversaire\n"
-#: backend.c:14009
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n"
-#: backend.c:14013
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties restantes\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties "
+"restantes\n"
-#: backend.c:14017
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties restantes\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties "
+"restantes\n"
-#: backend.c:14024
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie %s\n"
-#: backend.c:14030
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Aucun jeu non terminé\n"
-#: backend.c:14032
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Prêt à envoyer le mai\n"
-#: backend.c:14037
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les parties %s\n"
-#: backend.c:14240
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "Édit un commentaire"
-#: backend.c:14242
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Édit un commentaire sur %d.%s%s"
-#: backend.c:14297
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Vous n'observez aucune partie "
-#: backend.c:14408
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "C'est maintenant au tour des Blancs"
-#: backend.c:14489
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "C'est maintenant au tour des Noirs"
-#: backend.c:14597
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Démarrage du programme d'échecs %s"
-#: backend.c:14625 backend.c:15783
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Veuillez attendre votre tour,\n"
"ou sélectionnez 'Bouger maintenant'."
-#: backend.c:14762
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "Mode d'entraînement éteint "
-#: backend.c:14770
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "Mode d'entraînement démarré"
-#: backend.c:14773
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "Déjà à la fin de la partie"
-#: backend.c:14853
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Attention : Vous êtes encore en train de jouer une partie "
-#: backend.c:14856
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'observer une partie "
-#: backend.c:14859
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'examiner une partie "
-#: backend.c:14926
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Cliquez sur le chronomètre pour nettoyer le plateau"
-#: backend.c:14936
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Fermer l'analyse du moteur ICS..."
-#: backend.c:15254
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "La case est occupée"
-#: backend.c:15278 backend.c:15304
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Il n'y a aucune offre en suspens pour ce mouvement "
-#: backend.c:15340 backend.c:15351
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Votre adversaire n'est pas en retard"
-#: backend.c:15419
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Vous devez faire votre mouvement avec de proposer un match nul"
-#: backend.c:15765
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Vous n'êtes pas en train d'étudier le jeu"
-#: backend.c:15769
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Vous ne pouvez pas revenir en arrière lorsque vous êtes en pause"
-#: backend.c:15823 backend.c:15830
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "C'est à vous de jouer"
-#: backend.c:15881 backend.c:15888 backend.c:15974 backend.c:15981
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Veuillez patienter jusqu'à votre tour"
-#: backend.c:15893
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "Aucun indice n'est disponible"
-#: backend.c:15908 backend.c:15939 ngamelist.c:357
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Liste de jeux non chargée ou vide"
-#: backend.c:15946
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Fichier de bibliothèque existant ! Essayez encore pour écraser."
-#: backend.c:16427
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs %s"
-#: backend.c:16430 backend.c:16461
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "Le programme %s quitte sur un match nul (%s)"
-#: backend.c:16456
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Erreur : le programme d'échec %s (%s) a quitté de façon inattendue"
-#: backend.c:16474
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Erreur de lecture dans le programme d'échecs %s (%s)"
-#: backend.c:16902
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Le moteur %s possède trop d'options\n"
-#: backend.c:17058
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Le mouvement affiché n'est pas celui qui est courant "
-#: backend.c:17067
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossible d'analyser le mouvement "
-#: backend.c:17192 backend.c:17214
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "Les deux drapeaux ont chuté"
-#: backend.c:17194
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "Le drapeau des Blancs a chuté"
-#: backend.c:17216
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Le drapeau des Noirs a chuté"
-#: backend.c:17347
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
-msgstr "Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique"
+msgstr ""
+"Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique"
-#: backend.c:18246
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Mauvaise position FEN dans le presse-papier"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Bibliothèque d'ouverture invalide"
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr "Défaut de bibliothèque"
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Les clés de hashage sont différentes"
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr "Impossible de créer la bibliothèque"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
msgid "Tournament file: "
msgstr "Fichier de tournoi :"
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Pour les parties de tournoi simultanées avec plusieurs XBoards :"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr "Synchronisation après le tour"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Synchronisation après le cycle"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Participants du tournoi : "
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr "Sélectionnez le moteur :"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Type du tournoi (0 = toutes rondes, 1 = gantelet) : "
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Nombre de cycles du tournoi (ou rondes suisses) : "
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Nombre de jeux par défaut dans le match (ou appariement ) :"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pause entre les jeux de match (msec) :"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Sauvegarder les jeux de tournoi sur :"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Fichier de jeu avec ouverture de lignes :"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Nombre de jeux (-1 ou -2 = incrémentation automatique) : "
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Fichier avec les positions de départ : "
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Nombre de positions (-1 ou -2 = incrémentation automatique) :"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Rebobinage d'index après ce nombre de jeux (0 = jamais) :"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Désactiver ses propres bibliothèques de moteurs par défaut"
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1655
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr "Contrôle temporel"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
msgid "Common Engine"
msgstr "Moteur commun"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr "Poursuivre ultérieurement "
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr "Remplacer le moteur"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Mettre à niveau le moteur"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Fermer le tournoi"
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner "
+msgstr ""
+"Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner "
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1496
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# aucun moteur n'est installé"
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Erreur interne : réglage PARTICIPANTS erroné"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
msgid "Tournament Options"
msgstr "Options du tournoi"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Analyse absolue des scores "
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Presque toujours une Reine (voire une sous-promotion)"
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Traînée animée"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "Mouvement animé"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "Drapeau automatique"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Retournement de vue automatique"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "Aveugle"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr "Menu déroulant"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Autoriser les arbres de variation"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "En-têtes dans la fenêtre de sortie du moteur"
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Cacher la pensée de l'Humain"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Surligner le dernier mouvement "
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Surligner avec une flèche"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Déplacement en un clic"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Mises à jour périodiques (en mode d'analyse)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Mouvement(s) de jeu du PV sélectionné (Analyse)"
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:604 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Réfléchir au mouvement suivant"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Faire apparaître les messages de sortie"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Faire apparaître les erreurs de mouvement"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scores dans la liste des mouvements"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Montrer les coordonnées"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Montrer les cases cibles"
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Fenêtres collantes"
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "Tester la légalité"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Dialogues de haut-niveau"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Mouvements clignotants (0 = pas de clignotement) :"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Taux de clignotement (haut = rapide) :"
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Vitesse des animations (haut = lent) :"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Facteur de zoom dans le graphique d'évaluation :"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr "Makruk"
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr "FRC"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr "Chatrang"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr "Roque furieux"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
msgid "Knightmate"
msgstr "Compagnon du roi"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr "Sans roque"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr "Cylindre *"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr "Tri-échecs"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr "Berolina *"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr "Atomique"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr "Deux rois"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr "Spartan"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr "Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :"
+msgstr ""
+"Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Nombre de rangées :"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Nombre de colonnes : "
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Taille de la zone de stockage :"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"Les variantes marquées d'une * ne peuvent être jouées\n"
" qu'avec la vérification de la légalité désactivée."
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr "ASEAN"
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Grand Chatrang"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr "Seirawan"
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Faucon (10x8)"
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr "Super échec"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Capablanca (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Maison de fous"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Gothique (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr "Blitz à quatre"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Janus (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr "Qui perd gagne"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "Échecs aléatoires Capablanca (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr "Qui perd gagne"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr "Grand (10x10)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr "Qui perd gagne"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "Shogi (9x9)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr "Féerique"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "Xianggi (9x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr "Mat du lion "
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr "Coursier (12x8)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "Échecs elfiques (10x10)"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "Chu Shogi (12x12)"
-#: dialogs.c:526
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Attention : le second moteur (%s) ne supporte pas cela !"
-#: dialogs.c:555
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Seul le Blitz à quatre n'est pas disponible en mode spectateur."
-#: dialogs.c:556
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Toutes les variantes non supportées par le premier moteur\n"
"(actuellement %s) sont désactivées."
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "Nouvelle variante"
-#: dialogs.c:605
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Nombre maximum de CPUs par moteur :"
-#: dialogs.c:606
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Répertoire multilingue : "
-#: dialogs.c:607
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Taille du tableau de hashage (Mo) : "
-#: dialogs.c:608
+#: dialogs.c:628
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Chemin EGTB : "
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Taille du cache EGTB (Mo) :"
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Utiliser le livre graphique"
-#: dialogs.c:611
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Nom de fichier de bibliothèque d'ouverture : "
-#: dialogs.c:612
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profondeur de la bibliothèque (mouvements) :"
-#: dialogs.c:613
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Diversité de la bibliothèque (0) face à la force (100) :"
-#: dialogs.c:614
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Le moteur #1 possède sa propre bibliothèque"
-#: dialogs.c:615
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Le moteur #1 possède sa propre bibliothèque"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Paramètres communs aux moteurs"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Détecter tous les partenaires"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Vérifier les déclarations du résultat du moteur"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Faire match nul si les moyens de mat sont insuffisants"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Arbitrer les matchs nuls évidents (retard de 3 mouvements)"
-#: dialogs.c:636
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "Règle des N coups :"
-#: dialogs.c:637
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N répétitions de position :"
-#: dialogs.c:638
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Match nul après un total de N coups :"
-#: dialogs.c:639
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Seuil de victoire / défaite :"
-#: dialogs.c:640
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Annuler le score du moteur #1"
-#: dialogs.c:641
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Annuler le score du moteur #2"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:668
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Arbitrer les jeux non-ICS"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Kibitz automatique"
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Commentaire automatique"
-#: dialogs.c:663
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Observation automatique"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Échiquier au premier plan automatique"
-#: dialogs.c:665
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Création automatique du script de connexion"
-#: dialogs.c:666
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Observation en second plan lors du jeu"
-#: dialogs.c:667
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Échiquier parallèle pour les jeux observés en second plan"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "Obtenir la liste des coups"
-#: dialogs.c:669
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "Jeu tranquille"
-#: dialogs.c:670
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "Graphique de recherche"
-#: dialogs.c:671
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Rafraîchissement automatique du graphique de recherche"
-#: dialogs.c:672
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Pop-up de saisi automatique"
-#: dialogs.c:673
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr "Quitter à la fin du jeu"
-#: dialogs.c:674
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "Pré-coup"
-#: dialogs.c:675
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr "Pré-coup pour les Blancs"
-#: dialogs.c:676
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "Premier coup des Blancs :"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr "Pré-coup pour les Noirs"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "Premier coup des Noirs :"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Temps de l'alarme (msec) :"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Messages colorés"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Crier:"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte S-Crier:"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte du Canal #1 :"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Autre Canal :"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Kibitz :"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Dire:"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Défi :"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Requête : "
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Recherche :"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Autre :"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "Options de l'ICS"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr "Correspondance de la position exacte"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr "La position montrée est un sous-ensemble"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Même matériel avec exactement la même structure de pions"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr "Même matériel"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Rangée du matériel (moitié supérieure de l'échiquier optionnelle)"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Différence matérielle (équipement optionnel équilibré)"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Affichage automatique des étiquettes"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Affichage automatique des commentaires "
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Vitesse de jeu automatique des jeux chargés\n"
"(0 = instantané, -1 = désactivé) :"
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Secondes par coup :"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Options à utiliser en mode spectateur de jeu: "
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Seuils pour le filtrage des positions dans la liste de jeux :"
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Elo du meilleur joueur en dernier :"
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Elo du joueur le plus faible en dernier :"
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr "Aucun jeu précédant l'année : "
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Nombre minimum de positions consécutives :"
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr "Mode de recherche :"
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Associer aussi les couleurs inversées"
-#: dialogs.c:735
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Associer aussi la position inversée verticalement"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "Charger les options de jeu"
-#: dialogs.c:756
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Sauvegarder automatiquement les parties "
-#: dialogs.c:757
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr "Uniquement mes parties "
-#: dialogs.c:758
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Sauvegarder les parties dans le fichier :"
-#: dialogs.c:759
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Sauvegarder les positions finales dans le fichier :"
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "En-têtes des résultats PGN :"
-#: dialogs.c:761
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Ancien type de sauvegarde (contrairement au PGN)"
-#: dialogs.c:762
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Inclure l'identifiant numérique dans le tournoi PGN"
-#: dialogs.c:763
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Sauvegarder la donnée Score / Profondeur dans le PGN"
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Sauvegarder la donnée Sortie de la Bibliothèque dans le PGN"
-#: dialogs.c:771
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "Sauvegarder les options de jeu"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "Muet"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "Bip par défaut"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr "Fichier WAV ci-dessus"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr "Klaxon de voiture"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr "Cymbale"
-#: dialogs.c:785
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: dialogs.c:786
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr "Gong"
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:788
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr "Penalty"
-#: dialogs.c:789
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: dialogs.c:790
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr "Rugissement"
-#: dialogs.c:792
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr "Claquement "
-#: dialogs.c:793
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Wood Thunk"
-#: dialogs.c:795
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr "Fichier utilisateur"
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr "Fichier WAV de l'utilisateur :"
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr "Lecteur de son :"
-#: dialogs.c:820
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Son d'essai : "
-#: dialogs.c:821
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "Jouer "
-#: dialogs.c:822
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr "Coup :"
-#: dialogs.c:823
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr "Gagner :"
-#: dialogs.c:824
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr "Perdre :"
-#: dialogs.c:825
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr "Match nul :"
-#: dialogs.c:826
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr "Non terminé :"
-#: dialogs.c:827
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarme :"
-#: dialogs.c:828
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr "Défi :"
-#: dialogs.c:830
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Répertoire de sons :"
-#: dialogs.c:831
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr "Cri :"
-#: dialogs.c:832
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-Cri : "
-#: dialogs.c:833
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr "Canal 1 :"
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr "Dire :"
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz :"
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr "Requêtes :"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr "Rugissement de lion :"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr "Recherche :"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "Options sonores"
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Thèmes sélectionnables :"
-#: dialogs.c:873
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Nouveau nom pour le thème courant :"
-#: dialogs.c:876
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Couleur du pion blanc :"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:879 dialogs.c:888 dialogs.c:894 dialogs.c:900 dialogs.c:906
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:881 dialogs.c:889 dialogs.c:895 dialogs.c:901 dialogs.c:907
-#: dialogs.c:913
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:883 dialogs.c:890 dialogs.c:896 dialogs.c:902 dialogs.c:908
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:885 dialogs.c:891 dialogs.c:897 dialogs.c:903 dialogs.c:909
-#: dialogs.c:915
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:886
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Couleur du pion noir : "
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Couleur de la case claire :"
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Couleur de la case foncée :"
-#: dialogs.c:904
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Couleur de surbrillance :"
-#: dialogs.c:910
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Couleur de surbrillance de pré-coup :"
-#: dialogs.c:916
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Retourner les pièces style Shogi (Les boutons colorés restaurent la valeur par défaut)"
+msgstr ""
+"Retourner les pièces style Shogi (Les boutons colorés restaurent la valeur "
+"par défaut)"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "Mode solo"
-#: dialogs.c:919
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Taille du logo (0 = pas de logo, redémarrage requis) :"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Ligne d'ouverture (-1 = taille de plateau par défaut) :"
-#: dialogs.c:921
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Utiliser les textures de l'échiquier"
-#: dialogs.c:922
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Fichier de texture des cases blanches :"
-#: dialogs.c:923
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Fichier de texture des cases noires :"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Utiliser des bitmaps de pièce externes avec leurs propres couleurs"
-#: dialogs.c:925
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Répertoire contenant les images des pièces :"
-#: dialogs.c:996
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# Aucun thème n'est défini"
-#: dialogs.c:1008
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "Options de l'échiquier"
-#: dialogs.c:1079 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "Menu texte de l'ICS"
-#: dialogs.c:1108
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr "Nettoyer"
-#: dialogs.c:1109 dialogs.c:1208
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"
-#: dialogs.c:1207
+#: dialogs.c:1227
msgid "add next move"
msgstr "Ajouter le prochain mouvement"
-#: dialogs.c:1231
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "Sauvegarder les changements"
+
+#: dialogs.c:1251
msgid "Edit book"
msgstr "Éditer la bibliothèque"
-#: dialogs.c:1231 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
-#: dialogs.c:1369
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Remplacer le moteur"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr "Boîte de saisie ICS"
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr "Entrez un mouvement "
-#: dialogs.c:1427
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr "Le moteur n'a aucune option"
-#: dialogs.c:1429
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr "Réglages du moteur"
-#: dialogs.c:1454
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Sélectionnez un moteur dans la liste :"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr "ou indiquez en un ci-dessous :"
-#: dialogs.c:1458
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Pseudonyme (optionnel) :"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-moteur"
+msgstr ""
+"Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-"
+"moteur"
-#: dialogs.c:1460
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Répertoire du moteur :"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr "Commande du moteur : "
-#: dialogs.c:1462
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Le répertoire sera dérivé du chemin du moteur s'il est vide)"
-#: dialogs.c:1463
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1464
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Protocole WB v1 (ne vous attendez pas à des fonctionnalités du moteur)"
-#: dialogs.c:1465
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Vous ne devez pas utiliser la bibliothèque graphique"
-#: dialogs.c:1466
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Ajouter ce moteur à la liste "
-#: dialogs.c:1467
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Forcer la variante courante avec ce moteur"
-#: dialogs.c:1517
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr "Charger le premier moteur"
-#: dialogs.c:1523
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr "Charger le second moteur"
-#: dialogs.c:1546
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr "Brassage"
-#: dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr "Roque de Fischer"
-#: dialogs.c:1548
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "Numéro de la position de départ : "
-#: dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr "Randomiser"
-#: dialogs.c:1550
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr "Choix truqué"
-#: dialogs.c:1567
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nouveau Jeu Aléatoire"
-#: dialogs.c:1586
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr "Classique"
-#: dialogs.c:1587
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr "Incrémental"
-#: dialogs.c:1588
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr "Maximum fixé"
-#: dialogs.c:1589
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr "Mouvements par session :"
-#: dialogs.c:1590
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Temps initial (min) :"
-#: dialogs.c:1591
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Incrémentation ou maximum (sec/mouvement) :"
-#: dialogs.c:1592
+#: dialogs.c:1644
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Facteurs temps d'handicap : "
-#: dialogs.c:1593
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr "Moteur #1"
-#: dialogs.c:1594
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Moteur #2 / Humain"
-#: dialogs.c:1634 dialogs.c:1637 dialogs.c:1642 dialogs.c:1643
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Non utilisé"
-#: dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs"
-#: dialogs.c:1752 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: dialogs.c:1757 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "Roi "
-#: dialogs.c:1760
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr "Capitaine "
-#: dialogs.c:1761
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr "Lieutenant"
-#: dialogs.c:1762
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: dialogs.c:1763
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr "Seigneur de guerre"
-#: dialogs.c:1765 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "Cavalier"
-#: dialogs.c:1766 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Fou"
-#: dialogs.c:1767 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Tour"
-#: dialogs.c:1771 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "Archevêque "
-#: dialogs.c:1772 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "Chancelier "
-#: dialogs.c:1774 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Reine"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr "Lion"
-#: dialogs.c:1780
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr "Ajourner"
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "Promouvoir "
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr "Tchats : "
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:1840 dialogs.c:1841 dialogs.c:1842 dialogs.c:1843
-#: dialogs.c:1941 dialogs.c:2001 dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
msgid "New Chat"
msgstr "Nouveau tchat"
-#: dialogs.c:1846
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr "Partenaire de tchat :"
-#: dialogs.c:1847
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr "Terminer le tchat"
-#: dialogs.c:1848
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: dialogs.c:2058
+#: dialogs.c:2129
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Interaction ICS"
-#: dialogs.c:2125
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr "Fabrique"
-#: dialogs.c:2126
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "Haut"
-#: dialogs.c:2127
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "Bas"
-#: dialogs.c:2145
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr "Aucune étiquette n'est sélectionnée"
-#: dialogs.c:2176
+#: dialogs.c:2266
msgid "Game-list options"
msgstr "Options de la liste de jeu"
-#: dialogs.c:2252 dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: dialogs.c:2289
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erreur fatale"
-#: dialogs.c:2289
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "En cours de fermeture"
-#: dialogs.c:2300
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: dialogs.c:2307
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2637 dialogs.c:2640
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Blancs"
-#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Pion"
-#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "Éléphant"
-#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "Canon "
-#: dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "Rétrograder"
-#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Case vide"
-#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Vider l'échiquier"
-#: dialogs.c:2357 dialogs.c:2649 dialogs.c:2652
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Noirs"
-#: dialogs.c:2456 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "Fichier"
-#: dialogs.c:2457 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "Éditer"
-#: dialogs.c:2458 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "Vue"
-#: dialogs.c:2459 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "Mode"
-#: dialogs.c:2460 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "Action "
-#: dialogs.c:2461 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
msgstr "Moteur"
-#: dialogs.c:2462 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "Options "
-#: dialogs.c:2463 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Aide"
-#: dialogs.c:2473
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2474
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2476
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2477
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2755
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr "Répertoires : "
-#: dialogs.c:2756
+#: dialogs.c:2928
msgid "Files:"
msgstr "Fichiers :"
-#: dialogs.c:2757
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr "Par nom"
-#: dialogs.c:2758
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr "Par type"
-#: dialogs.c:2761
+#: dialogs.c:2933
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier : "
-#: dialogs.c:2762
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr "Nouveau répertoire"
-#: dialogs.c:2763
+#: dialogs.c:2935
msgid "File type:"
msgstr "Type du fichier : "
-#: dialogs.c:2838
+#: dialogs.c:3010
msgid "Contents of"
msgstr "Sommaire de "
-#: dialogs.c:2864
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr "Page suivante"
-#: dialogs.c:2881
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "TOUT D'ABORD ENTREZ LE NOM DE REPERTOIRE ICI "
-#: dialogs.c:2882
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "ESSAYEZ UN AUTRE NOM"
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Aucune pièce par défaut n'est installée !\n"
"Sélectionnez la vôtre en utilisant '-pieceImageDirectory'."
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Sortie du moteur "
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] "%s (%d tour réversible)"
msgstr[1] "%s (%d tours réversibles)"
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: gamelist.c:375
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Lecture du fichier de jeu (%d)"
-#: gtk/xboard.c:959 xaw/xboard.c:1071
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s : impossible d'accéder au dossier CHESSDIR :"
-#: gtk/xboard.c:968 xaw/xboard.c:1080
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Échec dans l'ouverture du fichier '%s'\n"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1089
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette taille"
+msgstr ""
+"Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette "
+"taille"
-#: gtk/xboard.c:1002 xaw/xboard.c:1121
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s : Mauvaise syntaxe %s pour boardSize\n"
-#: gtk/xboard.c:1045 xaw/xboard.c:1160
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s : Nom %s de la boardSize non reconnu\n"
-#: gtk/xboard.c:1084 xaw/xboard.c:1197
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
-msgstr "%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n"
+msgstr ""
+"%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n"
-#: gtk/xboard.c:1395 xaw/xboard.c:1487
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Incapable de créer l'ensemble des polices pour %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1420 xaw/xboard.c:1510
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s : aucune police ne correspond au motif %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1872 xaw/xboard.c:2000
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: gtk/xboard.c:2346
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr "Charger le nom du fichier de jeu ?"
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr "Charger la position du fichier de jeu ?"
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr "Sauvegarder le nom du fichier de jeu ?"
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr "Sauvegarder la position du fichier de jeu ?"
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr "(avec le code)"
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"Copyright d'améliorations 1992-2014 Free Software Foundation\n"
"Copyright d'améliorations 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n"
+"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous "
+"référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n"
"La version GTK de cette version est expérimentale et instable\n"
"\n"
"Visitez XBoard à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/"
+"software/xboard/whats_new.html\n"
"\n"
"Reportez les bogues par mail à l'adresse : <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "À propos de XBoard"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
msgid "New Game"
msgstr "Nouveau jeu"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nouveau jeu aléatoire..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
msgid "New Variant..."
msgstr "Nouvelle variante..."
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
msgid "Load Game"
msgstr "Charger une partie"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
msgid "Load Position"
msgstr "Charger une position"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
msgid "Next Position"
msgstr "Position suivante"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
msgid "Prev Position"
msgstr "Position précédente"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
msgid "Save Game"
msgstr "Sauvegarder la partie"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
msgid "Save Position"
msgstr "Sauvegarder la position"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Sauvegarder les parties sélectionnées"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Sauvegarder les parties comme bibliothèques"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr "Envoyer par mail le mouvement"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Recharger le message CMail"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr "Quitter"
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
msgid "Copy Game"
msgstr "Copier la partie"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
msgid "Copy Position"
msgstr "Copier la position"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copier la liste des parties"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
msgid "Paste Game"
msgstr "Coller le jeu"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
msgid "Paste Position"
msgstr "Coller la position"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
msgid "Edit Game"
msgstr "Éditer la partie"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
msgid "Edit Position"
msgstr "Éditer la position "
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Éditer les étiquettes"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Éditer le commentaire"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
msgstr "Éditer la bibliothèque"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Annoter"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
msgstr "Tronquer le jeu"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr "En arrière"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr "En avant"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
msgid "Back to Start"
msgstr "Retour au début"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
msgid "Forward to End"
msgstr "Avancer vers la fin"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
msgstr "Renverser la vue"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
msgstr "Historique des mouvements "
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Graphique des évaluations"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
msgid "Game List"
msgstr "Liste des parties"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Boe de dialogue ICS"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "ICS / Console de tchat"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Échiquier..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Étiquettes de la liste des parties..."
