new developer release; updated po/pot
authorArun Persaud <arun@nubati.net>
Sun, 13 Mar 2016 17:34:08 +0000 (10:34 -0700)
committerArun Persaud <arun@nubati.net>
Sun, 13 Mar 2016 17:34:08 +0000 (10:34 -0700)
18 files changed:
configure.ac
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/it.po
po/nl.po
po/pl.po
po/ru.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/xboard.pot
po/zh_CN.po
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po
winboard/config.h

index 93c215a..832570f 100644 (file)
@@ -27,8 +27,12 @@ dnl| it portable to sites and systems other than your own), and run autoconf
 dnl| to regenerate configure.  Then submit your changes to be folded into
 dnl| the standard version of xboard.
 
-dnl| define second argument as VERSION.PATCHLEVEL. e.g. 4.4.0j
-AC_INIT([xboard],[4.8.0],[bug-xboard@gnu.org])
+dnl| define second argument as MAJOR.MINOR.PATCHLEVEL. e.g. 4.4.0
+dnl| MAJOR means large changes
+dnl| MINOR can includes new features and bug fixes
+dnl| PATCHLEVEL is used for bugfixes only
+dnl| pre-release version have a -YYYYMMDD attached, e.g 4.9.0-20160313
+AC_INIT([xboard],[4.9.0-20160313],[bug-xboard@gnu.org])
 
 dnl| need this to be able to compile some files in a subdir (filebrowser)
 AM_INIT_AUTOMAKE([subdir-objects])
index b483787..9e87627 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -32,100 +32,100 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s i indstillingsfil\n"
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Forkert heltalsværdi %s"
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Ikke genkendt argument %s"
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Ingen værdi givet for argumentet %s"
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Ukomplet \\-undvigesekvens i værdi for %s"
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Åbning af inkluderet fil \"%s\" mislykkedes"
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Ikke genkendt boolesk argumentværdi %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr "første"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr "det andet"
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "protokolversion %d er ikke understøttet"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Du angav ikke et kørbart skakprogram"
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "forkert timeControl-tilvalg %s"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "forkert searchTime-tilvalg %s"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Varianten %s er kun understøttet i ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Ukendt variantnavn %s"
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Starter skakprogram"
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Fejl i partifil"
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Fejl i stillingsfil"
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Vælg nyt spil"
 
 # cycle = runde?
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
@@ -136,124 +136,124 @@ msgstr ""
 "En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n"
 "Partierne starter om 10 sekunder"
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Alle partier i turneringen \"%s\" er allerede færdige eller i gang"
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne seriel port %s"
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s"
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Ukendt initialMode %s"
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Analysetilstand kræver et skakprogram"
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineWhite-tilstand kræver et skakprogram"
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineBlack-tilstand kræver et skakprogram"
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "TwoMachines-tilstand kræver et skakprogram"
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Træningstilstand kræver en partifil"
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Fejl ved skrivning til ICS"
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur"
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Fik filafslutning fra tastatur"
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Ukendt vild type %d"
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "din modstander kommenterer: %s"
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr "–"
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -262,124 +262,124 @@ msgstr ""
 "Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Du spiller sort"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Du spiller hvid"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Det er hvids tur"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Det er sorts tur"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ulovligt træk"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "Slutningen af partiet"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ukorrekt træk"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s understøtter ikke analyse"
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Tip: %s"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr ""
 "Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
 "fra %s skakprogram"
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
@@ -402,52 +402,52 @@ msgstr ""
 "Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hul i trækliste"
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Venter på første skakprogram"
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Venter på andet skakprogram"
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
 "Afslut dets parti først."
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -467,16 +467,16 @@ msgstr ""
 "Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
 "i turneringsindstillingerne"
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -484,115 +484,115 @@ msgstr ""
 "Du skal angive en turneringsfil\n"
 "til at gemme turneringens afvikling"
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Der er ikke nok deltagere"
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fejl i turneringsfil"
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partinummer findes ikke"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kan ikke spole i partifil"
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Parti ikke fundet i fil"
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ingen træk i partiet"
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "Sort i trækket"
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "Hvid i trækket"
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr "Gemmer parti"
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Søgning mislykkedes"
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr "Gemmer stilling"
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "Du har redigeret i parti-historikken.\n"
 "Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "Du har indtastet for mange træk.\n"
 "Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -616,11 +616,11 @@ msgstr ""
 "Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
 "Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Du har ikke trukket endnu"
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -628,11 +628,11 @@ msgstr ""
 "Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
 "Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -647,78 +647,78 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "på kommandolinjen."
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Start af cmail mislykkedes"
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Redigér kommentar"
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Du observerer ikke et parti"
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Hvid er ikke i trækket"
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Sort er ikke i trækket"
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starter %s skakprogram"
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
@@ -727,833 +727,833 @@ msgstr ""
 "Vent på din tur,\n"
 "eller vælg Træk nu"
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Træningstilstand fra"
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Træningstilstand til"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Det felt er besat"
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Du undersøger ikke et parti"
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Det er dig som er i trækket"
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 #, fuzzy
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Vent til du kommer i trækket"
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Partiliste ikke indlæst eller tom"
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Begge flag er faldet"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Hvids flag er faldet"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Sorts flag er faldet"
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr "Fejl i polyglyt-åbningsbog"
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr "Fejl i åbningsbog"
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Hashnøgler er forskellige"
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "Turneringsfil:"
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 #, fuzzy
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr "Synkronisér efter cyklus    turnering med flere XBoard'er)"
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr "Turneringsdeltagere:"
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Vælg skakprogram:"
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr "Turneringstype (0 = alle mod alle, 1 = en imod resten):"
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr "Antal cyklusser i turneringen (eller svejtserrunder):"
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "Standard for antal partier i match (eller parring):"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr "Pause imellem matchpartier (millisekunder):"
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Gem turneringspartier i:"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr "Partifil med åbninger:"
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Partinummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):"
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr "Fil med startstillinger:"
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Stillingsnummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):"
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr "Genstart nummering efter dette antal partier (0 = aldrig):"
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Deaktivér skakprogrammets egen åbningsbog som standard"
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr "Betænkningstid"
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Common Engine"
 msgstr "Skakprogram ...    Alt+Shift+U"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "Generelle indstillinger"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "Udskift skakprogram"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "Opgradér skakprogram"
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr "Kopiér turnering"
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "Du skal angive en eksisterende turneringsfil til at kopiere"
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Lydindstillinger"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr "Absolutte analysescorer"
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)"
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Animeret trækudførelse"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Animeret flytning"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Automatisk vending af brættet"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Blindskak"
 
 # Menu til indsætning af brik på brættet i babyskak mv.
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr "Placér brik-menu"
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Fremhæv sidste træk"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Fremhæv med pil"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Ét-klikstræk"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Periodisk opdatering (i analysetilstand)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
 # ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Spekulér på næste træk"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Pop op ved trækfejl"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Scorer i trækliste"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Vis koordinater"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr "Vis målfelter"
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Klæbrige vinduer"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Test lovlighed"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr "Blink ved træk (0 = ingen blink):"
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr "Blinkhastighed (høj = hurtig):"
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr "Animeringshastighed (høj = langsom):"
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "Zoomfaktor i evalueringsgraf:"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "normal"
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr "skak960"
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Knightmate"
 msgstr "Springer"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr "Brætstørrelse (-1 = standard for valgt variant):"
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr "Antal brætrækker:"
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr "Antal brætlinjer:"
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr "Depotstørrelse:"
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "Advarsel: det andet skakprogram (%s) understøtter ikke dette!"
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
 "(currently %s) are disabled."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "Ny variant"
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. skakprogram:"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr "Polyglot-katalog:"
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Hashtabel-størrelse (MB):"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "Sti til Nalimov-EGTB:"
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "EGTB-cachestørrelse (MB):"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr "Brug GUI's åbningsbog"
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr "Åbningsbogsfilnavn:"
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "Åbningsbogsdybde (træk):"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Åbningsbogvariation (0) vs. styrke (100):"
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "Skakprogram nr. 1 har egen åbningsbog"
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr "Skakprogram nr. 2 har egen åbningsbog"
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Find alle matter"
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Efterprøv resultatangivelser fra skakprogrammer"
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "Remis ved utilstrækkeligt matsættende materiale"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Døm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr "N-træksregel:"
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr "N-gange gentagelser:"
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Remis efter i alt N træk:"
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Gevinst/tabs-tærskel:"
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Negér skakprogram nr. 1's score"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Negér skakprogram nr. 2's score"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Døm ikke-ICS partier"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "Send kommentarer fra skakprogram"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Gem kommentarer til træk"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Observér automatisk"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Bræt øverst ved partistart"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Obsevér i baggrunden når der spilles"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Andet bræt til baggrundsobservede partier"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Hent trækliste"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Stille spil"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "Søgegraf"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "Automatisk opdatering af søgegraf"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Quit after game"
 msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "Forhåndstræk"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr "Forhåndstræk for hvid"
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "Hvids første træk:"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr "Forhåndstræk for sort"
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "Sorts første træk:"
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr "Alarmtid (millisekunder):"
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr "Farv meddelelser"
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr "Tekstfarver for råb:"
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr "Tekstfarver for s-råb:"
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr "Tekstfarver for kanal nr. 1:"
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:"
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr "Tekstfarver for kommentar:"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr "Tekstfarver for tale:"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr "Tekstfarver for udfordring:"
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr "Tekstfarver for forespørgsel:"
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr "Tekstfarver for søgning:"
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:"
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "ICS-indstillinger"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr "Eksakt stilling"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr "Viste stilling er en delmængde"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr "Samme materiale med samme bondestruktur"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr "Samme materiale"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr "Materiale-interval (øverste halvdel af brættet valgfrit)"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr "Materiale-forskel (balanceret valgfrit materiale)"
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr "Automatisk visning af partidata"
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr "Automatisk visning af kommentarer"
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
@@ -1561,12 +1561,12 @@ msgstr ""
 "Hastighed af gennemspilning af indlæste partier\n"
 "(0 = øjeblikkeligt, -1 fra):"
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr "Sekunder pr. træk:"
 
 # Ingen grund til ikke at bruge stort begyndelsesbogstav her.
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indstillinger til brug ved gennemkigning af partier:"
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
@@ -1582,770 +1582,800 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grænseværdier for stillingsfiltrering i partiliste:"
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr "Stærkeste spillers rating er mindst:"
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr "Svageste spillers rating er mindst:"
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Ingen partier før år:"
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr "Mindste antal stillinger i følge ad gangen:"
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr "Søgemetode:"
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr "Match også omvendte farver"
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr "Match også spejlvendt stilling"
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Gem partier automatisk"
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Gem partier i filen:"
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr "Gem slutstillinger i filen:"
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr "Event-tekst i PGN-fil:"
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr "Gammel gemmestil (i modsætning til PGN)"
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr "Brug partinumre i PGN-fil for turnering"
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr "Gem score/dybde-information i PGN"
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr "Gem ud af åbningsbog-info i PGN      "
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Indstillinger for gemning af parti"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "Ingen lyd"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Standard bip"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr "WAV-filen ovenfor"
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr "Bilhorn"
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr "Bækken"
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr "Ding"
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr "Gongon"
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr "Straffe"
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr "Plop"
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr "Slag"
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr "Dunk"
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr "Brugerfil"
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr "Bruger WAV-fil:"
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr "Lydprogram:"
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr "Afprøv lyd:"
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr "Træk:"
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr "Gevinst:"
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr "Tab:"
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr "Remis:"
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr "Uafsluttet:"
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr "Alarm:"
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr "Udfodring:"
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr "Lydkatalog:"
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr "Råb:"
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr "S-råb:"
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "Kanal 1:"
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr "Tale:"
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr "Forespøgsel:"
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr "Søgning:"
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Lydindstillinger"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Farve for hvide brikker:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr "M"
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Farve for sorte brikker:"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Farve for lyse felter:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Farve for mørke felter:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Farve til fremhævelse:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Farve til forhåndstræk:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr "Ombyt brikker som i shogi    (Farvede knapper gendanner standard)"
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Monokrom-tilstand"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):"
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Brug brætteksturer"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Teksturfil for mørke felter:"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Katalog med bitmap-brikker:"
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "Brætindstillinger"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "ICS-tekstmenu"
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr "ryd"
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr "gem ændringer"
 
 # ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "Spekulér på næste træk"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "gem ændringer"
+
+#: dialogs.c:1251
 msgid "Edit book"
 msgstr "Redigér åbningsbog"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "Partidata"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Første skakprogram"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS-inputboks"
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr "Tast et træk"
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Skakprogrammet har ingen tilvalg"
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Indstillinger for skakprogram"
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Vælg skakprogram fra liste:"
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "eller specificér en herunder:"
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):"
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr "Brug kaldenavnet som spillerbetegnelse i PGN-filer"
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Skakprogramkatalog:"
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Skakprogramkommando:"
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(Katalog vil blive udledt fra programstien hvis ikke udfyldt)"
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige skakprogramfunktioner)"
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Må ikke bruge GUI's åbningsbog"
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Tilføj dette skakprogram til listen"
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Brug aktuel variant med dette skakprogram"
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Indlæs skakprogram"
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Indlæs skakprogrammet som"
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr "bland brikker"
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Startstillingsnummer:"
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr "vælg tilfældigt"
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr "vælg bestemt"
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nyt blandet parti"
 
 # Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr "Klassisk"
 
 # Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr "Tillægstid"
 
 # Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr "Maks. pr. træk"
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Træk pr.  tidsperiode:"
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Tid fra start (minutter):"
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):"
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:"
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Skakprogram nr. 1"
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Skakprogram nr. 2 / menneske"
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Ubrugt"
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram"
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "Konge"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "Springer"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Løber"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Tårn"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Dronning"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "Bondeforvandling"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "Ny variant"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS-indstillinger"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr "standard"
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "op"
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "ned"
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Ingen overskrift valgt"
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Indstillinger for partiliste"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatal fejl"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "Afslutter"
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "Meddelelse"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "Notits"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Hvid"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Bonde"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Tomt felt"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Ryd bræt"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "Fil"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
 msgstr "Vis"
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "Handlinger"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
 msgstr "Skakprogram"
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 #, fuzzy
 msgid "Directories:"
 msgstr "Lydkatalog:"
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "Fil"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 #, fuzzy
 msgid "New directory"
 msgstr "Skakprogramkatalog:"
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 #, fuzzy
 msgid "Contents of"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 #, fuzzy
 msgid "  next page"
 msgstr "næste side"
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Output fra skakprogram"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
@@ -2354,96 +2384,99 @@ msgstr[1] "%s (%d reversible træk)"
 
 # NPS = Nodes pr. second
 # SPS = Stillinger pr. sekund (i motoranalyse)
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "SPS"
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Læser partifil (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: "
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n"
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
 "størrelse"
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: for få farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Kan ikke lave skrifttypegruppe for %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: Ingen skrifttyper matcher mønstret %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil"
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Åbning af fil mislykkedes"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "o.k."
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr "Filnavn for indlæsning af parti?"
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Filnavn for indlæsning af stilling?"
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Filnavn for gemning af parti?"
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr "Filnavn for gemning af stilling?"
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr " (med Zippy-kode)"
 
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
 "information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
@@ -2468,492 +2501,524 @@ msgstr ""
 "Rapportér fejl i den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Om Xboard"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "Nyt blandet parti"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nyt blandet parti ..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Ny variant"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "Indlæs parti ..."
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "find stilling"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "Næste stilling    Shift+PgDn"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Gemmer stilling"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "Gem parti ..."
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "Gemmer stilling"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Gem parti ..."
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Gem partier i filen:"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Send træk med e-post"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Genindlæs CMail-besked"
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Kopiér partiliste"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Kopiér stilling    Ctrl+Shift+C"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Kopiér partiliste"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Indsæt parti    Ctrl+V"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Indsæt stilling    Ctrl+Shift+V"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Redigér kommentar"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "find stilling"
 
 # Partibeskrivelse i PGN-fil
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Redigér partidata"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Redigér kommentar"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Redigér åbningsbog"
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "Kommentér"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Afkort partiet    End"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Sort i trækket"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Frem til enden    Alt+End"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Flip View"
 msgstr "Automatisk vending af brættet"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Move History"
 msgstr "Trækliste"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Evalueringsgraf"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "Partiliste ..."
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "ICS-inputboks"
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "Bræt..."
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Partidata-overskrifter ..."
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "Skakprogram har hvid    Ctrl+W"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Skakprogrammatch"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "To skakprogrammer    Ctrl+T"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Analysetilstand    Ctrl+A"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analysér parti    Ctrl+G"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Træning"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS-klient"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Skakprogrammatch"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Annoncér tidsoverskridelse    F5"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Draw"
 msgstr "Remis:"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Stop observation    F10"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Stop undersøgelse    F11"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Overfør til undersøgelse"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Døm hvid gevinst"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Døm sort gevinst"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Døm remis"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 2 ..."
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Tip"
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Åbningsbog"
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Move Now"
 msgstr "Lyd ved træk"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Annullér træk    Ctrl+X"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "Generelle ..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Betænkningstid"
 
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Skakprogram ...    Alt+Shift+U"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Afgørelser ...    Alt+Shift+J"
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Indlæs parti ..."
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Gem parti ..."
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "Partiliste ..."
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Lyde ..."
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Blink ved træk"
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Fremhæv flytning"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Fremhæv med pil"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Lyd ved træk"
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Periodisk opdatering"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Vis koordinater"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Gem indstillinger nu"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Gem indstillinger ved afslutning"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Info XBoard"
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Man XBoard    F1"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "XBoards hjemmeside (engelsk)"
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Online brugervejledning (engelsk)"
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr "Nyheder i denne version (engelsk)"
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "E-mail fejlrapport"
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Skakprogram"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 #, fuzzy
 msgid "engine name"
 msgstr "Skakprogram nr. 1"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 #, fuzzy
 msgid "move"
 msgstr "Forhåndstræk"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "Output fra skakprogram"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "Evalueringsgraf"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "Evalueringsgraf"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr ""
 
@@ -3012,7 +3077,7 @@ msgstr "ingen partier svarer til din forespørgsel"
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "%s - %d/%d partier (%d-%d-%d)"
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Der er ingen partiliste"
 
@@ -3020,58 +3085,58 @@ msgstr "Der er ingen partiliste"
 msgid "Move list"
 msgstr "Trækliste"
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s: ikke genkendt farve %s\n"
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr "%s: kan ikke fortolke forgrundsfarve i \"%s\"\n"
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr "%s: kan ikke fortolke farvenavne; deaktiverer farvning\n"
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n"
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse"
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix"
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "hvid pixel = 0x%lx, sort pixel = 0x%lx\n"
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr "gennemse"
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "o.k."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Skakprogram ...    Alt+Shift+U"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "    (for concurrent playing of a single"
@@ -3402,9 +3467,6 @@ msgstr "o.k."
 #~ msgid "prev"
 #~ msgstr "forrige"
 
-#~ msgid "First Engine"
-#~ msgstr "Første skakprogram"
-
 #~ msgid "Second Engine"
 #~ msgstr "Andet skakprogram"
 
index e2593b0..b44cf9b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xboard 4.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-28 19:26+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,99 +19,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s in der Konfigurationsdatei\n"
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Falscher ganzzahliger Wert %s"
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Nicht erkanntes Argument %s"
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Fehlender Wert für Argument %s"
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Unvollständiges \\-Escape im Wert von »%s«"
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«"
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Unbekannter logischer Wert für Argument %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr "erstes"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr "zweites"
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben"
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "falsche timeControl-Option %s"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "falsche searchTime-Option %s"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Schachprogramm wird gestartet"
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Fehler in Partiedatei"
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Fehler in Positionsdatei"
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Wähle neues Spiel"
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -121,124 +121,125 @@ msgstr ""
 "Eine neue Runde wird hinzugefügt.\n"
 "Die Spiele werden in 10 Sekunden starten."
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt"
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
-msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
+msgstr ""
+"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Unbekannter initalMode %s"
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "»Datei analysieren«-Modus benötigt eine Partiedatei"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr "gegen"
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -247,124 +248,124 @@ msgstr ""
 "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
 "»%s«"
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen"
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles"
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Sie spielen Schwarz"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Sie spielen Weiß"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Weiß ist am Zug"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist am Zug"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Angezeigte Position ist nicht die aktuelle"
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "Ende des Spiels"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "Nur markierte Felder sind erlaubt"
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Turnier im Schweizer System beendet"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "EGBB-Bibliothek konnte nicht geladen werden"
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "Falsche EGBB-Version"
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm"
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "Engine hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet"
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Hinweis: %s"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -373,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "Illegaler Zughinweis »%s«\n"
 "vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remisangebot"
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -386,52 +387,52 @@ msgstr ""
 "Wähle Aktion/Remis, um anzunehmen."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen"
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Lücke in Zugliste"
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", aber %s ist"
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Fehler beim Starten »%s«"
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich"
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -439,11 +440,11 @@ msgstr ""
 "Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n"
 "Beenden Sie das Spiel zuerst."
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -451,16 +452,16 @@ msgstr ""
 "Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n"
 "im Turnieroptionendialog editieren"
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern"
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert"
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -468,115 +469,115 @@ msgstr ""
 "Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n"
 "der Turnierdaten angeben"
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Nicht genügend Teilnehmer"
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fehler in Turnierdatei"
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Warte auf weitere Spiele"
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben"
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Unerlaubter Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Mehrdeutiger Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kann »%s« nicht öffnen"
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Partie geladen"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Stellung geladen"
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "Schwarz am Zug"
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "Weiß am Zug"
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern"
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr "Speichere Spiel"
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Fehlerhafte Suche"
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr "Stellung wird gespeichert"
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -584,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
 "Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -592,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
 "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -600,23 +601,24 @@ msgstr ""
 "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
 "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
-"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
+"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut "
+"aus."
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Keine laufenden Partien"
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -631,78 +633,78 @@ msgstr ""
 "»cmail -remail -game %s«\n"
 "in die Kommandozeile."
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Keine laufenden Partien\n"
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editiere Kommentar"
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Schachprogramm %s wird gestartet"
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -710,453 +712,455 @@ msgstr ""
 "Warten Sie, bis Sie am Zug sind,\n"
 "oder wählen Sie »Jetzt ziehen«."
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Trainier-Modus aus"
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Trainier-Modus ein"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Schon am Ende der Partie"
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren"
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…"
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Sie müssen erst ziehen, bevor Sie Remis anbieten können"
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Sie können nicht zurücknehmen, solange die Partie pausiert"
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Sie sind am Zug"
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Warten Sie, bis Sie am Zug sind."
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Noch keine Partie geladen"
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben."
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remisstellung (%s)"
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n"
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Der angezeigte Zug ist nicht der aktuelle"
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Beide Plättchen sind gefallen"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Das weiße Plättchen ist gefallen"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Das schwarze Plättchen ist gefallen"
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt"
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Fehlerhafte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr "Polyglotbuch nicht zulässig"
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr "Buchfehler"
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Hashschlüssel sind verschieden"
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Buch konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "Turnierdatei:          "
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr "Zum gleichzeitigen Durchführen eines Turniers mit mehreren XBoards:"
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr "Sync. nach der Runde"
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr "Sync. nach Zyklus"
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr "Tunierteilnehmer:"
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Schachprogramm auswählen:"
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr "Anzahl der Turnierrunden:"
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "Standardanzahl der Spiele pro Match (oder Paarung):"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr "Pause zwischen Tournierspielen (msek):"
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Speichere Turnierspiele:"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr "Spieldatei mit Eröffnungen:"
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Spielnummer (-1 oder -2 bedeutet automatische Zählung):"
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr "Datei mit Startstellung:"
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Positionsnummer (-1 oder -2 bedeutet automatische Zählung):"
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr "Index nach so vielen Spielen zurücksetzen (0 = niemals):"
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Eigene Eröffnungsbücher standardmäßig deaktivieren"
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr "Zeitkontrolle"
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 msgid "Common Engine"
 msgstr "Allgemeines Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr "Später fortsetzen"
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "Schachprogramm ersetzen"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "Schachprogramm aktualisieren"
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr "Turnier klonen"
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden soll"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden "
+"soll"
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# keine Schachprogramme installiert"
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr "Interner Fehler: PARTICIPANTS falsch"
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Turniereinstellungen"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr "Absolute Analysepunkte"
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Fast immer Dame (Unterverwandlung vermeiden)"
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Ziehen animieren"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Ziehen animieren"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Brett automatisch drehen"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Blindschach"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr "Loslassmenü"
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr "Erlaube Varianten"
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr "Kopfzeilen im Schachprogramm-Ausgabefenster"
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Nachdenken vor dem Menschen verstecken"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Letzten Zug hervorheben"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Hervorhebung mit Pfeil"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Ein-Klick Züge"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Regelmäßige Aktualisierung (im Analysemodus)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Züge der angeklickten Variante spielen (Analyse)"
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Nächsten Zug abwägen"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Popup Nachricht beim Beenden"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Bewertung in Zugliste"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Zeige Koordinaten"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr "Zeige Zielfeld"
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Haftende Fenster"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Auf erlaubte Züge prüfen"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr "Haupt-Dialoge"
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr "Züge blinken lassen (0 = nicht blinken):"
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr "Blinkgeschwindigkeit (hoch = schnell):"
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr "Animationsgeschwindigkeit (hoch = langsam):"
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr "Makruk"
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr "Schach960"
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr "Schatrandsch"
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr "Wilde Rochade"
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 msgid "Knightmate"
 msgstr "Springermatt"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr "Keine Rochade"
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr "Zylinder *"
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr "3-fach-Schach"
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr "Berolina *"
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr "Atomschach"
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr "Zwei Könige"
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr "Sparta-Schach"
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr "Brettgröße (-1 = default für gewählte Variante):"
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr "Anzahl der Reihen:"
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr "Anzahl der Linien:"
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr "Vorrats-Größe:"
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
@@ -1164,105 +1168,105 @@ msgstr ""
 "Varianten, die mit * markiert sind, können nur gespielt\n"
 "werden, wenn die Prüfung auf erlaubte Züge ausgeschaltet ist."
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr "ASEAN-Schach"
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr "Groß-Schatrandsch (10×8)"
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr "Seiwaran"
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr "Falken-Schach"
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr "Superschach"
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr "Capablanca (10×8)"
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr "Crazyhouse"
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr "Gothic (10×8)"
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr "Bughouse"
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr "Janusschach (10×8)"
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr "Räuberschach"
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr "CRC (10×8)"
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr "Verzichten"
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr "groß (10×10)"
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr "Losers"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr "Shogi (9×9)"
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr "Feenschach"
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr "Xiangqi (9×10)"
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr "Mächtiger Löwe"
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr "Kurier (12×8)"
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr "Elfenschach (10×10)"
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr "Chu-Shogi (12×12)"
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!"
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr "Nur Bughouse ist nicht im Partieansicht-Modus verfügbar."
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
@@ -1271,263 +1275,263 @@ msgstr ""
 "Alle Varianten, die das erste Schachprogramm nicht kann\n"
 "(derzeit %s) sind deaktiviert."
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "Neue Variante"
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr "Polyglotverzeichnis:"
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Größe der Hashtabelle (MB):"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "EGTB-Pfad:"
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "EGTB-Cachegröße (MB):"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr "GUI-Buch benutzen"
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr "Dateiname des Eröffnungsbuches:"
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "Buchtiefe (Züge):"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Buchvielfalt (0) gegenüber Spielstärke (100):"
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "Engine #1 hat eigenes Buch"
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr "Engine #2 hat eigenes Buch"
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Alle Mattbilder erkennen"
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Partieergebnisse des Schachprogramms kontrollieren"
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "Remis bei zuwenig Material zum Mattsetzen"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Triviale Remis entscheiden (nach 3 Zügen)"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr "N-Züge Regel:"
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr "N-fache Stellungswiederholung:"
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Remis nach N Zügen (insgesamt):"
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Gewinn/Verlust Grenzwert:"
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Negiere Bewertung des 1. Schachprogramms"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Negiere Bewertung des 2. Schachprogramms"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Nicht-ICS-Spiele entscheiden"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "Auto-Kibitz"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Automatische Kommentare"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Automatisch Beobachten"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr "Automatisch Login-Skript erzeugen"
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Beobachte im Hintegrund während einer Partie"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Zweites Brett für beobachtetes Spiel"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Zugliste abholen"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Ruhiges Spiel"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "Suchgraph"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "Suchgraph automatisch aktualisieren"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr "Automatisches Eingabefenster einblenden"
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr "Nach der Partie beenden"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "Vorzeitiges Ziehen"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr "Vorzeitiges Ziehen für Weiß"
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "Erster Zug von Weiß:"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr "Vorzeitiges Ziehen für Schwarz"
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "Erster Zug von Schwarz:"
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr "Alarmzeit (msek):"
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr "Nachrichten einfärben"
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Ruf:"
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe S-Ruf:"
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Kanal #1:"
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe andere Kanäle:"
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Kibitz:"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Mitteilung:"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Herausforderung:"
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe für Anfragen:"
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr "Textfarbe Spielgesuch:"
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr "Andere Textfarben:"
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "ICS Optionen"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr "Exakte Stellungsübereinstimmung"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr "Die angezeigte Stellung ist eine Teilstellung"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr "Gleiches Material mit genau gleicher Bauernstruktur"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr "Gleiches Material"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr "Materialstärke (obere Bretthälfte ist optional)"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr "Materialunterschied (optionale Figuren ausgeglichen)"
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr "Markierungen automatisch anzeigen"
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr "Kommentar automatisch anzeigen"
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
@@ -1535,11 +1539,11 @@ msgstr ""
 "Abspielgeschwindigkeit von geladenen Spielen\n"
 "(0 = sofort, -1 = aus):"
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr "Sekunden pro Zug:"
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
@@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Einstellungen für den Spielbetrachten-Modus:"
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
@@ -1555,741 +1559,775 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schwellwert für Stellungsfilter in Partieliste:"
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr "Mind. Elo des stärksten Spielers:"
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr "Mind. Elo des schwächsten Spielers:"
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Nur Partien ab Jahr:"
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr "Mindestanzahl von aufeinanderfolgenden Stellungen:"
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr "Suchmodus:"
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr "Auch mit vertauschten Farben suchen"
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr "Auch gespiegelte Positionen suchen"
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Spieleinstellungen laden"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Automatisch Partien speichern"
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr "Nur eigene Partien"
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Partien speichern als Datei:"
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr "Speichere Endstellung in Datei:"
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr "PGN-Veranstaltungs-Kopfzeile:"
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr "Alter Speichermodus (im Gegensatz zu PGN)"
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr "Nummernkennzeichen in Turnier-PGN einschließen"
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr "Stellungsbewertung/Rechentiefe in PGN speichern"
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr "Eröffnungsbuch-Daten in PGN speichern"
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Spieleinstellungen speichern"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "Kein Ton"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Standard-Piepton"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr "Obige WAV-Datei"
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr "Hupe"
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr "Becken"
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr "Ding"
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr "Gong"
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr "Strafe"
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr "Pop"
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr "Fauchen"
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr "Schlagbass"
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr "Holzblock"
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr "Benutzerdatei"
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr "Eigene WAV-Datei:"
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr "Abspielprogramm:"
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr "Teste Geräusch:"
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "Spielen"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr "Zug:"
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr "Gewonnen:"
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr "Verloren:"
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr "Remis:"
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr "Nicht beendet:"
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr "Alarm:"
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr "Herausforderung:"
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr "Klangverzeichnis:"
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr "Ruf:"
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr "S-Ruf:"
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "Kanal 1:"
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr "Mitteilung:"
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr "Kibitz:"
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr "Anfrage:"
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr "Löwenfauchen:"
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr "Gesuch:"
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Klangeinstellungen"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Wählbare Designs:"
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Neuer Name für aktuelles Design:"
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Farbe weiße Figuren:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Farbe schwarze Figuren:"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Weißes Feld:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Schwarzes Feld:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Farbe zum Hervorheben:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Farbe zum Hervorheben vorzeitiger Züge:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung zurück)"
+msgstr ""
+"Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung "
+"zurück)"
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Mono-Modus"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Logo-Größe (0=aus, benötigt Neustart):"
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Linienabstand (-1 = Vorgabewert für Brettgröße):"
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Benutze Bretttexturen"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr "Texturedatei für weiße Felder:"
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Texturdatei für schwarze Felder:"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Benutze externe Figurebitmaps mit deren Farben"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern für Figuren:"
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# keine Designs installiert"
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "Bretteinstellungen"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "ICS-Textmenü"
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 msgid "add next move"
 msgstr "Nächsten Zug hinzufügen"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "Änderungen speichern"
+
+#: dialogs.c:1251
 msgid "Edit book"
 msgstr "Buch editieren"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Schachprogramm ersetzen"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS Eingabefeld"
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen"
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Schachprogrammeinstellungen"
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Schachprogram aus der Liste auswählen:"
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "Oder geben Sie unten eins an:"
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Spitzname (optional):"
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen benutzen"
+msgstr ""
+"Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen "
+"benutzen"
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Schachprogramm-Verzeichnis:"
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Schachprogramkommando:"
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(Verzeichnis wird vom Schachprogrampfad genommen, falls leer)"
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "WB-Protokoll Version 1 (nicht auf Features des Schachprogramms warten)"
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Kein GUI-Buch benutzen"
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu"
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Aktuelle Variante mit diesem Schachprogramm erzwingen"
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Lade erstes Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Lade zweites Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr "Shuffle"
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Fischer-Rochade"
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Startposition-Nummer:"
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr "zufällig"
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr "Feste Aufstellung auswählen"
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Neue Shuffle-Partie"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr "klassisch"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr "Zuwachs"
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr "Feste Maximalbedenkzeit"
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Züge pro Sitzung:"
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Grundbedenkzeit (min):"
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Zeitbonus oder Maximalbedenkzeit (sek/Zug):"
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Ungleiche Zeitverteilung:"
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Schachprogramm #1"
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Schachprogram #2 / Spieler"
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Nicht benutzt"
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "König"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr "Kapitän"
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Leutnant"
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr "Kriegsherr"
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "Springer"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Läufer"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Turm"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Erzbischof"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Kanzler"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Königin"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr "Löwe"
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr "Vertagen"
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "Umwandeln"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr "Chats:"
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 msgid "New Chat"
 msgstr "Neuer Chat"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Chatpartner:"
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr "Chat beenden"
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr "Verstecken"
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS-Interaktion"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr "Fabrik"
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "hoch"
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "runter"
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Keine Markierung selektiert"
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Spieleliste-Optionen"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "Programm wird beendet"
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Bauer"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "Elefant"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "Kanone"
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "Degradieren"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Leeres Feld"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Brett leeren"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "Datei"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
 msgstr "Schachprogramm"
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr "Verzeichnisse:"
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 msgid "Files:"
 msgstr "Dateien:"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr "nach Namen"
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr "nach Typ"
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateinname:"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 msgid "File type:"
 msgstr "Dateityp:"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 msgid "Contents of"
 msgstr "Inhalt von"
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr "  nächste Seite"
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "Geben Sie zuerst hier den Verzeichnisnamen an"
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN"
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2297,108 +2335,115 @@ msgstr ""
 "Kein Standard-Figurensatz installiert!\n"
 "Wählen Sie mit der Option »-pieceImageDirectory« Ihren eigenen."
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Schachprogrammausgabe"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
 msgstr[0] "%s (%d rücknehmbarer Halbzug)"
 msgstr[1] "%s (%d rücknehmbare Halbzüge)"
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "NPS"
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Lese Partiedatei (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen"
+msgstr ""
+"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
+"zu unterstützen"
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr " (mit Zippy)"
 
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2414,425 +2459,459 @@ msgstr ""
 "Die GTK-Ausgabe dieser Version ist experimentell und instabil\n"
 "\n"
 "Besuchen Sie XBoard im Web unter: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Fehler melden Sie bitte (auf Englisch) per E-Mail an: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Über XBoard"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 msgid "New Game"
 msgstr "Neue Partie"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Neue zufällige Partie…"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Neue Variante…"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 msgid "Load Game"
 msgstr "Partie laden…"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 msgid "Load Position"
 msgstr "Stellung laden"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 msgid "Next Position"
 msgstr "Nächste Stellung"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Vorherige Stellung"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 msgid "Save Game"
 msgstr "Partie speichern…"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 msgid "Save Position"
 msgstr "Speichere Stellung"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Ausgewählte Partien speichern"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Partien speichern als Buch"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Verschicke Zug"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr "Beenden"
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Partie kopieren"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Stellung kopieren"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Partieliste kopieren"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Partie einfügen"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Stellung einfügen"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Partie editiere"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Stellung editieren"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Markierung bearbeiten"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Kommentar bearbeiten"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Editiere Buch"
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr "Neuladen"
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "Annotieren"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Partie abbrechen"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr "Zurück"
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Zurück zum Anfang"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Zur Schlussstellung"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 msgid "Flip View"
 msgstr "Brett drehen"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 msgid "Move History"
 msgstr "Zugliste"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Auswertungsgraph"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 msgid "Game List"
 msgstr "Partieliste"
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "ICS Eingabefeld"
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "ICS/Chat-Konsole"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "Brett…"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Partie Markierungen…"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 msgid "Machine White"
 msgstr "Schachprogramm weiß"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Schachprogramm schwarz"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Zwei Schachprogramme"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Analyse-Modus"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Spiel analysieren"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Training"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS-Client"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Schachprogramm Partie"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr "Annehmen"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr "Ablehnen"
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr "Revanche"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Zeit reklamieren"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr "Remis"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Aussetzen"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr "Aufgeben"
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Beobachtung beenden"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Untersuchen beenden"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Weiß den Gewinn zuerkennen"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Schwarz den Gewinn zuerkennnen"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Auf Remis entscheiden"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Schachprogramm-Liste bearbeiten…"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #1…"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #2…"
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Hinweis"
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Buch"
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr "Jetzt ziehen"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Zug zurücknehmen"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 msgid "General..."
 msgstr "Allgemein…"
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Zeitnahme…"
 
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Entscheidungen…"
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS…"
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Turnier…"
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Partie laden…"
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Partie speichern…"
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 msgid "Game List..."
 msgstr "Partieliste…"
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Klang…"
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Immer Königin"
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Züge aufblitzen lassen"
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Züge hervorheben"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Klang für Zug"
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Periodische Updates"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Zeige Koordinaten"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Denken verstecken"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Einstellung am Ende speichern"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Info über XBoard"
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "XBoard-Hilfe"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "XBoard Homepage"
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Online Benutzerhandbuch"
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr "Entwicklungsneuigkeiten"
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Sende Fehlerbericht"
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Schachprogramm"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr "Schachprogramm"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 msgid "move"
 msgstr "Zug"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "Schachprogrammausgabe"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
@@ -2841,19 +2920,19 @@ msgstr ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "Auswertungsgraph"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "Patzer-Graph"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr "Patzer"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr "Stellungsbewertung"
 
@@ -2911,7 +2990,7 @@ msgstr "Keine zu Ihrer Anfrage passenden Spiele gefunden"
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "%s - %d/%d Spiele (%d-%d-%d)"
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Partieliste existiert nicht"
 
@@ -2919,55 +2998,54 @@ msgstr "Partieliste existiert nicht"
 msgid "Move list"
 msgstr "Zugliste"
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in »%s« nicht parsen\n"
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr "durchsuche"
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Strg"
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr "Umschalt"
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen"
index 8600dbd..df56602 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-01 23:14+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -18,99 +18,99 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s en el fichero de configuración\n"
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Valor entero malo %s"
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Argumento no reconocido %s"
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "No se ha dado valor al argumento %s"
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Carácter de escape \\ incompleto en el valor de %s"
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Fallo al abrir fichero de indirección %s"
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Valor del argumento lógico %s no reconocido"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr "primer"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr "segundo"
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "versión %d del protocolo no es admitida"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "No se especificó el ejecutable del motor"
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "opción timeControl incorrecta %s"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "opción searchTime incorrecta %s"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Nombre de variante desconocido %s"
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Iniciando programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "archivo de partidas incorrecto"
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "archivo de posición incorrecto"
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Seleccionar una nueva partida"
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -120,125 +120,125 @@ msgstr ""
 "Se le va a añadir un nuevo ciclo.\n"
 "Las partidas comienzan dentro de 10 s."
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 "Ya se han disputado o se están disputando todas las partidas del torneo '%s'"
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s"
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s"
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Modo inicial desconocido %s"
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partidas"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas"
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Error al escribir a ICS"
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Error al leer el teclado"
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo"
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Tipo «wild» %d desconocido"
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Error al escribir en la pantalla"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "información kibitz de su oponente: %s"
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr "contra"
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "La jugada no es válida (la ha rechazado ICS)"
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Conexión cerrada por ICS"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Error al leer de ICS"
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -247,126 +247,126 @@ msgstr ""
 "Fallo al analizar texto del tablero:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Partida demasiado larga; incremente MAX_MOVES y recompile"
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "No se pudo analizar la jugada \"%s\" de ICS"
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "No se puede hacer esto mientras se está jugando u observando"
 
 #  TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable?
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "¡Hace falta recompilar para disponer de BOARD_RANKS o BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Usted juega negras"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Usted juega blancas"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Turno de las blancas"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Turno de las negras"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posición mostrada no es la actual"
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Jugada ilegal"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "Fin del juego"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Jugada incorrecta"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Retrasar el peón a la posición previa a la coronación"
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "solo son legales los escaques señalados"
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Torneo suizo terminado"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 "no se ha podido cargar la biblioteca de base de datos de finales de partida"
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "versión incorrecta de base de datos de finales de partida"
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "El bando del otro motor no es válido"
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "El FEN recibido del motor es incorrecto"
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "El motor no ha enviado la configuración para la variante no estándar"
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s no admite análisis"
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por el programa de ajedrez %s)"
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Fallo al iniciar el programa de ajedrez %s %s en %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Sugerencia: %s"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr ""
 "La jugada sugerida \"%s\"\n"
 "por el programa de ajedrez %s no es válida"
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
 