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
msgid "Machine White"
msgstr "Blancs Machine"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
msgid "Machine Black"
msgstr "Noirs Machine"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
msgid "Two Machines"
msgstr "Deux machines"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Mode d'analyse"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analyser le jeu"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Entraînement"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "Client ICS"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "Match de machines"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr "Décliner"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr "Nouvelle partie"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
msgid "Call Flag"
msgstr "Demander un drapeau"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr "Match nul"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr "Ajourner"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr "Abandonner"
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
msgid "Stop Observing"
msgstr "Arrêter d'observer"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
msgid "Stop Examining"
msgstr "Arrêter d'examiner"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Télécharger pour examiner"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Arbitrer pour les Blancs"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Arbitrer pour les Noirs"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Arbitrer match nul"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Éditer la liste des moteurs..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Charger un nouveau premier moteur... "
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Charger un nouveau second moteur..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Réglages du moteur # 1..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Réglages du moteur # 2..."
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Paramètres communs aux moteurs"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Indice"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Bibliothèque"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr "Bouger maintenant"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
msgid "Retract Move"
msgstr "Rétracter le mouvement "
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
msgid "General..."
msgstr "Général..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
msgid "Time Control..."
msgstr "Contrôle du temps"
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Moteur commun..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
msgid "Adjudications..."
msgstr "Décisions..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr "Tournoi..."
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
msgid "Load Game..."
msgstr "Charger le jeu..."
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
msgid "Save Game..."
msgstr "Sauvegarder le jeu..."
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
msgid "Game List..."
msgstr "Liste des jeux..."
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
msgid "Sounds..."
msgstr "Sons..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr "Toujours Reine"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr "Mouvements rapides"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Surligner la traînée"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Surligner avec une flèche"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr "Son du mouvement "
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Mises à jour périodiques"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Afficher un message de sortie"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "Montrer les coordonnées"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Cacher l'opinion"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Sauvegarder les réglages maintenant"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Sauvegarder les réglages à la sortie"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr "Informations XBoard"
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
msgid "Man XBoard"
msgstr "Manuel XBoard"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Page d'Accueil XBoard"
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Guide Utilisateur en ligne"
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr "Nouvelles de développement "
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Reporter un bogue par mail "
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Action "
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Moteur"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Options "
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr "Nom du moteur"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
msgstr "Mouvement "
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "Sortie du moteur"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
"Mauvaise association de STRIDE dans nengineoutput.c\n"
"Modifiez et recompilez !"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Graphique des évaluations"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
msgstr "Graphique des gaffes"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr "Gaffe"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr "Évaluer"
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "jeux %s - %d/%d (%d-%d-%d)"
-#: ngamelist.c:276
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "Il n'y a aucun jeu dans la liste"
msgid "Move list"
msgstr "Liste des mouvements"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s : couleur %s non reconnue\n"
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr "%s : impossible d'analyser la couleur de premier plan dans '%s'\n"
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la colorisation\n"
+msgstr ""
+"%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la "
+"colorisation\n"
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "ERREUR : Utilisateur %s inconnu (dans le chemin %s)\n"
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Le support socket n'est pas configuré"
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "rcmd interne non implémenté pour Unix"
-#: xaw/xboard.c:1203
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "Pixel blanc = 0x%lx, pixel noir = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr "Naviguer"
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Moteur commun..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Versione %d del protocollo non supportata"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "Opzione timeControl non corretta: %s"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "Opzione searchTime non corretta: %s"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s è supportata solo in modalità ICS"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s"
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "Avvio del motore di gioco"
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco"
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Apertura della porta comm %s fallita"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s"
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
"La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco"
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita"
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Errore in scrittura sull'ICS"
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Errore in lettura da tastiera"
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera"
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Errore in scrittura sul display"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "Stai giocando con il Nero"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "Stai giocando con il Bianco"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "Mossa illegale"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "Termine della partita"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mossa non corretta"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s non supporta l'analisi"
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Suggerimento: %s"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Avvio di '%s' fallito"
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossibile tornare più indietro"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "Indice superiore al numero di partite"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partita non trovata nel file"
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "Partita senza mosse"
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "Posizione non trovata nel file"
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Il tratto non è al Bianco"
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Il tratto non è al Nero"
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "Modalità Allenamento attivata"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "Già alla fine della partita"
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "La casa è già occupata"
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "E' il tuo turno"
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr "Aggiorna F7"
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
#, fuzzy
msgid "Select Engine:"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
#, fuzzy
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Partite per match:"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Impostazioni salvataggio partita"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
#, fuzzy
msgid "Replace Engine"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
#, fuzzy
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "Impostazioni suoni"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Trascinamento animato"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "Mosse animate"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "Aggiudica sul tempo"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Ruota vista automaticamente"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "Alla cieca"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Evidenzia l'ultima mossa"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Muovi con click singolo"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Pensa sul mio tempo"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Mostra popup per mosse errate"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "Verifica mosse illegali"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Grafico della valutazione"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
#, fuzzy
msgid "Makruk"
msgstr "Makruk"
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr "FRC"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "Knightmate"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
#, fuzzy
msgid "Cylinder *"
msgstr "Cilindrici"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr "Atomic"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
#, fuzzy
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Crazyhouse"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
#, fuzzy
msgid "Bughouse"
msgstr "Bughouse"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
#, fuzzy
msgid "Suicide"
msgstr "Suicide"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr "Losers"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr "Fairy"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
"Attenzione: il secondo motore di gioco (%s) non supporta questa azione!"
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "Varianti di gioco"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Num max di CPU:"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Dimensione Hash [MB]:"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
#, fuzzy
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Cartella EGTB:"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Dimensione EGTB [MB]:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profondità Libro:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Varianti Libro:"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Impostazioni motori di gioco"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Individua scacco matto"
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verifica gli annunci del motore"
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Patta per materiale insufficiente"
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Aggiudica patte triviali"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Aggiudica patta dopo:"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Limite per aggiudicare vinta/persa:"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Output motore 1 sempre riferito al Bianco"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Output motore 2 sempre riferito al Bianco"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Commenti automatici"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Osserva automaticamente"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Porta in primo piano"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Osserva in bckgnd"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Doppia scacchiera"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "Non disturbare durante il gioco"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "Grafico delle richieste"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Auto aggiorna"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
#, fuzzy
msgid "Quit after game"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "Premossa"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "1° mossa Bianco"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "1° mossa Nero"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "Allarme"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "Impostazioni ICS"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "Impostazioni apertura partita"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "Impostazioni salvataggio partita"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "Silenzioso"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "Beep"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "Ascolta"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "Impostazioni suoni"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Pezzi neri"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Case bianche"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Case nere"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Case evidenziate"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Premosse evidenziate"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monocromatico"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "Impostazioni scacchiera"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Pensa sul mio tempo"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Modifica"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Informazioni partita"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Motore"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "Disposizione iniziale:"
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "Casuale"
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Riduci il tempo di un fattore:"
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco"
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "Re"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "Generali..."
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "Cavallo"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Alfiere"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "Arcivescovo"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "Cancelliere"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Donna"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "Promuovi"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Varianti di gioco"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Impostazioni ICS"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr "Fabbrica"
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "Muovi su"
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "Muovi giu"
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Impostazioni apertura partita"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "Chiusura in corso"
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Pedone"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "Cannone"
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "Degrada"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Casa vuota"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Svuota scacchiera"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "File"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "Modifica"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "Visualizza"
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "Modalità"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "Azioni"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "Impostazioni"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "File"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Filtro"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filtro"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Commenti"
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Output del motore di gioco"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr ""
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "Informazioni su Winboard"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "Varianti di gioco"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "Copia lista partite"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copia lista partite"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "Incolla partita Ctrl+V"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Modifica commento"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifica informazioni partita..."
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifica commento..."
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Annota"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
#, fuzzy
msgid "Truncate Game"
msgstr "Tronca la partita End"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "Vai alla fine Alt+End"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
#, fuzzy
msgid "Flip View"
msgstr "Ruota vista automaticamente"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
#, fuzzy
msgid "Move History"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
#, fuzzy
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Grafico della valutazione"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "Lista partite..."
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Scacchiera..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Impostazioni lista partite..."
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Match tra i motori di gioco"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Avvia analisi Ctrl+A"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analizza file Ctrl+F"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Allenamento"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "Connetti ad un ICS"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "Match tra i motori di gioco"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Chiama il Tempo F5"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "Smetti di osservare F10"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "Smetti di esaminare F11"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Carica su ICS per esaminare"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Aggiudica al Nero"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Aggiudica come Patta"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Impostazioni motore 1"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Impostazioni motore 1"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Impostazioni motore 2"
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Impostazioni motori di gioco"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Suggerimento..."
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Annulla mossa Ctrl+X"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Generali..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Lista partite..."
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Suoni..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Evidenzia trascinamento"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Aggiornamenti continui"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Salva impostazioni"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Salva impostazioni all'uscita"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "Informazioni su Winboard"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Azioni"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Motore"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
#, fuzzy
msgid "engine name"
msgstr "Motore"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr "mosse"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "Output del motore di gioco"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Grafico della valutazione"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
#, fuzzy
msgid "Blunder graph"
msgstr "Grafico della valutazione"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr ""
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "Nessuna lista partite"
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U"
#~ msgid "ICS ..."
#~ msgstr "ICS..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s in instellingenbestand\n"
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Ongeldig geheel getal: %s"
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Niet-herkend argument: %s"
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s"
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s"
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen"
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr "eerste"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr "tweede"
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven."
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Onbekende variantnaam: %s"
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starten van schaakprogramma"
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "Incorrect partijbestand"
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "Incorrect positiebestand"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr "Kies een nieuwe partij"
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n"
"De partijen beginnen in tien seconden."
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog"
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Er is geen toernooi mogelijk zonder automaten."
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Onbekende initialMode %s"
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand"
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fout bij schrijven naar ICS"
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord"
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord"
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Onbekend wild type %d"
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Uw tegenstander kibitzt: %s"
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen"
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest"
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr "tegen"
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbinding is gesloten door ICS"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fout bij lezen van ICS"
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n"
"'%s'"
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer."
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord"
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kan zet '%s' van ICS niet ontleden"
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of observeren."
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen."
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "U speelt met zwart"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "U speelt met wit"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "Wit is aan zet"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Zwart is aan zet"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Getoonde positie is niet de huidige"
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "Ongeldige zet"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "Einde van partij"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "Onjuiste zet"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie."
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "alleen gemarkeerde velden zijn geldig"
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd."
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "kan EGBB-bibliotheek niet laden"
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "onjuiste EGBB-versie"
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat."
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ongeldige zet '%s' van %s automaat."
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat"
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Automaat heeft geen opstelling gestuurd voor variant"
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s ondersteunt analyse niet."
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ongeldige zet '%s' (geweigerd door %s schaakprogramma)"
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Starten van %s schaakprogramma (%s) op %s is mislukt: %s\n"
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hint: %s"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ongeldige hintzet '%s'\n"
"van %s schaakprogramma."
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod"
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Kies Acties > Remise om te accepteren."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr "schrijven van hoofdvariant is mislukt"
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: '%s'"
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: '%s'"
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "Gat in zettenlijst"
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s"
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", maar %s is"
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartfout bij '%s'"
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma"
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma"
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven."
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n"
"gebruikt wordt. Beëindig eerst diens partij."
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd"
# XXX where is Tournament Options dialog?
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Wijzig eerst een automaat door de deelnemerslijst\n"
"in de dialoog «Toernooi-instellingen» te bewerken."
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen."
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd"
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"U dient een toernooibestand op te geven,\n"
"om de toernooivoortgang in op te slaan."
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr "Te weinig deelnemers"
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Incorrect toernooibestand"
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Wachten op andere partij(en)"
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Geen koppelautomaat gegeven"
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Toernooi van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s"
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s"
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan '%s' niet openen"
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen"
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht"
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Er is nog geen partij geladen"
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan niet nog verder teruggaan"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partijnummer valt buiten bereik"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan niet springen in partijbestand"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partij niet gevonden in bestand"
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "Partij bevat geen zetten"
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Er is nog geen positie geladen"
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan niet springen in positiebestand"
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "Positie niet gevonden in bestand"
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "Zwart is aan zet"
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "Wit is aan zet"
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr "Opslaan van partij"
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr "Ongeldige bestandssprong"
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr "Opslaan van positie"
# FIXME Reload Same Game is not in POT
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n"
"Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw."
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"U hebt te veel zetten ingevoerd.\n"
"Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Getoonde positie is niet de huidige.\n"
"Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "U hebt nog geen zet gedaan"
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Het CMail-bericht is niet geladen.\n"
"Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw."
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "Geen onafgemaakte partijen"
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"op de opdrachtregel."
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt"
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n"
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n"
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n"
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n"
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n"
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n"
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n"
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "Opmerking bewerken"
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken"
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "U bent geen partij aan het observeren."
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Wit is niet aan zet"
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Zwart is niet aan zet"
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starten van %s schaakprogramma"
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Wacht op uw beurt,\n"
"of kies «Nu zetten»."
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld"
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "Reeds aan einde van partij."
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen."
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het observeren."
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen."
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken."
# FIXME: analysis?
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Analyse van ICS-automaat sluiten..."
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dat veld is bezet."
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Er is geen aanbod op deze zet."
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd."
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden."
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen."
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze."
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "U bent aan zet"
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Wacht op uw beurt."
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "Geen hint beschikbaar"
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen"
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Bestand bestaat al. Probeer het opnieuw om deze te overschrijven."
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fout bij schrijven naar %s schaakprogramma"
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s programma is geëindigd in remisepositie (%s)"
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fout: %s schaakprogramma (%s) is onverwacht beëindigd"
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fout bij lezen van %s schaakprogramma (%s)"
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s automaat heeft te veel instellingen\n"
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Getoonde zet is niet de huidige"
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kan zet niet ontleden"
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "Wits vlag is gevallen"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Zwarts vlag is gevallen"
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus"
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Polyglot-boek is ongeldig"
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr "Fout in boek"
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Hash-sleutels zijn verschillend"
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr "Kan geen boek aanmaken"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
msgid "Tournament file: "
msgstr "Toernooibestand: "
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Voor het gelijktijdig spelen van een toernooi met meerdere XBoards:"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr "Synchroniseren na een ronde"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Synchroniseren na een cyclus"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Toernooi-deelnemers:"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr "Kies automaat:"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Toernooitype (0 = op-de-rij-af, 1 = handschoen):"
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Aantal toernooirondes (of Zwitserse rondes):"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Standaard aantal partijen in een toernooi (of koppel):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pauze tussen toernooipartijen (msec):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Toernooipartijen bewaren op:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Partijbestand met openingsregels:"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Partijnummer (-1 of -2 = automatische ophoging):"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Bestand met startposities:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Positienummer (-1 of -2 = automatische ophoging):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Index terugspoelen na dit aantal partijen (0 = nooit):"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Eigen automaatboeken standaard uitschakelen"
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr "Tijdsbeperking"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
msgid "Common Engine"
msgstr "Gemeenschappelijke automaat"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr "Later verdergaan"
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr "Automaat vervangen"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Automaat upgraden"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Toernooi klonen"
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven."
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd"
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "**Interne programmafout**: PARTICIPANTS is verkeerd ingesteld"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
msgid "Tournament Options"
msgstr "Toornooi-opties"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Absolute analysescores"
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Bijna altijd koningin (onderpromotie-omweg)"
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Slepen animeren"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "Zetten animeren"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "Vanzelf vlaggen"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Bord vanzelf draaien"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "Geblinddoekt"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr "Plaatsingsmenu"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Variatiebomen inschakelen"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Kopregels in uitvoervenster van automaat"
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Denken verbergen voor mens"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Laatste zet markeren"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Markeren met pijl"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Eenkliks zetten"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Periodieke updates (in analysemodus)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Zet(ten) spelen van aangeklikte PV (Analyse)"
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Volgende zet overdenken"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Popup-afsluitberichten"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Popup-zetfouten"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scores in zettenlijst"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Coördinaten tonen"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Doelvelden tonen"
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Kleverige vensters"
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "Geldigheid testen"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Topniveau-dialogen"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Zetten knipperen (0 = niet knipperen):"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Knippersnelheid (hoog = snel):"
# FIXME: reword
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Animatiesnelheid (hoog = langzaam):"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Zoomfactor in evaluatiegrafiek:"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr "normaal"
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr "Makruk"
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr "FRC"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr "Shatranj"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr "wilde rokade"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
msgid "Knightmate"
msgstr "paardmat"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr "geen rokade"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr "cilinder *"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr "drie keer schaak"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr "berolina *"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr "atomisch"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr "twee koningen"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr "Spartaans"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Bordafmetingen (-1 = standaard voor de variant):"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Aantal bordrijen:"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Aantal bordlijnen:"
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Stalgrootte:"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"Varianten gemarkeerd met * kunnen alleen\n"
"gespeeld met geldigheidstest uitgeschakeld."
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr "ASEAN"
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Grote Shatranj (10x8)"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr "Seirawan"
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Falcon (10x8)"
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr "Superschaak"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Capablanca (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Crazyhouse"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Gothic (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr "Bughouse"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Janus (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr "suïcide"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "CRC (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr "weggever"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr "Grand (10x10)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr "Losers"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "Shogi (9x9)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr "Fairy"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "Xiangqi (9x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr "Mighty Lion"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr "Courier (12x8)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "Elvenschaak (10x10)"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "Chu shogi (12x12)"
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Waarschuwing: tweede automaat (%s) ondersteunt dit niet."
# FIXME: Bughouse with capital
# FIXME: what *is* viewer mode?
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Alleen Bughouse is niet beschikbaar in viewer-modus."
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"%s) niet kent zijn onkiesbaar."
# XXX "NEW" is confusing, plural is better
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "Varianten"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maximum aantal processoren per automaat:"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polygot-map:"
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Grootte van hash-tabel (MB):"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
msgid "EGTB Path:"
msgstr "EGTB-pad:"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Grootte van EGTB-cache (MB):"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr "GUI-boek gebruiken"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Bestandsnaam van openingenboek:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Boekdiepte (zetten):"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Gevarieerdheid (0) tot Sterkte (100):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Automaat #1 heeft eigen boek"
# XXX why the spaces?
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Automaat #2 heeft eigen boek"
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Algemene automaatinstellingen"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Alle matten detecteren"
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Resultaatclaims van automaat controleren"
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remise bij onvoldoende matmateriaal"
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Eenvoudige remises beslissen (3 zetten uitstel)"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-zettenregel:"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-voudige herhalingen:"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remise na in totaal N zetten:"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Winst/verlies-grenswaarde:"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Score van automaat 1 negatief maken"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Score van automaat 2 negatief maken"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Non-ICS-partijen beslissen"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Vanzelf kibitzen"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Vanzelf becommentariëren"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Vanzelf observeren"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Bord automatisch focussen"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Automatisch een logon-script maken"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Op achtergrond observeren tijdens spelen"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Dubbel bord voor op achtergrond geobserveerde partij"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "Zettenlijst ophalen"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "Stil spelen"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "Zoekgrafiek"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Zoekgrafiek vanzelf verversen"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Invoervak vanzelf tonen"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr "Afsluiten na partij"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "Voorzet"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr "Voorzet voor wit"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "Eerste zet van wit:"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr "Voorzet voor zwart"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "Eerste zet van zwart:"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "Wekker"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Wektijd (msec):"
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Berichten kleuren"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Shout-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "S-Shout-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Kanaal-1-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Anderekanalen-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Kibitz-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Tell-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Uitdagings-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Verzoek-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Tekstkleuren voor zoeken:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Kleuren voor andere tekst:"
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS-instellingen"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr "Exacte positie-overeenkomst"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Getoonde positie is een subset"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Zelfde materiaal met exact dezelfde pionketen"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr "Zelfde materiaal"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materiaalbereik (bovenste bordhelft is optioneel)"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materiaalverschil (optioneel spul is in evenwicht)"
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Labels vanzelf tonen"
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Opmerkingen vanzelf tonen"
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Speelsnelheid van geladen partijen\n"
"(0 = instantaan, -1 = uit):"
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Seconden per zet:"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Te gebruiken opties in viewer-modus:"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Drempelwaarden voor positiefiltering in partijenlijst:"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Elo van sterkste speler minstens:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Elo van zwakste speler minstens:"
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr "Geen partijen vóór het jaar:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Minimum aantal opeenvolgende posities:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr "Zoekmodus:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Ook matchen met verwisselde kleuren"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Ook matchen met links-rechts gespiegelde positie"
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "Partij-instellingen laden"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Partijen vanzelf opslaan"
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr "Alleen eigen partijen"
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Partijen opslaan in:"
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Eindposities opslaan in:"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "PGN-gebeurtenis-kopregel:"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Oude opslagstijl (in plaats van PGN)"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Nummerlabel in toernooi-PGN opnemen"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Score-/diepte-informatie opslaan in PGN"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Uit-het-boek-informatie opslaan in PGN "
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "Partij-instellingen opslaan"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "(geen geluid)"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "Standaardpiep"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr "Bovenstaande WAV"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr "Claxon"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr "Cymbaal"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr "Tink"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr "Gong"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr "Zoemer"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr "Plop"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr "Brul"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr "Klap"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Houtplok"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr "Gebruikersbestand"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr "Eigen WAV-bestand:"
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr "Geluidsprogramma:"
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Dit geluid proberen:"
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr "Zet:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr "Gewonnen:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr "Verloren:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr "Remise:"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr "Onafgemaakt:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr "Wekker:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr "Uitdaging:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Geluidenmap:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr "Shout:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-Shout:"
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanaal 1:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr "Tell:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr "Verzoek:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr "Leeuwenbrul:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr "Zoeken:"
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "Geluidsinstellingen"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Selecteerbare thema's:"
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Nieuwe naam voor huidig thema:"
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Kleur van wit stuk:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Kleur van zwart stuk:"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Kleur van licht veld:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Kleur van donker veld:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Markeringskleur:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Voorzet-markeringskleur:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Stukken op Shogi-manier omdraaien (gekleurde knoppen herstellen standaard)"
+msgstr ""
+"Stukken op Shogi-manier omdraaien (gekleurde knoppen herstellen standaard)"
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "Mono-modus"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Logogrootte (0=uit, vereist een herstart):"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Regeltussenruimte (-1 = standaard voor bordgrootte):"
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Bordtexturen gebruiken"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Externe bitmaps met eigen kleuren voor stukken gebruiken"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Map met afbeeldingen van stukken:"
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# er zijn geen thema's gedefinieerd"
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "Bordinstellingen"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr "wissen"
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr "wijzigingen opslaan"
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
msgid "add next move"
msgstr "Volgende zet toevoegen"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "wijzigingen opslaan"
+
+#: dialogs.c:1251
msgid "Edit book"
msgstr "Boek bewerken"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Automaat vervangen"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-invoervak"
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr "Typ een zet"
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr "Automaat kent geen instellingen."
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr "Automaatinstellingen"
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:"
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr "of geef er hieronder een op:"
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Bijnaam (optioneel):"
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Bijnaam gebruiken in PGN-spelerlabels van automaat-automaat-partijen"
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Automatenmap:"
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr "Automaatopdracht:"
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(map wordt afgeleid uit automaatpad indien leeg)"
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-protocol v1 (niet op automaateigenschappen wachten)"
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Hoort geen GUI-boek te gebruiken"
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen"
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Huidige variant opdringen aan deze automaat"
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr "Eerste automaat laden"
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr "Tweede automaat laden"
# XXX gets truncated to 7 chars
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr "Husselen"
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr "Fischer-rokade"
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startpositienummer:"
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr "Willekeurig"
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr "Vaste kiezen"
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Husselpartij"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr "Klassiek"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr "Ophogend"
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr "Vast maximum"
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr "Zetten per sessie:"
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Begintijd (minuten)"
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Ophoging of maximaal (sec/zet):"
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Tijdsfactoren:"
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr "Automaat 1"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Automaat 2 / Mens"
# XXX gets truncated at start to 8 chars
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "(loos)"
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma"
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "Koning"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr "Kapitein"
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr "Luitenant"
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "Generaal"
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr "Krijgsheer"
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "Paard"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Loper"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Toren"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "Aartsbisschop"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanselier"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Koningin"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr "Leeuw"
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr "Uitstellen"
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "Promoveren"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr "Chats:"
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
msgid "New Chat"
msgstr "Nieuwe chat"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr "Chatpartner:"
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr "Chat beëindigen"
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS-interactie"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr "origineel"
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "omhoog"
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "omlaag"
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr "Geen label geselecteerd"
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
msgid "Game-list options"
msgstr "Partijenlijst-instellingen"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "Afsluiten"
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Wit"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Pion"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "Olifant"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "Kanon"
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "Degraderen"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Leeg veld"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Bord leegmaken"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "Bestand"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "Weergave"
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "Modus"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "Acties"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
msgstr "Automaat"
# XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld.
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "Opties"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Hulp"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr "Mappen:"
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
msgid "Files:"
msgstr "Bestanden:"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr "op naam"
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr "op type"
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
msgid "File type:"
msgstr "Bestandstype:"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
msgid "Contents of"
msgstr "Inhoud van"
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr " volgende pagina"
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "Typ hier eerst een mapnaam"
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "Kies een andere naam"
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Er zijn geen standaardstukken geïnstalleerd!\n"
"Kies uw eigen met '-pieceImageDirectory'."
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Automaatuitvoer"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] "%s (%d omkeerbare ply)"
msgstr[1] "%s (%d omkeerbare plies)"
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Lezen van partijbestand (%d)"
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: Kan huidige map niet wijzigen naar CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Kan bestand '%s' niet openen\n"
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te ondersteunen"
+msgstr ""
+"*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te "
+"ondersteunen"
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: onjuiste syntax %s voor 'boardSize'\n"
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: onbekende naam %s voor 'boardSize'\n"
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: te weinig kleuren beschikbaar; monochroommodus wordt geprobeerd\n"
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Kan geen lettertypenset aanmaken voor %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: er zijn geen lettertypen die overeenkomen met patroon %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen"
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr "Partij laden uit bestand:"
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr "Positie laden uit bestand:"
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr "Partij opslaan in bestand:"
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr "Positie opslaan in bestand:"
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr " (met Zippy-code)"
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
"\n"
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "Over XBoard"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
msgid "New Game"
msgstr "Nieuwe partij"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nieuwe husselpartij..."
# XXX "NEW" is wrong
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
msgid "New Variant..."
msgstr "Nieuwe variantpartij..."
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
msgid "Load Game"
msgstr "Partij laden"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
msgid "Load Position"
msgstr "Positie laden"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
msgid "Next Position"
msgstr "Volgende positie"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
msgid "Prev Position"
msgstr "Vorige positie"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
msgid "Save Game"
msgstr "Partij opslaan"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
msgid "Save Position"
msgstr "Positie opslaan"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Geselecteerde partijen opslaan"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Partijen opslaan als boek"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr "Zet mailen"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "CMail-bericht herladen"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr "Afsluiten "
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
msgid "Copy Game"
msgstr "Partij kopiëren"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
msgid "Copy Position"
msgstr "Positie kopiëren"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Partijenlijst kopiëren"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
msgid "Paste Game"
msgstr "Partij plakken"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
msgid "Paste Position"
msgstr "Positie plakken"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
msgid "Edit Game"
msgstr "Partij bewerken"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
msgid "Edit Position"
msgstr "Positie bewerken"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Labels bewerken"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Opmerking bewerken"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
msgstr "Boek bewerken"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr "Terugdraaien"
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Annoteren"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
msgstr "Partij afkappen"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr "Achterwaarts"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr "Voorwaarts"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
msgid "Back to Start"
msgstr "Terug naar begin"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
msgid "Forward to End"
msgstr "Vooruit naar einde"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
msgstr "Bord draaien"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
msgstr "Zettengeschiedenis"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Evaluatiegrafiek"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
msgid "Game List"
msgstr "Partijenlijst"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS-invoervak"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "ICS/chat-console"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Bord..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partijenlijst-labels..."
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
msgid "Machine White"
msgstr "Automaat heeft wit"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
msgid "Machine Black"
msgstr "Automaat heeft zwart"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
msgid "Two Machines"
msgstr "Twee automaten"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analysemodus"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
msgid "Analyze Game"
msgstr "Partij analyseren"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Training"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-cliënt"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "Automatentoernooi"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr "Weigeren"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr "Revanche"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
msgid "Call Flag"
msgstr "'Vlag' roepen"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr "Remise"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr "Opschorten"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr "Opgeven"
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
msgid "Stop Observing"
msgstr "Stoppen met observeren"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
msgid "Stop Examining"
msgstr "Stoppen met bestuderen"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Uploaden om te bestuderen"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Winst aan wit toekennen"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Winst aan zwart toekennen"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Tot remise besluiten"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Automatenlijst bewerken..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Nieuwe 1ste automaat laden..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Nieuwe 2de automaat laden..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Instellingen van automaat 1..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Instellingen van automaat 2..."
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Algemene automaatinstellingen"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Hint"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Boek"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr "Nu zetten"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
msgid "Retract Move"
msgstr "Zet terugnemen"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
msgid "General..."
msgstr "Algemeen..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
msgid "Time Control..."
msgstr "Tijdsbeperking..."
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Gemeenschappelijke automaat..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
msgid "Adjudications..."
msgstr "Beslissingen..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr "Toernooi..."
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
msgid "Load Game..."
msgstr "Partij laden..."
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
msgid "Save Game..."
msgstr "Partij opslaan..."
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
msgid "Game List..."
msgstr "Partijenlijst..."
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
msgid "Sounds..."
msgstr "Geluiden..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr "Altijd koningin"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr "Zetten laten knipperen"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Slepen markeren"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Markeren met pijl"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr "Zetgeluid"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodieke updates"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Popup-afsluitbericht"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "Coördinaten tonen"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Denken verbergen"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Instellingen nu opslaan"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Instellingen opslaan bij afsluiten"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr "'info xboard'"
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
msgid "Man XBoard"
msgstr "'man xboard'"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Webpagina van XBoard"
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Online gebruikersgids"
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr "Ontwikkelingsnieuws"
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Foutrapportage mailen"
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Weergave"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Acties"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Automaat"
+
+# XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld.
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr "automaatnaam"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
msgstr "zetten"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "Automaatuitvoer"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
"*** Niet-passende 'STRIDE' in 'nengineoutput.c'.\n"
"Pas deze aan en hercompileer."
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Evaluatiegrafiek"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
msgstr "Blundergrafiek"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr "Blunder"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr "Eval"
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "%s - %d/%d partijen (%d-%d-%d)"
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "Er is geen partijenlijst"
msgid "Move list"
msgstr "Zettenlijst"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: niet-herkende kleur %s\n"
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr "%s: onbegrepen voorgrondkleur in '%s'\n"
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: onbegrepen kleurnamen; kleuring wordt uitgeschakeld\n"
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "Fout: onbekende gebruiker %s (in pad %s)\n"
# FIXME: has not been configured
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Ondersteuning voor sockets is niet geconfigureerd"
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "interne 'rcmd' is niet geïmplementeerd voor Unix"
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "witte pixel = 0x%lx, zwarte pixel = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr "Bladeren"
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Gemeenschappelijke automaat..."
#~ msgid "Match Options"
#~ msgstr "Toernooi-instellingen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s w pliku konfiguracyjnym\n"
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Błędna wartość całkowita %s"
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Nieznany parametr %s"
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Brak wartości parametru %s"
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Niepełna sekwencja specjalna \\ w wartości dla %s"
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku pośredniego %s"
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Nieznana wartość parametru logicznego %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr "1."
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr "2."
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "nieobsługiwana wersja %d protokołu"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Nie podano pliku wykonywalnego silnika"
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "zła opcja timeControl %s"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "zła opcja searchTime %s"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Wariant %s jest obsługiwany tylko w trybie ICS"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nieznana nazwa wariantu %s"
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "Uruchamianie silnika szachowego"
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "Nieprawidłowy plik gry"
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "Nieprawidłowy plik pozycji"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr "Wybierz nową grę"
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
#, fuzzy
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"Zostanie dodany do niego jeszcze jeden cykl\n"
"Gry rozpoczną się za 10 s"
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Wszystkie gry w turnieju \"%s\" zostały już rozegrane lub są w toku"
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Konieczny jest wybór silnika szachowego"
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Nie można otworzyć portu szeregowego %s"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Nie można się połączyć z hostem %s, port %s"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Nieznany initialMode %s"
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Tryb AnalyzeFile wymaga pliku gry"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb analizy wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb analizy nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb MachineWhite wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb MachineWhite nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb MachineBlack wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb MachineBlack nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb TwoMachines wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb TwoMachines nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Tryb treningu wymaga pliku gry"
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Błąd zapisu do ICS"
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Błąd odczytu z klawiatury"
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Wprowadzono EOF z klawiatury"
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Nieznany typ wild %d"
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Błąd zapisu do ekranu"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "przeciwnik doradza: %s"
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dwa nagłówki"
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: zagnieżdżona lista"
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr "vs."
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Niedozwolony ruch (odrzucony przez ICS)"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Połączenie zamknięte przez ICS"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Błąd odczytu z ICS"
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Nie udało się przetworzyć ciągu znaków szachownicy:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Gra jest za długa; należy zwiększyć wartość MAX_MOVES i skompilować ponownie"
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dodatkowa szachownica"
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Nie można przetworzyć ruchu \"%s\" z ICS"
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Błąd wewnętrzny; nieprawidłowy moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Nie można tego zrobić w czasie gry ani podczas obserwacji"
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
"Należy skompilować ponownie, aby włączyć obsługę BOARD_RANKS lub BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "Grasz czarnymi"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "Grasz białymi"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "Ruch należy do białych"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Ruch należy do czarnych"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Wyświetlona pozycja nie jest aktualna"
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "Niedozwolony ruch"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "Koniec gry"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "Nieprawidłowy ruch"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Należy przeciągnąć pionek w tył, aby dokonać słabej promocji"
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Zakończono turniej w systemie szwajcarskim"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Nieprawidłowe kojarzenie par"
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" dokonany przez %s silnik"
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Nieprawidłowa notacja FEN otrzymana z silnika"
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s nie obsługuje analizy"
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" (odrzucony przez %s silnik szachowy)"
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Nie udało się uruchomić %s silnika szachowego %s na %s: %s\n"
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Wskazówka: %s"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"%2$s silnik szachowy zasugerował\n"
"niedozwolony ruch \"%1$s\""
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Silnik przyjmuje propozycję remisu"
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
#, fuzzy
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Należy wybrać Działanie->Remis, żeby się zgodzić"
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr "nie udało się zapisać PV"
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Niejednoznaczny ruch na wyjściu ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Niedozwolony ruch na wyjściu ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "Luka na liście ruchów"
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Odmiana %s nie jest obsługiwana przez %s"
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Błąd uruchamiania w \"%s\""
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Oczekiwanie na pierwszy silnik szachowy"
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Oczekiwanie na drugi silnik szachowy"
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Nieudany zapis do pliku turnieju"
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Nie można zastąpić silnika w trakcie jego pracy!\n"
"Należy zakończyć najpierw jego grę."
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Silnik o podanej nazwie nie jest zainstalowany"
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Należy najpierw zmienić silnik, edytując listę uczestników\n"
"w oknie dialogowym Opcji turnieju."
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Można jednocześnie modyfikować tylko jeden silnik"
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Silnik %s nie jest zainstalowany"
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Należy dostarczyć plik turnieju,\n"
"żeby móc zapisać jego przebieg"
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr "Za mało uczestników"
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Nieprawidłowy plik turnieju"
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Oczekiwanie na pozostałe gry"
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Nie określono silnika do kojarzenia par"
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Mecz %s vs. %s: ostateczny wynik %d-%d-%d"
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Niedozwolony ruch: %d.%s%s"
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Niejednoznaczny ruch: %d.%s%s"
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\""
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Nie można utworzyć listy gier"
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "Nie ma więcej gier w tej wiadomości"
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej gry"
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Dalsze cofanie jest niemożliwe"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "Numer gry jest poza zakresem"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku gry"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "Nie znaleziono gry w pliku"
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w pliku"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "Brak ruchów w grze"
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej pozycji"
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku pozycji"
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "Nie znaleziono pozycji w pliku"
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "Czarne do gry"
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "Białe do gry"
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Oczekiwanie na dostęp, aby zapisać plik"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr "Zapisywanie gry"
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr "Nieprawidłowe szukanie"
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr "Zapisywanie pozycji"
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Zmodyfikowano historię gry.\n"
"Należy wybrać Wczytaj grę ponownie i wykonać ruch jeszcze raz."
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Wprowadzono za dużo ruchów.\n"
"Proszę cofnąć do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie."
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Wyświetlona pozycja nie jest aktualna.\n"
"Proszę przejść do przodu do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie."
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Jeszcze nie wykonano ruchu"
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Nie wczytano wiadomości cmail.\n"
"Należy wybrać Wczytaj wiadomość cmail ponownie i wykonać ruch jeszcze raz."
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "Brak niedokończonych gier"
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"w wierszu poleceń."
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Nie udało się wywołać cmail"
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź od przeciwnika\n"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze\n"
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w obu grach\n"
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch we wszystkich grach %d\n"
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze %s\n"
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Brak niedokończonych gier\n"
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Gotowy do wysłania wiadomości\n"
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grach %s\n"
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "Edytuj komentarz"
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Edytowanie komentarza do %d.%s%s"
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Gra nie jest obserwowana"
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Ruch nie należy do białych"
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Ruch nie należy do czarnych"
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Uruchamianie %s silnika szachowego"
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"Proszę poczekać na swój ruch\n"
"lub wybrać Wykonaj ruch"
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "Tryb treningu wył."
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "Tryb treningu wł."
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "Zakończono już grę"
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono jeszcze gry"
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono obserwacji gry"
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono badania gry"
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Kliknij zegar, aby wyczyścić szachownicę"
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Zamknij analizę silnika ICS..."
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "To pole jest zajęte"
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Brak oczekującej propozycji tego ruchu"
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Przeciwnik nie przekroczył limitu czasu"
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Przed zaproponowaniem remisu należy wykonać ruch"
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Żadna gra nie jest badana"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Nie można cofać podczas pauzy"
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "Ruch należy do ciebie"
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Proszę poczekać na swój ruch"
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "Brak wskazówek"
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Nie wczytano listy gier lub jest ona pusta"
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Plik książki już istnieje! Należy spróbować ponownie, aby nadpisać."
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Błąd zapisu do %s silnika szachowego"
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s silnik znajduje się w martwej pozycji (%s)"
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Błąd: %s silnik szachowy (%s) zakończył nieoczekiwanie pracę"
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Błąd odczytu z %s silnika szachowego (%s)"
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s silnik ma za dużo opcji\n"
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Wyświetlony ruch nie jest aktualny"
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "Nie można przetworzyć ruchu"
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "Spadły obie chorągiewki"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "Spadła chorągiewka białych"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Spadła chorągiewka czarnych"
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Nie można nastawiać zegara w trybie automatycznej chorągiewki"
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w schowku"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Nieprawidłowa książka polyglot"
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr "Błąd książki"
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Klucze hash nie są takie same"
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr "Nie można utworzyć książki"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
msgid "Tournament file: "
msgstr "Plik turnieju: "
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
#, fuzzy
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr " turnieju za pomocą wielu programów XBoard)"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr "Synchronizacja po rundzie"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Synchronizacja po cyklu"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Uczestnicy turnieju:"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr "Wybór silnika:"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Typ turnieju (0 = system-kołowy, 1 = system-gauntlet):"
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Liczba cykli turnieju (lub rund szwajcarskich)"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Domyślna liczba gier podczas meczu (lub na parę)"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pauza między grami meczowymi (ms):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Zapisuj gry turnieju do:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Plik gry z wierszami otwierającymi:"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Numer gry (-1 lub -2 = przyrost automatyczny):"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Plik z pozycjami startowymi:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Numer pozycji (-1 lub -2 = przyrost automatyczny):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Przewiń indeks wstecz po liczbie gier równej (0 = nigdy):"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Wyłącz domyślnie własne książki silnika"
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr "Kontrola czasu"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "Wspólne ustawienia silników..."
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "Opcje ogólne"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr "Zastąp silnik"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Aktualizuj silnik"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Skopiuj turniej"
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Należy najpierw określić istniejący plik turnieju do skopiowania"
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników"
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "Opcje dźwięków"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Wyniki absolutnej analizy"
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Prawie zawsze hetman (okrężna słaba promocja)"
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animowane przesuwanie"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animowany ruch"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "Automatyczna chorągiewka"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Autoodwracanie szachownicy"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "Niewidzialne bierki"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr "Rozwijane menu"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Włącz drzewo alternatywnych ruchów"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Ukryj myślenie przed graczem"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Podświetl ostatni ruch"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Podświetl kursorem"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ruch jednym kliknięciem"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Częste aktualizacje (w trybie analizy)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Odtwórz ruch(y) PV (analiza)"
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Myślenie nad następnym ruchem"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Pytaj przed wyjściem"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Błędy ruchu w oknie podręcznym"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Wyniki na liście ruchów"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Wyświetlanie współrzędnych"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Wyświetlanie możliwych ruchów"
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Przyklejanie okien"
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "Blokowanie niedozwolonych ruchów"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Okna dialogowe najwyższego poziomu"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Migający ruch (0 = brak migania):"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Szybkość migania (wysoka = szybka):"
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Szybkość animacji (wysoka = wolna):"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Współczynnik powiększenia na Wykresie wyników"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "normalne"
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
#, fuzzy
msgid "Makruk"
msgstr "makruk"
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr "szachy losowe (960)"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
#, fuzzy
msgid "Shatranj"
msgstr "szatrandż"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
#, fuzzy
msgid "Wild castle"
msgstr "wild castle"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "knightmate"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
#, fuzzy
msgid "No castle"
msgstr "bez roszady"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
#, fuzzy
msgid "Cylinder *"
msgstr "cylindryczne *"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr "do 3 szachów"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr "berolina *"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr "atomowe"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr "dwa króle"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr "Spartan"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Rozmiar szachownicy (-1 = domyślny dla wybranego wariantu):"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Liczba rzędów szachownicy:"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Liczba kolumn szachownicy:"
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Rozmiar rezerwy:"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "wielki szatrandż (10x8)"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr "Seirawan"
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
#, fuzzy
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "falcon (10x8)"
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr "Superchess"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "szachy Capablanki (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
#, fuzzy
msgid "Crazyhouse"
msgstr "crazyhouse"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Gothic (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
#, fuzzy
msgid "Bughouse"
msgstr "kloc"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
#, fuzzy
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "janus (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
#, fuzzy
msgid "Suicide"
msgstr "antyszachy (suicide)"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "losowe szachy Capablanki (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr "antyszachy (give-away)"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr "grand (10x10)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr "antyszachy (losers)"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "shōgi (9x9)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr "fairy"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "xiangqi (9x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr "courier (12x8)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
#, fuzzy
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "shōgi (9x9)"
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Ostrzeżenie: drugi silnik (%s) nie obsługuje tego!"
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Tylko odmiana kloc nie jest dostępna w trybie obserwatora"
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Odmiany nieobsługiwane przez pierwszy silnik\n"
"(obecnie %s) są niedostępne"
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "Nowa odmiana"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maksymalna liczba rdzeni na silnik:"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Katalog książki polyglot:"
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Rozmiary tablicy mieszającej (MB)"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
#, fuzzy
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Ścieżka do Nalimov EGTB:"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla EGTB (MB):"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Używanie książki GUI"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Nazwa pliku książki otwarć:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Pojemność książki (w ruchach):"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Różnorodność (0) książki a siła (100):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Silnik #1 ma własną książkę"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Silnik #2 ma własną książkę "
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Wspólne ustawienia silników"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Wykrywanie wszystkich matów i patów"
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Weryfikowanie żądań silnika o wynik"
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remis w przypadku niewystarczającego materiału matowego"
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Rozstrzyganie zgodnych remisów (3-ruchowe opóźnienie)"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "Liczba ruchów przed remisem:"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "Liczba powtórzeń ruchu:"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remis po całkowitej liczbie ruchów:"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Próg zwycięstwa / przegranej"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negacja wyniku silnika #1"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negacja wyniku silnika #2"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Rozstrzyganie gier spoza ICS"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Autodoradzanie"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Autokomentowanie"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Autoobserwacja"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Autowysuwanie szachownicy"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Autotworzenie skryptu logowania"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Obserwacja w tle podczas gry"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Podwójna szachownica podczas obserwacji w tle"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "Pobieranie listy ruchów"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "Cicha gra"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "Wykres gier"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Autoodświeżanie wykresu gier"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Podręczne okno poleceń"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
#, fuzzy
msgid "Quit after game"
msgstr "Oczekiwanie na pozostałe gry"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "Premove"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr "Premove dla białych"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "Pierwszy ruch białych:"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr "Premove dla czarnych"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "Pierwszy ruch czarnych"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Czas alarmu (ms):"
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Kolorowanie wiadomości"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu wiadomości shout"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu wiadomości S-Shout:"
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu kanału #1:"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu pozostałych kanałów"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu porad:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu wiadomości tell:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu wyzwania:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu prośby:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu propozycji gier:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
#, fuzzy
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu pozostałych kanałów"
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "Opcje ICS"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr "Ścisłe dopasowanie pozycji"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Wyświetlona pozycja jest podzbiorem"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Ten sam materiał z dokładnie takim samym szeregiem pionków"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr "Ten sam materiał"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Zasięg materiału (opcjonalnie górna połowa szachownicy)"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Różnica materiału (zbalansowany materiał dodatkowy)"
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Autowyświetlanie znaczników"
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Autowyświetlanie komentarzy"
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Szybkość rozgrywki wczytywanych gier\n"
"(0 = natychmiastowa, -1 = wył.):"
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Liczba sekund na ruch:"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"opcje do użycia w trybie game-viewer:"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Próg filtrowania pozycji na liście gier:"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Najmniejsza liczba punktów elo najsilniejszego gracza:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Najmniejsza liczba punktów elo najsłabszego gracza:"
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr "Pominięcie gier sprzed roku:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Minimum kolejnych pozycji:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr "Tryb wyszukiwania:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Dopasowanie odwrotnych kolorów"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Dopasowanie pozycji z prawej i lewej strony"
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "Opcje wczytywania gry"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Autozapis gier"
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr "Tylko własne gry"
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Zapisywanie gier do pliku:"
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Zapisywanie końcowych pozycji do pliku:"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Nazwa turnieju w zapisie PGN:"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Stary styl zapisu (zamiast PGN)"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Umieść znacznik Number w zapisie PGN turnieju"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Zapisywanie informacji o wyniku/głębokości do PGN"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Zapisywanie informacji spoza książki do PGN "
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "Opcje zapisu gry"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "Bez dźwięku"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "Domyślny sygnał"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr "Powyższy plik WAV"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr "Klakson"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr "Talerz"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr "Bim"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr "Gong"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr "Karny"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr "Wystrzał"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr "Plaśnięcie"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Stuknięcie drewna"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr "Własny plik"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr "Własny plik WAV:"
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr "Odtwarzacz:"
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Sprawdź dźwięk:"
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr "Ruch:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr "Wygrana:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr "Przegrana:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr "Remis:"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr "Niedokończenie:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr "Wyzwanie:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Katalog z dźwiękami:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr "Shout:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-Shout:"
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr "Kanał:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanał 1:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr "Tell:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr "Porada:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr "Prośba:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr "Wyszukanie gry:"
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "Opcje dźwięków"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Kolor białych bierek:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Kolor czarnych bierek:"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Kolor jasnych pól:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Kolor ciemnych pól:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Kolor podświetlenia:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Kolor podświetlenia ruchu premove:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
"Odwrócone bierki w odmianie shogi (Kolorowe przyciski przywracają "
"ustawienia domyślne)"
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "Tryb mono"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
#, fuzzy
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
"Grubość linii między polami (-1 = domyślnie dla danego rozmiaru szachownicy):"
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Użycie tekstur szachownicy"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Plik tekstury jasnych pól:"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Plik tekstury ciemnych pól:"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Użycie bitmap bierek z własnymi kolorami"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Katalog obrazów bierek:"
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
#, fuzzy
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników"
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "Opcje szachownicy"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "Menu tekstowe ICS"
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr "wyczyść"
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr "zapisz zmiany"
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Myślenie nad następnym ruchem"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "zapisz zmiany"
+
+#: dialogs.c:1251
msgid "Edit book"
msgstr "Edytuj książkę"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Znaczniki"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Zastąp silnik"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr "Okno poleceń ICS"
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr "Proszę wpisać ruch"
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr "Brak opcji silnika"
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr "Ustawienia silnika"
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Wybór silnika z listy:"
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr "lub określenie go poniżej:"
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Pseudonim (opcjonalnie):"
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
"Używanie pseudonimu w znacznikach gracza w zapisie PGN gier typu silnik vs. "
"silnik"
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Katalog silnika:"
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr "Polecenie silnika:"
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
"(Jeśli pole pozostanie puste, ścieżka pliku wykonywalnego silnika wyznaczy "
"katalog)"
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Protokół WB v1 (szybsze wczytywanie funkcji silnika)"
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Nieużywanie książki GUI"
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Dodanie silnika do listy"
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Wymuszenie bieżącej odmiany na danym silniku"
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr "Wczytaj pierwszy silnik"
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr "Wczytaj drugi silnik"
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr "losowe rozstawienie"
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "Numer pozycji początkowej:"
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr "losuj"
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr "wybierz liczbę"
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nowa gra losowa"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr "klasyczny"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr "przyrostowy"
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr "stały maksymalny czas"
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr "Liczba ruchów na sesję:"
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Czas początkowy (min):"
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Przyrost lub maksymalny czas (sekund/ruch):"
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Dzielniki czasu:"
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr "Silnik #1"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Silnik #2 / człowiek"
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywane"
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Błąd zapisu do silnika szachowego"
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "Król"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr "Kapitan"
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr "Porucznik"
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "Generał"
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr "Gubernator"
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "Skoczek"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Goniec"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Wieża"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "Arcybiskup"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanclerz"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Hetman"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr "Odłóż"
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "Promuj"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Nowa odmiana"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr "Partner do rozmowy:"
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Opcje ICS"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr "domyślne"
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "do góry"
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "na dół"
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr "Nie zaznaczono żadnego znacznika"
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
msgid "Game-list options"
msgstr "Opcje listy gier"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "Błąd krytyczny"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Białe"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Pionek"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "Słoń"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "Armata"
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "Zdegraduj"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Puste pole"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Wyczyść szachownicę"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Czarne"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "Plik"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "Widok"
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "Tryb"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "Działanie"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
msgstr "Silnik"
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "Opcje"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Pomoc"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr "Katalogi:"
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
msgid "Files:"
msgstr "Pliki:"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr "wg nazwy"
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr "wg typu"
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr "Nowy katalog"
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
msgid "File type:"
msgstr "Typ pliku:"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
msgid "Contents of"
msgstr "Zawartość"
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr " następna strona"
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "NAJPIERW NALEŻY TU WPISAĆ NAZWĘ KATALOGU"
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "PROSZĘ SPRÓBOWAĆ INNĄ NAZWĘ"
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Nie zainstalowano domyślnych bierek\n"
"Należy określić własny katalog bierek (-pieceImageDirectory)"
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Komunikaty silnika"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[1] "%s (%d odwracalne półruchy)"
msgstr[2] "%s (%d odwracalnych półruchów)"
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Czytanie pliku gry (%d)"
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: nie można wejść do CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\"\n"
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Należy skompilować ponownie z większą wartością dla BOARD_RANKS lub "
"BOARD_FILES, aby obsługiwać ten rozmiar"
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: błędna składnia boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: nieznana nazwa boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
"%s: za mało dostępnych kolorów; próba użycia trybu monochromatycznego\n"
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Nie można utworzyć zestawu czcionek dla %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: żadna czcionka nie pasuje do wzoru %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku temp"
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr "Wczytać nazwę pliku gry?"