 # TRANSLATORS: Action / Draw translatable?
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -389,52 +389,52 @@ msgstr ""
 "Seleccione Action / Draw si está de acuerdo."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "fallo al escribir la PV"
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ambigua en la salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ilegal en la salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hueco en la lista de jugadas"
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", pero %s es"
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Fallo al iniciar '%s'"
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "No se ha podido escribir en el fichero de torneos"
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr ""
 "¡No se puede reemplazar un motor mientras está ocupado!\n"
 "Termine primero la partida del motor."
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "No hay ningún motor instalado con el nombre indicado"
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -454,16 +454,16 @@ msgstr ""
 "Cambie primero un motor editando la lista de participantes\n"
 "en el diálogo de las Opciones de Torneo"
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Solo se puede cambiar un motor a la vez"
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "No hay ningún motor %s instalado"
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -471,115 +471,115 @@ msgstr ""
 "Hay que proporcionar un fichero de torneos,\n"
 "para almacenar el progreso del torneo"
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "No hay suficientes participantes"
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Archivo de torneos incorrecto"
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Esperando por otra(s) partida(s)"
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "iNo se ha especificado el otro motor"
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Encuentro %s - %s: puntuación final %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "No se puede abrir \"%s\""
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "No se pudo construir la lista de partidas"
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Número de partida fuera de rango"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partida no hallada en archivo"
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ninguna jugada en la partida"
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de aperturas"
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "No se halló la posición en el archivo"
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "Negras juegan"
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "Blancas juegan"
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Esperando a tener acceso para guardar el fichero"
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr "Guardando partida"
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Búsqueda incorrecta"
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr "Guardando posición"
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "Usted ha editado el historial de la partida.\n"
 "Use «Reload Same Game» y vuelva a realizar un movimiento."
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "Usted ha introducido demasiadas jugadas.\n"
 "Retroceda hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo."
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -603,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "La posición que se está mostrando no es la actual.\n"
 "Avance hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo."
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Usted no ha realizado todavía ninguna jugada"
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr ""
 "El mensaje «cmail» no está cargado.\n"
 "Use «Reload CMail Message» y vuelva a realizar un movimiento."
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "No hay partidas sin terminar"
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -634,78 +634,78 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "en la línea de órdenes."
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Fallo al invocar cmail"
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Listo para enviar correo\n"
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editar comentario"
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Usted no está observando una partida"
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "No es turno de las blancas"
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "No es turno de las negras"
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Iniciando el programa de ajedrez %s"
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -713,460 +713,460 @@ msgstr ""
 "Espere su turno.\n"
 "o seleccione 'Move Now'."
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modo de entrenamiento activo"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Pinche el reloj para limpiar el tablero"
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Cerrar el modo de análisis del motor ICS..."
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Ese cuadro está ocupado"
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Usted no está examinando una partida"
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "No puede revertir si está en pausa"
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Es su turno"
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Espero su turno."
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "No hay sugerencia disponible"
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "La lista de partidas no se ha cargado o está vacía"
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 "¡Ya existe el fichero del libro! Inténtelo de nuevo si quiere "
 "sobreescribirlo."
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "El programa %s termina en posición de tablas (%s)"
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "El motor %s tiene demasiadas opciones\n"
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "No se pudo analizar la jugada"
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Ambas banderas cayeron"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "La bandera blanca cayó"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "La bandera negra cayó"
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 "El ajuste del reloj no está permitido en el modo de advertencia de tiempo "
 "automático"
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr "El libro de Polyglot no es válido"
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr "Error en el libro"
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Las claves «hash» son diferentes"
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr "No se ha podido crear el libro"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "Fichero de torneos:       "
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr "Para jugar en torneos de forma concurrente con múltiples XBoards:"
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr "Sincronizar después de la ronda"
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr "Sincronizar después de una vuelta"
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr "Participantes del torneo:"
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Seleccione Motor:"
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr "Tipo de torneo (0 = liga, 1 = uno contra todos):"
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr "Número de vueltas del torneo (o rondas de torneo suizo)"
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "Número predeterminado de partidas del encuentro (o emparejamiento):"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr "Pausa entre partidas del encuentro (ms):"
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Guardar partidas del torneo en:"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr "Fichero de partidas con líneas de apertura:"
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Número de la partida (-1 o -2 = incremento automático):"
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr "Fichero con posiciones iniciales:"
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Número de la posición (-1 o -2 = incremento automático):"
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr "Rebobinar Índice después de este número de Partidas (0 = nunca)"
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Inicialmente, desactivar los libros propios del motor"
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr "Control de tiempo"
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 msgid "Common Engine"
 msgstr "General de los motores"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones generales"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr "Seguir más tarde"
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "Reemplazar motor"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "Actualizar motor"
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr "Clonar torneo"
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 "En primer lugar, debe usted especificar un fichero de torneos que exista, "
 "para ser clonado"
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# no hay ningún motor instalado"
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr "Error interno: PARTICIPANTS incorrecto"
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Opciones de Torneo"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr "Puntuaciones absolutas del análisis"
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Casi siempre dama (rodeo para subcoronar)"
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Animar arrastre"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Animar movimiento"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Bandera automática"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Cambio de lado automático"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "A ciegas"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr "Menú «drop»"
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr "Activar árboles de variaciones"
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr "Cabeceras en la ventana de salida del motor"
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Iluminar última jugada"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Iluminar con flecha"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Moviemento de un click"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Realizar la(s) jugada(s) de la PV escogida (análisis)"
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Prever siguente jugada"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Ventana emergente al salir"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Ventana emergente si error en jugada"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Puntuaciones de la lista de jugadas"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Mostrar coordenadas"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr "Mostrar casillas objetivo"
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Ventanas adhesivas"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Verificar legalidad"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr "Diálogos de alto nivel"
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr "Destello en las jugadas (0 = sin destello):"
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr "Velocidad de destello (high = rápido):"
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr "Velocidad de animación (high = lenta):"
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "Factor de «zoom» en el grafo de evaluación:"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr "«Makruk» (tailandés)"
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr "FRC (ajedrez aleatorio de Fischer)"
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr "«Shatranj»"
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr "Enroque salvaje"
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 msgid "Knightmate"
 msgstr "Mate al caballo"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr "Sin enroque"
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr "Cilíndrico *"
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr "tres jaques"
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr "belorina *"
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr "atómico"
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr "dos reyes"
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr "espartano"
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr ""
 "Tamaño del tablero ( -1 = el predeterminado para la variante seleccionada):"
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr "Número de filas del tablero:"
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr "Número de columnas del tablero:"
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr "Tamaño tenencias:"
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
@@ -1175,107 +1175,107 @@ msgstr ""
 "con la comprobación de legalidad desactivada."
 
 # What's this?
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr "ASEAN"
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr "Gran shatranj (10x8)"
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr "Seirawan"
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr "Halcón (10x8)"
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr "Superajedrez"
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr "Capablanca (10x8)"
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr "«Crazyhouse»"
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr "Gótico (10x8)"
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr "Pasapiezas"
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr "Janus (10x8)"
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr "Suicida"
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr "CRC (10x8)"
 
 # TRANSLATORS: give-away = losers?
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr "pierde gana"
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr "gran ajedrez (10x10)"
 
 # TRANSLATORS: give-away = losers?
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr "pierde gana"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr "japonés (9x9)"
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr "mágico"
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr "chino"
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr "león poderoso"
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr "ajedrez del mensajero (12x8)"
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr "ajedrez élfico (10x10)"
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr "japonés (12x12)"
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr "Solo pasapiezas no está disponible en el modo visor."
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
@@ -1284,263 +1284,263 @@ msgstr ""
 "Todas las variantes no disponibles en el primer motor\n"
 "(actualmente %s) están desactivas."
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "Nueva variante"
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Número max. CPUs por motor:"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr "Directorio de Ployglot:"
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Tamaño de la tabla de transposición (MB):"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "Carpeta de la EGTB:"
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "Tamaño de la caché de la EGTB (MB):"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr "Usar el libro de la GUI"
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr "Fichero del libro de aperturas:"
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "Profundidad del libro (jugadas):"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Variedad del libro (0) frente a fuerza (100):"
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "El motor 1 tiene libro propio"
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr "El motor 2 tiene libro propio"
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Configuración general de los motores"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Detectar todos los mates"
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Verificar avisos del motor"
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "Tablas si el material es insuficiente"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Adjudicar tablas triviales (regla de las tres jugadas)"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr "Regla de las N jugadas:"
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr "N repeticiones:"
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Adjudicar mate después de:"
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Límite para adjudicar juego:"
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Negar puntuación del motor #1"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Negar puntuación del motor #2"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Adjudicar partidas no ICS"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "Auto Kibitz"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Auto-comentario"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Auto-Observar"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Tablero al frente (automático)"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr "Creación de fichero de registro automática"
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Seguir observando mientras se juega"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Tablero dual para partidas observadas"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Leer lista de jugadas"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Jugar en silencio"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "Buscar gráfica"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "Grafo de búsqueda con refresco automático"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr "Ventana emergente de buzón automática"
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr "Después de la partida salir"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "Pre-jugada"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr "Prejugada de las blancas"
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "1er. mov. blancas"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr "Prejugada de las negras"
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "1er. mov. negras"
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr "Tiempo de la alarma (ms):"
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr "Mensajes coloreados"
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr "Colores del texto que se expresa en voz alta:"
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr "Colores «S» del texto que se expresa en voz alta:"
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr "Colores del texto del canal 1:"
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr "Colores del texto del otro canal:"
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr "Colores del texto kibitz:"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr "Colores del texto de hablar con otros:"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr "Colores del texto de desafíos:"
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr "Colores del texto de peticiones:"
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr "Colores del texto de búsqueda:"
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr "Colores del otro texto:"
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "Opciones ICS"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr "Coincidencia exacta de la posición"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr "La posición mostrada es un subconjunto"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr "Mismo material con exactamente la misma cadena de peones"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr "Mismo material"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr "Rango de material (mitad superior del tablero opcional)"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr "Diferencia de material (situación equilibrada opcional)"
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr "Etiquetas de visualización automática"
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr "Comentario de visualización automática"
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
@@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr ""
 "Velocidad de juego automático de las partidas cargadas\n"
 "(0 = instantánea, -1 = desactivada):"
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr "Segundos por jugadas:"
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "opciones para el modo de visualización de partidas:"
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
@@ -1568,747 +1568,777 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Umbral para filtrar posiciones en la lista de partidas:"
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr "Elo del mejor jugador como mínimo:"
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr "Elo del peor jugador como mínimo:"
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Número de partidas antes del año:"
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr "Número mínimo de posiciones consecutivas:"
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr "Modo de búsqueda:"
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr "También colores invertidos"
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr "También posición volteada izquierda-derecha"
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Opciones al leer partida"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Guardar partidas automáticamente"
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr "Solo partidas propias"
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Guardar partidas en fichero"
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr "Guardar en fichero posiciones finales:"
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr "Cabecera PGN del evento:"
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr "Estilo de guardado antiguo (en contraposición a PGN)"
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr "Incluir etiqueta de número en el PGN del torneo"
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr "Guardar la información de puntuación/profundidad en el PGN"
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr "Guardar información fuera-de-libro en PGN "
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Opciones al salvar partida"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "Sin sonido"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Bip predeterminado"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr "Fichero WAV de arriba"
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr "Bocina de coche"
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr "Platillos"
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr "Timbre"
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr "«Gong»"
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr "Láser"
 
 # TRANSLATORS
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr "Penalización"
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr "«Pop»"
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr "Rugido"
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr "Palmada"
 
 # TRANSLATORS
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr "«Wood thunk»"
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr "Fichero del usuario"
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr "Fichero WAV del usuario:"
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr "Programa de sonido:"
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr "Sonido de prueba"
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr "Jugada:"
 
 # TRANSLATORS
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr "Victorias:"
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr "Derrotas:"
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr "Tablas"
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr "No terminadas:"
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr "Alarma:"
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr "Desafío:"
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr "Carpeta de sonidos:"
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr "En voz alta:"
 
 # TRANSLATORS
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr "En voz alta S"
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "Canal 1:"
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr "Decir:"
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr "Kibitz:"
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr "Pedir:"
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr "Rugido de león:"
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opciones de sonido"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Temas seleccionables:"
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Nuevo nombre para el tema actual:"
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Color de las piezas blancas:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr "V"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr "A"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr "O"
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Color de las piezas negras:"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Color de los escaques claros"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Color de los escaques oscuros"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Color de escaque iluminado"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Color de iluminación de prejugada:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr "Voltear piezas estilo Shogi    (Botones de colores predefinidos)"
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Modo mono"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Tamaño del logo (0=desactivado, requiere reiniciar):"
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Hueco de la línea (-1 = el predeterminado para el tamaño del tablero):"
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Utilizar tablero con texturas"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr "Fichero de texturas para escaques claros:"
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Fichero de texturas para escaques oscuros:"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Utilizar «bitmaps» externos para las piezas con sus propios colores"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Carpeta con imágenes de piezas:"
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# no hay ningún tema definido"
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "Opciones de tablero"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "Menú de texto ICS"
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr "borrar"
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr "guardar cambios"
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 msgid "add next move"
 msgstr "añadir siguente jugada"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "guardar cambios"
+
+#: dialogs.c:1251
 msgid "Edit book"
 msgstr "Editar libro"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Reemplazar motor"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr "Cuadro de entrada ICS"
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr "Teclear una jugada"
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "El motor no tiene opciones"
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Configuración del motor"
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Seleccionar un motor de la lista:"
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "o especificar uno debajo:"
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Sobrenombre (opcional):"
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 "Usar el sobrenombre de las etiquetas de jugadores del PGN en las partidas "
 "motor-motor"
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Carpeta del motor:"
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Instrucción para el motor:"
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(La carpeta se derivará de la del motor cuando esté vacía)"
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "Protocolo WB v1 (no esperar por las características del motor)"
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "No debe utilizar el libro de la GUI"
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Añadir este motor a la lista"
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Forzar la variante actual con este motor"
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Cargar el primer motor"
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Cargar el segundo motor"
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr "barajar"
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Enroque de Fischer"
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Núm. de pos. inicial:"
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr "aleatorizar"
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr "selección fijada"
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nueva partida revuelta..."
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr "clásica"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr "incremental"
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr "máximo fijado"
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Jugadas por sesión:"
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Tiempo inicial (min):"
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Incremento o máximo (s(jugada):"
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Factores de tiempo extra:"
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Motor 1"
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Motor 2 / Humano"
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "No se usa"
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "Rey"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr "Capitán"
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Teniente"
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr "Caudillo"
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "Caballo"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Alfil"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Torre"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Arzobispo"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Canciller"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Dama"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr "León"
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr "Diferir"
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "Coronar"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr "Charlas:"
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 msgid "New Chat"
 msgstr "Nueva Charla"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Charlar con compañero:"
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr "Fin de la charla"
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Interacciones ICS"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr "De fábrica"
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "arriba"
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "abajo"
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Número de la etiqueta seleccionada"
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Opciones de la lista de partidas"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Blancas"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Peón"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "Elefante"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "Cañón"
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "Degradar"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Vaciar el escaque"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Limpiar el tablero"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Negras"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
 msgstr "Ver"
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
 msgstr "Motor"
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr "Carpetas:"
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 msgid "Files:"
 msgstr "Archivos:"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr "por nombre"
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr "por tipo"
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre del fichero:"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 msgid "File type:"
 msgstr "Tipo de fichero:"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 msgid "Contents of"
 msgstr "Contenido de"
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr "  siguiente página"
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "NOMBRE DEL DIRECTORIO PRIMERO AQUÍ"
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "INTENTAR OTRO NOMBRE"
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2316,108 +2346,111 @@ msgstr ""
 "No hay piezas predeterminadas instaladas\n"
 "Seleccione su propio '-pieceImageDirectory'."
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Salida del motor"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
 msgstr[0] "%s (%d media-jugada reversible)"
 msgstr[1] "%s (%d medias-jugadas reversibles)"
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "NPS"
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Leyendo fichero de partidas (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: no se puede ir a la carpeta CHESSDIR: "
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Fallo al abrir el fichero '%s'\n"
 
 #  TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable?
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 "Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño"
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: sintaxis de boardSize incorrecta %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: nombre de boardSize no reconocido %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: insuficientes colores disponibles: probando modo monocromo\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "No se ha podido crear conjunto de fuentes para %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: ninguna fuente concuerda con el patrón %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "No se puede abrir el fichero temporal"
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Fallo al abrir fichero"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr "¿Nombre del fichero de partidas para cargar?"
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "¿Nombre del fichero de posiciones para cargar?"
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "¿Nombre del fichero de partidas para guardar?"
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr "¿Nombre del fichero de posiciones para guardar?"
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr " (con el código de Zippy)"
 
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
 "information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
@@ -2443,420 +2476,453 @@ msgstr ""
 "Informe de errores por correo a: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Acerca de XBoard"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 msgid "New Game"
 msgstr "Nueva partida"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nueva partida revuelta..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Nueva variante..."
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 msgid "Load Game"
 msgstr "Cargar partida"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 msgid "Load Position"
 msgstr "Cargar posición"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 msgid "Next Position"
 msgstr "Siguiente posición"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Posición previa"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 msgid "Save Game"
 msgstr "Guardar partida"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 msgid "Save Position"
 msgstr "Guardar posición"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Guardar partidas seleccionadas"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Guardar partidas como libro"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Jugada por correo"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Volver a cargar mensaje CMail"
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr "Salir "
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Copiar partida"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Copiar posición"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Copiar lista de partidas"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Pegar partida"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Pegar posición"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Editar partida"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Editar posición"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Editar comentario"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Editar libro"
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr "Revertir"
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "Anotar"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Truncar partida"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr "Hacia atrás"
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr "Hacia delante"
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Volver a empezar"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Avanzar hasta el final"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 msgid "Flip View"
 msgstr "Voltear vista"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 msgid "Move History"
 msgstr "Historial de jugadas"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Gráfica de evaluación"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 msgid "Game List"
 msgstr "Lista de partidas"
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Cuatro de entrada ICS"
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "Consola de ICS/Charla"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "Tablero..."
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Etiquetas de la lista de partidas..."
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 msgid "Machine White"
 msgstr "El programa con blancas"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 msgid "Machine Black"
 msgstr "El programa con negras"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Dos programas"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Modo de análisis"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analizar partida"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Entrenamiento"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Cliente ICS"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Torneo de dos programas"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr "Declinar"
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr "Revancha"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Pedir la bandera"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr "Tablas"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Aplazar"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr "Rendirse"
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Dejar de observar"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Dejar de examinar"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Enviar para examinar"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Adjudicar a blancas"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Adjudicar a negras"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Adjudicar tablas"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Editar lista de motores..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Cargar un nuevo primer motor..."
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Cargar un nuevo segundo motor..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Configuración del motor #1..."
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Configuración del motor #2..."
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Configuración general de los motores"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Pista"
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Repertorio de aperturas"
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr "Mover ahora"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Revocar jugada"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 msgid "General..."
 msgstr "General..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Controles de tiempo..."
 
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "General de los motores..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Adjudicaciones..."
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Torneo..."
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Cargar partida..."
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Guardar partida..."
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 msgid "Game List..."
 msgstr "Lista de partidas..."
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Sonidos..."
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Siempre dama"
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Destello en las jugadas"
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Iluminar arrastre"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Iluminar con flecha"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Sonido en jugadas"
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Actualización periódica"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Mensaje de salida en venta emergente"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Mostrar coordenadas"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Ocultar cogitaciones"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Guardar config. ahora"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Guardar config. al salir del programa"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Información XBoard"
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Manual de XBoard"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Página web de XBoard"
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Guía del usuario en línea"
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr "Noticias sobre el desarrollo"
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "correo-e para informar de errores"
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr "nombre del motor"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 msgid "move"
 msgstr "jugada"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "Salida del motor"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
@@ -2864,19 +2930,19 @@ msgstr ""
 "STRIDE desajustado en nengineoutput.c\n"
 "¡Cambiar y recompilar!"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "Gráfica de evaluación"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "Gráfica de fallos garrafales"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr "Fallo garrafal"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr "Evaluación"
 
@@ -2934,7 +3000,7 @@ msgstr "ninguna partida responde a su búsqueda"
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "%s - %d/%d partidas (%d-%d-%d)"
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "No hay lista de partidas"
 
@@ -2942,59 +3008,58 @@ msgstr "No hay lista de partidas"
 msgid "Move list"
 msgstr "Lista de jugadas"
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s: color no reconocido %s\n"
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr "%s: no se puede analizar el color de primer plano en '%s'\n"
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr ""
 "%s: no se puede analizar los nombres de los colores; desactivando colorido\n"
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "ERROR: usuario desconocido %s (en carpeta %s)\n"
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "La capacidad de «socket» no está configurada en"
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "rcmd interno no implementado para Unix"
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "pixel blanco = 0x%lx, pixel negro = 0x%lx\n"
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr "navegar"
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr "Mayús"
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "General de los motores..."
 
 #~ msgid "    (for concurrent playing of a single"
 #~ msgstr "    (para jugar simultáneamente en un solo"
index b5af98b..9e4823c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xboard 4.8.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:06-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-26 15:27+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -20,99 +20,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: args.h:839
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s dans le fichier de configuration\n"
 
-#: args.h:873
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Valeur de l'entier %s incorrecte"
 
-#: args.h:979 args.h:1240
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Argument %s non reconnu"
 
-#: args.h:1010
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Aucune valeur donnée pour l'argument %s"
 
-#: args.h:1070
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Incomplet \\ fuite en valeur pour %s"
 
-#: args.h:1181
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des indirections %s"
 
-#: args.h:1198
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Valeur de l'argument booléen %s non reconnue "
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr "Premier"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr "Deuxième"
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "Version %d du protocole non supportée"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Vous n'avez pas précisé l'exécutable du moteur / moteur exécutable ?"
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "Option %s du timeControl incorrecte "
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "Option %s de searchTime incorrecte "
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "La variante %s n'est supporté qu'en mode ICS"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Nom divers %s inconnu"
 
-#: backend.c:1448
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Démarrage du jeu d'échecs"
 
-#: backend.c:1471
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Fichier de jeu incorrect"
 
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Chemin de fichier incorrect"
 
-#: backend.c:1492
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Choisissez nouveau jeu"
 
-#: backend.c:1561
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -122,124 +122,126 @@ msgstr ""
 "Une nouvelle manche va y être ajoutée.\n"
 "Les jeux débutent dans 10 secondes."
 