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr "Wczytać nazwę pliku pozycji?"
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr "Zapisać nazwę pliku gry?"
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr "Zapisać nazwę pliku pozycji?"
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr " (z kodem Zippy)"
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
"Błędy prosimy zgłaszać na adres: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "O programie XBoard"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
msgid "New Game"
msgstr "Nowa gra"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Nowa gra losowa..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "Nowa odmiana..."
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
msgid "Load Game"
msgstr "Wczytaj grę"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
msgid "Load Position"
msgstr "Wczytaj pozycję"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
msgid "Next Position"
msgstr "Następna pozycja"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
msgid "Prev Position"
msgstr "Poprzednia pozycja"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
msgid "Save Game"
msgstr "Zapisz grę"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
msgid "Save Position"
msgstr "Zapisz pozycję"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Zapisz grę"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Zapisz gry w postaci książki"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr "Ruch mailowy"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Wczytaj wiadomość CMail ponownie"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr "Wyjście "
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
msgid "Copy Game"
msgstr "Skopiuj grę"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
msgid "Copy Position"
msgstr "Skopiuj pozycję"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Skopiuj listę gier"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
msgid "Paste Game"
msgstr "Wklej grę"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
msgid "Paste Position"
msgstr "Wklej pozycję"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
msgid "Edit Game"
msgstr "Edytuj grę"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
msgid "Edit Position"
msgstr "Edytuj pozycję"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Edytuj znaczniki"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Edytuj komentarz"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
msgstr "Edytuj książkę"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr "Cofnij"
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Dodaj jako komentarz"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
msgstr "Porzuć grę"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr "Do tyłu"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr "Do przodu"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
msgid "Back to Start"
msgstr "Na początek"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
msgid "Forward to End"
msgstr "Na koniec"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
msgstr "Odwróć widok"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
msgstr "Historia ruchów"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Wykres wyników"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
msgid "Game List"
msgstr "Lista gier"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Okno poleceń ICS"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Szachownica..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Znaczniki listy gier..."
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
msgid "Machine White"
msgstr "Silnik białe"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
msgid "Machine Black"
msgstr "Silnik czarne"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
msgid "Two Machines"
msgstr "Silnik vs. silnik"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Tryb analizy"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analizuj grę"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Trening"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "Klient ICS"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "Mecz silników"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr "Ponowny mecz"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
msgid "Call Flag"
msgstr "Reklamuj przekroczenie czasu"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr "Remis"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr "Przerwa"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr "Zaniechanie gry"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr "Poddaj partię"
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
msgid "Stop Observing"
msgstr "Przerwij obserwację"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
msgid "Stop Examining"
msgstr "Przerwij badanie"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Wyślij do zbadania"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Rozstrzygnij na korzyść białych"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Rozstrzygnij na korzyść czarnych"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Ogłoś remis"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
#, fuzzy
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Wczytaj nowy 2. silnik..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Ustawienia silnika #1..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Ustawienia silnika #2..."
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Wspólne ustawienia silników"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Wskazówka"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Książka"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr "Wykonaj ruch"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
msgid "Retract Move"
msgstr "Cofnij ruch"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Ogólne..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Kontrola czasu..."
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Wspólne ustawienia silników..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Rozstrzyganie..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Wczytywanie gry..."
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Zapisywanie gry..."
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Lista gier..."
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Dźwięki..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr "Zawsze hetman"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr "Miganie po ruchu"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Podświetlenie podczas przeciągania"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Podświetlenie kursorem"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr "Dźwięk ruchu"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Częste aktualizacje"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Pytaj przed wyjściem"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "Wyświetlanie współrzędnych"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Ukrywanie myślenia"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Zapisz ustawienia"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Zapisz ustawienia przy wyjściu"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr "O programie"
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
msgid "Man XBoard"
msgstr "Dokumentacja XBoard"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Strona domowa"
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Przewodnik online"
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr "Aktualności o postępach"
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Raporty o błędach (e-mail)"
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Działanie"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Silnik"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr "nazwa silnika"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
msgstr "ruch"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "Komunikaty silnika"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
"Niezgodność STRIDE w nengineoutput.c\n"
"Należy zmienić i skompilować ponownie!"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Wykres wyników"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
#, fuzzy
msgid "Blunder graph"
msgstr "Wykres wyników"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr "Wyniki"
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "%s - %d/%d gier (%d-%d-%d)"
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "Nie ma listy gier"
msgid "Move list"
msgstr "Lista ruchów"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: nieznany kolor %s\n"
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr "%s: nie można przetworzyć koloru tła w \"%s\"\n"
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: nie można przetworzyć nazw kolorów: wyłączenie kolorów\n"
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "BŁĄD: Nieznany użytkownik %s (w ścieżce %s)\n"
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Nie skonfigurowano obsługi portu w"
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "polecenie wewnętrzne rcmd nie zostało zaimplementowane w Uniksie"
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "biały piksel = 0x%lx, czarny piksel = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr "przeglądaj"
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Wspólne ustawienia silników..."
#~ msgid " (for concurrent playing of a single"
#~ msgstr " (dla równoczesnego rozegrania pojedynczego"
# Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the XBoard package.
# Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010
-
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n"
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s в файле настроек\n"
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Неправильное целое значение %s"
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Неопознанный аргумент %s"
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение"
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s"
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr "Движок 1"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr "Движок 2"
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "версия протокола %d не поддерживается"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка"
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "timeControl: неверный параметр %s"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "searchTime: неверный параметр %s"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Неизвестный вариант %s"
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "Запускается шахматная программа"
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "Неправильный формат файла"
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "Неправильный формат файла позиции"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr "Выбрать новую игру"
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"К нему будет добавлен еще один запуск\n"
"Игра начнется черер 10 сек."
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты"
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы"
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не могу открыть COM-порт %s"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "initialMode: неизвестный режим %s"
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Для анализа необходима шахматная программа"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа"
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)"
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа"
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла"
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS"
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Ошибка клавиатуры"
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры"
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Неизвестный тип %d"
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Ошибка записи на дисплей"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s"
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr "против"
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Не удалось обработать строку:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте программу"
+msgstr ""
+"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
+"программу"
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией"
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "Вы играете черными"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "Вы играете белыми"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "Неправильный ход"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "Сыгран последний записанный ход"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "Неверный ход"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении"
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля"
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей"
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей"
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары"
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN"
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов"
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Подсказка: %s"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Неправильная подсказка \"%s\"\n"
"от движка %s"
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Компьютер согласился на ничью"
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья "
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr "ошибка записи варианта"
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "Пропуск в записи ходов"
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", но значение %s равно"
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Ждем первую шахматную программу"
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира"
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Вы не можете заменить движок пока он работает!\n"
"Сначала завершите игру."
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем"
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Сначала смените движок путем редактирования списка \n"
"участников в пункте меню Опции Турнира"
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз"
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Движок %s не установлен"
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Вам необходимо предоставить файл турнира\n"
"для записи хода турнира"
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr "Недостаточное количество участников"
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Файл турнира испорчен"
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Ожидание других игр"
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Не указана программа подбора соперников"
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не удалось создать список партий"
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Достигнуто начало списка"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "Номер партии - вне диапазона"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "Партия не найдена в файле"
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "Нет записанных ходов"
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных позиций"
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "Позиция не найдена в файле"
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Ожидание разрешения записи файла"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr "Сохранение игры"
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr "Неудачный поиск"
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr "Сохранение позиции"
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n"
"Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова."
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Вы ввели слишком много ходов.\n"
"Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова."
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Показанная позиция не является текущей\n"
"Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова."
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Вы еще не сделали ход"
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Список сообщений cmail не загружен.\n"
-"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход снова"
+"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход "
+"снова"
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "Нет неоконченных партий"
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"в командной строке\n"
"\"cmail -remail -game %s\"."
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Ошибка запуска cmail"
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Ожидание ответного хода\n"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Нет неоконченных партий\n"
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Можно отсылать почту\n"
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "Правка комментария"
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Вы не наблюдаете за игрой"
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Сейчас не ход белых"
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Сейчас не ход черных"
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Запуск движка %s"
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Подождите своей очереди ходить\n"
"или выберите \"сделать ход сейчас\"."
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "Тренировка окончена"
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "Тренировка"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку"
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..."
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "Это поле занято"
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "У вашего соперника еще есть время"
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш ход"
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Подождите своей очереди ходить"
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "Подсказок нет"
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Список игр незагружен или пуст"
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи."
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)"
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "У движка %s слишком много параметров\n"
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "У обоих игроков время вышло"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "У белых упал флажок"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "У черных упал флажок"
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена"
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Книга дебютов Polyglot недействительна"
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr "Сбой в дебютной книге"
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Значения хэшей различаются"
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr "Не удалось создать книгу"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
msgid "Tournament file: "
msgstr "Файл турнира: "
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr "Синхронизация данных после раунда"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Синхронизация данных после цикла"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Участники турнира"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr "Виберите движок"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):"
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Число игр в матче по умолчанию:"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Пауза между играми матча (мсек):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Сохранить игры турнира в:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Файл с начальной позицией:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию"
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr "Контроль времени"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
msgid "Common Engine"
msgstr "Общий движок"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "Общие настройки"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr "Продолжить позже"
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr "Заменить движок"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Обновить движок"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Клонировать турнир"
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования"
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# движки не установлены"
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
msgid "Tournament Options"
msgstr "Настройки турнира"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Абсолютное значение анализа"
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)"
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Анимация перетаскивания"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "Анимация ходов"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "Проверять время"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Авторазворот доски"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "Невидимые фигуры"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr "Меню хода"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Показывать дерево вариантов"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка"
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Выделять последний ход"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Выделять стрелкой"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ход одним щелчком"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)"
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Думать всегда"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Сообщение при выходе"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Сообщать о неправильном ходе"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Очки в списке ходов"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Показывать координаты"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура"
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr "\"Липкие\" окна"
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):"
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr "обычные"
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr "макрук"
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr "Фишера (960)"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr "Шатрандж"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
msgid "Knightmate"
msgstr "Конь"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr "цилиндрические *"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr "атомные"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr "два короля"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n"
"знаком (*) и без проверки правильности"
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Большой шатрандж (10x8)"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr "Сейравана"
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Сокол (10x8) "
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr "Супершахматы"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Версия Капабланки (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Готические (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr "Шведки"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr "поддавки (без мата)"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr "большие шахматы (10x10)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr "поддавки (мат)"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!"
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\""
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Все варианты, не поддерживающиеся первым\n"
"движком (%s) отключены."
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "Варианты"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Max число CPU на движок:"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Каталог программы polyglot"
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Размер хеша (МБ):"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Путь к ЭБД:"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Кеш ЭБД (МБ):"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Имя файла дебютной книги:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Глубина книги (ходов):"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Варьирование:"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Своя книга у движка 1"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Своя книга у движка 2"
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Общие настройки движков"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Определять мат"
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Проверять требования движка"
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат"
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Ничья в технич. окончаниях"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Присудить ничью после числа ходов:"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Победа/поражение при перевесе в"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Присудить победу играм не-ICS"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Комментарии"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Следить за игрой"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Раскрывать доску"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Автоматическое создание сценария входа"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Следить в фоне"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Двойная доска"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "Запрашивать запись ходов"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "Спокойная игра"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "График поиска"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Автообновление"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr "Выход после окончания игры"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "Предварительный ход"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr "Предварительный ход для белых"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "1-й ход белых"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr "Предварительный ход для черных"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "1-й ход черных"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "Звонок"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Время звонка (мс) :"
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Разные цвета сообщений"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Цвета текста канала 1:"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Цвета текста других каналов:"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Цвета текста поиска:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "Настройки соединения с ICS"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr "Точное совпадение позиции"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Автоматическое отображение тэгов"
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Автоматические отображение комментариев"
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Количество секунд на ход:"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:"
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr "Нет партий до года:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr "Режим поиска:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "Параметры загрузки"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Автосохранение игр"
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr "Только свои игры"
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Сохранить игры в файле:"
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "Настройки сохранения"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "Без звука"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "Простой сигнал"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr "Указать WAV-файл"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr "Автомобильный гудок"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr "Кимвал"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr "Звон"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr "Гонг"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr "Лазер"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr "Штраф"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr "Хлопок"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr "Рев"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr "Пощечина"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Глухой деревянный стук"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr "Пользовательский файл"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr "Пользовательский WAV-файл"
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr "Программа воспроизведения звука:"
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Пробный звук"
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "Послушать"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr "Ходов:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr "Побед:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr "Поражений:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr "Ничьих:"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr "Наоконченных:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr "Важное сообщение:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr "Вызов:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr "Канал 1:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr "Сказать:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr "Запрос:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr "Рев льва:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr "Искать:"
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "Настройки звука"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Темы оформления"
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Новое имя для текущей темы:"
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Цвет белых фигур:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr "К"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr "З"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr "С"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr "Т"
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Черные фигуры:"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Белые поля:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Черные поля"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Выделенное поле:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Цвет поля при предв. ходе:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "Монохромная"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Использовать текстуры доски"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Каталог с изображениями фигур:"
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# не определено ни одной темы"
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "Настройки доски"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "текстовое меню ICS"
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr "очистка"
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr "сохранить изменения"
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
msgid "add next move"
msgstr "добавить следующий ход"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "сохранить изменения"
+
+#: dialogs.c:1251
msgid "Edit book"
msgstr "Править книгу"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Описание"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Заменить движок"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr "поле ввода команд для ICS"
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr "Написать ход"
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr "У движка нет настроек"
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr "Настройки движка"
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Выберите движок из списка:"
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr "или укажите один из:"
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Краткое имя (необязательно)"
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Каталог с движком:"
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr "Команда движка:"
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)"
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов"
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Внести этот движок в список"
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr "Загрузить первый движок"
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr "Загрузить второй движок"
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "Номер позиции:"
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr "Случайно"
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr "классический"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr "увеличивающийся"
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr "зафиксированный максимум"
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr "Количество ходов в партии:"
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Начальное время (мин):"
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Фактор времени движков:"
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr "Движок №1"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Движок 2 / Человек"
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Неиспользовано"
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе"
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "Король"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr "Капитан"
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr "Лейтенант"
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "Генерал"
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr "Главнокомандующий"
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "Конь"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Ладья"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "Архиепископ"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "Канцлер"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Ферзь"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr "Отложить"
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "Превратить"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr "Беседы:"
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
msgid "New Chat"
msgstr "Новая беседа"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr "Беседа с партнером:"
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr "Закончить беседу"
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Взаиможействие с ICS"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr "Стандарт"
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "Вверх"
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "Вниз"
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr "Признаки не выбраны"
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
msgid "Game-list options"
msgstr "Параметры списка игр"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "Выход"
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Белые"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Пешка"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "Слон (стар.)"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "Пушка"
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "Разжаловать"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Пустое поле"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Очистить доску"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Черные"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "Файл"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "Правка"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "Вид"
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "Режим"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "Игра"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
msgstr "Движок"
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "Настройки"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Справка"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr "Каталоги:"
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
msgid "Files:"
msgstr "Файлы:"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr "по имени"
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr "по типу"
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr "Новый каталог"
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
msgid "File type:"
msgstr "Тип файла:"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
msgid "Contents of"
msgstr "Комментарии"
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr " следующая страница"
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА"
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "Попробуйте другое имя"
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Не установлены фигуры по умолчанию!\n"
"Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'."
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Вывод движка"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)"
msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)"
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS (Узл./сек.)"
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Чтение файла игры (%d)"
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:"
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n"
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
+msgstr ""
+"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями "
+"BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n"
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Не могу открыть временный файл"
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr "Не удалось открыть файл"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n"
"Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл COPYING чтобы получить больше информации.\n"
+"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл "
+"COPYING чтобы получить больше информации.\n"
"Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n"
"\n"
"Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
-"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu."
+"org>\n"
"\n"
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "О программе XBoard"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
msgid "New Game"
msgstr "Новая игра"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
msgid "New Variant..."
msgstr "Варианты..."
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
msgid "Load Game"
msgstr "Загрузить игру"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
msgid "Load Position"
msgstr "Загрузить позицию"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
msgid "Next Position"
msgstr "Следующая позиция"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
msgid "Prev Position"
msgstr "Следующая позиция"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
msgid "Save Game"
msgstr "Сохранить игру"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
msgid "Save Position"
msgstr "Сохранить позицию"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Сохранить выбранные игры"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr "Отпраить ход по почте"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr "Выход "
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
msgid "Copy Game"
msgstr "Копировать игру"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
msgid "Copy Position"
msgstr "Копировать позицию"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Копировать список партий"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
msgid "Paste Game"
msgstr "Вставить игру"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
msgid "Paste Position"
msgstr "Вставить позицию"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
msgid "Edit Game"
msgstr "Редактировать игру"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
msgid "Edit Position"
msgstr "Редактировать позицию"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Править описание..."
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Править комментарий..."
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
msgstr "Редактирвать книгу"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr "Возврат"
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Записать и вернуться"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
msgstr "Отбросить последующие ходы"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
msgid "Back to Start"
msgstr "Черные начинают"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
msgid "Forward to End"
msgstr "В конец"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
msgstr "Разворот доски"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
msgstr "Истоия ходов"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "График оценки позиции"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
msgid "Game List"
msgstr "Список партий"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Поле ввода команд для ICS"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "Консоль чата ICS"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Доска..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Содержание списка партий..."
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
msgid "Machine White"
msgstr "Компьютер белыми"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
msgid "Machine Black"
msgstr "Компьютер черными"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
msgid "Two Machines"
msgstr "Компьютер против компьютера"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Анализ"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
msgid "Analyze Game"
msgstr "Анализировать игру"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Тренировка"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "Клиент ICS"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "Начать матч движков"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr "Переиграть матч"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
msgid "Call Flag"
msgstr "Проверить время"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr "Ничья"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr "Отложить"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr "Сдаться"
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
msgid "Stop Observing"
msgstr "Прекратить наблюдение за игрой"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
msgid "Stop Examining"
msgstr "Прекратить изучение партии"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Загрузить на сервер для изучения"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Присудить победу белым"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Присудить победу черным"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Присудить ничью"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Редактировать список движков..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Загрузить новый первый движок"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Загрузить новый второй движок"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Настройки движка 1..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Настройки движка 2..."
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Общие настройки движков"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Подсказка..."
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Книга..."
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr "Сделать ход сейчас"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
msgid "Retract Move"
msgstr "Взять ход назад"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
msgid "General..."
msgstr "Общие..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
msgid "Time Control..."
msgstr "Контроль времени..."
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Общие для движков..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
msgid "Adjudications..."
msgstr "Присуждение..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr "Турнир..."
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
msgid "Load Game..."
msgstr "Загрузка игры..."
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
msgid "Save Game..."
msgstr "Сохранение игры..."
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
msgid "Game List..."
msgstr "Список партий..."
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
msgid "Sounds..."
msgstr "Звуки..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr "Ферзь всегда"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Выделять при перетаскивании"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Выделять стрелкой"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr "Звук перемещения фигуры"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Периодические обновления"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Сообщение при выходе"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "Показывать координаты"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Скрывать вывод движка"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Сохранить настройки сейчас"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Сохранять настройки при выходе"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr "Информация по XBoard"
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
msgid "Man XBoard"
msgstr "Справка по использованию XBoard"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Домашняя страница XBoard"
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Руководство пользователя онлайн"
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr "Новости разработки"
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail"
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Игра"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Движок"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr "название движка"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
msgstr "ход"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "Вывод движка"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Оценка позиции"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
msgstr "График просчетов"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr "Просчет"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr "Оценка"
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr ""
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "Нет списка партий"
msgid "Move list"
msgstr "Список ходов"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: неопознанный цвет %s\n"
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n"
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
+msgstr ""
+"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n"
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Поддержка сокетов не задана в"
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix"
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr "просмотреть"
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Общие для движков..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: xboard-4.8.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:06-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-11 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: args.h:839
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s у датотеци подешавања\n"
-#: args.h:873
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Лоша вредност целог броја %s"
-#: args.h:979 args.h:1240
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Непознат аргумент „%s“"
-#: args.h:1010
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Није наведена вредност за аргумент „%s“"
-#: args.h:1070
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Непотпуна \\ промене реда у вредности за „%s“"
-#: args.h:1181
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку усмерења „%s“"
-#: args.h:1198
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Непозната вредност логичког аргумента %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr "први"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr "други"
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "издање протокола %d није подржано"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Нисте навели извршног погона"
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "лоша опција управљања временом „%s“"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "лоша опција времена претраге „%s“"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Варијанта „%s“ је подржана само у ИЦС режиму"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Непознат назив варијанте „%s“"
-#: backend.c:1448
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "Покрећем шаховски програм"
-#: backend.c:1471
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "Лоша датотека игре"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "Лоша датотека положаја"
-#: backend.c:1492
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr "Изаберите нову игру"
-#: backend.c:1561
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Још један круг ће бити додат у њега.\n"
"Игре почињу за 10 сек."
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Све игре на турниру „%s“ су већ одигране или су у току"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Не могу играти партију без шаховских програма"
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не могу да отворим прикључник коминикације %s"
-#: backend.c:1632
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Не могу да се повежем на домаћина „%s“, прикључник %s"
-#: backend.c:1688
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Непознат режим почетка „%s“"
-#: backend.c:1714
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Режим анализе датотеке захтева датотеку игре"
-#: backend.c:1741
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Режим анализе захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим анализе не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1756
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "Режим машинског белог захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1761
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим машинског белог не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1768
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "Режим машинског црног захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1773
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим машинског црног не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1780
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "Режим две машине захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1785
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим две машине не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1796
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Режим увежбавања захтева датотеку игре"
-#: backend.c:1959 backend.c:2014 backend.c:2037 backend.c:2439
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Грешка писања у ИЦС"
-#: backend.c:1974
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Грешка читања са тастатуре"
-#: backend.c:1977
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Добих крај датотеке са тастатуре"
-#: backend.c:2285
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Непозната дивља врста „%d“"
-#: backend.c:2356 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Грешка писања на приказ"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3124
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "ваш противник кибицује: %s"
-#: backend.c:3663
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: два заглавља"
-#: backend.c:3710
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: угнежден"
-#: backend.c:3814 backend.c:4232 backend.c:4436 backend.c:4995 backend.c:4999
-#: backend.c:7122 backend.c:12692 backend.c:14428 backend.c:14505
-#: backend.c:14551 backend.c:14557 backend.c:14562 backend.c:14567
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr "против"
-#: backend.c:3942
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Недозвољен потез (одбацио га је ИЦС)"
-#: backend.c:4280
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Везу је затворио ИЦС"
-#: backend.c:4282
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Грешка читања са ИЦС-а"
-#: backend.c:4359
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Нисам успео да обрадим ниску табле:\n"
"„%s“"
-#: backend.c:4368 backend.c:10290
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Игра је предуга; повећајте НАЈВИШЕ_ПОТЕЗА и поново преведите"
-#: backend.c:4487
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: додатна табла"
-#: backend.c:4919 backend.c:4941
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Не могу да обрадим потез „%s“ из ИЦС-а"
-#: backend.c:5189
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "реци унутрашња грешка; лоша врста потеза %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5260
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Не можете да урадите ово док играте или посматрате"
-#: backend.c:6205
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Поново преведите да подржите ове РЕДОВЕ_ТАБЛЕ или ЛИНИЈЕ_ТАБЛЕ!"
-#: backend.c:6695
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "Играте црним"
-#: backend.c:6704 backend.c:6731
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "Играте белим"
-#: backend.c:6713 backend.c:6739 backend.c:6860 backend.c:6885 backend.c:6901
-#: backend.c:15237
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "Бели је на потезу"
-#: backend.c:6717 backend.c:6743 backend.c:6868 backend.c:6891 backend.c:6922
-#: backend.c:15229
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Црни је на потезу"
-#: backend.c:6756
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Приказани положај није тренутни"
-#: backend.c:7002
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "Недозвољени потез"
-#: backend.c:7079
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "Крај игре"
-#: backend.c:7082
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "Неисправан потез"
-#: backend.c:7473 backend.c:7620
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Повуците пешака уназад до унапређења"
-#: backend.c:7583
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "само означена поља су дозвољена"
-#: backend.c:7871
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Швајцарски турнир је завршен"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "не могу да учитам ЕГББ библиотеку"
-#: backend.c:8390
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "погрешно издање ЕГББ-а"
-#: backend.c:8503
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Неисправно упаривање из погона упаривања"
-#: backend.c:8654
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Недозвољени потез „%s“ %s машине"
-#: backend.c:8919
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Лош ФЕН је примљен од погона"
-#: backend.c:9020
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Погон није послао подешавање за неуобичајену варијанту"
-#: backend.c:9093 backend.c:14290 backend.c:14358
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "„%s“ не подржава анализу"
-#: backend.c:9159
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Недозвољени потез „%s“ (одбацио га је „%s“ шаховски програм)"
-#: backend.c:9190
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Нисам успео да покренем %s шаховски програм %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:9211
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Савет: %s"
-#: backend.c:9216
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Недозвољени потез савета „%s“\n"
"шаховског програма „%s“"
-#: backend.c:9391
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Рачунар прхвата вашу понуду ремија"
-#: backend.c:9394
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Изаберите „Радња / Реми“ да прихватите."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9479
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr "нисам успео да запишем ПВ"
-#: backend.c:9778
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Нејасан потез у излазу ИЦС-а: %s"
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Недозвољени потез у излазу ИЦС-а: %s"
-#: backend.c:9799
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "Јаз у списку потеза"
-#: backend.c:10444
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Варијанту „%s“ не подржава %s"
-#: backend.c:10451
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", али „%s“ је"
-#: backend.c:10606
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Неуспех покретања на „%s“"
-#: backend.c:10637
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Чекам први шаховски програм"
-#: backend.c:10642 backend.c:14576
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Чекам други шаховски програм"
-#: backend.c:10691
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Не могу да пишем у датотеку турнира"
-#: backend.c:10765
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Не можете да замените погон док је заузет!\n"
"Прво завршите његову игру."
-#: backend.c:10779
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Ниједан погон са називом који сте дали није инсталиран"
-#: backend.c:10781
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Прво измените погон уредивши списак учесника\n"
"у прозорчету опција турнира"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Можете да измените само један погон одједном"
-#: backend.c:10797 backend.c:10946
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Ниједан погон „%s“ није инсталиран"
-#: backend.c:10817
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Морате да доставите датотеку редоследа,\n"
"да сачувате напредовање турнира"
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr "Нема довољно учесника"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Лоша датотека редоследа"
-#: backend.c:11042
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Чекам на другу игру"
-#: backend.c:11055
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Није наведен погон упаривања"
-#: backend.c:11531
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Меч %s против %s: крајњи резултат је %d-%d-%d"
-#: backend.c:12009 backend.c:12040
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Недозвољени потез: %d.%s%s"
-#: backend.c:12029
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Нејасан потез: %d.%s%s"
-#: backend.c:12083 backend.c:13125 backend.c:13318 backend.c:13688
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не могу да отворим „%s“"
-#: backend.c:12095 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не могу да изградим списак игре"
-#: backend.c:12180
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "Нема више игара у овој поруци"
-#: backend.c:12220
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ниједна игра још није учитана"
-#: backend.c:12224 backend.c:13106 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Не могу више да се повучем"
-#: backend.c:12668
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "Број игре је ван опсега"
-#: backend.c:12679
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Не могу да премотам датотеку игре"
-#: backend.c:12737
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "Нисам нашао игру у датотеци"
-#: backend.c:12866 backend.c:13202
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Лош ФЕН положај у датотеци"
-#: backend.c:13018
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "Нема потеза у игри"
-#: backend.c:13102
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ниједан положај још није учитан"
-#: backend.c:13163 backend.c:13174
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Не могу да премотам датотеку положаја"
-#: backend.c:13181 backend.c:13193
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "Нисам пронашао положај у датотеци"
-#: backend.c:13233
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "Црни да игра"
-#: backend.c:13236
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "Бели да игра"
-#: backend.c:13323 backend.c:13693
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Чекам на приступ да сачувам датотеку"
-#: backend.c:13325
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr "Чувам игру"
-#: backend.c:13326
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr "Лош премотај"
-#: backend.c:13695
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr "Чувам положај"
-#: backend.c:13821
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Уредили сте историјат игре.\n"
"Користите „Поново учитај исту игру“ и повуците ваш потез опет."
-#: backend.c:13826
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Унели сте превише потеза.\n"
"Вратите се на прави положај и покушајте опет."
-#: backend.c:13831
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Приказани положај није тренутни.\n"
"Идите напред до правог положаја и покушајте опет."
-#: backend.c:13878
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Још увек нисте повукли потез"
-#: backend.c:13899
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Порука цпоште није учитана.\n"
"Користите „Поново учитај поруку Цпоште“ и повуците ваш потез опет."
-#: backend.c:13904
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "Нема недовршених игара"
-#: backend.c:13910
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"„cmail -remail -game %s“\n"
"на линији наредби."
-#: backend.c:13925
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Нисам успео да призовем цпошту"
-#: backend.c:13987
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Чекам на одговор противника\n"
-#: backend.c:14009
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Још увек треба повући потез за игру\n"
-#: backend.c:14013
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Још увек треба повући потезе за обе игре\n"
-#: backend.c:14017
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Још увек треба повући потезе за %d игре\n"
-#: backend.c:14024
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Још увек треба повући потез за игру %s\n"
-#: backend.c:14030
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Нема недовршених игара\n"
-#: backend.c:14032
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Спреман сам да пошаљем пошту\n"
-#: backend.c:14037
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Још увек треба повући потезе за игре %s\n"
-#: backend.c:14240
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "Уредите напомену"
-#: backend.c:14242
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Уредите напомену на %d.%s%s"
-#: backend.c:14297
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Ви не посматрате игру"
-#: backend.c:14408
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Није бели на потезу"
-#: backend.c:14489
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Није црни на потезу"
-#: backend.c:14597
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Покрећем „%s“ шаховски програм"
-#: backend.c:14625 backend.c:15783
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Сачекајте ваш ред,\n"
"или изаберите „Помери сада“."
-#: backend.c:14762
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "Режим увежбавања је искључен"
-#: backend.c:14770
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "Режим увежбавања је укључен"
-#: backend.c:14773
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "Већ на крају игре"
-#: backend.c:14853
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Упозорење: Још увек играте игру"
-#: backend.c:14856
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Упозорење: Још увек посматрате игру"
-#: backend.c:14859
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Упозорење: Још увек проучавате игру"
-#: backend.c:14926
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Притисните на сат да очистите таблу"
-#: backend.c:14936
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Затвори анализу ИЦС погона..."
-#: backend.c:15254
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "То поље је заузето"
-#: backend.c:15278 backend.c:15304
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Немазаказаних понуда на овом потезу"
-#: backend.c:15340 backend.c:15351
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Вашем противнику није истекло време"
-#: backend.c:15419
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Морате да повучете потез пре него понудите реми"
-#: backend.c:15765
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Ви не проучавате игру"
-#: backend.c:15769
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Не можете да повратите док паузирате"
-#: backend.c:15823 backend.c:15830
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "Ви сте на реду"
-#: backend.c:15881 backend.c:15888 backend.c:15974 backend.c:15981
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Сачекајте ваш ред."
-#: backend.c:15893
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "Нема доступног савета"
-#: backend.c:15908 backend.c:15939 ngamelist.c:357
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Списак игара није учитан или је празан"
-#: backend.c:15946
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Датотека књиге постоји! Покушајте поново да препишете."
-#: backend.c:16427
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Грешка писања у „%s“ шаховски програм"
-#: backend.c:16430 backend.c:16461
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s програм постоји у положају ремија (%s)"
-#: backend.c:16456
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Грешка: %s шаховски програм (%s) је изашао неочекивано"
-#: backend.c:16474
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Грешка читања из „%s“ шаховског програма (%s)"
-#: backend.c:16902
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s погон има превише опција\n"
-#: backend.c:17058
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Приказани потез није тренутни"
-#: backend.c:17067
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "Не могу да обрадим потез"
-#: backend.c:17192 backend.c:17214
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "Обе заставице су пале"
-#: backend.c:17194
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "Заставица белог је пала"
-#: backend.c:17216
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Заставица црног је пала"
-#: backend.c:17347
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Дотеривање сата није допуштено у режиму ауто-заставице"
-#: backend.c:18246
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Лош ФЕН положај у остави"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Полиглотска књига није исправна"
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr "Неуспех књиге"
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Хеш кључеви се разликују"
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr "Не могу да направим књигу"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
msgid "Tournament file: "
msgstr "Датотека редоследа: "
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "За истовремено играње турнира са више Х-табли:"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr "Усагласи након рунде"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Усагласи након круга"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Учесници турнира:"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr "Изаберите погон:"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Врста турнира (0 = свако са сваким, 1 = на испадање):"
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Број кругова турнира (или швајцарске рунде):"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Основни број игара у мечу (или упаривању):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Пауза између игара меча (мсек):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Сачувај игре турнира на:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Датотека игре са линијама отварања:"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Број игре (-1 или -2 = само-повећање):"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Датотека са почетним положајима:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Број положаја (-1 или -2 = само-повећање):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Индекс враћања уназад након оволико игара (0 = никад):"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Искључи књиге сопственог погона по основи"
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1655
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr "Управљање временом"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
msgid "Common Engine"
msgstr "Општи погон"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "Опште опције"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr "Настави касније"
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr "Замени погон"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Надогради погон"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Умножи турнир"
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Прво морате да наведете постојећи турнир за умножавање"
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1496
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# ниједан погон није инсталиран"
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Унутрашња грешка: скуп УЧЕСНИКА је погрешан"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
msgid "Tournament Options"
msgstr "Опције турнира"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Резултати апсолутне анализе"
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Скоро увек краљица (заобиђи унапређење)"
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Анимирај превлачење"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "Анимирај потез"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "Ауто заставица"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Сам изврни преглед"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "На слепо"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr "Изборник убацивања"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Укључи стабла варијације"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Заглавља у излазном прозору погона "
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Сакриј размишљање од људи"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Истакни последњи потез"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Истакни стрелицом"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Потез једним притиском"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Повремена освежавања (у режиму анализе)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Играј потез(е) притиснутог ПВ-а (анализа)"
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:604 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Премисли следећи потез"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Прикажи поруке излаза"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Прикажи грешке потеза"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Резултати у списку потеза"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Покажи координате"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Покажи циљна поља"
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Лепљиви прозори"
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "Испробај исправност"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Прозорчићи највишег нивоа"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Бљесни потезима (0 = без бљеска):"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Проток бљеска (високо = брзо):"
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Брзина анимације (високо = споро):"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Чинилац увеличања у графику процене:"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr "Уобичајено"
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr "Макрук"
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr "ФРЦ"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr "Шатрањ"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr "Дивљи дворац"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
msgid "Knightmate"
msgstr "Мат скакача"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr "Без дворца"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr "Ваљак *"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr "3-провере"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr "беролина *"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr "атомски"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr "два краља"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr "Спартанац"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Величина табле ( -1 = основно за изабрану варијанту):"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Број редова табле:"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Број линија табле:"
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Величина закупа:"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"Варијанте означене * могу бити игране само\n"
"са искљученим испробавањем исправности."
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr "АСЕАН"
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Велики Шатрањ (10x8)"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr "Сеираван"
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Фалкон (10x8)"
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr "Супер шах"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Капабланка (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Луда кућа"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Готски (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr "Бубска кућа"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Јанус (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr "Самоубиство"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "ЦРЦ (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr "предај"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr "велик (10x10)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr "губитници"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "шоги (9x9)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr "вила"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "ксјангки (9x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr "моћни лав"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr "весник (12x8)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "вилењача (10x10)"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "чу шоги (12x12)"
-#: dialogs.c:526
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Упозорење: други погон (%s) не подржава ово!"
-#: dialogs.c:555
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Само бубска кућа није доступна у режиму прегледача."
-#: dialogs.c:556
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Све варијанте нису подржане првим погоном\n"
"(тренутно %s) су искључени."
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "Нова варијанта"
-#: dialogs.c:605
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Највећи број процесора по погону:"
-#: dialogs.c:606
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Директоријум полигота:"
-#: dialogs.c:607
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Величина хеш-табеле (MB):"
-#: dialogs.c:608
+#: dialogs.c:628
msgid "EGTB Path:"
msgstr "ЕГТБ путања:"
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Величина ЕГТБ оставе (MB):"
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Користи ГУИ књигу"
-#: dialogs.c:611
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Назив датотеке књиге отварања:"
-#: dialogs.c:612
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Дубина књиге (потези):"
-#: dialogs.c:613
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Варијанта књиге (0) против снаге (100):"
-#: dialogs.c:614
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Погон бр. 1 има сопствену књигу"
-#: dialogs.c:615
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Погон бр. 2 има сопствену књигу "
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Подешавања општег погона"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Откриј сва матирања"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Провери потраживања резултата погона"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Реми ако нема довољно материјала за матирање"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Досуди површан реми (застој 3-потеза)"
-#: dialogs.c:636
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "Правило н-потеза:"
-#: dialogs.c:637
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "Понављања N-савијања:"
-#: dialogs.c:638
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Реми након укупно N потеза:"
-#: dialogs.c:639
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Праг победе / губитка:"
-#: dialogs.c:640
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Негирај резултат 1° погона"
-#: dialogs.c:641
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Негирај резултат 2° погона"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:668
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Досуди не-ИЦС игре"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Сам кибицуј"
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Сам напомени"
-#: dialogs.c:663
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Сам посматрај"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Сам издигни таблу"
-#: dialogs.c:665
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Сам направи скрипту пријаве"
-#: dialogs.c:666
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Позадинско посматрање за време играња"
-#: dialogs.c:667
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Двојна табла за позадинско-посматрану игру"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "Добави списак потеза"
-#: dialogs.c:669
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "Тихо играње"
-#: dialogs.c:670
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "График премотавања"
-#: dialogs.c:671
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Сам освежи график премотавања"
-#: dialogs.c:672
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Облачић само-улазног поља"
-#: dialogs.c:673
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr "Изађи након игре"
-#: dialogs.c:674
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "Предпотез"
-#: dialogs.c:675
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr "Предпотез за белог"
-#: dialogs.c:676
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "Први потез белог:"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr "Предпотез за црног"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "Први потез црног:"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "Аларм"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Време аларма (msec):"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Обој поруке"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Боје текста усклика:"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Боје текста С-усклика:"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Боје текста 1° канала:"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Боје текста других канала:"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Боје текста кобицовања:"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Боје текста објаве:"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Боје текста изазова:"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Боје текста захтева:"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Боје текста премотавања:"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Боје другог текста:"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "ИЦС опције"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr "Поређење тачног положаја"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Приказани положај је подскуп"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Исти материјал са тачно истим ланцем пешака"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr "Исти материјал"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Опсег материјала (изборна половина горње табле)"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Разлика материјала (уравнотежена изборна ствар)"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Ознаке само-приказа"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Напомена само-приказа"
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Брзина самосталног играња учитаних игара\n"
"(0 = тренутно, -1 = искључено):"
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Секунде по потезу:"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"опције за коришћење у режиму прегледача игре:"
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Размаци за издвајање положаја у списку игре:"
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Рејтинг најачег играча:"
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Рејтинг најслабијег играча:"
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr "Нема игара пре године:"
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Најмањи број узастопних положаја:"
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr "Режим претраге:"
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Упореди такође обрнуте боје"
-#: dialogs.c:735
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Упореди такође лево-десно изврнути положај"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "Опције учитавања игре"
-#: dialogs.c:756
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Сам сачувај игре"
-#: dialogs.c:757
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr "Само сопствене игре"
-#: dialogs.c:758
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Сачувај игре у датотеци:"
-#: dialogs.c:759
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Сачувај крајње положаје у датотеци:"
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Заглавље ПГН догађаја:"
-#: dialogs.c:761
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Стари изглед чувања (као супротно са ПГН)"
-#: dialogs.c:762
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Укључи ознаку броја у ПГН-у турнира"
-#: dialogs.c:763
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Сачувај податке резултата/дубине у ПГН-у"
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Сачувај податке ван-књиге у ПГН-у"
-#: dialogs.c:771
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "Опције чувања игре"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "Без звука"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "Основни писак"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr "ВАВ датотека"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr "Сирена аута"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr "Чинела"
-#: dialogs.c:785
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr "Звонце"
-#: dialogs.c:786
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr "Гонг"
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr "Ласер"
-#: dialogs.c:788
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr "Пенал"
-#: dialogs.c:789
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: dialogs.c:790
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr "Рика"
-#: dialogs.c:792
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr "Ћушка"
-#: dialogs.c:793
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Звук дрвета"
-#: dialogs.c:795
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr "Корисникова датотека"
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr "Корисникова ВАВ датотека:"
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr "Програм звука:"
-#: dialogs.c:820
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Звук покушаја:"
-#: dialogs.c:821
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
-#: dialogs.c:822
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr "Потез:"
-#: dialogs.c:823
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr "Победа:"
-#: dialogs.c:824
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr "Пораз:"
-#: dialogs.c:825
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr "Реми:"
-#: dialogs.c:826
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr "Недовршена:"
-#: dialogs.c:827
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr "Аларм:"
-#: dialogs.c:828
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr "Изазов:"
-#: dialogs.c:830
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Директоријум звука:"
-#: dialogs.c:831
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr "Усклик:"
-#: dialogs.c:832
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr "С-усклик:"
-#: dialogs.c:833
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr "1° канал:"
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr "Телефон:"
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr "Кибицовање:"
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr "Захтев:"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr "Лавља рика:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr "Премотај:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "Опције звука"
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Изабирљиве теме:"
-#: dialogs.c:873
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Нови назив за текућу тему:"
-#: dialogs.c:876
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Боја беле фигуре:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:879 dialogs.c:888 dialogs.c:894 dialogs.c:900 dialogs.c:906
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr "Ц"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:881 dialogs.c:889 dialogs.c:895 dialogs.c:901 dialogs.c:907
-#: dialogs.c:913
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr "З"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:883 dialogs.c:890 dialogs.c:896 dialogs.c:902 dialogs.c:908
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr "П"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:885 dialogs.c:891 dialogs.c:897 dialogs.c:903 dialogs.c:909
-#: dialogs.c:915
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr "Т"
-#: dialogs.c:886
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Боја црне фигуре:"
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Боја светлог поља:"
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Боја тамног поља:"
-#: dialogs.c:904
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Боја истицања:"
-#: dialogs.c:910
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Боја истицања предпотеза:"
-#: dialogs.c:916
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Изврни фигуре Шоги стила (Обојена дугмад враћа основно)"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "Моно режим"
-#: dialogs.c:919
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Јаз реда (-1 = основно за величину табле):"
-#: dialogs.c:921
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Користи исцртавања табле"
-#: dialogs.c:922
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Датотека исцртавања светлих поља:"
-#: dialogs.c:923
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Датотека исцртавања тамних поља:"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Користи спољне битмапе фигуре са њиховим сопственим бојама"
-#: dialogs.c:925
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Директоријум са сликама фигура:"
-#: dialogs.c:996
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# ниједна тема није одређена"
-#: dialogs.c:1008
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "Опције табле"
-#: dialogs.c:1079 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "Приручни изборник ИЦС-а"
-#: dialogs.c:1108
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr "очисти"
-#: dialogs.c:1109 dialogs.c:1208
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr "сачувај измене"
-#: dialogs.c:1207
+#: dialogs.c:1227
msgid "add next move"
msgstr "додај нови потез"
-#: dialogs.c:1231
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "сачувај измене"
+
+#: dialogs.c:1251
msgid "Edit book"
msgstr "Уреди књигу"
-#: dialogs.c:1231 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"
-#: dialogs.c:1369
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Замени погон"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr "Поље уноса ИЦС-а"
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr "Укуцајте потез"
-#: dialogs.c:1427
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr "Погон нема опција"
-#: dialogs.c:1429
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr "Подешавања погона"
-#: dialogs.c:1454
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Изаберите погон са списка:"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr "или испод наведите један:"
-#: dialogs.c:1458
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Надимак (изборно):"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Користи надимак у ПГН ознакама играча уграма погон-погон"
-#: dialogs.c:1460
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Директоријум погона:"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr "Наредба погона:"
-#: dialogs.c:1462
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Директоријум ће бити узет из путање погона када је празан)"
-#: dialogs.c:1463
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr "УЦИ"
-#: dialogs.c:1464
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "ВБ протокол в1 (не чекај на функције погона)"
-#: dialogs.c:1465
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Не сме користити ГКС књигу"
-#: dialogs.c:1466
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Додај овај погон на списак"
-#: dialogs.c:1467
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Приморај текућу варијанту овим погоном"
-#: dialogs.c:1517
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr "Учитајте први погон"
-#: dialogs.c:1523
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr "Учитајте други погон"
-#: dialogs.c:1546
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr "измешај"
-#: dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr "Фишерова рокада"
-#: dialogs.c:1548
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "Број почетног положаја:"
-#: dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr "насумично"
-#: dialogs.c:1550
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr "изабери сталне"
-#: dialogs.c:1567
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Нова насумична игра"
-#: dialogs.c:1586
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr "уобичајено"
-#: dialogs.c:1587
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr "растуће"
-#: dialogs.c:1588
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr "стални максимум"
-#: dialogs.c:1589
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr "Потеза по сесији:"
-#: dialogs.c:1590
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Почетно време (min):"
-#: dialogs.c:1591
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Повећање или највише (сек/потезу):"
-#: dialogs.c:1592
+#: dialogs.c:1644
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Чиниоци вишка времена:"
-#: dialogs.c:1593
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr "1° погон"
-#: dialogs.c:1594
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "2° погон / човек"
-#: dialogs.c:1634 dialogs.c:1637 dialogs.c:1642 dialogs.c:1643
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Некоришћено"
-#: dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Грешка писања у шаховски програм"
-#: dialogs.c:1752 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
-#: dialogs.c:1757 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "Краљ"
-#: dialogs.c:1760
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr "Капетан"
-#: dialogs.c:1761
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr "Поручник"
-#: dialogs.c:1762
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "Генерал"
-#: dialogs.c:1763
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr "Господар рата"
-#: dialogs.c:1765 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "Скакач"
-#: dialogs.c:1766 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Ловац"
-#: dialogs.c:1767 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Кула"
-#: dialogs.c:1771 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "Архиепископ"
-#: dialogs.c:1772 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "Канцелар"
-#: dialogs.c:1774 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Краљица"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr "Лав"
-#: dialogs.c:1780
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr "Одгоди"
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "Унапреди"
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr "Ћаскања:"
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:1840 dialogs.c:1841 dialogs.c:1842 dialogs.c:1843
-#: dialogs.c:1941 dialogs.c:2001 dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
msgid "New Chat"
msgstr "Нови чат"
-#: dialogs.c:1846
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr "Партнер ћаскања:"
-#: dialogs.c:1847
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr "Заврши чат"
-#: dialogs.c:1848
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#: dialogs.c:2058
+#: dialogs.c:2129
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ИЦС међудејство"
-#: dialogs.c:2125
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr "фабричка"
-#: dialogs.c:2126
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "горе"
-#: dialogs.c:2127
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "доле"
# bug: plural-forms
-#: dialogs.c:2145
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr "Није изабрана ознака"
-#: dialogs.c:2176
+#: dialogs.c:2266
msgid "Game-list options"
msgstr "Опције списка игара"
-#: dialogs.c:2252 dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: dialogs.c:2289
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "Кобна грешка"
-#: dialogs.c:2289
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "Излазим"
-#: dialogs.c:2300
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "Обавештење"
-#: dialogs.c:2307
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "Напомена"
-#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2637 dialogs.c:2640
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Бели"
-#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Пешак"
-#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "Топ"
-#: dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "Деградирај"
-#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Празно поље"
-#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Очисти таблу"
-#: dialogs.c:2357 dialogs.c:2649 dialogs.c:2652
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Црни"
-#: dialogs.c:2456 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "Датотека"
-#: dialogs.c:2457 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "Уреди"
-#: dialogs.c:2458 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "Преглед"
-#: dialogs.c:2459 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "Режим"
-#: dialogs.c:2460 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "Радња"
-#: dialogs.c:2461 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
msgstr "Погон"
-#: dialogs.c:2462 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "Опције"
-#: dialogs.c:2463 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Помоћ"
-#: dialogs.c:2473
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2474
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2476
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2477
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2755
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr "Директоријуми:"
-#: dialogs.c:2756
+#: dialogs.c:2928
msgid "Files:"
msgstr "Датотеке:"
-#: dialogs.c:2757
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr "по називу"
-#: dialogs.c:2758
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr "по врсти"
-#: dialogs.c:2761
+#: dialogs.c:2933
msgid "Filename:"
msgstr "Назив датотеке:"
-#: dialogs.c:2762
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr "Нови директоријум"
-#: dialogs.c:2763
+#: dialogs.c:2935
msgid "File type:"
msgstr "Врста датотеке:"
-#: dialogs.c:2838
+#: dialogs.c:3010
msgid "Contents of"
msgstr "Садржај"
-#: dialogs.c:2864
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr " следеће странице"
-#: dialogs.c:2881
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "ПРВО УКУЦАЈТЕ НАЗИВ ДИРЕКТОРИЈУМА ОВДЕ"
-#: dialogs.c:2882
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "ПРОБАЈТЕ ДРУГИ НАЗИВ"
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Нису инсталиране основне фигуре!\n"
"Изаберите ваше сопствене користећи „-pieceImageDirectory“."