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Tous les jeux du tournoi '%s' sont déjà terminés ou sont en cours"
 
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Impossible d'obtenir un match sans programme d'échecs"
 
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le port de communication %s"
 
-#: backend.c:1632
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, au port %s"
 
-#: backend.c:1688
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "initialMode %s inconnu"
 
-#: backend.c:1714
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "Le mode AnalyzeFile nécessite un fichier de jeu"
 
-#: backend.c:1741
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Le mode Analyse nécessite un moteur d'échecs"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Le mode Analyse n'est pas compatible avec le mode ICS"
 
-#: backend.c:1756
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "Le mode MachineWhite nécessite un moteur d'échecs"
 
-#: backend.c:1761
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Le mode MachineWhite n'est pas compatible avec le mode ICS"
 
-#: backend.c:1768
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "Le mode MachineBlack nécessite un moteur d'échecs"
 
-#: backend.c:1773
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Le mode MachineBlack n'est pas compatible avec le mode ICS"
 
-#: backend.c:1780
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "Le mode Versus requiert un moteur d'échecs"
 
-#: backend.c:1785
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Le mode multi-joueurs n'est pas compatible avec le mode ICS"
 
-#: backend.c:1796
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Le mode d'entraînement nécessite un fichier de jeu"
 
-#: backend.c:1959 backend.c:2014 backend.c:2037 backend.c:2439
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Erreur dans l'écriture vers ICS"
 
-#: backend.c:1974
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Erreur dans la lecture du clavier"
 
-#: backend.c:1977
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Fin de fichier obtenue du clavier"
 
-#: backend.c:2285
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Type étranger %d inconnu"
 
-#: backend.c:2356 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Erreur lors d'écriture sur l'écran"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3124
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Votre adversaire vous conseille : %s"
 
-#: backend.c:3663
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes"
 
-#: backend.c:3710
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement "
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement "
 
-#: backend.c:3814 backend.c:4232 backend.c:4436 backend.c:4995 backend.c:4999
-#: backend.c:7122 backend.c:12692 backend.c:14428 backend.c:14505
-#: backend.c:14551 backend.c:14557 backend.c:14562 backend.c:14567
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr "contre"
 
-#: backend.c:3942
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Mouvement non autorisé (rejeté par l'ICS)"
 
-#: backend.c:4280
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Connexion terminée par l'ICS"
 
-#: backend.c:4282
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de l'ICS"
 
-#: backend.c:4359
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -248,124 +250,127 @@ msgstr ""
 "Échec lors de l'analyse la chaîne du plateau :\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4368 backend.c:10290
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Jeu trop long; augmentez MAX_MOVES et recompilez"
 
-#: backend.c:4487
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu"
 
-#: backend.c:4919 backend.c:4941
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Impossible d'analyser le mouvement \"%s\" de l'ICS"
 
-#: backend.c:5189
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Une erreur interne est survenue; moveType %d (%d,%d-%d,%d) incorrect"
 
-#: backend.c:5260
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
-msgstr "Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur"
 
-#: backend.c:6205
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Recompilez pour supporter ce BOARD_RANKS ou BOARD_FILES !"
 
-#: backend.c:6695
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Vous jouez les Noirs"
 
-#: backend.c:6704 backend.c:6731
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Vous jouez les Blancs"
 
-#: backend.c:6713 backend.c:6739 backend.c:6860 backend.c:6885 backend.c:6901
-#: backend.c:15237
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Au tour des Blancs de jouer"
 
-#: backend.c:6717 backend.c:6743 backend.c:6868 backend.c:6891 backend.c:6922
-#: backend.c:15229
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Au tour des Noirs de jouer"
 
-#: backend.c:6756
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La position affichée n'est pas la position courante"
 
-#: backend.c:7002
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Mouvement interdit"
 
-#: backend.c:7079
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "Fin de partie"
 
-#: backend.c:7082
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Mouvement incorrect"
 
-#: backend.c:7473 backend.c:7620
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Amenez le pion en arrière pour le sous-promouvoir"
 
-#: backend.c:7583
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "Seuls les cases marquées sont autorisées"
 
-#: backend.c:7871
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Le tournoi à système suisse est terminé"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "Impossible de charger la bibliothèque EGBB"
 
-#: backend.c:8390
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "Version d'EGBB incorrecte"
 
-#: backend.c:8503
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Jumelage invalide de la part du moteur de jumelage"
 
-#: backend.c:8654
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Mouvement \"%s\" interdit de la machine %s"
 
-#: backend.c:8919
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "FEN reçue du moteur incorrecte "
 
-#: backend.c:9020
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
-msgstr "Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard "
+msgstr ""
+"Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard "
 
-#: backend.c:9093 backend.c:14290 backend.c:14358
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s ne supporte pas l'analyse"
 
-#: backend.c:9159
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Mouvement \"%s\" interdit (rejeté par le programme d'échecs %s)"
 
-#: backend.c:9190
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Échec dans le démarrage du programme d'échec %s %s sur %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9211
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Indice : %s"
 
-#: backend.c:9216
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -374,11 +379,11 @@ msgstr ""
 "Mouvement d'indice \"%s\" interdit\n"
 "dans le programme d'échecs %s"
 
-#: backend.c:9391
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "La machine accepte votre proposition de match nul"
 
-#: backend.c:9394
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -387,52 +392,52 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez Action / Égalité pour accepter."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9479
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "Écriture de PV échouée"
 
-#: backend.c:9778
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mouvement ambigu dans la sortie ICS : \"%s\""
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mouvement interdit dans la sortie ICS : \"%s\""
 
-#: backend.c:9799
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Il y a un trou dans la liste des mouvements "
 
-#: backend.c:10444
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s n'est pas supportée par %s"
 
-#: backend.c:10451
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", mais %s est"
 
-#: backend.c:10606
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Échec de démarrage sur '%s'"
 
-#: backend.c:10637
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "En attente du premier programme d'échecs"
 
-#: backend.c:10642 backend.c:14576
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "En attente du second programme d'échecs"
 
-#: backend.c:10691
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier du tournoi"
 
-#: backend.c:10765
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -440,28 +445,29 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas remplacer un moteur pendant qu'il est engagé !\n"
 "Veuillez d'abord clôturer le jeu associé. "
 
-#: backend.c:10779
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Aucun moteur portant le nom fourni n'est installé"
 
-#: backend.c:10781
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
-"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des participants\n"
+"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des "
+"participants\n"
 "de la boîte de dialogue Options du Tournoi"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Vous ne pouvez changer qu'un seul moteur à la fois "
 
-#: backend.c:10797 backend.c:10946
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Aucun moteur %s n'est installé"
 
-#: backend.c:10817
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -469,115 +475,115 @@ msgstr ""
 "Vous devez fournir un fichier de tournoi,\n"
 "afin de conserver la progression du tournoi"
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Pas assez de participants"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Mauvais fichier de tournoi"
 
-#: backend.c:11042
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "En attente d'autres parties"
 
-#: backend.c:11055
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Aucun moteur de jumelage n'est spécifié"
 
-#: backend.c:11531
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s contre %s : score final %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12009 backend.c:12040
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Mouvement interdit : %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12029
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Mouvement ambigu : %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12083 backend.c:13125 backend.c:13318 backend.c:13688
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\""
 
-#: backend.c:12095 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Impossible de construire la liste de jeu"
 
-#: backend.c:12180
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Plus de jeux dans ce message"
 
-#: backend.c:12220
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Aucun jeu n'a encore été chargé "
 
-#: backend.c:12224 backend.c:13106 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Impossible de reculer davantage"
 
-#: backend.c:12668
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Numéro de la partie hors de la plage"
 
-#: backend.c:12679
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Impossible d'appeler le fichier de jeu"
 
-#: backend.c:12737
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partie non trouvée dans le fichier"
 
-#: backend.c:12866 backend.c:13202
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Position de FEN incorrecte dans le fichier"
 
-#: backend.c:13018
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Aucun mouvement dans le jeu"
 
-#: backend.c:13102
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Aucune position n'a encore été chargée"
 
-#: backend.c:13163 backend.c:13174
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Impossible d'appeler le fichier de position"
 
-#: backend.c:13181 backend.c:13193
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Position non trouvée dans le fichier"
 
-#: backend.c:13233
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "Aux noirs de jouer"
 
-#: backend.c:13236
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "Aux blancs de jouer"
 
-#: backend.c:13323 backend.c:13693
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "En attente de l'accès au fichier de sauvegarde"
 
-#: backend.c:13325
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr "Sauvegarde du jeu en cours"
 
-#: backend.c:13326
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Mauvaise recherche"
 
-#: backend.c:13695
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr "Sauvegarde de la position en cours"
 
-#: backend.c:13821
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -585,7 +591,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez modifié l'historique de la partie.\n"
 "Utilisez Recharger la Même Partie et faites votre mouvement encore une fois. "
 
-#: backend.c:13826
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -593,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez entré trop de mouvements.\n"
 "Veuillez retourner à une position correcte and veuillez réessayer. "
 
-#: backend.c:13831
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -601,11 +607,11 @@ msgstr ""
 "La position affichée n'est pas la position courante.\n"
 "Avancez d'un pas vers la position correcte et veuillez réessayer. "
 
-#: backend.c:13878
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Vous n'avez pas encore fait de mouvement"
 
-#: backend.c:13899
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -613,11 +619,11 @@ msgstr ""
 "Le message cmail n'est pas chargé.\n"
 "Utilisez Recharger le Message CMail et veuillez refaire votre mouvement."
 
-#: backend.c:13904
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Aucune partie non terminée"
 
-#: backend.c:13910
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -632,78 +638,83 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "dans la ligne de commande."
 
-#: backend.c:13925
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Échec lors de l'invocation de cmail"
 
-#: backend.c:13987
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "En attente de la réponse de votre adversaire\n"
 
-#: backend.c:14009
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n"
 
-#: backend.c:14013
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties restantes\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties "
+"restantes\n"
 
-#: backend.c:14017
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties restantes\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties "
+"restantes\n"
 
-#: backend.c:14024
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie %s\n"
 
-#: backend.c:14030
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Aucun jeu non terminé\n"
 
-#: backend.c:14032
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Prêt à envoyer le mai\n"
 
-#: backend.c:14037
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les parties %s\n"
 
-#: backend.c:14240
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Édit un commentaire"
 
-#: backend.c:14242
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Édit un commentaire sur %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14297
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Vous n'observez aucune partie "
 
-#: backend.c:14408
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "C'est maintenant au tour des Blancs"
 
-#: backend.c:14489
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "C'est maintenant au tour des Noirs"
 
-#: backend.c:14597
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Démarrage du programme d'échecs %s"
 
-#: backend.c:14625 backend.c:15783
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -711,453 +722,456 @@ msgstr ""
 "Veuillez attendre votre tour,\n"
 "ou sélectionnez 'Bouger maintenant'."
 
-#: backend.c:14762
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Mode d'entraînement éteint "
 
-#: backend.c:14770
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Mode d'entraînement démarré"
 
-#: backend.c:14773
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Déjà à la fin de la partie"
 
-#: backend.c:14853
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Attention : Vous êtes encore en train de jouer une partie "
 
-#: backend.c:14856
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'observer une partie "
 
-#: backend.c:14859
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'examiner une partie "
 
-#: backend.c:14926
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Cliquez sur le chronomètre pour nettoyer le plateau"
 
-#: backend.c:14936
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Fermer l'analyse du moteur ICS..."
 
-#: backend.c:15254
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "La case est occupée"
 
-#: backend.c:15278 backend.c:15304
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Il n'y a aucune offre en suspens pour ce mouvement "
 
-#: backend.c:15340 backend.c:15351
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Votre adversaire n'est pas en retard"
 
-#: backend.c:15419
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Vous devez faire votre mouvement avec de proposer un match nul"
 
-#: backend.c:15765
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Vous n'êtes pas en train d'étudier le jeu"
 
-#: backend.c:15769
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Vous ne pouvez pas revenir en arrière lorsque vous êtes en pause"
 
-#: backend.c:15823 backend.c:15830
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "C'est à vous de jouer"
 
-#: backend.c:15881 backend.c:15888 backend.c:15974 backend.c:15981
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Veuillez patienter jusqu'à votre tour"
 
-#: backend.c:15893
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "Aucun indice n'est disponible"
 
-#: backend.c:15908 backend.c:15939 ngamelist.c:357
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Liste de jeux non chargée ou vide"
 
-#: backend.c:15946
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Fichier de bibliothèque existant ! Essayez encore pour écraser."
 
-#: backend.c:16427
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs %s"
 
-#: backend.c:16430 backend.c:16461
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "Le programme %s quitte sur un match nul (%s)"
 
-#: backend.c:16456
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Erreur : le programme d'échec %s (%s) a quitté de façon inattendue"
 
-#: backend.c:16474
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Erreur de lecture dans le programme d'échecs %s (%s)"
 
-#: backend.c:16902
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Le moteur %s possède trop d'options\n"
 
-#: backend.c:17058
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Le mouvement affiché n'est pas celui qui est courant "
 
-#: backend.c:17067
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Impossible d'analyser le mouvement "
 
-#: backend.c:17192 backend.c:17214
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Les deux drapeaux ont chuté"
 
-#: backend.c:17194
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Le drapeau des Blancs a chuté"
 
-#: backend.c:17216
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Le drapeau des Noirs a chuté"
 
-#: backend.c:17347
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
-msgstr "Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique"
+msgstr ""
+"Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique"
 
-#: backend.c:18246
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Mauvaise position FEN dans le presse-papier"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr "Bibliothèque d'ouverture invalide"
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr "Défaut de bibliothèque"
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Les clés de hashage sont différentes"
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Impossible de créer la bibliothèque"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "Fichier de tournoi :"
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr "Pour les parties de tournoi simultanées avec plusieurs XBoards :"
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr "Synchronisation après le tour"
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr "Synchronisation après le cycle"
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr "Participants du tournoi : "
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Sélectionnez le moteur :"
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr "Type du tournoi (0 = toutes rondes, 1 = gantelet) : "
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr "Nombre de cycles du tournoi (ou rondes suisses) : "
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "Nombre de jeux par défaut dans le match (ou appariement ) :"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr "Pause entre les jeux de match (msec) :"
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Sauvegarder les jeux de tournoi sur :"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr "Fichier de jeu avec ouverture de lignes :"
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Nombre de jeux (-1 ou -2 = incrémentation automatique) : "
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr "Fichier avec les positions de départ : "
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Nombre de positions (-1 ou -2 = incrémentation automatique) :"
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr "Rebobinage d'index après ce nombre de jeux (0 = jamais) :"
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Désactiver ses propres bibliothèques de moteurs par défaut"
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1655
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr "Contrôle temporel"
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 msgid "Common Engine"
 msgstr "Moteur commun"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr "Poursuivre ultérieurement "
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "Remplacer le moteur"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "Mettre à niveau le moteur"
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr "Fermer le tournoi"
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner "
+msgstr ""
+"Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner "
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1496
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# aucun moteur n'est installé"
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr "Erreur interne : réglage PARTICIPANTS erroné"
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Options du tournoi"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr "Analyse absolue des scores "
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Presque toujours une Reine (voire une sous-promotion)"
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Traînée animée"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Mouvement animé"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Drapeau automatique"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Retournement de vue automatique"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Aveugle"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr "Menu déroulant"
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr "Autoriser les arbres de variation"
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr "En-têtes dans la fenêtre de sortie du moteur"
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Cacher la pensée de l'Humain"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Surligner le dernier mouvement "
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Surligner avec une flèche"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Déplacement en un clic"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Mises à jour périodiques (en mode d'analyse)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Mouvement(s) de jeu du PV sélectionné (Analyse)"
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:604 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Réfléchir au mouvement suivant"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Faire apparaître les messages de sortie"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Faire apparaître les erreurs de mouvement"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Scores dans la liste des mouvements"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Montrer les coordonnées"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr "Montrer les cases cibles"
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Fenêtres collantes"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Tester la légalité"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr "Dialogues de haut-niveau"
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr "Mouvements clignotants (0 = pas de clignotement) :"
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr "Taux de clignotement (haut = rapide) :"
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr "Vitesse des animations (haut = lent) :"
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "Facteur de zoom dans le graphique d'évaluation :"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr "Makruk"
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr "FRC"
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr "Chatrang"
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr "Roque furieux"
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 msgid "Knightmate"
 msgstr "Compagnon du roi"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr "Sans roque"
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr "Cylindre *"
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr "Tri-échecs"
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr "Berolina *"
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr "Atomique"
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr "Deux rois"
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr "Spartan"
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr "Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :"
+msgstr ""
+"Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :"
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr "Nombre de rangées :"
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr "Nombre de colonnes : "
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr "Taille de la zone de stockage :"
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
@@ -1165,105 +1179,105 @@ msgstr ""
 "Les variantes marquées d'une * ne peuvent être jouées\n"
 " qu'avec la vérification de la légalité désactivée."
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr "ASEAN"
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr "Grand Chatrang"
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr "Seirawan"
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr "Faucon (10x8)"
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr "Super échec"
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr "Capablanca (10x8)"
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr "Maison de fous"
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr "Gothique (10x8)"
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr "Blitz à quatre"
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr "Janus (10x8)"
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr "Qui perd gagne"
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr "Échecs aléatoires Capablanca (10x8)"
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr "Qui perd gagne"
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr "Grand (10x10)"
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr "Qui perd gagne"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr "Shogi (9x9)"
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr "Féerique"
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr "Xianggi (9x10)"
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr "Mat du lion "
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr "Coursier (12x8)"
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr "Échecs elfiques (10x10)"
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr "Chu Shogi (12x12)"
 
-#: dialogs.c:526
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "Attention : le second moteur (%s) ne supporte pas cela !"
 
-#: dialogs.c:555
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr "Seul le Blitz à quatre n'est pas disponible en mode spectateur."
 
-#: dialogs.c:556
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
@@ -1272,263 +1286,263 @@ msgstr ""
 "Toutes les variantes non supportées par le premier moteur\n"
 "(actuellement %s) sont désactivées."
 
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "Nouvelle variante"
 
-#: dialogs.c:605
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Nombre maximum de CPUs par moteur :"
 
-#: dialogs.c:606
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr "Répertoire multilingue : "
 
-#: dialogs.c:607
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Taille du tableau de hashage (Mo) : "
 
-#: dialogs.c:608
+#: dialogs.c:628
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "Chemin EGTB : "
 
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "Taille du cache EGTB (Mo) :"
 
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr "Utiliser le livre graphique"
 
-#: dialogs.c:611
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr "Nom de fichier de bibliothèque d'ouverture : "
 
-#: dialogs.c:612
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "Profondeur de la bibliothèque (mouvements) :"
 
-#: dialogs.c:613
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Diversité de la bibliothèque (0) face à la force (100) :"
 
-#: dialogs.c:614
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "Le moteur #1 possède sa propre bibliothèque"
 
-#: dialogs.c:615
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr "Le moteur #1 possède sa propre bibliothèque"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Paramètres communs aux moteurs"
 
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Détecter tous les partenaires"
 
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Vérifier les déclarations du résultat du moteur"
 
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "Faire match nul si les moyens de mat sont insuffisants"
 
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Arbitrer les matchs nuls évidents (retard de 3 mouvements)"
 
-#: dialogs.c:636
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr "Règle des N coups :"
 
-#: dialogs.c:637
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr "N répétitions de position :"
 
-#: dialogs.c:638
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Match nul après un total de N coups :"
 
-#: dialogs.c:639
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Seuil de victoire / défaite :"
 
-#: dialogs.c:640
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Annuler le score du moteur #1"
 
-#: dialogs.c:641
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Annuler le score du moteur #2"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:668
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Arbitrer les jeux non-ICS"
 
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "Kibitz automatique"
 
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Commentaire automatique"
 
-#: dialogs.c:663
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Observation automatique"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Échiquier au premier plan automatique"
 
-#: dialogs.c:665
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr "Création automatique du script de connexion"
 
-#: dialogs.c:666
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Observation en second plan lors du jeu"
 
-#: dialogs.c:667
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Échiquier parallèle pour les jeux observés en second plan"
 
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Obtenir la liste des coups"
 
-#: dialogs.c:669
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Jeu tranquille"
 
-#: dialogs.c:670
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "Graphique de recherche"
 
-#: dialogs.c:671
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "Rafraîchissement automatique du graphique de recherche"
 
-#: dialogs.c:672
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr "Pop-up de saisi automatique"
 
-#: dialogs.c:673
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr "Quitter à la fin du jeu"
 
-#: dialogs.c:674
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "Pré-coup"
 
-#: dialogs.c:675
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr "Pré-coup pour les Blancs"
 
-#: dialogs.c:676
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "Premier coup des Blancs :"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr "Pré-coup pour les Noirs"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "Premier coup des Noirs :"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarme"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr "Temps de l'alarme (msec) :"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr "Messages colorés"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr "Couleurs du texte Crier:"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr "Couleurs du texte S-Crier:"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr "Couleurs du texte du Canal #1 :"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr "Couleurs du texte Autre Canal :"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr "Couleurs du texte Kibitz :"
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr "Couleurs du texte Dire:"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr "Couleurs du texte Défi :"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr "Couleurs du texte Requête : "
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr "Couleurs du texte Recherche :"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr "Couleurs du texte Autre :"
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "Options de l'ICS"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr "Correspondance de la position exacte"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr "La position montrée est un sous-ensemble"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr "Même matériel avec exactement la même structure de pions"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr "Même matériel"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr "Rangée du matériel (moitié supérieure de l'échiquier optionnelle)"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr "Différence matérielle (équipement optionnel équilibré)"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr "Affichage automatique des étiquettes"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr "Affichage automatique des commentaires "
 
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
@@ -1536,11 +1550,11 @@ msgstr ""
 "Vitesse de jeu automatique des jeux chargés\n"
 "(0 = instantané, -1 = désactivé) :"
 
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr "Secondes par coup :"
 
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
@@ -1548,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options à utiliser en mode spectateur de jeu: "
 
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
@@ -1556,741 +1570,775 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seuils pour le filtrage des positions dans la liste de jeux :"
 
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr "Elo du meilleur joueur en dernier :"
 
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr "Elo du joueur le plus faible en dernier :"
 
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Aucun jeu précédant l'année : "
 