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Излаз погона"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[1] "%s (%d повратна потеза)"
msgstr[2] "%s (%d повратних потеза)"
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "НПС"
-#: gamelist.c:375
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Читам датотеку игре (%d)"
-#: gtk/xboard.c:959 xaw/xboard.c:1071
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: не могу да променим директоријум у ДИРШАХА: "
-#: gtk/xboard.c:968 xaw/xboard.c:1080
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1089
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају ову величину"
+msgstr ""
+"Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају "
+"ову величину"
-#: gtk/xboard.c:1002 xaw/xboard.c:1121
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: лоша синтакса величине табле „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:1045 xaw/xboard.c:1160
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: непознат назив величине табле „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:1084 xaw/xboard.c:1197
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: доступно је премало боја; покушавам једнобојни режим\n"
-#: gtk/xboard.c:1395 xaw/xboard.c:1487
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Не могу да направим скуп писама за „%s“.\n"
-#: gtk/xboard.c:1420 xaw/xboard.c:1510
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: нема писама која одговарају обрасцу „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:1872 xaw/xboard.c:2000
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку"
-#: gtk/xboard.c:2346
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "У реду"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr "Да ли да учитам назив датотеке игре?"
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr "Да ли да учитам назив датотеке положаја?"
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr "Да ли да сачувам назив датотеке игре?"
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr "Да ли да сачувам назив датотеке положаја?"
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr " (са Зипи кодом)"
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"Ауторска права побољшања 1992-2014 Задужбина слободног софтвера\n"
"Ауторска права побољшања 2005 Алесандро Скоти\n"
"\n"
-"„%s“ је слободан софтвер и нема НИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; видите датотеку „COPYING“ за више података.\n"
+"„%s“ је слободан софтвер и нема НИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; видите датотеку „COPYING“ "
+"за више података.\n"
"Гтк изградња овог издања је пробна и нестабилна\n"
"\n"
"Посетите Х-таблу на вебу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Проверите најновије функције на: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Проверите најновије функције на: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Грешке пријавите ел. поштом на: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "О Х-табли"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
msgid "New Game"
msgstr "Нова игра"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Нова насумична игра..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
msgid "New Variant..."
msgstr "Нова варијанта..."
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
msgid "Load Game"
msgstr "Учитај игру"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
msgid "Load Position"
msgstr "Учитај положај"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
msgid "Next Position"
msgstr "Следећи положај"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
msgid "Prev Position"
msgstr "Претходни положај"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
msgid "Save Game"
msgstr "Сачувај игру"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
msgid "Save Position"
msgstr "Сачувај положај"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Сачувај изабране игре"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Сачувај игре као књигу"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr "Пошаљи поштом потез"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Поново учитај поруку Цпоште"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr "Изађи"
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
msgid "Copy Game"
msgstr "Умножи игру"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
msgid "Copy Position"
msgstr "Умножи положај"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Умножи списак игара"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
msgid "Paste Game"
msgstr "Убаци игру"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
msgid "Paste Position"
msgstr "Убаци положај"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
msgid "Edit Game"
msgstr "Уреди игру"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
msgid "Edit Position"
msgstr "Уреди положај"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Уреди ознаку"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди напомену"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
msgstr "Уреди књигу"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr "Врати"
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Прибележи"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
msgstr "Скрати игру"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
msgid "Back to Start"
msgstr "Назад на почетак"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
msgid "Forward to End"
msgstr "Напред на крај"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
msgstr "Изврни преглед"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
msgstr "Историјат потеза"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "График процене"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
msgid "Game List"
msgstr "Списак игара"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Напомене"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Поље уноса ИЦС-а"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Табла..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Ознаке списка игара..."
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
msgid "Machine White"
msgstr "Машински бели"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
msgid "Machine Black"
msgstr "Машински црни"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
msgid "Two Machines"
msgstr "Две машине"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Режим анализе"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
msgid "Analyze Game"
msgstr "Анализирај игру"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Увежбавање"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "ИЦС клијент"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "Машински меч"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr "Заустави"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr "Одбиј"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr "Поново играј"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
msgid "Call Flag"
msgstr "Заставица позива"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr "Реми"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr "Одложи"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr "Предај се"
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
msgid "Stop Observing"
msgstr "Прекини посматрање"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
msgid "Stop Examining"
msgstr "Прекини испитивање"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Отпреми на испитивање"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Досуди белом"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Досуди црном"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Досуди реми"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Измени списак погона..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Учитај нови 1° погон..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Учитај нови 2° погон..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Подешавања 1° погона..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Подешавања 2° погона..."
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Подешавања општег погона"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Савет"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Књига"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr "Одиграј сада"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
msgid "Retract Move"
msgstr "Повуци потез"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
msgid "General..."
msgstr "Опште..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
msgid "Time Control..."
msgstr "Управљање временом..."
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Општи погон..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
msgid "Adjudications..."
msgstr "Додељивања..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr "ИЦС..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr "Турнир..."
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
msgid "Load Game..."
msgstr "Учитај игру..."
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
msgid "Save Game..."
msgstr "Сачувај игру..."
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
msgid "Game List..."
msgstr "Списак игара..."
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
msgid "Sounds..."
msgstr "Звуци..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr "Увек краљица"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr "Бљесни потезима"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Истакни превлачење"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Истакни стрелицом"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr "Звук потеза"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Повремена освежења"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Прикажи поруку излаза"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "Прикажи кординате"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Сакриј размишљање"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Сачувај подешавања сада"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Сачувај подешавања на изласку"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr "Подаци Х-табле"
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
msgid "Man XBoard"
msgstr "Приручник Х-табле"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Матична страница Х-табле"
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Корисничко упутство на мрежи"
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr "Новости о развоју"
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Пошаљи извештај о грешци"
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Преглед"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Радња"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Погон"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr "назив погона"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
msgstr "потез"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "Излаз погона"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
"Неподудара се „STRIDE“ у „nengineoutput.c“\n"
"Промрните и поново преведите!"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "График процене"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
msgstr "График погрешака"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr "Погрешке"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr "Процена"
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "%s — %d/%d игре (%d-%d-%d)"
-#: ngamelist.c:276
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "Нема списка игара"
msgid "Move list"
msgstr "Списак потеза"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: непозната боја „%s“\n"
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr "%s: не могу да обрадим боју прочеља у „%s“\n"
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: не могу да обрадим називе боја; искључујем обојавање\n"
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "Грешка: Непознат корисник „%s“ (у путањи „%s“)\n"
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Подршка прикључнице није подешена"
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "унутрашња „rcmd“ није примењена за Јуникс"
-#: xaw/xboard.c:1203
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "беле тачкице = 0x%lx, црне тачкице = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr "разгледај"
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr "Ктрл"
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr "Алт"
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr "Помак"
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "У реду"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Општи погон..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n"
"Last-Translator: A. Alper Atýcý <alper_atici@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr ""
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr ""
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "Siz Siyah'sýnýz"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "Siz Beyaz'sýnýz"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "Sýra Beyaz'da"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Sýra Siyah'ta"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "Geçersiz hamle"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "Oyun sonu"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "Yanlýþ hamle"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, fuzzy, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Ýpucu"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr ""
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
msgid "Wait until your turn."
msgstr ""
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "Berabere"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "Beyaz Þah mat"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Siyah Þah mat"
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
msgid "Common Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr ""
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr ""
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "Tahtayý Görmeden"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
#, fuzzy
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Sonraki Oyunu Yükle"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Hamle Listesini Göster"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr ""
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "At"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
#, fuzzy
msgid "losers"
msgstr "kapat"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
msgid "EGTB Path:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
#, fuzzy
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "XBoard Hakkýnda"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
#, fuzzy
msgid "Get Move List"
msgstr "Hamle Listesini Göster"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
#, fuzzy
msgid "ICS Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
#, fuzzy
msgid "Load Game Options"
msgstr "Oyun Yükle"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
#, fuzzy
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
#, fuzzy
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
#, fuzzy
msgid "Save Game Options"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
#, fuzzy
msgid "User File"
msgstr "Dosya"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
#, fuzzy
msgid "Draw:"
msgstr "Berabere"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "iptal"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
#, fuzzy
msgid "Channel 1:"
msgstr "iptal"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
#, fuzzy
msgid "Sound Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
#, fuzzy
msgid "Mono Mode"
msgstr "Kip"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
#, fuzzy
msgid "Board Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr "temizle"
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Sonraki Oyunu Yükle"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Oyunu Düzenle"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1399
#, fuzzy
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS Ýstemcisi"
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
#, fuzzy
msgid "Type a move"
msgstr "Geçersiz hamle"
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "iptal"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "Þah"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "At"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Kale"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
#, fuzzy
msgid "Archbishop"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
#, fuzzy
msgid "Chancellor"
msgstr "iptal"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Vezir"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
#, fuzzy
msgid "Promote"
msgstr "Terfi"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Oyunu Sýfýrla"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Oyun Yükle"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Piyon"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Kareyi Boþalt"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Tahtayý Temizle"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "Dosya"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
+#: dialogs.c:2619
#, fuzzy
-msgid "Edit"
+msgid "_Edit"
msgstr "Oyunu Düzenle"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "Kip"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "Eylem"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+msgid "E_ngine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Yardým"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Dosya"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adý giriþi"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Analiz edilecek dosya"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
msgid "Contents of"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
#, fuzzy
msgid " next page"
msgstr "sonraki"
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] ""
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr ""
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "XBoard Hakkýnda"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Oyunu Sýfýrla"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
msgid "New Variant..."
msgstr ""
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Oyun Yükle"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "Önceki Pozisyonu Yükle"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "Ayný Pozisyonu Tekrar Yükle"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr "Hamleyi Postala"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "CMail Ýletisini Tekrar Yükle"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "Oyun Listesini Göster"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "Pozisyonu Kopyala"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
#, fuzzy
msgid "Copy Game List"
msgstr "Oyun Listesini Göster"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "Oyunu Sýfýrla"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Oyunu Sýfýrla"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr ""
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Kitap"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr ""
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
msgstr ""
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr "Geri"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr "Ýleri"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "En Baþa"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "En Sona"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
msgstr ""
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
#, fuzzy
msgid "Move History"
msgstr "Hamle listesi"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
msgstr ""
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "Oyun Listesini Göster"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr ""
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr ""
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Bilgisayar Beyaz"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Bilgisayar Siyah"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "Ýkisi de Bilgisayar"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analiz Kipi"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analiz Dosyasý"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Eðitim"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS Ýstemcisi"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
#, fuzzy
msgid "Machine Match"
msgstr "Bilgisayar Siyah"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr "Red et"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Terk et"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "Berabere"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr "Ertele"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
msgid "Stop Observing"
msgstr ""
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
msgid "Stop Examining"
msgstr ""
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr ""
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr ""
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr ""
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
msgid "Edit Engine List..."
msgstr ""
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+msgid "Common Settings..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Ýpucu"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Hamleyi Geri Al"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
msgid "General..."
msgstr ""
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
msgid "Time Control..."
msgstr ""
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr ""
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Oyun Yükle"
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Oyun Listesini Göster"
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
msgid "Sounds..."
msgstr ""
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr "Hep Vezir Olsun"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr ""
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr ""
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr ""
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr ""
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr ""
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr ""
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr ""
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr ""
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr "XBoard Info Sayfasý"
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "XBoard Man Sayfasý"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: menus.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Oyunu Düzenle"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Kip"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Yardým"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
msgstr ""
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr ""
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr ""
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr ""
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr ""
msgid "Move list"
msgstr "Hamle listesi"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "Match Options"
#~ msgstr "Seçenekler"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard-4.8.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s у файлі параметрів\n"
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Помилкове ціле значення %s"
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Невідомий аргумент %s"
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Не вказано значення для аргументу %s"
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Неповне екранування \\ у значенні для %s"
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл переспрямування %s"
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Невідоме значення булевого аргументу %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr "перший"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr "другий"
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "підтримки версії протоколу %d не передбачено"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Вами не вказано виконуваного файла рушія"
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "помилковий параметр timeControl %s"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "помилковий параметр searchTime %s"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Підтримку варіанта %s передбачено лише у режимі ICS"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Невідома назва варіанта %s"
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "Запуск шахової програми"
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "Помилковий файл гри"
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "Помилковий файл позиції"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr "Виберіть нову гру"
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Тепер до турніру буде додано ще одне коло.\n"
"Ігри розпочнуться за 10 секунд."
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Всі ігри турніру «%s» вже зіграно або вже розпочато"
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Не можна розпочати матч, якщо не встановлено шахових програм"
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Невідоме значення initialMode %s"
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "У режимі аналізу файла потрібен файл гри"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "У режимі аналізу потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "У режимі гри комп’ютера білими потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "У режимі гри комп’ютера чорними потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
"Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено "
"шаховий рушій"
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму гри між двома комп’ютерами разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "У режимі тренування потрібен файл гри"
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS"
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури"
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури"
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Невідомий «дикий» тип %d"
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Помилка запису на дисплей"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "втручання вашого суперника: %s"
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки"
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність"
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr "проти"
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS"
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки"
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження"
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
"Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "Ви граєте чорними"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "Ви граєте білими"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "Хід білих"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Хід чорних"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Показана позиція не є поточною"
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "Недозволений хід"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "Кінець гри"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "Некоректний хід"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "правилами дозволено лише позначені клітинки"
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "не вдалося завантажити бібліотеку EGBB"
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "помилкова версія EGBB"
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s"
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Рушієм не надіслано налаштувань для нестандартного варіанта"
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "У %s не передбачено аналізу"
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Підказка: %s"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
"від шахової програми %s"
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr "не вдалося записати PV"
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»"
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", але %s"
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Помилка запуску на «%s»"
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
"Спочатку перервіть гру."
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
"у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Не встановлено жодного рушія %s"
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Для запису результатів турніру\n"
"вам слід вказати файл турніру."
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr "Недостатньо учасників"
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Помилковий файл турніру"
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Очікування на результати інших ігор"
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "У файлі не знайдено позиції"
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "Хід чорних"
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "Хід білих"
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr "Збереження гри"
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr "Помилкове позиціювання"
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr "Збереження позиції"
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Вами введено занадто багато ходів.\n"
"Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Показана позиція не є поточною.\n"
"Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш "
"хід."
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "Немає незавершених ігор"
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"у командному рядку."
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Не вдалося викликати cmail"
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n"
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n"
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n"
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Немає незавершених ігор\n"
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n"
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Ви не спостерігаєте за грою"
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Зараз хід чорних"
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Зараз хід білих"
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Запуск шахової програми %s"
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Зачекайте на ваш хід або\n"
"виберіть пункт «Ходити»."
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "Режим тренування вимкнено"
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "Режим тренування увімкнено"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "Гру вже завершено"
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Попередження: гра ще триває"
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Клацніть на годиннику, щоб спорожнити дошку"
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "Цю клітинку зайнято"
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу"
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "У вашого суперника ще залишився час"
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Ви не вивчаєте гру"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна"
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш хід"
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Очікувати на ваш хід."
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "Немає підказки"
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Список гри не завантажено або цей список є порожнім"
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Файл книги вже існує! Повторіть спробу, щоб перезаписати його."
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s"
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)"
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу"
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)"
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n"
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Показаний хід не є поточним"
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "Не вдалося обробити хід"
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "Обидва прапорці впали"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "Прапорець білих впав"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Прапорець чорних впав"
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене"
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Некоректна бібліотека позицій"
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr "Помилка бібліотеки позицій"
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Ключі хешів не збігаються"
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr "Не вдалося створити книгу"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
msgid "Tournament file: "
msgstr "Файл турніру: "
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Для сумісної турнірної гри з декількома XBoard:"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr "Синхронізувати після рауду"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Синхронізувати після кола"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Учасники турніру:"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr "Виберіть рушій:"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Система турніру (0 = кругова, 1 = почергова):"
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Кількість кіл турніру (швейцарських раундів):"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Типова кількість ігор у матчі:"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Проміжок між іграми у матчі (у мілісекундах):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Зберігати ігри турніру до:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Файл гри з початковими рядками:"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Номер гри (-1 або -2 = автоматичне збільшення):"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Файл з початковими позиціями:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збільшення):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Типово вимкнути власні бібліотеки позицій рушія"
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr "Керування часом"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
msgid "Common Engine"
msgstr "Загальний рушій"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr "Продовжити пізніше"
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr "Замінити рушій"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Оновити рушій"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Клонувати турнір"
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Спочатку вам слід вказати вже створений файл турніру для клонування"
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# не встановлено жодного рушія"
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Внутрішня помилка: встановлено помилкове значення PARTICIPANTS"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
msgid "Tournament Options"
msgstr "Параметри турніру"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Абсолютні оцінки аналізу"
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Майже завжди королева (відхиляти неповні перетворення)"
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Анімація перетягування"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "Анімація ходів"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "Автопрапорець"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Автоматичне обертання дошки"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "Наосліп"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr "Спадне меню"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Увімкнути дерево варіантів"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Заголовки у вікні виведення рушія"
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Приховувати обмірковування від людини"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Позначати останній хід"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Хід у одне клацання"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Періодичні оновлення (у режимі аналізу)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Грати ходи натиснутих PV (аналіз)"
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Обдумати наступний хід"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Контекстні підказки щодо виходу"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Контекстні підказки з помилками щодо ходів"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Оцінки у списку ходів"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Показувати координати"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Показувати клітинки призначення"
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Липкі вікна"
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "Перевіряти коректність"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Вікна верхнього рівня"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Блимання під час ходів (0 = без блимання):"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Частота блимання (висока = швидко):"
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Швидкість анімації (висока = повільно):"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Масштаб графу оцінки позиції:"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr "Звичайні"
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr "Макрук"
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr "Фішера"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr "Шатрандж"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr "Дика тура"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
msgid "Knightmate"
msgstr "Мат коню"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr "Без тури"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr "Циліндричні *"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr "Три шахи"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr "бероліна *"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr "атомні"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr "два королі"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr "спартанські"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Розмір дошки ( -1 = типовий для вибраного варіанта):"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Кількість рангів дошки:"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Кількість файлів дошки:"
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Розмір резерву:"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"У варіанти позначені * можна грати\n"
"лише з вимкненою перевіркою коректності."
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr "ASEAN"
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Великий шатрандж (10x8)"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr "Сейравана"
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Сокіл (10x8)"
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr "Супершахи"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Капабланка (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Крейзіхаус"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Готичні (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr "Шведські"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Янус (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr "Самовбивчі"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "Рівноправність (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr "піддавки"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr "гранд-шахи (10x10)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr "Антишахи"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "сьогі (9x9)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr "казкові"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "сянці (9x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr "могутній лев"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr "кур’єр (12x8)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "ельфійські шахи (10x10)"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "чу сьогі (12x12)"
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Попередження: ця можливість не підтримується другим рушієм (%s)!"
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "У режимі перегляду недоступні лише шведські шахи."
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Всі варіанти, які не підтримуються першим рушієм\n"
"(зараз це %s), вимкнено."
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "Новий варіант"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Максимальна кількість процесорів на рушій:"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Каталог бібліотек Polygot:"
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Розмір таблиці хешів (у МБ):"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Шлях до EGTB:"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Розмір кешу EGTB (у МБ):"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Назва файла даних дебютів:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Глибина книги (у ходах):"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Компроміс між різноманітністю (0) і силою (100) книги:"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Рушій 1 має власну книгу"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Рушій 2 має власну книгу "
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Загальні параметри рушіїв"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Виявляти всі мати"
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Перевіряти вимоги до результатів рушія"
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Нічия, якщо недостатньо фігур для мату"
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Визначати тривіальні нічиї (трикратне повторення)"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "Правило N-го ходу:"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-кратне повторення:"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Нічия після N ходів загалом:"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Поріг виграшу/програшу:"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Негативна оцінка рушія 1"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Негативна оцінка рушія 2"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Судити ігри, що не належать до класу ICS"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Автопоради"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Автокоментарі"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Автоспостереження"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Автопідняття дошки"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Автостворення скрипту входу"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Спостереження у тлі під час гри"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Подвійна дошка для ігор з фоновим спостереженням"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "Отримати список ходів"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "Мовчазна гра"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "Граф викликів"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Автоматичне оновлення графу пошуків"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Автоматичне вікно введення"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr "Вийти після гри"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "Попередній хід"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr "Попередній хід для білих"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "Перший хід білих:"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr "Попередній хід для чорних"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "Перший хід чорних:"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "Нагадування"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Час нагадування (у мс):"
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Розфарбовувати повідомлення"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту вигуків:"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Колір тексту S-вигуків:"
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту каналу 1:"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту інших каналів:"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту порад:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту висловлювань:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту викликів:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту запитів:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту під час пошуку:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Кольори іншого тексту:"
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "Параметри ICS"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr "Точний збіг позицій"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Показана позиція є підмножиною"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Однаковий матеріал з однаковим ланцюжком пішаків"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr "Однаковий матеріал"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Діапазон матеріалу (верхня половина дошки, необов’язковий)"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Відмінність матеріалів (з додатковим врівноваженням можливостей)"
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Автопоказ міток"
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Автопоказ коментарів"
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Швидкість автогри у завантажених іграх\n"
"(0 = негайний показ, -1 = вимкнути автогру):"
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Секунд на хід:"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Параметри режиму перегляду ігор:"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Порогові значення фільтрування позицій у списку ігор:"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Рейтинг Ело для сильнішого гравця не нижче за:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Рейтинг Ело для слабшого гравця не нижче за:"
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr "Не показувати ігри до року:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Мінімальна к-ть послідовних позицій:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr "Режим пошуку:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Шукати у позиціях зворотних кольорів"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Шукати у симетричних позиціях"
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "Параметри завантаження ігор"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Автозбереження ігор"
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr "Лише власні ігри"
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Зберігати ігри до файла:"
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Зберігати остаточні позиції до файла:"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Обробник подій PGN:"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Застарілий стиль збереження (на відміну від PGN)"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Включити мітку номера до PGN турніру"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Зберігати дані щодо рейтингу/глибини у PGN"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Зберігати сторонні дані до PGN "
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "Параметри збереження ігор"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "Без звуку"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "Типовий гудок"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr "Файл WAV вище"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr "Автомобільний гудок"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr "Цимбали"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr "Дзвінок"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr "Гонг"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr "Лазер"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr "Штраф"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr "Плескання"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr "Рев"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr "Клацання"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Удар об дерево"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr "Файл користувача"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr "Файл WAV користувача:"
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr "Програма відтворення:"
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Тестовий звук:"
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "Пуск"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr "Хід:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr "Виграшів:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr "Програшів:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr "Нічиїх:"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr "Незавершених:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr "Нагадування:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr "Виклик:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Каталог звуків:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr "Вигук:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-вигук:"
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr "Канал 1:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr "Висловлення:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr "Порада:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr "Запит:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr "Рев лева:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr "Пошук:"
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "Параметри звуку"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Можливі теми:"
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Нова назва для поточної теми:"
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Колір фігур білих:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr "Ч"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr "З"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr "С"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr "Т"
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Колір фігур чорних:"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Колір світлих клітинок:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Колір темних клітинок:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Колір позначення:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Колір підсвічування плану ходу:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Стиль обміну фігурами сьогі (Кольорові кнопки відновлюють типовий)"
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "Монорежим"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Розмір логотипу (0=вимкнути, потребує перезапуску):"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Проміжок між рядами ( -1 = типовий для розмірів дошки):"
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Використовувати текстури дошки"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Файл текстур світлих клітинок:"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Файл текстур темних клітинок:"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Зовнішні растрові зображення фігур з власними кольорами"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Каталог з зображеннями фігур:"
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# не визначено жодної теми"
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "Параметри дошки"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "Текстове меню ICS"
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr "спорожнити"
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr "зберегти зміни"
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
msgid "add next move"
msgstr "додати наступний хід"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "зберегти зміни"
+
+#: dialogs.c:1251
msgid "Edit book"
msgstr "Змінити книгу"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Мітки"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Перший рушій"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr "Поле введення ICS"
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr "Введіть хід"
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr "Рушієві не передаються жодні параметри"
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr "Параметри рушія"
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Виберіть рушій зі списку:"
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr "або вкажіть його нижче:"
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Псевдонім (необов’язковий):"
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Використовувати псевдонім у мітках гравця PGN під час ігор між рушіями"
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Каталог рушія:"
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr "Команда рушія:"
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Протокол WB версії 1 (не чекати на дані щодо можливостей)"
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Не повинен використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Додати цей рушій до списку"
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Примусово визначити поточний варіант для рушія"
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr "Завантажити перший рушій"
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr "Завантажити другий рушій"
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr "перемішати"
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr "Рокіровка Фішера"
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "Номер початкової позиції:"
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr "випадково"
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr "вибрати фіксовану"
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Нова випадкова гра"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr "класичні"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr "нарощувальний"
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr "фіксований максимум"
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr "Ходів за сеанс:"
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Початковий час (у хвилинах):"
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Збільшення або максимум (сек/хід):"
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Коефіцієнти виправлення часу:"
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr "Рушій 1"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Рушій 2 / Людина"
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми"
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "Король"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr "Капітан"
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr "Лейтенант"
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr "Полководець"
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "Кінь"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Тура"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "Архієпископ"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "Канцлер"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Королева"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr "Зменшити пріоритет"
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "Підвищити"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr "Розмови:"
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
msgid "New Chat"
msgstr "Нова розмова"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr "Співрозмовник:"
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr "Завершити розмову"
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Взаємодія у ICS"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr "типові"
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "вгору"
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "вниз"
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr "Не вибрано жодної мітки"
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
msgid "Game-list options"
msgstr "Параметри списку гри"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критична помилка"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "Вихід"
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "Нотатка"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Білі"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Пішак"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "Гармата"
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "Розжалувати"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Порожня клітинка"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Спорожнити дошку"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Чорні"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "Файл"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "Зміни"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "Перегляд"
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "Режим"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "Дія"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
msgstr "Рушій"
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "Параметри"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Довідка"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr "Каталоги:"
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
msgid "Files:"
msgstr "Файли:"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr "за назвою"
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr "за типом"
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
msgid "Filename:"
msgstr "Назва файла:"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr "Новий каталог"
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
msgid "File type:"
msgstr "Тип файлів:"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
msgid "Contents of"
msgstr "Вміст"
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr " наступна сторінка"
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "СПОЧАТКУ ВКАЖІТЬ ТУТ НАЗВУ КАТАЛОГУ"
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "СПРОБУЙТЕ ІНШУ НАЗВУ"
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"Типових зображень фігур не встановлено.\n"
"Вкажіть власні за допомогою параметра -pieceImageDirectory"
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Вивід рушія"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[2] "%s (з можливістю скасування %d ходів)"
msgstr[3] "%s (з можливістю скасування %d ходу)"
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Читання файла гри (%d)"
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: не вдалося перейти до каталогу CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n"
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з "
"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: помилковий синтаксис boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: невідома назва boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: занадто мало кольорів; спробуємо монохромний режим\n"
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Не вдалося створити набір шрифтів для %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: взірцеві %s не відповідає жоден шрифт\n"
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл даних"
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr "Назва файла гри для завантаження?"
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr "Назва файла позиції для завантаження?"
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr "Назва файли гри для збереження?"
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr "Назва файла позиції для збереження?"
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr " (з кодом Zippy)"
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
"Надішліть повідомлення про ваду на адресу: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "Про XBoard"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
msgid "New Game"
msgstr "Нова гра"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Нова випадкова гра…"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
msgid "New Variant..."
msgstr "Новий варіант…"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
msgid "Load Game"
msgstr "Завантажити гру"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
msgid "Load Position"
msgstr "Завантажити позицію"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
msgid "Next Position"
msgstr "Наступна позиція"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
msgid "Prev Position"
msgstr "Попередня позиція"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
msgid "Save Game"
msgstr "Зберегти гру"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
msgid "Save Position"
msgstr "Зберегти позицію"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Зберегти позначені ігри"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Зберегти ігри як книгу"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr "Надіслати хід поштою"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Перезавантажити повідомлення CMail"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr "Вийти "
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
msgid "Copy Game"
msgstr "Копіювати гру"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
msgid "Copy Position"
msgstr "Копіювати позицію"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Копіювати список ігор"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
msgid "Paste Game"
msgstr "Вставити гру"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
msgid "Paste Position"
msgstr "Вставити позицію"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
msgid "Edit Game"
msgstr "Редагувати гру"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
msgid "Edit Position"
msgstr "Редагувати позицію"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Змінити мітки"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Змінити коментар"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
msgstr "Змінити книгу"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr "Повернути"
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Анотувати"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
msgstr "Обрізати гру"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
msgid "Back to Start"
msgstr "Повернутися до початку"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
msgid "Forward to End"
msgstr "Вперед до кінця"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
msgstr "Повернути дошку"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
msgstr "Журнал ходів"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Граф оцінки позиції"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
msgid "Game List"
msgstr "Список ігор"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr "Поле введення ICS"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "Консоль ICS/розмов"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Дошка…"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Мітки списку ігор…"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
msgid "Machine White"
msgstr "Комп’ютер-білими"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
msgid "Machine Black"
msgstr "Матч ком’ютерів"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
msgid "Two Machines"
msgstr "Два комп’ютера"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Режим аналізу"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
msgid "Analyze Game"
msgstr "Аналізувати гру"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Тренування"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "Клієнт ICS"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "Матч ком’ютерів"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr "Відхилити"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr "Перегравання"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
msgid "Call Flag"
msgstr "Погодитися з програшем"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr "Нічия"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr "Відкласти"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr "Здатись"
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
msgid "Stop Observing"
msgstr "Припинити спостереження"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
msgid "Stop Examining"
msgstr "Припинити аналіз"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Вивантажити для аналізу"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Визначити виграш білих"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Визначити виграш чорних"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Визначити нічию"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Змінити список рушіїв…"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Завантажити новий перший рушій…"
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Завантажити новий другий рушій…"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Параметри рушія 1…"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Параметри рушія 2…"
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Загальні параметри рушіїв"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Підказка"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Книга"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr "Ходити зараз"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
msgid "Retract Move"
msgstr "Відкликати хід"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
msgid "General..."
msgstr "Загальне…"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
msgid "Time Control..."
msgstr "Керування часом…"
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Загальний рушій…"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
msgid "Adjudications..."
msgstr "Визначення…"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr "ICS…"
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr "Турнір…"
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
msgid "Load Game..."
msgstr "Завантажити гру…"
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
msgid "Save Game..."
msgstr "Зберегти гру…"
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
msgid "Game List..."
msgstr "Список ігор…"
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
msgid "Sounds..."
msgstr "Звуки…"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr "Завжди королева"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr "Підсвічування ходів"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Підсвічувати перетягування"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr "Звук ходу"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Періодичні оновлення"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "Показати координати"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Приховувати обмірковування"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Зберегти параметри зараз"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Зберегти параметри при виході"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr "Інформація з XBoard"
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
msgid "Man XBoard"
msgstr "Підручник з XBoard"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Домашня сторінка XBoard"
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Підручник користувача у інтернеті"
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr "Новини щодо розробки"
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Надіслати звіт про ваду електронною поштою"
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Зміни"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Дія"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Рушій"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr "назва рушія"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
msgstr "хід"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "Вивід рушія"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
"Невідповідність STRIDE у nengineoutput.c\n"
"Змініть і зберіть програму знову!"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Граф оцінки позиції"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
msgstr "Граф грубих помилок"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr "Груба помилка"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr "Оцінка"
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "%s — %d з %d ігор (%d-%d-%d)"
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "Немає списку ходів гри"
msgid "Move list"
msgstr "Список ходів"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: нерозпізнаний колір %s\n"
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr "%s: не вдалося обробити колір тексту у «%s»\n"
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: не вдалося обробити назви кольорів; розфарбовування вимкнено\n"
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "Помилка: невідомий користувач %s (шлях — %s)\n"
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Підтримку сокетів ще не налаштовано"
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "вбудований rcmd ще не реалізовано для Unix"
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "білий піксель = 0x%lx, чорний піксель = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr "вибрати"
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Загальний рушій…"
#~ msgid " (for concurrent playing of a single"
#~ msgstr " (для одночасної гри окремого"
#~ msgid "prev"
#~ msgstr "попер"
-#~ msgid "First Engine"
-#~ msgstr "Перший рушій"
-
#~ msgid "Second Engine"
#~ msgstr "Другий рушій"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr ""
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr ""
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr ""
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr ""
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr ""
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr ""
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr ""
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr ""
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
msgid "Wait until your turn."
msgstr ""
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr " F7"
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "Âm thanh"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr ""
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "Mù Quáng"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Hiện Tọa Độ"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "Mã"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
msgid "EGTB Path:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr ""
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "Không âm thanh"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "Tiếng tút ngầm định"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "Chơi"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "Âm thanh"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
msgid "add next move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Soạn"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Các Thẻ"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Tráo Bên..."
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "Vua"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "Chung..."
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "Mã"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "Tượng"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "Xe"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "Sĩ"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "Xe"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "Hoàng Hậu"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "Phong Cấp"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Tráo Bên..."
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
msgid "ICS Interaction"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "Trắng"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "Tốt"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "Tượng"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "Pháo"
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "Ô Trống"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "Xóa Bàn Cờ"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "Đen"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "Soạn"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+msgid "_Action"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
+msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "Âm thanh"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Hướng Dẫn"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Bình Chú"
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ Alt+Shift+O"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr ""
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "Được"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "Thông Tin Về XBoard"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Tráo Bên..."
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Tráo Bên..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "Biến Mới... Alt+Shift+V"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "Âm thanh"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "Âm thanh"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "Phong cấp"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "Lưu Ván Cờ... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "Lưu Thế Cờ... Ctrl+Shift+S"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "Lưu Ván Cờ... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Lưu Ván Cờ... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard Ctrl+V"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Soạn Các Thẻ..."
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "Âm thanh"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Soạn Các Thẻ..."
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Soạn Bình Chú..."
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Chú Giải"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
#, fuzzy
msgid "Truncate Game"
msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ End"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "Quay Lại Đến Đầu Alt+Home"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối Alt+End"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
#, fuzzy
msgid "Flip View"
msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
msgstr ""
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
#, fuzzy
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "Đồ Thị Lượng Giá Alt+Shift+E"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Bình Chú"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Bàn Cờ..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Máy Chơi Bên Trắng Ctrl+W"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Trận Đấu Với Máy"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên Ctrl+T"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Chế Độ Phân Tích Ctrl+A"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Phân Tích File Ctrl+F"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "Đang Dậy Máy"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "Trận Đấu Với Máy"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Đặt Cờ F5"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "Ngừng Xem"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "Ngừng Thử"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Tải Để "
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Phân Xử Hòa"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "Gợi Ý..."
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi Ctrl+X"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Chung..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Đặt Thời Gian... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Phân Xử Kết Quả... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Lưu Ván Cờ... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Âm Thanh"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "Hiện Tọa Độ"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr ""
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "Thông Tin Về XBoard"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Soạn"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Hướng Dẫn"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr "số giây mỗi nước"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr ""
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr ""
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr ""
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr ""
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "Được"
-
#~ msgid "ICS ..."
#~ msgstr "ICS..."
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the GNU xboard package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-20160313\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr ""
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr ""
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr ""
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr ""
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr ""
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr ""
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr ""
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr ""
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
msgid "Wait until your turn."
msgstr ""
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
msgid "Tournament file: "
msgstr ""
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
msgid "Common Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
msgid "Tournament Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr ""
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr ""
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr ""
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
msgid "Knightmate"
msgstr ""
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
msgid "EGTB Path:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr ""
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr ""
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
msgid "add next move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
msgid "Edit book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
msgid "New Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
msgid "ICS Interaction"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
msgid "Game-list options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+msgid "_File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+msgid "_Action"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+msgid "E_ngine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+msgid "_Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+msgid "_Help"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
msgid "Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
msgid "File type:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
msgid "Contents of"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr ""
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
msgid "New Game"
msgstr ""
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr ""
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
msgid "New Variant..."
msgstr ""
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
msgid "Load Game"
msgstr ""
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
msgid "Load Position"
msgstr ""
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
msgid "Next Position"
msgstr ""
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
msgid "Prev Position"
msgstr ""
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
msgid "Save Game"
msgstr ""
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
msgid "Save Position"
msgstr ""
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
msgid "Save Selected Games"
msgstr ""
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
msgid "Save Games as Book"
msgstr ""
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
msgid "Copy Game"
msgstr ""
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
msgid "Copy Position"
msgstr ""
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr ""
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
msgid "Paste Game"
msgstr ""
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
msgid "Paste Position"
msgstr ""
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
msgid "Edit Game"
msgstr ""
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
msgid "Edit Position"
msgstr ""
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr ""
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
msgstr ""
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr ""
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
msgstr ""
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
msgid "Back to Start"
msgstr ""
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
msgid "Forward to End"
msgstr ""
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
msgstr ""
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
msgstr ""
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
msgstr ""
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
msgid "Game List"
msgstr ""
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr ""
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr ""
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
msgid "Machine White"
msgstr ""
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
msgid "Machine Black"
msgstr ""
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
msgid "Two Machines"
msgstr ""
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
msgid "Analysis Mode"
msgstr ""
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
msgid "Analyze Game"
msgstr ""
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr ""
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr ""
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
msgid "Call Flag"
msgstr ""
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
msgid "Stop Observing"
msgstr ""
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
msgid "Stop Examining"
msgstr ""
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr ""
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr ""
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr ""
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
msgid "Edit Engine List..."
msgstr ""
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+msgid "Common Settings..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr ""
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr ""
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
msgid "Retract Move"
msgstr ""
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
msgid "General..."
msgstr ""
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
msgid "Time Control..."
msgstr ""
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr ""
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
msgid "Adjudications..."
msgstr ""
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
msgid "Load Game..."
msgstr ""
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
msgid "Save Game..."
msgstr ""
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
msgid "Game List..."
msgstr ""
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
msgid "Sounds..."
msgstr ""
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr ""
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr ""
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr ""
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr ""
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr ""
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr ""
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr ""
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr ""
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
msgid "Man XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
msgstr ""
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr ""
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr ""
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr ""
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr ""
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr ""
-
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 21:50+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s 位于配置文件中\n"
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "整数 %s 有误"
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "无法识别参数 %s"
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "未提供参数 %s 的值"
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "%s 的值中有不完整的“\\”转义字符"
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "打开间接文件 %s 失败"
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "无法识别逻辑变量值 %s"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr "第一个"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr "第二个"
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "不支持协议版本 %d"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "未指定引擎的可执行文件"
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "timeControl 选项 %s 错误"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "searchTime 选项 %s 错误"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "仅 ICS 模式支持变量 %s"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "未知变量名 %s"
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "开始象棋程序"
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "棋局文件错误"
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "位置文件错误"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr "选择新棋局"
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"将会添加更多的回合。\n"
"棋局将在10秒内开始。"
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "“%s”赛程中的所有棋局都已完成或正在进行"
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "没有象棋程序,无法开始比赛"
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "无法打开通讯端口 %s"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "无法链接到主机 %s,端口号 %s"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "未知 initialMode %s"
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile 模式需要棋局文件"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysis 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysis 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "训练模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "写入 ICS 出错"
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "读取键盘出错"
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "从键盘上读到了EOF"
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "未知的原始类型 %d"
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "写入显示器时出错"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "你的对手 kibitzes:%s"
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "获取棋步列表出错:有两个头部"
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "获取棋步列表出错:出现嵌套"
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr "vs."
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "非法棋步(被 ICS 拒绝)"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "链接被 ICS 关闭"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "从 ICS 读取时出错"
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"解析棋盘字符出错:\n"
"“%s”"
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "比赛太长;请增大 MAX_MOVES 的值并重新编译"
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "获取棋步列表出错:额外的棋盘"
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "无法从 ICS 解析棋布“%s”"
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "出现内部错误;错误的 moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "在比赛或观战时无法进行此操作"
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "请重新编译以提供该 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 特性!"
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "我方执黑"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "我方执白"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "白方行"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "黑方行"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "显示的位置非当前位置"
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "非法棋步"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "棋局结束"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "棋步不正确"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "将棋子向后拖来使其升变"
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "仅标记的位置为合理位置"
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "瑞士锦标赛已结束"
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "无法加载 EGBB 库"
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "EGBB 版本错误"
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "配对引擎给出了错误的匹配"
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "%s 机器给出了非法的棋步“%s”"
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "引擎给出了错误的 FEN"
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "引擎未发送非标准棋种的布局"
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析"
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "非法棋步“%s”(被 %s 象棋程序拒绝)"
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "在 %s 上启动 %s 象棋程序 %s 失败:%s\n"
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示:%s"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"%2$s 象棋程序给出了\n"
"非法的棋步提示“%1$s”"
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "机器接受了你的和局请求"
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"请选择 操作 / 和局 来确认。"
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr "写入 PV 失败"
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS 输出的棋步有歧义:“%s”"
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS 输出的棋步非法:“%s”"
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "棋步列表中有空缺"
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "%2$s 不支持变量 %1$s"
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ",但 %s 为"
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "“%s”启动失败"
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一个象棋程序"
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二个象棋程序"
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "无法写入到赛程文件"
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"在引擎比赛时不能将其替换!\n"
"请先终止比赛。"
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "未安装所给定的引擎"
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr "请先在赛事选项对话框中的参赛列表里改变引擎"
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "你一次只能改变一个引擎"
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "未安装引擎 %s"
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"你必须提供一个赛事文件,\n"
"以便恢复赛程"
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr "参赛者不足"
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr "赛事文件错误"
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "正在等待其他棋局"
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "未指定配对引擎"
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比赛 %s vs. %s:最终比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "非法棋步:%d.%s%s"
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "棋步有歧义:%d.%s%s"
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "无法打开“%s”"
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "无法构建棋局列表"
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "消息中没有更多的棋局"
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未加载任何棋局"
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "无法进一步后退"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局编号超出范围"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "无法在棋局文件中定位"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "文件中找不到棋局"
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "文件中的 FEN 位置有误"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中没有棋步"
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未加载任何位置"
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "无法在位置文件中定位"
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "文件中找不到位置"
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "黑方行"
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "白方行"
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "正在等待以写入到文件"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr "保存棋局"
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr "定位错误"
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr "保存位置"
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"你编辑了棋局历史。\n"
"请重新加载同一个棋局,然后再次行棋。"
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"你输入了过多的棋步。\n"
"请后退至正确的位置,然后重试。"
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"显示的位置不正确。\n"
"请前进至正确的位置,然后重试。"
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你还没有行棋"
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"尚未加载 cmail 消息。\n"
"请重新加载 CMail 消息,然后再次行棋。"
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "没有未完成的比赛"
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"若要重新发送相同的棋步,在命令行中输入\n"
"\"cmail -remail -game %s\"。"
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "调用 cmail 失败"
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待对手回复\n"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛\n"
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续这两个比赛\n"
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续这 %d 个比赛\n"
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛 %s\n"
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "没有未完成的比赛\n"
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "已做好发送邮件的准备\n"
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "仍然需要下几步棋来继续比赛 %s\n"
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑评论"
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "编辑 %d.%s%s 的评论"
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "你未处于观战模式"
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "并非白方的回合"
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "并非黑方的回合"
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "启动 %s 象棋程序"
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"请等待你的回合,\n"
"或选择“立即行棋”。"
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "开启训练模式"
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "关闭训练模式"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "已经处于残局"
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "警告:你仍然在比赛中"
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "警告:你仍然在观战中"
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "警告:你仍然在研究比赛中"
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "点击时钟来清理棋盘"
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "关闭 ICS 引擎分析..."
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "此方格已被占据"
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "你的对手未退出比赛"
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "你必须在请求平局之前动一步"
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "你尚未处于研究模式"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "你无法在暂停时进行撤销操作"
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "轮到你了"
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
msgid "Wait until your turn."
msgstr "请等待你的回合。"
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "没有提示"
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未加载棋局列表,或列表为空"
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Book 文件已存在!若要覆盖请重复此操作。"
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "写入%s 象棋程序时出错"
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s 程序在绘制位置(%s)时退出"
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "错误:%s 象棋程序(%s)意外地退出了"
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "从 %s 象棋程序读取时出错(%s)"
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s 引擎的选项过多\n"
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "显示的棋步非当前棋步"
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "无法解析棋步"
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "双方均超时了"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "白方超时"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超时"
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "自动限时模式中不允许调整时间"
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪贴板中的 FEN 位置有误"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr "Polyglot book 无效"
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr "Book 错误"
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr "散列的键不相同"
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
msgstr "无法创建 book"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
msgid "Tournament file: "
msgstr "赛事文件: "
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "用于同时在多个XBoards中进行一个赛事:"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr "每回合后同步"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr "每轮后同步"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr "参赛者:"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr "选择引擎:"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "赛事类型(0=循环赛,1=挑战赛):"
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "赛事轮数(或瑞士轮数):"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "默认的比赛数(或配对数):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "棋局间隔(毫秒):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "保持赛事文件到:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "棋局开场白文件:"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "棋局编号(-1 或 -2=自动增长)"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "起始位置文件:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "位置编号(-1 或 -2=自动增长)"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "在多少个棋局后将索引复位(0=从不):"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "默认禁用引擎自带的棋谱"
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr "时间控制"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
msgid "Common Engine"
msgstr "通用引擎"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "通用选项"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr "稍后继续"
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr "更换引擎"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "升级引擎"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr "克隆赛事"
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "你必须指定现存的赛事文件来进行克隆"
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# 没有安装引擎"
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "内部错误:PARTICIPANTS 设置错误"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
msgid "Tournament Options"
msgstr "赛事选项"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "绝对分析分值"
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "拖动动画"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "移动动画"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "自动限时"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "自动翻转视角"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "盲棋"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr "下拉菜单"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "启用步法树"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "引擎输出窗口中的头部"
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "隐藏人的思考"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "高亮显示最后一步"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "用箭头突出显示"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "一键移动"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "周期更新(分析模式)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "思考下一步"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "弹出退出消息"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "弹出棋步错误"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
msgid "Scores in Move List"
msgstr "棋步列表中显示分值"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "显示坐标"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr "显示目标方格"
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr "窗口吸附"
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "探测棋步合法性"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "置顶对话框"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "棋步闪烁(0=不闪烁)"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "闪烁频率(high=快)"
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "动画速度(high=慢)"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "评估图的焦距:"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr "泰国象棋"
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr "菲舍尔任意制象棋"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr "波斯象棋"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr "自由易位棋"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
msgid "Knightmate"
msgstr ""
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr "无易位棋"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr "滚筒棋 *"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr "“三次将”"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr "柏林棋 *"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr "核象棋"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr "双王棋"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr "斯巴达象棋"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "棋盘大小(-1=所选项的默认值)"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "棋盘行数:"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "棋盘列数:"
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"* 标记的棋种只能在关闭有效性检测的情况\n"
"下对弈。"
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr "东南亚象棋"
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "大波斯象棋(10x8)"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr "谢尔望棋"
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "猎鹰棋(10x8)"
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr "超级象棋"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "卡帕布兰卡象棋(10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr "双狂象棋"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "哥特式象棋"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr "四狂象棋"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "双象棋(10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr "自杀棋"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "卡帕布兰卡任意制象棋(10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr "拱手棋"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr "大象棋(10x10)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr "败者棋"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "日本将棋(9x9)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr "仙灵棋"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "中国象棋(9x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr "雄狮棋"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr "信使象棋"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "精灵棋(10x10)"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "中将棋(12x12)"
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ": (%s) !"