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr "Nombre minimum de positions consécutives :"
 
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr "Mode de recherche :"
 
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr "Associer aussi les couleurs inversées"
 
-#: dialogs.c:735
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr "Associer aussi la position inversée verticalement"
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Charger les options de jeu"
 
-#: dialogs.c:756
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Sauvegarder automatiquement les parties "
 
-#: dialogs.c:757
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr "Uniquement mes parties "
 
-#: dialogs.c:758
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Sauvegarder les parties dans le fichier :"
 
-#: dialogs.c:759
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr "Sauvegarder les positions finales dans le fichier :"
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr "En-têtes des résultats PGN :"
 
-#: dialogs.c:761
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr "Ancien type de sauvegarde (contrairement au PGN)"
 
-#: dialogs.c:762
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr "Inclure l'identifiant numérique dans le tournoi PGN"
 
-#: dialogs.c:763
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr "Sauvegarder la donnée Score / Profondeur dans le PGN"
 
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr "Sauvegarder la donnée Sortie de la Bibliothèque dans le PGN"
 
-#: dialogs.c:771
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Sauvegarder les options de jeu"
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "Muet"
 
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Bip par défaut"
 
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr "Fichier WAV ci-dessus"
 
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr "Klaxon de voiture"
 
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr "Cymbale"
 
-#: dialogs.c:785
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr "Ding"
 
-#: dialogs.c:786
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr "Gong"
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: dialogs.c:788
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr "Penalty"
 
-#: dialogs.c:789
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: dialogs.c:790
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr "Pop"
 
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr "Rugissement"
 
-#: dialogs.c:792
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr "Claquement "
 
-#: dialogs.c:793
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr "Wood Thunk"
 
-#: dialogs.c:795
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr "Fichier utilisateur"
 
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr "Fichier WAV de l'utilisateur :"
 
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr "Lecteur de son :"
 
-#: dialogs.c:820
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr "Son d'essai : "
 
-#: dialogs.c:821
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer "
 
-#: dialogs.c:822
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr "Coup :"
 
-#: dialogs.c:823
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr "Gagner :"
 
-#: dialogs.c:824
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr "Perdre :"
 
-#: dialogs.c:825
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr "Match nul :"
 
-#: dialogs.c:826
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr "Non terminé :"
 
-#: dialogs.c:827
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr "Alarme :"
 
-#: dialogs.c:828
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr "Défi :"
 
-#: dialogs.c:830
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr "Répertoire de sons :"
 
-#: dialogs.c:831
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr "Cri :"
 
-#: dialogs.c:832
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr "S-Cri : "
 
-#: dialogs.c:833
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "Canal 1 :"
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr "Dire :"
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr "Kibitz :"
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr "Requêtes :"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr "Rugissement de lion :"
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr "Recherche :"
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Options sonores"
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Thèmes sélectionnables :"
 
-#: dialogs.c:873
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Nouveau nom pour le thème courant :"
 
-#: dialogs.c:876
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Couleur du pion blanc :"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:879 dialogs.c:888 dialogs.c:894 dialogs.c:900 dialogs.c:906
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:881 dialogs.c:889 dialogs.c:895 dialogs.c:901 dialogs.c:907
-#: dialogs.c:913
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:883 dialogs.c:890 dialogs.c:896 dialogs.c:902 dialogs.c:908
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:885 dialogs.c:891 dialogs.c:897 dialogs.c:903 dialogs.c:909
-#: dialogs.c:915
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: dialogs.c:886
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Couleur du pion noir : "
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Couleur de la case claire :"
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Couleur de la case foncée :"
 
-#: dialogs.c:904
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Couleur de surbrillance :"
 
-#: dialogs.c:910
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Couleur de surbrillance de pré-coup :"
 
-#: dialogs.c:916
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Retourner les pièces style Shogi  (Les boutons colorés restaurent la valeur par défaut)"
+msgstr ""
+"Retourner les pièces style Shogi  (Les boutons colorés restaurent la valeur "
+"par défaut)"
 
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Mode solo"
 
-#: dialogs.c:919
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Taille du logo (0 = pas de logo, redémarrage requis) :"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Ligne d'ouverture (-1 = taille de plateau par défaut) :"
 
-#: dialogs.c:921
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Utiliser les textures de l'échiquier"
 
-#: dialogs.c:922
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr "Fichier de texture des cases blanches :"
 
-#: dialogs.c:923
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Fichier de texture des cases noires :"
 
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Utiliser des bitmaps de pièce externes avec leurs propres couleurs"
 
-#: dialogs.c:925
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Répertoire contenant les images des pièces :"
 
-#: dialogs.c:996
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# Aucun thème n'est défini"
 
-#: dialogs.c:1008
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "Options de l'échiquier"
 
-#: dialogs.c:1079 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "Menu texte de l'ICS"
 
-#: dialogs.c:1108
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr "Nettoyer"
 
-#: dialogs.c:1109 dialogs.c:1208
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr "Sauvegarder les changements"
 
-#: dialogs.c:1207
+#: dialogs.c:1227
 msgid "add next move"
 msgstr "Ajouter le prochain mouvement"
 
-#: dialogs.c:1231
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "Sauvegarder les changements"
+
+#: dialogs.c:1251
 msgid "Edit book"
 msgstr "Éditer la bibliothèque"
 
-#: dialogs.c:1231 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "Étiquettes"
 
-#: dialogs.c:1369
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Remplacer le moteur"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr "Boîte de saisie ICS"
 
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr "Entrez un mouvement "
 
-#: dialogs.c:1427
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Le moteur n'a aucune option"
 
-#: dialogs.c:1429
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Réglages du moteur"
 
-#: dialogs.c:1454
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Sélectionnez un moteur dans la liste :"
 
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "ou indiquez en un ci-dessous :"
 
-#: dialogs.c:1458
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Pseudonyme (optionnel) :"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-moteur"
+msgstr ""
+"Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-"
+"moteur"
 
-#: dialogs.c:1460
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Répertoire du moteur :"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Commande du moteur : "
 
-#: dialogs.c:1462
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(Le répertoire sera dérivé du chemin du moteur s'il est vide)"
 
-#: dialogs.c:1463
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1464
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "Protocole WB v1 (ne vous attendez pas à des fonctionnalités du moteur)"
 
-#: dialogs.c:1465
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Vous ne devez pas utiliser la bibliothèque graphique"
 
-#: dialogs.c:1466
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Ajouter ce moteur à la liste "
 
-#: dialogs.c:1467
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Forcer la variante courante avec ce moteur"
 
-#: dialogs.c:1517
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Charger le premier moteur"
 
-#: dialogs.c:1523
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Charger le second moteur"
 
-#: dialogs.c:1546
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr "Brassage"
 
-#: dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Roque de Fischer"
 
-#: dialogs.c:1548
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Numéro de la position de départ : "
 
-#: dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr "Randomiser"
 
-#: dialogs.c:1550
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr "Choix truqué"
 
-#: dialogs.c:1567
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nouveau Jeu Aléatoire"
 
-#: dialogs.c:1586
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr "Classique"
 
-#: dialogs.c:1587
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr "Incrémental"
 
-#: dialogs.c:1588
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr "Maximum fixé"
 
-#: dialogs.c:1589
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Mouvements par session :"
 
-#: dialogs.c:1590
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Temps initial (min) :"
 
-#: dialogs.c:1591
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Incrémentation ou maximum (sec/mouvement) :"
 
-#: dialogs.c:1592
+#: dialogs.c:1644
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Facteurs temps d'handicap : "
 
-#: dialogs.c:1593
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Moteur #1"
 
-#: dialogs.c:1594
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Moteur #2 / Humain"
 
-#: dialogs.c:1634 dialogs.c:1637 dialogs.c:1642 dialogs.c:1643
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Non utilisé"
 
-#: dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs"
 
-#: dialogs.c:1752 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: dialogs.c:1757 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "Roi "
 
-#: dialogs.c:1760
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr "Capitaine "
 
-#: dialogs.c:1761
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Lieutenant"
 
-#: dialogs.c:1762
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: dialogs.c:1763
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr "Seigneur de guerre"
 
-#: dialogs.c:1765 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "Cavalier"
 
-#: dialogs.c:1766 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Fou"
 
-#: dialogs.c:1767 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Tour"
 
-#: dialogs.c:1771 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Archevêque "
 
-#: dialogs.c:1772 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Chancelier "
 
-#: dialogs.c:1774 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Reine"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr "Lion"
 
-#: dialogs.c:1780
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr "Ajourner"
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "Promouvoir "
 
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr "Tchats :  "
 
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:1840 dialogs.c:1841 dialogs.c:1842 dialogs.c:1843
-#: dialogs.c:1941 dialogs.c:2001 dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 msgid "New Chat"
 msgstr "Nouveau tchat"
 
-#: dialogs.c:1846
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Partenaire de tchat :"
 
-#: dialogs.c:1847
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr "Terminer le tchat"
 
-#: dialogs.c:1848
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: dialogs.c:2058
+#: dialogs.c:2129
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Interaction ICS"
 
-#: dialogs.c:2125
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr "Fabrique"
 
-#: dialogs.c:2126
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "Haut"
 
-#: dialogs.c:2127
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "Bas"
 
-#: dialogs.c:2145
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Aucune étiquette n'est sélectionnée"
 
-#: dialogs.c:2176
+#: dialogs.c:2266
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Options de la liste de jeu"
 
-#: dialogs.c:2252 dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: dialogs.c:2289
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Erreur fatale"
 
-#: dialogs.c:2289
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "En cours de fermeture"
 
-#: dialogs.c:2300
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: dialogs.c:2307
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2637 dialogs.c:2640
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Blancs"
 
-#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Pion"
 
-#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "Éléphant"
 
-#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "Canon "
 
-#: dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "Rétrograder"
 
-#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Case vide"
 
-#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Vider l'échiquier"
 
-#: dialogs.c:2357 dialogs.c:2649 dialogs.c:2652
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Noirs"
 
-#: dialogs.c:2456 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: dialogs.c:2457 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: dialogs.c:2458 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
 msgstr "Vue"
 
-#: dialogs.c:2459 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: dialogs.c:2460 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "Action "
 
-#: dialogs.c:2461 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
 msgstr "Moteur"
 
-#: dialogs.c:2462 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "Options "
 
-#: dialogs.c:2463 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: dialogs.c:2473
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2474
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2476
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2477
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:2755
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr "Répertoires : "
 
-#: dialogs.c:2756
+#: dialogs.c:2928
 msgid "Files:"
 msgstr "Fichiers :"
 
-#: dialogs.c:2757
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr "Par nom"
 
-#: dialogs.c:2758
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr "Par type"
 
-#: dialogs.c:2761
+#: dialogs.c:2933
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier : "
 
-#: dialogs.c:2762
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr "Nouveau répertoire"
 
-#: dialogs.c:2763
+#: dialogs.c:2935
 msgid "File type:"
 msgstr "Type du fichier : "
 
-#: dialogs.c:2838
+#: dialogs.c:3010
 msgid "Contents of"
 msgstr "Sommaire de "
 
-#: dialogs.c:2864
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr "Page suivante"
 
-#: dialogs.c:2881
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "TOUT D'ABORD ENTREZ LE NOM DE REPERTOIRE ICI "
 
-#: dialogs.c:2882
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "ESSAYEZ UN AUTRE NOM"
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2298,108 +2346,116 @@ msgstr ""
 "Aucune pièce par défaut n'est installée !\n"
 "Sélectionnez la vôtre en utilisant '-pieceImageDirectory'."
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Sortie du moteur "
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
 msgstr[0] "%s (%d tour réversible)"
 msgstr[1] "%s (%d tours réversibles)"
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "NPS"
 
-#: gamelist.c:375
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Lecture du fichier de jeu (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:959 xaw/xboard.c:1071
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s : impossible d'accéder au dossier CHESSDIR :"
 
-#: gtk/xboard.c:968 xaw/xboard.c:1080
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Échec dans l'ouverture du fichier '%s'\n"
 
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1089
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette taille"
+msgstr ""
+"Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette "
+"taille"
 
-#: gtk/xboard.c:1002 xaw/xboard.c:1121
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s : Mauvaise syntaxe %s pour boardSize\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1045 xaw/xboard.c:1160
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s : Nom %s de la boardSize non reconnu\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1084 xaw/xboard.c:1197
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
-msgstr "%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n"
+msgstr ""
+"%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1395 xaw/xboard.c:1487
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Incapable de créer l'ensemble des polices pour %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1420 xaw/xboard.c:1510
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s : aucune police ne correspond au motif %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1872 xaw/xboard.c:2000
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
-#: gtk/xboard.c:2346
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr "Charger le nom du fichier de jeu ?"
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Charger la position du fichier de jeu ?"
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Sauvegarder le nom du fichier de jeu ?"
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr "Sauvegarder la position du fichier de jeu ?"
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr "(avec le code)"
 
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2410,429 +2466,464 @@ msgstr ""
 "Copyright d'améliorations 1992-2014 Free Software Foundation\n"
 "Copyright d'améliorations 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n"
+"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous "
+"référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n"
 "La version GTK de cette version est expérimentale et instable\n"
 "\n"
 "Visitez XBoard à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/"
+"software/xboard/whats_new.html\n"
 "\n"
 "Reportez les bogues par mail à l'adresse : <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "À propos de XBoard"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 msgid "New Game"
 msgstr "Nouveau jeu"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nouveau jeu aléatoire..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Nouvelle variante..."
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 msgid "Load Game"
 msgstr "Charger une partie"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 msgid "Load Position"
 msgstr "Charger une position"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 msgid "Next Position"
 msgstr "Position suivante"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Position précédente"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 msgid "Save Game"
 msgstr "Sauvegarder la partie"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 msgid "Save Position"
 msgstr "Sauvegarder la position"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Sauvegarder les parties sélectionnées"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Sauvegarder les parties comme bibliothèques"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Envoyer par mail le mouvement"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Recharger le message CMail"
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr "Quitter"
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Copier la partie"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Copier la position"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Copier la liste des parties"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Coller le jeu"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Coller la position"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Éditer la partie"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Éditer la position "
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Éditer les étiquettes"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Éditer le commentaire"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Éditer la bibliothèque"
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr "Revenir"
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "Annoter"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Tronquer le jeu"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr "En arrière"
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr "En avant"
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Retour au début"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Avancer vers la fin"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 msgid "Flip View"
 msgstr "Renverser la vue"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 msgid "Move History"
 msgstr "Historique des mouvements "
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Graphique des évaluations"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 msgid "Game List"
 msgstr "Liste des parties"
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Boe de dialogue ICS"
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "ICS / Console de tchat"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "Échiquier..."
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Étiquettes de la liste des parties..."
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 msgid "Machine White"
 msgstr "Blancs Machine"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Noirs Machine"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Deux machines"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Mode d'analyse"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analyser le jeu"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Entraînement"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Client ICS"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Match de machines"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr "Décliner"
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr "Nouvelle partie"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Demander un drapeau"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr "Match nul"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Ajourner"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr "Annuler"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr "Abandonner"
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Arrêter d'observer"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Arrêter d'examiner"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Télécharger pour examiner"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Arbitrer pour les Blancs"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Arbitrer pour les Noirs"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Arbitrer match nul"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Éditer la liste des moteurs..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Charger un nouveau premier moteur... "
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Charger un nouveau second moteur..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Réglages du moteur # 1..."
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Réglages du moteur # 2..."
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Paramètres communs aux moteurs"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Indice"
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Bibliothèque"
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr "Bouger maintenant"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Rétracter le mouvement "
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 msgid "General..."
 msgstr "Général..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Contrôle du temps"
 
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Moteur commun..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Décisions..."
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Tournoi..."
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Charger le jeu..."
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Sauvegarder le jeu..."
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 msgid "Game List..."
 msgstr "Liste des jeux..."
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Sons..."
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Toujours Reine"
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Mouvements rapides"
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Surligner la traînée"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Surligner avec une flèche"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Son du mouvement "
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Mises à jour périodiques"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Afficher un message de sortie"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Montrer les coordonnées"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Cacher l'opinion"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Sauvegarder les réglages maintenant"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Sauvegarder les réglages à la sortie"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Informations XBoard"
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Manuel XBoard"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Page d'Accueil XBoard"
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Guide Utilisateur en ligne"
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr "Nouvelles de développement "
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Reporter un bogue par mail "
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Action "
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Moteur"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Options "
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr "Nom du moteur"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 msgid "move"
 msgstr "Mouvement "
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "Sortie du moteur"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
@@ -2840,19 +2931,19 @@ msgstr ""
 "Mauvaise association de STRIDE dans nengineoutput.c\n"
 "Modifiez et recompilez !"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "Graphique des évaluations"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "Graphique des gaffes"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr "Gaffe"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr "Évaluer"
 
@@ -2910,7 +3001,7 @@ msgstr "Aucun jeu n'a correspondu à votre requête"
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "jeux %s - %d/%d (%d-%d-%d)"
 
-#: ngamelist.c:276
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Il n'y a aucun jeu dans la liste"
 
@@ -2918,55 +3009,56 @@ msgstr "Il n'y a aucun jeu dans la liste"
 msgid "Move list"
 msgstr "Liste des mouvements"
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s : couleur %s non reconnue\n"
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr "%s : impossible d'analyser la couleur de premier plan dans '%s'\n"
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la colorisation\n"
+msgstr ""
+"%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la "
+"colorisation\n"
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "ERREUR : Utilisateur %s inconnu (dans le chemin %s)\n"
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Le support socket n'est pas configuré"
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "rcmd interne non implémenté pour Unix"
 
-#: xaw/xboard.c:1203
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "Pixel blanc = 0x%lx, pixel noir = 0x%lx\n"
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr "Naviguer"
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Moteur commun..."
index c27b5cc..3d95113 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,589 +18,589 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "Versione %d del protocollo non supportata"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "Opzione timeControl non corretta: %s"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "Opzione searchTime non corretta: %s"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "La variante %s è supportata solo in modalità ICS"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s"
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Avvio del motore di gioco"
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "File partita non riconosciuto"
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Apertura della porta comm %s fallita"
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita"
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s"
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco"
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS"
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore"
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 "La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore"
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 "La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 "La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco"
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS"
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita"
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Errore in scrittura sull'ICS"
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Errore in lettura da tastiera"
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera"
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Errore in scrittura sul display"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Stai giocando con il Nero"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Stai giocando con il Bianco"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Il tratto è al Bianco"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Mossa illegale"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "Termine della partita"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Mossa non corretta"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s non supporta l'analisi"
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Suggerimento: %s"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Avvio di '%s' fallito"
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "File partita non riconosciuto"
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Impossibile tornare più indietro"
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Indice superiore al numero di partite"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partita non trovata nel file"
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Partita senza mosse"
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Posizione non trovata nel file"
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "Il tratto è al Bianco"
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -610,1800 +610,1832 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Modifica commento"
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Il tratto non è al Bianco"
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Il tratto non è al Nero"
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr "Attendi il tuo turno"
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modalità Allenamento attivata"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Già alla fine della partita"
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "La casa è già occupata"
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "E' il tuo turno"
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 #, fuzzy
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Attendi il tuo turno"
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Impossibile leggere mossa"
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr ""
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr ""
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Impossibile leggere mossa"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "Aggiorna   F7"
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Motore"
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "Partite per match:"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Impostazioni salvataggio partita"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Common Engine"
 msgstr "Motori di gioco...   Alt+Shift+U"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "Impostazioni generali"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "Motore"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "Motore"
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Impostazioni suoni"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Trascinamento animato"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Mosse animate"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Aggiudica sul tempo"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Ruota vista automaticamente"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Alla cieca"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Evidenzia l'ultima mossa"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Evidenzia con una freccia"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Muovi con click singolo"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Pensa sul mio tempo"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Mostra popup per mosse errate"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Scarica lista mosse"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Mostra coordinate"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Verifica mosse illegali"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "Grafico della valutazione"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Makruk"
 msgstr "Makruk"
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr "FRC"
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Knightmate"
 msgstr "Knightmate"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Cylinder *"
 msgstr "Cilindrici"
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr "Atomic"
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr "Crazyhouse"
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Bughouse"
 msgstr "Bughouse"
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Suicide"
 msgstr "Suicide"
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr "Losers"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr "Fairy"
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr ""
 "Attenzione: il secondo motore di gioco (%s) non supporta questa azione!"
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
 "(currently %s) are disabled."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "Varianti di gioco"
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Num max di CPU:"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Dimensione Hash [MB]:"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "Cartella EGTB:"
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "Dimensione EGTB [MB]:"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "Profondità Libro:"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Varianti Libro:"
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "Libro proprio per motore 1"
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Impostazioni motori di gioco"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Individua scacco matto"
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Verifica gli annunci del motore"
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "Patta per materiale insufficiente"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Aggiudica patte triviali"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Aggiudica patta dopo:"
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Limite per aggiudicare vinta/persa:"
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Output motore 1 sempre riferito al Bianco"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Output motore 2 sempre riferito al Bianco"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Aggiudica al Bianco"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "Auto Kibitz"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Commenti automatici"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Osserva automaticamente"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Porta in primo piano"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Osserva in bckgnd"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Doppia scacchiera"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Scarica lista mosse"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Non disturbare durante il gioco"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "Grafico delle richieste"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "Auto aggiorna"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Quit after game"
 msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "Premossa"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "1° mossa Bianco"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "1° mossa Nero"
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "Allarme"
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "Impostazioni ICS"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 #, fuzzy
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Impostazioni apertura partita"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Impostazioni salvataggio partita"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "Silenzioso"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Beep"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "Ascolta"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Impostazioni suoni"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Pezzi neri"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Case bianche"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Case nere"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Case evidenziate"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Premosse evidenziate"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Monocromatico"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "Impostazioni scacchiera"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "Pensa sul mio tempo"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
 #, fuzzy
 msgid "Edit book"
 msgstr "Modifica"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "Informazioni partita"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Motore"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Libro proprio per motore 1"
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Disposizione iniziale:"
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "randomize"
 msgstr "Casuale"
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nuova partita Shuffle..."
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Riduci il tempo di un fattore:"
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Motore"
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Libro proprio per motore 1"
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco"
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "Re"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "Generali..."
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "Cavallo"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Alfiere"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Torre"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Arcivescovo"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Cancelliere"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Donna"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "Promuovi"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "Varianti di gioco"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Impostazioni ICS"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr "Fabbrica"
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "Muovi su"
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "Muovi giu"
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Impostazioni apertura partita"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Errore fatale"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "Chiusura in corso"
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "Informazione"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Pedone"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "Elefante"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "Cannone"
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "Degrada"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Casa vuota"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Svuota scacchiera"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "File"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "Azioni"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
 msgstr "Motore"
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "File"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filtro"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "Filtro"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 #, fuzzy
 msgid "Contents of"
 msgstr "Commenti"
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Output del motore di gioco"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr ""
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "File partita non riconosciuto"
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
 "information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
@@ -2413,489 +2445,521 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Informazioni su Winboard"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "Nuova partita Shuffle..."
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nuova partita Shuffle..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Varianti di gioco"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "Apertura partita...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "Salvataggio partita...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Salvataggio partita...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Salvataggio partita...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Copia lista partite"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Copia posizione   Ctrl+Shift+C"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Copia lista partite"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Incolla partita   Ctrl+V"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Incolla posizione   Ctrl+Shift+V"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Modifica commento"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Modifica informazioni partita..."
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Modifica commento..."
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Libro delle aperture..."
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "Annota"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Tronca la partita   End"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Vai alla fine   Alt+End"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Flip View"
 msgstr "Ruota vista automaticamente"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Move History"
 msgstr "Scarica lista mosse"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Grafico della valutazione"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "Lista partite..."
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "Scacchiera..."
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Impostazioni lista partite..."
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "Bianco al motore di gioco   Ctrl+W"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Match tra i motori di gioco"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Motore di gioco 1 vs 2   Ctrl+T"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Avvia analisi   Ctrl+A"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analizza file   Ctrl+F"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Allenamento"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Connetti ad un ICS"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Match tra i motori di gioco"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Chiama il Tempo   F5"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Smetti di osservare   F10"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Smetti di esaminare   F11"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Carica su ICS per esaminare"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Aggiudica al Bianco"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Aggiudica al Nero"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Aggiudica come Patta"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Impostazioni motore 1"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Motori di gioco...   Alt+Shift+U"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Impostazioni motore 1"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Impostazioni motore 2"
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Impostazioni motori di gioco"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Suggerimento..."
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Libro delle aperture..."
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Annulla mossa   Ctrl+X"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "Generali..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Controllo Tempo...   Alt+Shift+T"
 