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "仅 bughouse 不支持观战者模式。"
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"第一个引擎(当前为 %s )不支持\n"
"的棋种都已被禁用。"
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "新棋种"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "每个引擎最多使用的CPU数:"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polygot 目录:"
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "散列表大小(MB):"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
msgid "EGTB Path:"
msgstr "EGTB 路径:"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB 缓存大小(MB):"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr "使用 GUI 棋谱"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "打开棋谱文件:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "棋谱深度(步数):"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "#1 引擎有自带棋谱"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "#2 引擎有自带棋谱"
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "通用引擎设置"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "检测所有将军情形"
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "检查引擎输出结果"
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "若无法将死,则判为平局"
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "裁决重复和局(三次行棋重复)"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-步规则:"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N的倍数次重复:"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "N步后和局:"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "胜/负阈值:"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "#1 引擎的负分"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "#2 引擎的负分"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "裁决非ICS比赛"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "自动支招"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "自动注释"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "自动观察"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr ""
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "自动创建登录脚本"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "对弈时后台观战"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "后台观战时显示双棋盘"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "获取棋步列表"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "静默比赛"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "试探图"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "自动刷新试探图"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "自动弹出输入框"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr "棋局结束后退出"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "先行棋"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr "白先行"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "白方先行棋:"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr "黑先行"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "黑方先行棋:"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "警告"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "警告时间(毫秒):"
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr "消息着色"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "呼喊文本颜色:"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "S-呼喊文本颜色:"
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "1# 频道文字颜色:"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "其他频道文字颜色:"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "支招文本颜色:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "告知文本颜色:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "挑战文本颜色:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "请求文本颜色:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "试探文本颜色"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "其他文字颜色:"
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS 选项"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr "匹配准确位置"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "自动显示标记"
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "自动显示注释"
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"载入棋局的自动对弈速度\n"
"(0=立即,-1=关闭)"
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "每步秒数:"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"用于观战者模式的选项:"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"游戏列表中位置筛选的阈值:"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
msgid "No games before year:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr "搜索模式:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "也匹配相反的颜色"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "也匹配左右翻转的位置"
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "棋局加载选项"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "自动保存棋局"
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr "仅自己的棋局"
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr "将棋局保存到文件:"
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "将最终位置保存到文件:"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "PGN 事件头部:"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "旧模式(相对于 PGN)保存"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "包括赛事 PGN 的编号标签"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "将分数/深度信息保存到PGN"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "将棋谱未涵盖的信息保存到PGN "
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "保存棋局选项"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "静音"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "默认音效"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr "汽车喇叭"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr "钹"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr "铃"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr "锣"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr "激光"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr "惩罚"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr "电话"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr "弹出"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr "怒吼"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr "拍打"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr "木梆"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr "用户文件"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr "用户 WAV 文件:"
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr "声音程序:"
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "试探音效:"
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr "行棋:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr "赢棋:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr "输棋:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr "平局:"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr "未完成:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr "警告:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr "挑战:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "音效目录:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr "呼喊:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-呼喊:"
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr "频道:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr "频道 1:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr "告知:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr "支招:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr "请求:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr "狮吼:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr "试探:"
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "声音选项"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr "可选主题:"
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr "当前主题的新名称:"
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr "白子颜色:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr "红"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr "绿"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr "蓝"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr "黑"
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "黑子颜色:"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "白格颜色:"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "黑格颜色:"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "高亮颜色:"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "先行棋高亮颜色:"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "翻转将棋棋子(点击着色按钮来恢复默认)"
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "单色模式"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "徽标大小(0=off,需要重启):"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "线条间隙(-1=根据棋盘大小确定):"
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr "使用棋盘纹理"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "白格纹理文件:"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "黑格纹理文件:"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "将外部位图用于棋子颜色"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "棋子图像的目录:"
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# 没有定义主题"
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "棋盘选项"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS 文本菜单"
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr "清除"
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr "保存更改"
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
msgid "add next move"
msgstr "添加下一步"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "保存更改"
+
+#: dialogs.c:1251
msgid "Edit book"
msgstr "编辑棋谱"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "标签"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "更换引擎"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS 输入框"
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr "输入一个棋步"
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr "引擎没有选项"
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr "引擎设置"
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr "从列表中选择引擎:"
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr "或在下面指定一个:"
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "昵称(可选):"
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "在机器-机器对战中的 PGN 玩家标签中使用昵称"
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr "引擎目录:"
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr "引擎命令:"
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(若留空,则根据引擎路径推测其目录)"
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB 协议第一版(不等待引擎的特性)"
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "禁止使用 GUI 棋谱"
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "将该引擎添加到列表"
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "强制当前棋种使用该引擎"
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr "加载第一个引擎"
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr "加载第二个引擎"
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr "任意制"
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr "菲舍尔式易位"
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "起始位置编号:"
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
msgid "randomize"
msgstr "随机化"
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr "指定固定值"
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "新任意制游戏"
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr "经典"
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr "自增"
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr "固定最大值"
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr "每个会话的步数:"
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr "初始时间(分钟):"
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "自增或最大值(秒/每步):"
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
msgid "Engine #1"
msgstr "#1 引擎"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "#2 引擎/人"
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "不使用"
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "写象棋程序时出错"
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "王"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr "帅"
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr "尉"
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "将"
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr "军阀"
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "马"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "车"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "大主教"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "校"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "后"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr "狮"
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr "延"
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "升"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr "聊天:"
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
msgid "New Chat"
msgstr "新聊天"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr "聊天伙伴:"
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr "结束聊天"
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS 交互"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "上"
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "下"
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr "未选择标签"
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
msgid "Game-list options"
msgstr "棋局列表选项"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "严重错误"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "退出"
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "信息"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "注释"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "白"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "卒"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "炮"
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "降"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "空位"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "清除棋盘"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "黑"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "文件"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "编辑"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "查看"
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "模式"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "动作"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
msgstr "引擎"
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "选项"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "帮助"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr "目录:"
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
msgid "Files:"
msgstr "文件:"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr "按名称"
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr "按类型"
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr "新目录"
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
msgid "File type:"
msgstr "文件类型:"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
msgid "Contents of"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr "下一页"
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "请先在这里输入目录名"
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "尝试别的名称"
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
"未安装默认棋子\n"
"请使用“-pieceImageDirectory”来选择你的棋子。"
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "引擎输出"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] ""
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "读取棋局文件(%d)"
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s:无法改变目录到 CHESSDIR:"
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "打开文件“%s”失败\n"
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr "请使用更大的 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 值重新编译来支持该尺寸"
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s:boardSize 语法错误 %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s:无法识别 boardSize 名称 %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s:可用颜色太少;请尝试单色模式\n"
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "无法为 %s 创建字体集。\n"
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s:没有匹配 %s 的字体\n"
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "无法打开临时文"
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
msgid "Failed to open file"
msgstr "打开文件失败"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr "要载入的棋局文件名?"
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr "要载入的位置文件名?"
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr "要保存的棋局文件名?"
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr "要保存的位置文件名?"
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"通过邮件反馈软件缺陷:<bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "关于 XBoard"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
msgid "New Game"
msgstr "新棋局"
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "新任意制游戏..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
msgid "New Variant..."
msgstr "新棋种..."
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
msgid "Load Game"
msgstr "加载棋局"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
msgid "Load Position"
msgstr "加载位置"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
msgid "Next Position"
msgstr "后一个位置"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
msgid "Prev Position"
msgstr "前一个位置"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
msgid "Save Game"
msgstr "保存棋局"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
msgid "Save Position"
msgstr "保存位置"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
msgid "Save Selected Games"
msgstr "保存选定棋局"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
msgid "Save Games as Book"
msgstr "保存棋局为棋谱"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr "发送棋步"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "重新载入 CMail 消息"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr "退出"
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
msgid "Copy Game"
msgstr "复制棋局"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
msgid "Copy Position"
msgstr "复制位置"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "复制棋局列表"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
msgid "Paste Game"
msgstr "粘贴棋局"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
msgid "Paste Position"
msgstr "粘贴位置"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
msgid "Edit Game"
msgstr "编辑棋局"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
msgid "Edit Position"
msgstr "编辑位置"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "编辑标签"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "编辑注释"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
msgstr "编辑棋谱"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr "撤销"
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "注释"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
msgstr "截取棋局"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr "后退"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr "前进"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
msgid "Back to Start"
msgstr "回到起始处"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
msgid "Forward to End"
msgstr "转到末尾"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
msgstr "翻转视角"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
msgstr "棋步历史"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "评估图"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
msgid "Game List"
msgstr "棋局列表"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "注释"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS 输入框"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr "ICS/聊天终端"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "棋盘"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "棋局列表标签..."
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
msgid "Machine White"
msgstr "机器执白"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
msgid "Machine Black"
msgstr "机器执黑"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
msgid "Two Machines"
msgstr "机器对战"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
msgid "Analysis Mode"
msgstr "分析模式"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
msgid "Analyze Game"
msgstr "分析棋局"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "训练"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS 客户端"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "机器匹配"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr "拒绝"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr "重新匹配"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
msgid "Call Flag"
msgstr "申请超时裁定"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr "平局"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr "休战"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr "退出"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr "告辞"
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
msgid "Stop Observing"
msgstr "停止观战"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
msgid "Stop Examining"
msgstr "停止研究"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "上传以便研究"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "裁决白方胜"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "裁决黑方胜"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "裁决平局"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "编辑引擎列表..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "加载新的1号引擎..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "加载新的2号引擎..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "#1 引擎设置..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "#2 引擎设置..."
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "通用引擎设置"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "提示"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "棋谱"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr "立即行棋"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
msgid "Retract Move"
msgstr "撤回"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
msgid "General..."
msgstr "通用..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
msgid "Time Control..."
msgstr "时间控制..."
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "通用引..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
msgid "Adjudications..."
msgstr "裁决..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr "赛事..."
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
msgid "Load Game..."
msgstr "加载棋局..."
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
msgid "Save Game..."
msgstr "保存棋局..."
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
msgid "Game List..."
msgstr "棋局列表..."
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
msgid "Sounds..."
msgstr "声音..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr "总是升变为后"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr "棋步闪烁"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "高亮拖动"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "用箭头突出显示"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr "行棋音效"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "周期更新"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "弹出退出消息"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "显示坐标"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
msgid "Hide Thinking"
msgstr "隐藏思考"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "立即保存设置"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "退出前保存设置"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr "XBoard 的 Info 手册"
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
msgid "Man XBoard"
msgstr "XBoard 的 Man 手册"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "XBoard 主页"
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr "在线用户指南"
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr "开发新闻"
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "用邮件反馈软件缺陷"
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "引擎"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
msgid "engine name"
msgstr "引擎名称"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
msgstr "棋步"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "引擎输出"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
"nengineoutput.c 中的 STRIDE 匹配错误\n"
"请变更并重新编译!"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "评估图"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
msgstr "失误图"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr "失误"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr "Eval"
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "%s - %d/%d 局(%d-%d-%d)"
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "没有棋局列表"
msgid "Move list"
msgstr "棋步列表"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s:无法识别颜色 %s\n"
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr "%s:无法解析“%s”中的前景色\n"
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s:无法解析颜色名;禁用着色\n"
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "错误:未知用户 %s(于路径 %s)\n"
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "未配置套接字的支持于"
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "Unix 未实现内部 rcmd"
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "白色像素 = 0x%lx,黑色像素 = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr "浏览"
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "通用引..."
#~ msgid "New Game Ctrl+N"
#~ msgstr "(N) Ctrl+N"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "未知的變體名 %s"
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "啟動國際象棋程式"
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "發送訊息給ICS時出錯"
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時出錯"
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾"
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "連接被ICS關閉"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "你在執黑"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "你在執紅"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "棋局結束"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "電腦同意和棋"
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "著法斷開"
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "無法啟動'%s'"
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "無法打開\"%s\""
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "無法建立棋局列表"
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "無法再後退了"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局數量超出範圍"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "無法搜尋棋局檔案"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到棋局"
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中沒有著法"
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有盤面載入"
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "無法搜尋盤面檔案"
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到盤面"
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你尚未走棋"
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "不存在未完成棋局"
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待對手回應\n"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "本棋局仍需走棋\n"
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "不存在未完成棋局\n"
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "準備送信就緒\n"
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "沒有輪到紅方走棋"
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "沒有輪到黑方走棋"
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "訓練模式已關閉"
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "訓練模式已打開"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已經結束"
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在進行棋局"
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已有棋子"
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "該著法沒有待定的提議"
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "對手沒有超時"
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必須走完棋才能提和"
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "沒有分析棋局"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暫停時不能復原棋局"
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "輪到你走棋"
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "沒有可用的提示"
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "顯示的著法不是當前著法"
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "無法解析著法"
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "雙方都超時了"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "紅方超時"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超時"
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "無法解析著法"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr "封盤(J) F7"
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
#, fuzzy
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "預設比賽對局數"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "儲存棋局選項"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "聲音"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "動畫拖曳(D)"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "動畫走棋(A)"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "盲棋(B)"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "標記上一著法(M)"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "單擊移動(M)"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "定期更新(分析模式)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "同步思考(N)"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "提示錯誤著法(E)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "審局圖"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "馬"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "變種"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "最大CPU數"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "雜湊表大小(MB)"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
#, fuzzy
msgid "EGTB Path:"
msgstr "EGTB 路徑"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB 大小(MB)"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "庫著法深度"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "庫變例"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "通用引擎設定"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "檢測將殺(M)"
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "驗證引擎聲明(V)"
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "子力不足時判和(I)"
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "簡易和棋判決(T)"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "幾著後判和"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "輸/贏判決門檻"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "自動註解(A)"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "自動觀棋(O)"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "背景觀察(v)"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "雙棋盤(D)"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "落子無聲(Q)"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "可選對手圖表(k)"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "自動刷新圖表(R)"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
#, fuzzy
msgid "Quit after game"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "預先走棋(P)"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "紅方先走(W)"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "黑方先走(B)"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "提示"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS設定"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "儲存棋局選項"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "無聲"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "預設聲音"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "聲音"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "黑子"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "白格"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "黑格"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "格子標記"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "預先走棋標記"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "黑白"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "棋盤選項"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "同步思考(N)"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "啟動位置號碼(S)"
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "隨機"
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "時間倍數"
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "取消(C)"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "王"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "一般選項(G)..."
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "馬"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "車"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "國師"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "宰相"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "后"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "升變"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "變種"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS設定"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "向上"
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "向下"
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "嚴重錯誤"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "離開"
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "註解"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "紅方"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "兵"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "炮"
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "降級"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "清空格子"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "清空棋盤"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "黑方"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "行為(A)"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
+msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "選項(O)"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "說明(H)"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "引擎輸出"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "變種"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "編輯註解"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "編輯註解(C)..."
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "註解(A)"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
#, fuzzy
msgid "Truncate Game"
msgstr "截斷後面的著法(T)"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "最後局面(E) Alt+End"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
#, fuzzy
msgid "Flip View"
msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
#, fuzzy
msgid "Move History"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
#, fuzzy
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "審局圖"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "棋盤選項(B)..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "訓練(N)"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS客戶端"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "超時判負(F) F5"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "停止觀棋(O) F10"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "停止研究(X) F11"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "上傳檢查(U)"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "裁決黑贏 (B)"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "提請仲裁(D)"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "引擎 #2 設定"
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "通用引擎設定"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "提示(H)..."
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "一般選項(G)..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "聲音選項(D)..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "拖曳醒目提示(H)"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "定期更新(U)"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "立即儲存設定(N)"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "離開時儲存設定(X)"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "檔案(F)"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯(E)"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "模式(M)"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "行為(A)"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "選項(O)"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "說明(H)"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
#, fuzzy
msgid "engine name"
msgstr "引擎輸出"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr "著法"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "引擎輸出"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "審局圖"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
#, fuzzy
msgid "Blunder graph"
msgstr "審局圖"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr ""
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "沒有棋局列表"
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
#~ msgid "ICS ..."
#~ msgstr "ICS選項..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:840
+#: args.h:845
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:874
+#: args.h:879
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "未知的變體名 %s"
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
msgid "Starting chess program"
msgstr "啟動國際象棋程式"
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
msgid "Bad game file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
msgid "Bad position file"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "發送訊息給ICS時出錯"
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時出錯"
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾"
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "連接被ICS關閉"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
msgid "You are playing Black"
msgstr "你在執黑"
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
msgid "You are playing White"
msgstr "你在執紅"
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
msgid "It is White's turn"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
msgid "It is Black's turn"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
msgid "Illegal move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
msgid "End of game"
msgstr "棋局結束"
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
msgid "Incorrect move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "電腦同意和棋"
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
msgid "Gap in move list"
msgstr "著法斷開"
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "無法啟動'%s'"
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "無法打開\"%s\""
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "無法建立棋局列表"
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
msgid "No more games in this message"
msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "無法再後退了"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局數量超出範圍"
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "無法搜尋棋局檔案"
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
msgid "Game not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到棋局"
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中沒有著法"
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有盤面載入"
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "無法搜尋盤面檔案"
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
msgid "Position not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到盤面"
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
msgid "Black to play"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
msgid "White to play"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你尚未走棋"
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
msgid "No unfinished games"
msgstr "不存在未完成棋局"
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待對手回應\n"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "本棋局仍需走棋\n"
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "不存在未完成棋局\n"
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "準備送信就緒\n"
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
msgid "It is not White's turn"
msgstr "沒有輪到紅方走棋"
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "沒有輪到黑方走棋"
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
msgid "Training mode off"
msgstr "訓練模式已關閉"
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
msgid "Training mode on"
msgstr "訓練模式已打開"
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已經結束"
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在進行棋局"
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已有棋子"
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "該著法沒有待定的提議"
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "對手沒有超時"
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必須走完棋才能提和"
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
msgid "You are not examining a game"
msgstr "沒有分析棋局"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暫停時不能復原棋局"
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
msgid "It is your turn"
msgstr "輪到你走棋"
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
msgid "No hint available"
msgstr "沒有可用的提示"
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "顯示的著法不是當前著法"
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
msgid "Could not parse move"
msgstr "無法解析著法"
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
msgid "Both flags fell"
msgstr "雙方都超時了"
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
msgid "White's flag fell"
msgstr "紅方超時"
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超時"
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "無法解析著法"
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr "封盤(J) F7"
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
msgid "Replace Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
msgid "Upgrade Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "聲音"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
msgid "Animate Dragging"
msgstr "動畫拖曳(D)"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Moving"
msgstr "動畫走棋(A)"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Auto Flag"
msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flip View"
msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Blindfold"
msgstr "盲棋(B)"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "標記上一著法(M)"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
msgid "One-Click Moving"
msgstr "單擊移動(M)"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "定期更新(分析模式)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "同步思考(N)"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "提示錯誤著法(E)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
msgid "Show Coordinates"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
msgid "Test Legality"
msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "審局圖"
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "馬"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "New Variant"
msgstr "變種"
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "最大CPU數"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "雜湊表大小(MB)"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
#, fuzzy
msgid "EGTB Path:"
msgstr "EGTB 路徑"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB 大小(MB)"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "庫著法深度"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "庫變例"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "通用引擎設定"
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
msgid "Detect all Mates"
msgstr "檢測將殺(M)"
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "驗證引擎聲明(V)"
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "子力不足時判和(I)"
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "簡易和棋判決(T)"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "幾著後判和"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "輸/贏判決門檻"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
msgid "Auto-Comment"
msgstr "自動註解(A)"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Observe"
msgstr "自動觀棋(O)"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "背景觀察(v)"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "雙棋盤(D)"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
msgid "Get Move List"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
msgid "Quiet Play"
msgstr "落子無聲(Q)"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
msgid "Seek Graph"
msgstr "可選對手圖表(k)"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "自動刷新圖表(R)"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
msgid "Quit after game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
msgid "Premove"
msgstr "預先走棋(P)"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
msgid "First White Move:"
msgstr "紅方先走(W)"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
msgid "First Black Move:"
msgstr "黑方先走(B)"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
msgid "Alarm"
msgstr "提示"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS設定"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
msgid "Load Game Options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
msgid "Save Game Options"
msgstr "儲存棋局選項"
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
msgid "No Sound"
msgstr "無聲"
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
msgid "Default Beep"
msgstr "預設聲音"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
msgid "Sound Options"
msgstr "聲音"
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "黑子"
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
msgid "Light Square Color:"
msgstr "白格"
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "黑格"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
msgid "Highlight Color:"
msgstr "格子標記"
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "預先走棋標記"
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
msgid "Mono Mode"
msgstr "黑白"
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
msgid "Board Options"
msgstr "棋盤選項"
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "同步思考(N)"
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
+
+#: dialogs.c:1399
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
msgid "Start-position number:"
msgstr "啟動位置號碼(S)"
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "隨機"
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "時間倍數"
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "取消(C)"
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "King"
msgstr "王"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
msgid "General"
msgstr "一般選項(G)..."
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Knight"
msgstr "馬"
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Bishop"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Rook"
msgstr "車"
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Archbishop"
msgstr "國師"
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Chancellor"
msgstr "宰相"
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
msgid "Queen"
msgstr "后"
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Promote"
msgstr "升變"
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "變種"
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS設定"
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
msgid "up"
msgstr "向上"
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
msgid "down"
msgstr "向下"
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Fatal Error"
msgstr "嚴重錯誤"
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
msgid "Exiting"
msgstr "離開"
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
msgid "Note"
msgstr "註解"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
msgid "White"
msgstr "紅方"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
msgid "Pawn"
msgstr "兵"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Elephant"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
msgid "Cannon"
msgstr "炮"
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
msgid "Demote"
msgstr "降級"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Empty square"
msgstr "清空格子"
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
msgid "Clear board"
msgstr "清空棋盤"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
msgid "Black"
msgstr "黑方"
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
msgstr "行為(A)"
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
+msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
msgstr "選項(O)"
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "說明(H)"
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "引擎輸出"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
msgid "About XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
#, fuzzy
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
#, fuzzy
msgid "New Variant..."
msgstr "變種"
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
#, fuzzy
msgid "Load Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
#, fuzzy
msgid "Next Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
#, fuzzy
msgid "Prev Position"
msgstr "升變"
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
#, fuzzy
msgid "Save Position"
msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save Selected Games"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
msgstr ""
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
#, fuzzy
msgid "Copy Game"
msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
#, fuzzy
msgid "Copy Position"
msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
#, fuzzy
msgid "Paste Game"
msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
#, fuzzy
msgid "Paste Position"
msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "編輯註解"
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "編輯註解(C)..."
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "註解(A)"
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
#, fuzzy
msgid "Truncate Game"
msgstr "截斷後面的著法(T)"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
#, fuzzy
msgid "Forward to End"
msgstr "最後局面(E) Alt+End"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
#, fuzzy
msgid "Flip View"
msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
#, fuzzy
msgid "Move History"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
#, fuzzy
msgid "Evaluation Graph"
msgstr "審局圖"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Game List"
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
msgstr ""
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "棋盤選項(B)..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
msgid "Game List Tags..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
msgid "Training"
msgstr "訓練(N)"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS客戶端"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
msgid "Machine Match"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "超時判負(F) F5"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "停止觀棋(O) F10"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "停止研究(X) F11"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
msgid "Upload to Examine"
msgstr "上傳檢查(U)"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "裁決黑贏 (B)"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "提請仲裁(D)"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "引擎 #2 設定"
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "通用引擎設定"
+
+#: menus.c:705
msgid "Hint"
msgstr "提示(H)..."
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
msgid "Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "一般選項(G)..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "聲音選項(D)..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "拖曳醒目提示(H)"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
msgid "Periodic Updates"
msgstr "定期更新(U)"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
msgid "Show Coords"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
msgid "Save Settings Now"
msgstr "立即儲存設定(N)"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "離開時儲存設定(X)"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "檔案(F)"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯(E)"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "模式(M)"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "行為(A)"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "選項(O)"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "說明(H)"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
#, fuzzy
msgid "engine name"
msgstr "引擎輸出"
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr "著法"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "引擎輸出"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "審局圖"
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
#, fuzzy
msgid "Blunder graph"
msgstr "審局圖"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
msgstr ""
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "沒有棋局列表"
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
#~ msgid "ICS ..."
#~ msgstr "ICS選項..."
#define PACKAGE_NAME "WinBoard"\r
\r
/* Define to the full name and version of this package. */\r
-#define PACKAGE_STRING "WinBoard 4.8.0"\r
+#define PACKAGE_STRING "WinBoard 4.9.0.20160313"\r
\r
/* Define to the one symbol short name of this package. */\r
#define PACKAGE_TARNAME "winboard"\r
\r
/* Define to the version of this package. */\r
-#define PACKAGE_VERSION "4.8.0"\r
+#define PACKAGE_VERSION "4.9.0.20160313"\r
\r
/* Define the Windows-specific FILE version info. this *MUST* be four comma separated 16-bit integers */\r
/* remember to not start a number with 0 (octal), dates like 2014,0901 would lead to an error */\r
-#define PACKAGE_FILEVERSION 4,8,2014,929\r
+#define PACKAGE_FILEVERSION 4,9,2016,313\r
\r
#define PTY_ITERATION\r
\r