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Motori di gioco...   Alt+Shift+U"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Aggiudicazioni...   Alt+Shift+J"
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Apertura partita...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Salvataggio partita...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "Lista partite..."
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Suoni..."
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Evidenzia trascinamento"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Evidenzia con una freccia"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Aggiornamenti continui"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Mostra coordinate"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Salva impostazioni"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Salva impostazioni all'uscita"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Informazioni su Winboard"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Azioni"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Motore"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 #, fuzzy
 msgid "engine name"
 msgstr "Motore"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 #, fuzzy
 msgid "move"
 msgstr "mosse"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "Output del motore di gioco"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "Grafico della valutazione"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "Grafico della valutazione"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr ""
 
@@ -2955,7 +3019,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Nessuna lista partite"
 
@@ -2963,58 +3027,58 @@ msgstr "Nessuna lista partite"
 msgid "Move list"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Motori di gioco...   Alt+Shift+U"
 
 #~ msgid "ICS ..."
 #~ msgstr "ICS..."
index c69a7af..e0b973d 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-27 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -20,99 +20,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s in instellingenbestand\n"
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Ongeldig geheel getal: %s"
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Niet-herkend argument: %s"
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s"
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s"
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen"
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr "eerste"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr "tweede"
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven."
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Onbekende variantnaam: %s"
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Starten van schaakprogramma"
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Incorrect partijbestand"
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Incorrect positiebestand"
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Kies een nieuwe partij"
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -122,124 +122,124 @@ msgstr ""
 "Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n"
 "De partijen beginnen in tien seconden."
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog"
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Er is geen toernooi mogelijk zonder automaten."
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen"
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s"
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Onbekende initialMode %s"
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma"
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus"
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma"
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus"
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma"
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus"
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma"
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus"
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand"
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Fout bij schrijven naar ICS"
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord"
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord"
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Onbekend wild type %d"
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Uw tegenstander kibitzt: %s"
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest"
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr "tegen"
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)"
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Verbinding is gesloten door ICS"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fout bij lezen van ICS"
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -248,124 +248,124 @@ msgstr ""
 "Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n"
 "'%s'"
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer."
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord"
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Kan zet '%s' van ICS niet ontleden"
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of observeren."
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen."
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "U speelt met zwart"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "U speelt met wit"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Wit is aan zet"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Zwart is aan zet"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Getoonde positie is niet de huidige"
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ongeldige zet"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "Einde van partij"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Onjuiste zet"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie."
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "alleen gemarkeerde velden zijn geldig"
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd."
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "kan EGBB-bibliotheek niet laden"
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "onjuiste EGBB-versie"
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat."
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Ongeldige zet '%s' van %s automaat."
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat"
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "Automaat heeft geen opstelling gestuurd voor variant"
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s ondersteunt analyse niet."
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Ongeldige zet '%s' (geweigerd door %s schaakprogramma)"
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Starten van %s schaakprogramma (%s) op %s is mislukt: %s\n"
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Hint: %s"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "Ongeldige hintzet '%s'\n"
 "van %s schaakprogramma."
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod"
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -387,52 +387,52 @@ msgstr ""
 "Kies Acties > Remise om te accepteren."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "schrijven van hoofdvariant is mislukt"
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: '%s'"
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: '%s'"
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Gat in zettenlijst"
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s"
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", maar %s is"
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Opstartfout bij '%s'"
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma"
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma"
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven."
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -440,12 +440,12 @@ msgstr ""
 "U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n"
 "gebruikt wordt.  Beëindig eerst diens partij."
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd"
 
 # XXX where is Tournament Options dialog?
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -453,16 +453,16 @@ msgstr ""
 "Wijzig eerst een automaat door de deelnemerslijst\n"
 "in de dialoog «Toernooi-instellingen» te bewerken."
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen."
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd"
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -470,116 +470,116 @@ msgstr ""
 "U dient een toernooibestand op te geven,\n"
 "om de toernooivoortgang in op te slaan."
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Te weinig deelnemers"
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Incorrect toernooibestand"
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Wachten op andere partij(en)"
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Geen koppelautomaat gegeven"
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Toernooi van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kan '%s' niet openen"
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen"
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht"
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Er is nog geen partij geladen"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kan niet nog verder teruggaan"
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partijnummer valt buiten bereik"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kan niet springen in partijbestand"
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partij niet gevonden in bestand"
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Partij bevat geen zetten"
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Er is nog geen positie geladen"
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kan niet springen in positiebestand"
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Positie niet gevonden in bestand"
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "Zwart is aan zet"
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "Wit is aan zet"
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan"
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr "Opslaan van partij"
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Ongeldige bestandssprong"
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr "Opslaan van positie"
 
 # FIXME Reload Same Game is not in POT
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n"
 "Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw."
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "U hebt te veel zetten ingevoerd.\n"
 "Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -603,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "Getoonde positie is niet de huidige.\n"
 "Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "U hebt nog geen zet gedaan"
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr ""
 "Het CMail-bericht is niet geladen.\n"
 "Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw."
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Geen onafgemaakte partijen"
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -634,78 +634,78 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "op de opdrachtregel."
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt"
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n"
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n"
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n"
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n"
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n"
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n"
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n"
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n"
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Opmerking bewerken"
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken"
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "U bent geen partij aan het observeren."
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Wit is niet aan zet"
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Zwart is niet aan zet"
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starten van %s schaakprogramma"
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -713,455 +713,455 @@ msgstr ""
 "Wacht op uw beurt,\n"
 "of kies «Nu zetten»."
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld"
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Reeds aan einde van partij."
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen."
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het observeren."
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen."
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken."
 
 # FIXME: analysis?
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Analyse van ICS-automaat sluiten..."
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Dat veld is bezet."
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Er is geen aanbod op deze zet."
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd."
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden."
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen."
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze."
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "U bent aan zet"
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Wacht op uw beurt."
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "Geen hint beschikbaar"
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen"
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Bestand bestaat al.  Probeer het opnieuw om deze te overschrijven."
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fout bij schrijven naar %s schaakprogramma"
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s programma is geëindigd in remisepositie (%s)"
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fout: %s schaakprogramma (%s) is onverwacht beëindigd"
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fout bij lezen van %s schaakprogramma (%s)"
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s automaat heeft te veel instellingen\n"
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Getoonde zet is niet de huidige"
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Kan zet niet ontleden"
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Wits vlag is gevallen"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Zwarts vlag is gevallen"
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus"
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr "Polyglot-boek is ongeldig"
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr "Fout in boek"
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Hash-sleutels zijn verschillend"
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Kan geen boek aanmaken"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "Toernooibestand:          "
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr "Voor het gelijktijdig spelen van een toernooi met meerdere XBoards:"
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr "Synchroniseren na een ronde"
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr "Synchroniseren na een cyclus"
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr "Toernooi-deelnemers:"
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Kies automaat:"
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr "Toernooitype (0 = op-de-rij-af, 1 = handschoen):"
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr "Aantal toernooirondes (of Zwitserse rondes):"
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "Standaard aantal partijen in een toernooi (of koppel):"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr "Pauze tussen toernooipartijen (msec):"
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Toernooipartijen bewaren op:"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr "Partijbestand met openingsregels:"
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Partijnummer (-1 of -2 = automatische ophoging):"
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr "Bestand met startposities:"
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Positienummer (-1 of -2 = automatische ophoging):"
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr "Index terugspoelen na dit aantal partijen (0 = nooit):"
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Eigen automaatboeken standaard uitschakelen"
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr "Tijdsbeperking"
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 msgid "Common Engine"
 msgstr "Gemeenschappelijke automaat"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemene instellingen"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr "Later verdergaan"
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "Automaat vervangen"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "Automaat upgraden"
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr "Toernooi klonen"
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven."
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd"
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr "**Interne programmafout**: PARTICIPANTS is verkeerd ingesteld"
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Toornooi-opties"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr "Absolute analysescores"
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Bijna altijd koningin (onderpromotie-omweg)"
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Slepen animeren"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Zetten animeren"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Vanzelf vlaggen"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Bord vanzelf draaien"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Geblinddoekt"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr "Plaatsingsmenu"
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr "Variatiebomen inschakelen"
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr "Kopregels in uitvoervenster van automaat"
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Denken verbergen voor mens"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Laatste zet markeren"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Markeren met pijl"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Eenkliks zetten"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Periodieke updates (in analysemodus)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Zet(ten) spelen van aangeklikte PV (Analyse)"
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Volgende zet overdenken"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Popup-afsluitberichten"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Popup-zetfouten"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Scores in zettenlijst"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Coördinaten tonen"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr "Doelvelden tonen"
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Kleverige vensters"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Geldigheid testen"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr "Topniveau-dialogen"
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr "Zetten knipperen (0 = niet knipperen):"
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr "Knippersnelheid (hoog = snel):"
 
 # FIXME: reword
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr "Animatiesnelheid (hoog = langzaam):"
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "Zoomfactor in evaluatiegrafiek:"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr "normaal"
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr "Makruk"
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr "FRC"
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr "Shatranj"
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr "wilde rokade"
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 msgid "Knightmate"
 msgstr "paardmat"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr "geen rokade"
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr "cilinder *"
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr "drie keer schaak"
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr "berolina *"
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr "atomisch"
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr "twee koningen"
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr "Spartaans"
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr "Bordafmetingen (-1 = standaard voor de variant):"
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr "Aantal bordrijen:"
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr "Aantal bordlijnen:"
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr "Stalgrootte:"
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
@@ -1169,107 +1169,107 @@ msgstr ""
 "Varianten gemarkeerd met * kunnen alleen\n"
 "gespeeld met geldigheidstest uitgeschakeld."
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr "ASEAN"
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr "Grote Shatranj (10x8)"
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr "Seirawan"
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr "Falcon (10x8)"
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr "Superschaak"
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr "Capablanca (10x8)"
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr "Crazyhouse"
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr "Gothic (10x8)"
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr "Bughouse"
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr "Janus (10x8)"
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr "suïcide"
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr "CRC (10x8)"
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr "weggever"
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr "Grand (10x10)"
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr "Losers"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr "Shogi (9x9)"
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr "Fairy"
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr "Xiangqi (9x10)"
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr "Mighty Lion"
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr "Courier (12x8)"
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr "Elvenschaak (10x10)"
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr "Chu shogi (12x12)"
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "Waarschuwing: tweede automaat (%s) ondersteunt dit niet."
 
 # FIXME: Bughouse with capital
 # FIXME: what *is* viewer mode?
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr "Alleen Bughouse is niet beschikbaar in viewer-modus."
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
@@ -1279,264 +1279,264 @@ msgstr ""
 "%s) niet kent zijn onkiesbaar."
 
 # XXX "NEW" is confusing, plural is better
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "Varianten"
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Maximum aantal processoren per automaat:"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr "Polygot-map:"
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Grootte van hash-tabel (MB):"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "EGTB-pad:"
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "Grootte van EGTB-cache (MB):"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr "GUI-boek gebruiken"
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam van openingenboek:"
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "Boekdiepte (zetten):"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Gevarieerdheid (0) tot Sterkte (100):"
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "Automaat #1 heeft eigen boek"
 
 # XXX why the spaces?
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr "Automaat #2 heeft eigen boek"
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Algemene automaatinstellingen"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Alle matten detecteren"
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Resultaatclaims van automaat controleren"
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "Remise bij onvoldoende matmateriaal"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Eenvoudige remises beslissen (3 zetten uitstel)"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr "N-zettenregel:"
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr "N-voudige herhalingen:"
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Remise na in totaal N zetten:"
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Winst/verlies-grenswaarde:"
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Score van automaat 1 negatief maken"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Score van automaat 2 negatief maken"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Non-ICS-partijen beslissen"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "Vanzelf kibitzen"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Vanzelf becommentariëren"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Vanzelf observeren"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Bord automatisch focussen"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr "Automatisch een logon-script maken"
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Op achtergrond observeren tijdens spelen"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Dubbel bord voor op achtergrond geobserveerde partij"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Zettenlijst ophalen"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Stil spelen"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "Zoekgrafiek"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "Zoekgrafiek vanzelf verversen"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr "Invoervak vanzelf tonen"
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr "Afsluiten na partij"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "Voorzet"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr "Voorzet voor wit"
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "Eerste zet van wit:"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr "Voorzet voor zwart"
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "Eerste zet van zwart:"
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "Wekker"
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr "Wektijd (msec):"
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr "Berichten kleuren"
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr "Shout-tekstkleuren:"
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr "S-Shout-tekstkleuren:"
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr "Kanaal-1-tekstkleuren:"
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr "Anderekanalen-tekstkleuren:"
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr "Kibitz-tekstkleuren:"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr "Tell-tekstkleuren:"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr "Uitdagings-tekstkleuren:"
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr "Verzoek-tekstkleuren:"
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr "Tekstkleuren voor zoeken:"
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr "Kleuren voor andere tekst:"
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "ICS-instellingen"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr "Exacte positie-overeenkomst"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr "Getoonde positie is een subset"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr "Zelfde materiaal met exact dezelfde pionketen"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr "Zelfde materiaal"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr "Materiaalbereik (bovenste bordhelft is optioneel)"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr "Materiaalverschil (optioneel spul is in evenwicht)"
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr "Labels vanzelf tonen"
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr "Opmerkingen vanzelf tonen"
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
@@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr ""
 "Speelsnelheid van geladen partijen\n"
 "(0 = instantaan, -1 = uit):"
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr "Seconden per zet:"
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Te gebruiken opties in viewer-modus:"
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
@@ -1564,744 +1564,775 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drempelwaarden voor positiefiltering in partijenlijst:"
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr "Elo van sterkste speler minstens:"
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr "Elo van zwakste speler minstens:"
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Geen partijen vóór het jaar:"
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr "Minimum aantal opeenvolgende posities:"
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr "Zoekmodus:"
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr "Ook matchen met verwisselde kleuren"
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr "Ook matchen met links-rechts gespiegelde positie"
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Partij-instellingen laden"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Partijen vanzelf opslaan"
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr "Alleen eigen partijen"
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Partijen opslaan in:"
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr "Eindposities opslaan in:"
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr "PGN-gebeurtenis-kopregel:"
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr "Oude opslagstijl (in plaats van PGN)"
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr "Nummerlabel in toernooi-PGN opnemen"
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr "Score-/diepte-informatie opslaan in PGN"
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr "Uit-het-boek-informatie opslaan in PGN "
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Partij-instellingen opslaan"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "(geen geluid)"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Standaardpiep"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr "Bovenstaande WAV"
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr "Claxon"
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr "Cymbaal"
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr "Tink"
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr "Gong"
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr "Zoemer"
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefoon"
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr "Plop"
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr "Brul"
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr "Klap"
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr "Houtplok"
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr "Gebruikersbestand"
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr "Eigen WAV-bestand:"
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr "Geluidsprogramma:"
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr "Dit geluid proberen:"
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "Afspelen"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr "Zet:"
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr "Gewonnen:"
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr "Verloren:"
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr "Remise:"
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr "Onafgemaakt:"
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr "Wekker:"
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr "Uitdaging:"
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr "Geluidenmap:"
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr "Shout:"
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr "S-Shout:"
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanaal:"
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "Kanaal 1:"
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr "Tell:"
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr "Kibitz:"
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr "Verzoek:"
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr "Leeuwenbrul:"
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Geluidsinstellingen"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Selecteerbare thema's:"
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Nieuwe naam voor huidig thema:"
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Kleur van wit stuk:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Kleur van zwart stuk:"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Kleur van licht veld:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Kleur van donker veld:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Markeringskleur:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Voorzet-markeringskleur:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Stukken op Shogi-manier omdraaien  (gekleurde knoppen herstellen standaard)"
+msgstr ""
+"Stukken op Shogi-manier omdraaien  (gekleurde knoppen herstellen standaard)"
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Mono-modus"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Logogrootte (0=uit, vereist een herstart):"
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Regeltussenruimte (-1 = standaard voor bordgrootte):"
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Bordtexturen gebruiken"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:"
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Externe bitmaps met eigen kleuren voor stukken gebruiken"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Map met afbeeldingen van stukken:"
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# er zijn geen thema's gedefinieerd"
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "Bordinstellingen"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "ICS-tekstmenu"
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr "wissen"
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr "wijzigingen opslaan"
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 msgid "add next move"
 msgstr "Volgende zet toevoegen"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "wijzigingen opslaan"
+
+#: dialogs.c:1251
 msgid "Edit book"
 msgstr "Boek bewerken"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "Labels"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Automaat vervangen"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS-invoervak"
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr "Typ een zet"
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Automaat kent geen instellingen."
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Automaatinstellingen"
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:"
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "of geef er hieronder een op:"
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Bijnaam (optioneel):"
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr "Bijnaam gebruiken in PGN-spelerlabels van automaat-automaat-partijen"
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Automatenmap:"
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Automaatopdracht:"
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(map wordt afgeleid uit automaatpad indien leeg)"
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "WB-protocol v1 (niet op automaateigenschappen wachten)"
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Hoort geen GUI-boek te gebruiken"
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen"
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Huidige variant opdringen aan deze automaat"
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Eerste automaat laden"
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Tweede automaat laden"
 
 # XXX gets truncated to 7 chars
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr "Husselen"
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Fischer-rokade"
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Startpositienummer:"
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr "Vaste kiezen"
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Husselpartij"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr "Klassiek"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr "Ophogend"
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr "Vast maximum"
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Zetten per sessie:"
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Begintijd (minuten)"
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Ophoging of maximaal (sec/zet):"
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Tijdsfactoren:"
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Automaat 1"
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Automaat 2 / Mens"
 
 # XXX gets truncated at start to 8 chars
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "(loos)"
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma"
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "Koning"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr "Kapitein"
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Luitenant"
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "Generaal"
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr "Krijgsheer"
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "Paard"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Loper"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Toren"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Aartsbisschop"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Kanselier"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Koningin"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr "Leeuw"
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr "Uitstellen"
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "Promoveren"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr "Chats:"
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 msgid "New Chat"
 msgstr "Nieuwe chat"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Chatpartner:"
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr "Chat beëindigen"
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS-interactie"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr "origineel"
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "omhoog"
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "omlaag"
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Geen label geselecteerd"
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Partijenlijst-instellingen"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatale fout"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "Informatie"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "Notitie"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Wit"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Pion"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "Olifant"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "Kanon"
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "Degraderen"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Leeg veld"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Bord leegmaken"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Zwart"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
 msgstr "Weergave"
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "Acties"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
 msgstr "Automaat"
 
 # XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld.
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr "Mappen:"
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 msgid "Files:"
 msgstr "Bestanden:"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr "op naam"
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr "op type"
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 msgid "File type:"
 msgstr "Bestandstype:"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 msgid "Contents of"
 msgstr "Inhoud van"
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr "  volgende pagina"
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "Typ hier eerst een mapnaam"
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "Kies een andere naam"
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2309,108 +2340,115 @@ msgstr ""
 "Er zijn geen standaardstukken geïnstalleerd!\n"
 "Kies uw eigen met '-pieceImageDirectory'."
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Automaatuitvoer"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
 msgstr[0] "%s (%d omkeerbare ply)"
 msgstr[1] "%s (%d omkeerbare plies)"
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "NPS"
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Lezen van partijbestand (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: Kan huidige map niet wijzigen naar CHESSDIR: "
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen\n"
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te ondersteunen"
+msgstr ""
+"*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te "
+"ondersteunen"
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: onjuiste syntax %s voor 'boardSize'\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: onbekende naam %s voor 'boardSize'\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: te weinig kleuren beschikbaar; monochroommodus wordt geprobeerd\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Kan geen lettertypenset aanmaken voor %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: er zijn geen lettertypen die overeenkomen met patroon %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen"
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr "Partij laden uit bestand:"
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Positie laden uit bestand:"
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Partij opslaan in bestand:"
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr "Positie opslaan in bestand:"
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr " (met Zippy-code)"
 
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2432,421 +2470,455 @@ msgstr ""
 "meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Over XBoard"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 msgid "New Game"
 msgstr "Nieuwe partij"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nieuwe husselpartij..."
 
 # XXX "NEW" is wrong
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Nieuwe variantpartij..."
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 msgid "Load Game"
 msgstr "Partij laden"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 msgid "Load Position"
 msgstr "Positie laden"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 msgid "Next Position"
 msgstr "Volgende positie"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Vorige positie"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 msgid "Save Game"
 msgstr "Partij opslaan"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 msgid "Save Position"
 msgstr "Positie opslaan"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Geselecteerde partijen opslaan"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Partijen opslaan als boek"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Zet mailen"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "CMail-bericht herladen"
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr "Afsluiten "
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Partij kopiëren"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Positie kopiëren"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Partijenlijst kopiëren"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Partij plakken"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Positie plakken"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Partij bewerken"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Positie bewerken"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Labels bewerken"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Opmerking bewerken"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Boek bewerken"
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr "Terugdraaien"
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "Annoteren"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Partij afkappen"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr "Achterwaarts"
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr "Voorwaarts"
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Terug naar begin"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Vooruit naar einde"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 msgid "Flip View"
 msgstr "Bord draaien"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 msgid "Move History"
 msgstr "Zettengeschiedenis"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Evaluatiegrafiek"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 msgid "Game List"
 msgstr "Partijenlijst"
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "ICS-invoervak"
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "ICS/chat-console"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "Bord..."
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Partijenlijst-labels..."
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 msgid "Machine White"
 msgstr "Automaat heeft wit"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Automaat heeft zwart"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Twee automaten"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Analysemodus"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Partij analyseren"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Training"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS-cliënt"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Automatentoernooi"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzeren"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepteren"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr "Weigeren"
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr "Revanche"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 msgid "Call Flag"
 msgstr "'Vlag' roepen"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr "Remise"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Opschorten"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr "Opgeven"
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Stoppen met observeren"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Stoppen met bestuderen"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Uploaden om te bestuderen"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Winst aan wit toekennen"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Winst aan zwart toekennen"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Tot remise besluiten"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Automatenlijst bewerken..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Nieuwe 1ste automaat laden..."
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Nieuwe 2de automaat laden..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Instellingen van automaat 1..."
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Instellingen van automaat 2..."
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Algemene automaatinstellingen"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Hint"
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Boek"
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr "Nu zetten"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Zet terugnemen"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 msgid "General..."
 msgstr "Algemeen..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Tijdsbeperking..."
 
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Gemeenschappelijke automaat..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Beslissingen..."
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Toernooi..."
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Partij laden..."
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Partij opslaan..."
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 msgid "Game List..."
 msgstr "Partijenlijst..."
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Geluiden..."
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Altijd koningin"
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Zetten laten knipperen"
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Slepen markeren"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Markeren met pijl"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Zetgeluid"
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Periodieke updates"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Popup-afsluitbericht"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Coördinaten tonen"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Denken verbergen"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Instellingen nu opslaan"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Instellingen opslaan bij afsluiten"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "'info xboard'"
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "'man xboard'"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Webpagina van XBoard"
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Online gebruikersgids"
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr "Ontwikkelingsnieuws"
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Foutrapportage mailen"
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Weergave"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Acties"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Automaat"
+
+# XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld.
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr "automaatnaam"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 msgid "move"
 msgstr "zetten"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "Automaatuitvoer"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
@@ -2854,19 +2926,19 @@ msgstr ""
 "*** Niet-passende 'STRIDE' in 'nengineoutput.c'.\n"
 "Pas deze aan en hercompileer."
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "Evaluatiegrafiek"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "Blundergrafiek"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr "Blunder"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr "Eval"
 
@@ -2924,7 +2996,7 @@ msgstr "er zijn geen partijen die overeenkomen met uw verzoek"
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "%s - %d/%d partijen (%d-%d-%d)"
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Er is geen partijenlijst"
 
@@ -2932,59 +3004,58 @@ msgstr "Er is geen partijenlijst"
 msgid "Move list"
 msgstr "Zettenlijst"
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s: niet-herkende kleur %s\n"
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr "%s: onbegrepen voorgrondkleur in '%s'\n"
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr "%s: onbegrepen kleurnamen; kleuring wordt uitgeschakeld\n"
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "Fout: onbekende gebruiker %s (in pad %s)\n"
 
 # FIXME: has not been configured
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Ondersteuning voor sockets is niet geconfigureerd"
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "interne 'rcmd' is niet geïmplementeerd voor Unix"
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "witte pixel = 0x%lx, zwarte pixel = 0x%lx\n"
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr "Bladeren"
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Gemeenschappelijke automaat..."
 
 #~ msgid "Match Options"
 #~ msgstr "Toernooi-instellingen"
index 6920b92..0b9e8bd 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:20+0100\n"
 "Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,99 +19,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Błędna wartość całkowita %s"
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Nieznany parametr %s"
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Brak wartości parametru %s"
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Niepełna sekwencja specjalna \\ w wartości dla %s"
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku pośredniego %s"
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Nieznana wartość parametru logicznego %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr "1."
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr "2."
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "nieobsługiwana wersja %d protokołu"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Nie podano pliku wykonywalnego silnika"
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "zła opcja timeControl %s"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "zła opcja searchTime %s"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Wariant %s jest obsługiwany tylko w trybie ICS"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Nieznana nazwa wariantu %s"
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Uruchamianie silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik gry"
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik pozycji"
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Wybierz nową grę"
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
@@ -122,124 +122,124 @@ msgstr ""
 "Zostanie dodany do niego jeszcze jeden cykl\n"
 "Gry rozpoczną się za 10 s"
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Wszystkie gry w turnieju \"%s\" zostały już rozegrane lub są w toku"
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Konieczny jest wybór silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Nie można otworzyć portu szeregowego %s"
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Nie można się połączyć z hostem %s, port %s"
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Nieznany initialMode %s"
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "Tryb AnalyzeFile wymaga pliku gry"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Tryb analizy wymaga silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Tryb analizy nie działa w trybie ICS"
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "Tryb MachineWhite wymaga silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Tryb MachineWhite nie działa w trybie ICS"
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "Tryb MachineBlack wymaga silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Tryb MachineBlack nie działa w trybie ICS"
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "Tryb TwoMachines wymaga silnika szachowego"
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Tryb TwoMachines nie działa w trybie ICS"
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Tryb treningu wymaga pliku gry"
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Błąd zapisu do ICS"
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Błąd odczytu z klawiatury"
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Wprowadzono EOF z klawiatury"
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Nieznany typ wild %d"
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Błąd zapisu do ekranu"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "przeciwnik doradza: %s"
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dwa nagłówki"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: zagnieżdżona lista"
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr "vs."
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Niedozwolony ruch (odrzucony przez ICS)"
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Połączenie zamknięte przez ICS"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Błąd odczytu z ICS"
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -248,126 +248,126 @@ msgstr ""
 "Nie udało się przetworzyć ciągu znaków szachownicy:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Gra jest za długa; należy zwiększyć wartość MAX_MOVES i skompilować ponownie"
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dodatkowa szachownica"
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Nie można przetworzyć ruchu \"%s\" z ICS"
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Błąd wewnętrzny; nieprawidłowy moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Nie można tego zrobić w czasie gry ani podczas obserwacji"
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 "Należy skompilować ponownie, aby włączyć obsługę BOARD_RANKS lub BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Grasz czarnymi"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Grasz białymi"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Ruch należy do białych"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Ruch należy do czarnych"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Wyświetlona pozycja nie jest aktualna"
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Niedozwolony ruch"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "Koniec gry"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Nieprawidłowy ruch"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Należy przeciągnąć pionek w tył, aby dokonać słabej promocji"
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Zakończono turniej w systemie szwajcarskim"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Nieprawidłowe kojarzenie par"
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" dokonany przez %s silnik"
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Nieprawidłowa notacja FEN otrzymana z silnika"
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s nie obsługuje analizy"
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" (odrzucony przez %s silnik szachowy)"
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Nie udało się uruchomić %s silnika szachowego %s na %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Wskazówka: %s"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -376,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "%2$s silnik szachowy zasugerował\n"
 "niedozwolony ruch \"%1$s\""
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Silnik przyjmuje propozycję remisu"
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
@@ -390,52 +390,52 @@ msgstr ""
 "Należy wybrać Działanie->Remis, żeby się zgodzić"
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "nie udało się zapisać PV"
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Niejednoznaczny ruch na wyjściu ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Niedozwolony ruch na wyjściu ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Luka na liście ruchów"
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Odmiana %s nie jest obsługiwana przez %s"
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Błąd uruchamiania w \"%s\""
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Oczekiwanie na pierwszy silnik szachowy"
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Oczekiwanie na drugi silnik szachowy"
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Nieudany zapis do pliku turnieju"
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -443,11 +443,11 @@ msgstr ""
 "Nie można zastąpić silnika w trakcie jego pracy!\n"
 "Należy zakończyć najpierw jego grę."
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Silnik o podanej nazwie nie jest zainstalowany"
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -455,16 +455,16 @@ msgstr ""
 "Należy najpierw zmienić silnik, edytując listę uczestników\n"
 "w oknie dialogowym Opcji turnieju."
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Można jednocześnie modyfikować tylko jeden silnik"
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Silnik %s nie jest zainstalowany"
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -472,115 +472,115 @@ msgstr ""
 "Należy dostarczyć plik turnieju,\n"
 "żeby móc zapisać jego przebieg"
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Za mało uczestników"
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik turnieju"
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Oczekiwanie na pozostałe gry"
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Nie określono silnika do kojarzenia par"
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Mecz %s vs. %s: ostateczny wynik %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Niedozwolony ruch: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Niejednoznaczny ruch: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Nie można otworzyć \"%s\""
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Nie można utworzyć listy gier"
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Nie ma więcej gier w tej wiadomości"
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej gry"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Dalsze cofanie jest niemożliwe"
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Numer gry jest poza zakresem"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku gry"
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Nie znaleziono gry w pliku"
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w pliku"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Brak ruchów w grze"
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej pozycji"
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku pozycji"
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Nie znaleziono pozycji w pliku"
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "Czarne do gry"
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "Białe do gry"
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Oczekiwanie na dostęp, aby zapisać plik"
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr "Zapisywanie gry"
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Nieprawidłowe szukanie"
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr "Zapisywanie pozycji"
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "Zmodyfikowano historię gry.\n"
 "Należy wybrać Wczytaj grę ponownie i wykonać ruch jeszcze raz."
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "Wprowadzono za dużo ruchów.\n"
 "Proszę cofnąć do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie."
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -604,11 +604,11 @@ msgstr ""
 "Wyświetlona pozycja nie jest aktualna.\n"
 "Proszę przejść do przodu do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie."
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Jeszcze nie wykonano ruchu"
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -616,11 +616,11 @@ msgstr ""
 "Nie wczytano wiadomości cmail.\n"
 "Należy wybrać Wczytaj wiadomość cmail ponownie i wykonać ruch jeszcze raz."
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Brak niedokończonych gier"
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -635,78 +635,78 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "w wierszu poleceń."
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Nie udało się wywołać cmail"
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź od przeciwnika\n"
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze\n"
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w obu grach\n"
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch we wszystkich grach %d\n"
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze %s\n"
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Brak niedokończonych gier\n"
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Gotowy do wysłania wiadomości\n"
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grach %s\n"
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Edytuj komentarz"
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Edytowanie komentarza do %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Gra nie jest obserwowana"
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Ruch nie należy do białych"
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Ruch nie należy do czarnych"
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Uruchamianie %s silnika szachowego"
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
@@ -715,574 +715,574 @@ msgstr ""
 "Proszę poczekać na swój ruch\n"
 "lub wybrać Wykonaj ruch"
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Tryb treningu wył."
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Tryb treningu wł."
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Zakończono już grę"
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono jeszcze gry"
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono obserwacji gry"
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono badania gry"
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Kliknij zegar, aby wyczyścić szachownicę"
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Zamknij analizę silnika ICS..."
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "To pole jest zajęte"
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Brak oczekującej propozycji tego ruchu"
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Przeciwnik nie przekroczył limitu czasu"
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Przed zaproponowaniem remisu należy wykonać ruch"
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Żadna gra nie jest badana"
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Nie można cofać podczas pauzy"
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ruch należy do ciebie"
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 #, fuzzy
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Proszę poczekać na swój ruch"
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "Brak wskazówek"
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Nie wczytano listy gier lub jest ona pusta"
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Plik książki już istnieje! Należy spróbować ponownie, aby nadpisać."
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Błąd zapisu do %s silnika szachowego"
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s silnik znajduje się w martwej pozycji (%s)"
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Błąd: %s silnik szachowy (%s) zakończył nieoczekiwanie pracę"
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Błąd odczytu z %s silnika szachowego (%s)"
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s silnik ma za dużo opcji\n"
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Wyświetlony ruch nie jest aktualny"
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Nie można przetworzyć ruchu"
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Spadły obie chorągiewki"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Spadła chorągiewka białych"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Spadła chorągiewka czarnych"
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Nie można nastawiać zegara w trybie automatycznej chorągiewki"
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w schowku"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr "Nieprawidłowa książka polyglot"
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr "Błąd książki"
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Klucze hash nie są takie same"
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Nie można utworzyć książki"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "Plik turnieju:          "
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 #, fuzzy
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr "      turnieju za pomocą wielu programów XBoard)"
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr "Synchronizacja po rundzie"
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr "Synchronizacja po cyklu"
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr "Uczestnicy turnieju:"
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Wybór silnika:"
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr "Typ turnieju (0 = system-kołowy, 1 = system-gauntlet):"
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr "Liczba cykli turnieju (lub rund szwajcarskich)"
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "Domyślna liczba gier podczas meczu (lub na parę)"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr "Pauza między grami meczowymi (ms):"
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Zapisuj gry turnieju do:"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr "Plik gry z wierszami otwierającymi:"
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Numer gry (-1 lub -2 = przyrost automatyczny):"
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr "Plik z pozycjami startowymi:"
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Numer pozycji (-1 lub -2 = przyrost automatyczny):"
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr "Przewiń indeks wstecz po liczbie gier równej (0 = nigdy):"
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Wyłącz domyślnie własne książki silnika"
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr "Kontrola czasu"
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Common Engine"
 msgstr "Wspólne ustawienia silników..."
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "Opcje ogólne"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "Zastąp silnik"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "Aktualizuj silnik"
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr "Skopiuj turniej"
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "Należy najpierw określić istniejący plik turnieju do skopiowania"
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników"
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Opcje dźwięków"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr "Wyniki absolutnej analizy"
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Prawie zawsze hetman (okrężna słaba promocja)"
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Animowane przesuwanie"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Animowany ruch"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Automatyczna chorągiewka"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Autoodwracanie szachownicy"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Niewidzialne bierki"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr "Rozwijane menu"
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr "Włącz drzewo alternatywnych ruchów"
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Ukryj myślenie przed graczem"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Podświetl ostatni ruch"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Podświetl kursorem"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Ruch jednym kliknięciem"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Częste aktualizacje (w trybie analizy)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Odtwórz ruch(y) PV (analiza)"
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Myślenie nad następnym ruchem"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Pytaj przed wyjściem"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Błędy ruchu w oknie podręcznym"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Wyniki na liście ruchów"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Wyświetlanie współrzędnych"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr "Wyświetlanie możliwych ruchów"
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Przyklejanie okien"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Blokowanie niedozwolonych ruchów"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr "Okna dialogowe najwyższego poziomu"
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr "Migający ruch (0 = brak migania):"
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr "Szybkość migania (wysoka = szybka):"
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr "Szybkość animacji (wysoka = wolna):"
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "Współczynnik powiększenia na Wykresie wyników"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "normalne"
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Makruk"
 msgstr "makruk"
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr "szachy losowe (960)"
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Shatranj"
 msgstr "szatrandż"
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Wild castle"
 msgstr "wild castle"
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Knightmate"
 msgstr "knightmate"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 #, fuzzy
 msgid "No castle"
 msgstr "bez roszady"
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Cylinder *"
 msgstr "cylindryczne *"
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr "do 3 szachów"
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr "berolina *"
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr "atomowe"
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr "dwa króle"
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr "Spartan"
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr "Rozmiar szachownicy (-1 = domyślny dla wybranego wariantu):"
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr "Liczba rzędów szachownicy:"
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr "Liczba kolumn szachownicy:"
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr "Rozmiar rezerwy:"
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr "wielki szatrandż (10x8)"
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr "Seirawan"
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr "falcon (10x8)"
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr "Superchess"
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr "szachy Capablanki (10x8)"
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr "crazyhouse"
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr "Gothic (10x8)"
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Bughouse"
 msgstr "kloc"
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr "janus (10x8)"
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Suicide"
 msgstr "antyszachy (suicide)"
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr "losowe szachy Capablanki (10x8)"
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr "antyszachy (give-away)"
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr "grand (10x10)"
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr "antyszachy (losers)"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr "shōgi (9x9)"
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr "fairy"
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr "xiangqi (9x10)"
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr "courier (12x8)"
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 #, fuzzy
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr "shōgi (9x9)"
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "Ostrzeżenie: drugi silnik (%s) nie obsługuje tego!"
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr "Tylko odmiana kloc nie jest dostępna w trybie obserwatora"
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
@@ -1291,266 +1291,266 @@ msgstr ""
 "Odmiany nieobsługiwane przez pierwszy silnik\n"
 "(obecnie %s) są niedostępne"
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "Nowa odmiana"
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Maksymalna liczba rdzeni na silnik:"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr "Katalog książki polyglot:"
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Rozmiary tablicy mieszającej (MB)"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "Ścieżka do Nalimov EGTB:"
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla EGTB (MB):"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr "Używanie książki GUI"
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku książki otwarć:"
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "Pojemność książki (w ruchach):"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Różnorodność (0) książki a siła (100):"
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "Silnik #1 ma własną książkę"
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr "Silnik #2 ma własną książkę          "
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Wspólne ustawienia silników"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Wykrywanie wszystkich matów i patów"
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Weryfikowanie żądań silnika o wynik"
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "Remis w przypadku niewystarczającego materiału matowego"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Rozstrzyganie zgodnych remisów (3-ruchowe opóźnienie)"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr "Liczba ruchów przed remisem:"
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr "Liczba powtórzeń ruchu:"
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Remis po całkowitej liczbie ruchów:"
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Próg zwycięstwa / przegranej"
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Negacja wyniku silnika #1"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Negacja wyniku silnika #2"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Rozstrzyganie gier spoza ICS"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "Autodoradzanie"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Autokomentowanie"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Autoobserwacja"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Autowysuwanie szachownicy"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr "Autotworzenie skryptu logowania"
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Obserwacja w tle podczas gry"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Podwójna szachownica podczas obserwacji w tle"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Pobieranie listy ruchów"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Cicha gra"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "Wykres gier"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "Autoodświeżanie wykresu gier"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr "Podręczne okno poleceń"
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Quit after game"
 msgstr "Oczekiwanie na pozostałe gry"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "Premove"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr "Premove dla białych"
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "Pierwszy ruch białych:"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr "Premove dla czarnych"
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "Pierwszy ruch czarnych"
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr "Czas alarmu (ms):"
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr "Kolorowanie wiadomości"
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr "Kolory tekstu wiadomości shout"
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr "Kolory tekstu wiadomości S-Shout:"
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr "Kolory tekstu kanału #1:"
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr "Kolory tekstu pozostałych kanałów"
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr "Kolory tekstu porad:"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr "Kolory tekstu wiadomości tell:"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr "Kolory tekstu wyzwania:"
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr "Kolory tekstu prośby:"
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr "Kolory tekstu propozycji gier:"
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr "Kolory tekstu pozostałych kanałów"
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "Opcje ICS"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr "Ścisłe dopasowanie pozycji"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr "Wyświetlona pozycja jest podzbiorem"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr "Ten sam materiał z dokładnie takim samym szeregiem pionków"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr "Ten sam materiał"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr "Zasięg materiału (opcjonalnie górna połowa szachownicy)"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr "Różnica materiału (zbalansowany materiał dodatkowy)"
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr "Autowyświetlanie znaczników"
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr "Autowyświetlanie komentarzy"
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
@@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr ""
 "Szybkość rozgrywki wczytywanych gier\n"
 "(0 = natychmiastowa, -1 = wył.):"
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr "Liczba sekund na ruch:"
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "opcje do użycia w trybie game-viewer:"
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
@@ -1578,753 +1578,783 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Próg filtrowania pozycji na liście gier:"
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr "Najmniejsza liczba punktów elo najsilniejszego gracza:"
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr "Najmniejsza liczba punktów elo najsłabszego gracza:"
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Pominięcie gier sprzed roku:"
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr "Minimum kolejnych pozycji:"
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr "Tryb wyszukiwania:"
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr "Dopasowanie odwrotnych kolorów"
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr "Dopasowanie pozycji z prawej i lewej strony"
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Opcje wczytywania gry"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Autozapis gier"
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr "Tylko własne gry"
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Zapisywanie gier do pliku:"
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr "Zapisywanie końcowych pozycji do pliku:"
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr "Nazwa turnieju w zapisie PGN:"
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr "Stary styl zapisu (zamiast PGN)"
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr "Umieść znacznik Number w zapisie PGN turnieju"
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr "Zapisywanie informacji o wyniku/głębokości do PGN"
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr "Zapisywanie informacji spoza książki do PGN           "
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Opcje zapisu gry"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "Bez dźwięku"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Domyślny sygnał"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr "Powyższy plik WAV"
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr "Klakson"
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr "Talerz"
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr "Bim"
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr "Gong"
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr "Karny"
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr "Wystrzał"
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr "Plaśnięcie"
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr "Stuknięcie drewna"
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr "Własny plik"
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr "Własny plik WAV:"
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr "Odtwarzacz:"
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr "Sprawdź dźwięk:"
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr "Ruch:"
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr "Wygrana:"
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr "Przegrana:"
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr "Remis:"
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr "Niedokończenie:"
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr "Alarm:"
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr "Wyzwanie:"
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr "Katalog z dźwiękami:"
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr "Shout:"
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr "S-Shout:"
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanał:"
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "Kanał 1:"
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr "Tell:"
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr "Porada:"
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr "Prośba:"
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr "Wyszukanie gry:"
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opcje dźwięków"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Kolor białych bierek:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr "R"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Kolor czarnych bierek:"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Kolor jasnych pól:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Kolor ciemnych pól:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Kolor podświetlenia:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Kolor podświetlenia ruchu premove:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 "Odwrócone bierki w odmianie shogi        (Kolorowe przyciski przywracają "
 "ustawienia domyślne)"
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Tryb mono"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 "Grubość linii między polami (-1 = domyślnie dla danego rozmiaru szachownicy):"
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Użycie tekstur szachownicy"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr "Plik tekstury jasnych pól:"
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Plik tekstury ciemnych pól:"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Użycie bitmap bierek z własnymi kolorami"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Katalog obrazów bierek:"
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników"
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "Opcje szachownicy"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "Menu tekstowe ICS"
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr "wyczyść"
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr "zapisz zmiany"
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "Myślenie nad następnym ruchem"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "zapisz zmiany"
+
+#: dialogs.c:1251
 msgid "Edit book"
 msgstr "Edytuj książkę"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "Znaczniki"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Zastąp silnik"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr "Okno poleceń ICS"
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr "Proszę wpisać ruch"
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Brak opcji silnika"
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Ustawienia silnika"
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Wybór silnika z listy:"
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "lub określenie go poniżej:"
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Pseudonim (opcjonalnie):"
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 "Używanie pseudonimu w znacznikach gracza w zapisie PGN gier typu silnik vs. "
 "silnik"
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Katalog silnika:"
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Polecenie silnika:"
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 "(Jeśli pole pozostanie puste, ścieżka pliku wykonywalnego silnika wyznaczy "
 "katalog)"
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "Protokół WB v1 (szybsze wczytywanie funkcji silnika)"
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Nieużywanie książki GUI"
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Dodanie silnika do listy"
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Wymuszenie bieżącej odmiany na danym silniku"
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Wczytaj pierwszy silnik"
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Wczytaj drugi silnik"
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr "losowe rozstawienie"
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Numer pozycji początkowej:"
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr "losuj"
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr "wybierz liczbę"
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nowa gra losowa"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr "klasyczny"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr "przyrostowy"
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr "stały maksymalny czas"
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Liczba ruchów na sesję:"
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Czas początkowy (min):"
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Przyrost lub maksymalny czas (sekund/ruch):"
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Dzielniki czasu:"
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Silnik #1"
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Silnik #2 / człowiek"
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Nieużywane"
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Błąd zapisu do silnika szachowego"
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "Król"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr "Kapitan"
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Porucznik"
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "Generał"
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr "Gubernator"
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "Skoczek"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Goniec"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Wieża"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Arcybiskup"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Kanclerz"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Hetman"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr "Odłóż"
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "Promuj"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "Nowa odmiana"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Partner do rozmowy:"
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Opcje ICS"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr "domyślne"
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "do góry"
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "na dół"
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Nie zaznaczono żadnego znacznika"
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Opcje listy gier"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Błąd krytyczny"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "Wychodzenie"
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "Informacje"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "Uwaga"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Białe"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Pionek"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "Słoń"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "Armata"
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "Zdegraduj"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Puste pole"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Wyczyść szachownicę"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Czarne"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "Plik"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
 msgstr "Widok"
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "Działanie"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
 msgstr "Silnik"
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr "Katalogi:"
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 msgid "Files:"
 msgstr "Pliki:"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr "wg nazwy"
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr "wg typu"
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 msgid "File type:"
 msgstr "Typ pliku:"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 msgid "Contents of"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr "  następna strona"
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "NAJPIERW NALEŻY TU WPISAĆ NAZWĘ KATALOGU"
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "PROSZĘ SPRÓBOWAĆ INNĄ NAZWĘ"
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
@@ -2333,12 +2363,12 @@ msgstr ""
 "Nie zainstalowano domyślnych bierek\n"
 "Należy określić własny katalog bierek (-pieceImageDirectory)"
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Komunikaty silnika"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
@@ -2346,97 +2376,100 @@ msgstr[0] "%s (%d odwracalny półruch)"
 msgstr[1] "%s (%d odwracalne półruchy)"
 msgstr[2] "%s (%d odwracalnych półruchów)"
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "NPS"
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Czytanie pliku gry (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: nie można wejść do CHESSDIR: "
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\"\n"
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 "Należy skompilować ponownie z większą wartością dla BOARD_RANKS lub "
 "BOARD_FILES, aby obsługiwać ten rozmiar"
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: błędna składnia boardSize %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: nieznana nazwa boardSize %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 "%s: za mało dostępnych kolorów; próba użycia trybu monochromatycznego\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Nie można utworzyć zestawu czcionek dla %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: żadna czcionka nie pasuje do wzoru %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku temp"
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr "Wczytać nazwę pliku gry?"
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Wczytać nazwę pliku pozycji?"
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Zapisać nazwę pliku gry?"
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr "Zapisać nazwę pliku pozycji?"
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr " (z kodem Zippy)"
 
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
 "information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
@@ -2462,436 +2495,468 @@ msgstr ""
 "Błędy prosimy zgłaszać na adres: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "O programie XBoard"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 msgid "New Game"
 msgstr "Nowa gra"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Nowa gra losowa..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Nowa odmiana..."
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 msgid "Load Game"
 msgstr "Wczytaj grę"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 msgid "Load Position"
 msgstr "Wczytaj pozycję"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 msgid "Next Position"
 msgstr "Następna pozycja"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Poprzednia pozycja"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 msgid "Save Game"
 msgstr "Zapisz grę"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 msgid "Save Position"
 msgstr "Zapisz pozycję"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Zapisz grę"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Zapisz gry w postaci książki"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Ruch mailowy"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Wczytaj wiadomość CMail ponownie"
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr "Wyjście "
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Skopiuj grę"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Skopiuj pozycję"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Skopiuj listę gier"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Wklej grę"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Wklej pozycję"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Edytuj grę"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Edytuj pozycję"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Edytuj znaczniki"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Edytuj komentarz"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Edytuj książkę"
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "Dodaj jako komentarz"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Porzuć grę"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr "Do tyłu"
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr "Do przodu"
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Na początek"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Na koniec"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 msgid "Flip View"
 msgstr "Odwróć widok"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 msgid "Move History"
 msgstr "Historia ruchów"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Wykres wyników"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 msgid "Game List"
 msgstr "Lista gier"
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarze"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Okno poleceń ICS"
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "Szachownica..."
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Znaczniki listy gier..."
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 msgid "Machine White"
 msgstr "Silnik białe"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Silnik czarne"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Silnik vs. silnik"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Tryb analizy"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analizuj grę"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Trening"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Klient ICS"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Mecz silników"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr "Akceptuj"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr "Odrzuć"
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr "Ponowny mecz"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Reklamuj przekroczenie czasu"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr "Remis"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Przerwa"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr "Zaniechanie gry"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr "Poddaj partię"
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Przerwij obserwację"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Przerwij badanie"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Wyślij do zbadania"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Rozstrzygnij na korzyść białych"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Rozstrzygnij na korzyść czarnych"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Ogłoś remis"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Wczytaj nowy 2. silnik..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Ustawienia silnika #1..."
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Ustawienia silnika #2..."
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Wspólne ustawienia silników"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Wskazówka"
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Książka"
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr "Wykonaj ruch"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Cofnij ruch"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "Ogólne..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Kontrola czasu..."
 
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Wspólne ustawienia silników..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Rozstrzyganie..."
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Wczytywanie gry..."
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Zapisywanie gry..."
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "Lista gier..."
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Dźwięki..."
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Zawsze hetman"
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Miganie po ruchu"
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Podświetlenie podczas przeciągania"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Podświetlenie kursorem"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Dźwięk ruchu"
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Częste aktualizacje"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Pytaj przed wyjściem"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Wyświetlanie współrzędnych"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Ukrywanie myślenia"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Zapisz ustawienia przy wyjściu"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "O programie"
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Dokumentacja XBoard"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Strona domowa"
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Przewodnik online"
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr "Aktualności o postępach"
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Raporty o błędach (e-mail)"
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Działanie"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Silnik"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr "nazwa silnika"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 msgid "move"
 msgstr "ruch"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "Komunikaty silnika"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
@@ -2899,20 +2964,20 @@ msgstr ""
 "Niezgodność STRIDE w nengineoutput.c\n"
 "Należy zmienić i skompilować ponownie!"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "Wykres wyników"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "Wykres wyników"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr "Wyniki"
 
@@ -2970,7 +3035,7 @@ msgstr "żadna gra nie spełnia podanych kryteriów"
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "%s - %d/%d gier (%d-%d-%d)"
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Nie ma listy gier"
 
@@ -2978,58 +3043,58 @@ msgstr "Nie ma listy gier"
 msgid "Move list"
 msgstr "Lista ruchów"
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s: nieznany kolor %s\n"
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr "%s: nie można przetworzyć koloru tła w \"%s\"\n"
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr "%s: nie można przetworzyć nazw kolorów: wyłączenie kolorów\n"
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "BŁĄD: Nieznany użytkownik %s (w ścieżce %s)\n"
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Nie skonfigurowano obsługi portu w"
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "polecenie wewnętrzne rcmd nie zostało zaimplementowane w Uniksie"
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "biały piksel = 0x%lx, czarny piksel = 0x%lx\n"
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr "przeglądaj"
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Wspólne ustawienia silników..."
 
 #~ msgid "    (for concurrent playing of a single"
 #~ msgstr "    (dla równoczesnego rozegrania pojedynczego"
index 049bfb9..06eb5c6 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
 # Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010
-
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n"
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s в файле настроек\n"
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Неправильное целое значение %s"
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Неопознанный аргумент %s"
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение"
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s"
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr "Движок 1"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr "Движок 2"
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "версия протокола %d не поддерживается"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка"
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "timeControl: неверный параметр %s"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "searchTime: неверный параметр %s"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Неизвестный вариант %s"
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Запускается шахматная программа"
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Неправильный формат файла"
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Неправильный формат файла позиции"
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Выбрать новую игру"
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -121,124 +121,124 @@ msgstr ""
 "К нему будет добавлен еще один запуск\n"
 "Игра начнется черер 10 сек."
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты"
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Не могу открыть COM-порт %s"
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s"
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "initialMode: неизвестный режим %s"
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Для анализа необходима шахматная программа"
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа"
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)"
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа"
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS"
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла"
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS"
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Ошибка клавиатуры"
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры"
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Неизвестный тип %d"
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Ошибка записи на дисплей"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s"
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr "против"
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)"
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -247,124 +247,127 @@ msgstr ""
 "Не удалось обработать строку:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте программу"
+msgstr ""
+"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
+"программу"
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией"
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Вы играете черными"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Вы играете белыми"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Неправильный ход"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "Сыгран последний записанный ход"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Неверный ход"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении"
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля"
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей"
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей"
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары"
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN"
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов"
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Подсказка: %s"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -373,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "Неправильная подсказка \"%s\"\n"
 "от движка %s"
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Компьютер согласился на ничью"
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -386,52 +389,52 @@ msgstr ""
 "Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья "
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "ошибка записи варианта"
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропуск в записи ходов"
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", но значение %s равно"
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Ждем первую шахматную программу"
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира"
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -439,11 +442,11 @@ msgstr ""
 "Вы не можете заменить движок пока он работает!\n"
 "Сначала завершите игру."
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем"
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -451,16 +454,16 @@ msgstr ""
 "Сначала смените движок путем редактирования списка \n"
 "участников в пункте меню Опции Турнира"
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз"
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Движок %s не установлен"
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -468,115 +471,115 @@ msgstr ""
 "Вам необходимо предоставить файл турнира\n"
 "для записи хода турнира"
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Недостаточное количество участников"
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Файл турнира испорчен"
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Ожидание других игр"
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Не указана программа подбора соперников"
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не удалось создать список партий"
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Достигнуто начало списка"
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер партии - вне диапазона"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Партия не найдена в файле"
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Нет записанных ходов"
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных позиций"
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Позиция не найдена в файле"
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Ожидание разрешения записи файла"
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr "Сохранение игры"
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Неудачный поиск"
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr "Сохранение позиции"
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -584,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n"
 "Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова."
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -592,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "Вы ввели слишком много ходов.\n"
 "Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова."
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -600,23 +603,24 @@ msgstr ""
 "Показанная позиция не является текущей\n"
 "Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова."
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вы еще не сделали ход"
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 "Список сообщений cmail не загружен.\n"
-"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход снова"
+"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход "
+"снова"
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Нет неоконченных партий"
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -631,78 +635,78 @@ msgstr ""
 "в командной строке\n"
 "\"cmail -remail -game %s\"."
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Ошибка запуска cmail"
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Ожидание ответного хода\n"
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Нет неоконченных партий\n"
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Можно отсылать почту\n"
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Правка комментария"
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Вы не наблюдаете за игрой"
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Сейчас не ход белых"
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Сейчас не ход черных"
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Запуск движка %s"
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -710,453 +714,453 @@ msgstr ""
 "Подождите своей очереди ходить\n"
 "или выберите \"сделать ход сейчас\"."
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Тренировка окончена"
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Тренировка"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку"
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..."
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Это поле занято"
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашего соперника еще есть время"
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш ход"
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Подождите своей очереди ходить"
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "Подсказок нет"
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Список игр незагружен или пуст"
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи."
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)"
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "У движка %s слишком много параметров\n"
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "У обоих игроков время вышло"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "У белых упал флажок"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "У черных упал флажок"
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена"
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr "Книга дебютов Polyglot недействительна"
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr "Сбой в дебютной книге"
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Значения хэшей различаются"
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Не удалось создать книгу"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "Файл турнира:             "
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:"
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr "Синхронизация данных после раунда"
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr "Синхронизация данных после цикла"
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr "Участники турнира"
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Виберите движок"
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):"
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):"
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "Число игр в матче по умолчанию:"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr "Пауза между играми матча (мсек):"
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Сохранить игры турнира в:"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):"
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr "Файл с начальной позицией:"
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):"
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):"
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию"
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr "Контроль времени"
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 msgid "Common Engine"
 msgstr "Общий движок"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr "Продолжить позже"
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "Заменить движок"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "Обновить движок"
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr "Клонировать турнир"
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования"
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# движки не установлены"
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников"
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Настройки турнира"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr "Абсолютное значение анализа"
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)"
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Анимация перетаскивания"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Анимация ходов"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Проверять время"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Авторазворот доски"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Невидимые фигуры"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr "Меню хода"
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr "Показывать дерево вариантов"
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка"
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Выделять последний ход"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Выделять стрелкой"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Ход одним щелчком"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)"
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Думать всегда"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Сообщение при выходе"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Сообщать о неправильном ходе"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Очки в списке ходов"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Показывать координаты"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура"
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "\"Липкие\" окна"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):"
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):"
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):"
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr "обычные"
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr "макрук"
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr "Фишера (960)"
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr "Шатрандж"
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 msgid "Knightmate"
 msgstr "Конь"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr "цилиндрические *"
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr "атомные"
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr "два короля"
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):"
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
@@ -1164,105 +1168,105 @@ msgstr ""
 "Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n"
 "знаком (*) и без проверки правильности"
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr "Большой шатрандж (10x8)"
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr "Сейравана"
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr "Сокол (10x8) "
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr "Супершахматы"
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr "Версия Капабланки (10x8)"
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr "Готические (10x8)"
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr "Шведки"
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr "поддавки (без мата)"
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr "большие шахматы (10x10)"
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr "поддавки (мат)"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!"
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\""
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
@@ -1271,273 +1275,273 @@ msgstr ""
 "Все варианты, не поддерживающиеся первым\n"
 "движком (%s) отключены."
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "Варианты"
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Max число CPU на движок:"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr "Каталог программы polyglot"
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Размер хеша (МБ):"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "Путь к ЭБД:"
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "Кеш ЭБД (МБ):"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов"
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr "Имя файла дебютной книги:"
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "Глубина книги (ходов):"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Варьирование:"
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "Своя книга у движка 1"
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr "Своя книга у движка 2"
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Общие настройки движков"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Определять мат"
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Проверять требования движка"
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Ничья в технич. окончаниях"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Присудить ничью после числа ходов:"
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Победа/поражение при перевесе в"
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Присудить победу играм не-ICS"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Следить за игрой"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Раскрывать доску"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr "Автоматическое создание сценария входа"
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Следить в фоне"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Двойная доска"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Запрашивать запись ходов"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Спокойная игра"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "График поиска"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr "Выход после окончания игры"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "Предварительный ход"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr "Предварительный ход для белых"
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "1-й ход белых"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr "Предварительный ход для черных"
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "1-й ход черных"
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "Звонок"
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr "Время звонка (мс) :"
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr "Разные цвета сообщений"
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr "Цвета текста канала 1:"
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr "Цвета текста других каналов:"
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr "Цвета текста поиска:"
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "Настройки соединения с ICS"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr "Точное совпадение позиции"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr "Автоматическое отображение тэгов"
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr "Автоматические отображение комментариев"
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr "Количество секунд на ход:"
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
@@ -1545,748 +1549,778 @@ msgstr ""
 "\n"
 "параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:"
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:"
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:"
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Нет партий до года:"
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:"
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr "Режим поиска:"
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Параметры загрузки"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Автосохранение игр"
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr "Только свои игры"
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Сохранить игры в файле:"
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:"
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Настройки сохранения"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "Без звука"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Простой сигнал"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr "Указать WAV-файл"
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr "Автомобильный гудок"
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr "Кимвал"
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr "Звон"
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr "Гонг"
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr "Лазер"
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr "Штраф"
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr "Хлопок"
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr "Рев"
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr "Пощечина"
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr "Глухой деревянный стук"
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr "Пользовательский файл"
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr "Пользовательский WAV-файл"
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr "Программа воспроизведения звука:"
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr "Пробный звук"
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "Послушать"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr "Ходов:"
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr "Побед:"
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr "Поражений:"
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr "Ничьих:"
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr "Наоконченных:"
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr "Важное сообщение:"
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr "Вызов:"
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов"
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "Канал 1:"
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr "Сказать:"
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr "Запрос:"
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr "Рев льва:"
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr "Искать:"
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Настройки звука"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Темы оформления"
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Новое имя для текущей темы:"
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Цвет белых фигур:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr "К"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr "З"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr "С"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr "Т"
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Черные фигуры:"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Белые поля:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Черные поля"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Выделенное поле:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Цвет поля при предв. ходе:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Монохромная"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)"
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Использовать текстуры доски"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:"
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Каталог с изображениями фигур:"
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# не определено ни одной темы"
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "Настройки доски"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "текстовое меню ICS"
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr "очистка"
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr "сохранить изменения"
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 msgid "add next move"
 msgstr "добавить следующий ход"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "сохранить изменения"
+
+#: dialogs.c:1251
 msgid "Edit book"
 msgstr "Править книгу"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "Описание"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Заменить движок"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr "поле ввода команд для ICS"
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr "Написать ход"
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "У движка нет настроек"
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Настройки движка"
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Выберите движок из списка:"
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "или укажите один из:"
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Краткое имя (необязательно)"
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Каталог с движком:"
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Команда движка:"
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)"
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов"
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Внести этот движок в список"
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Загрузить первый движок"
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Загрузить второй движок"
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Номер позиции:"
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr "Случайно"
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr "классический"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr "увеличивающийся"
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr "зафиксированный максимум"
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Количество ходов в партии:"
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Начальное время (мин):"
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Фактор времени движков:"
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Движок №1"
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Движок 2 / Человек"
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Неиспользовано"
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе"
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "Король"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr "Капитан"
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Лейтенант"
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "Генерал"
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr "Главнокомандующий"
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "Конь"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Слон"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Ладья"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Архиепископ"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Канцлер"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Ферзь"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr "Лев"
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr "Отложить"
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "Превратить"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr "Беседы:"
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 msgid "New Chat"
 msgstr "Новая беседа"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Беседа с партнером:"
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr "Закончить беседу"
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr "Спрятать"
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Взаиможействие с ICS"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr "Стандарт"
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Признаки не выбраны"
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Параметры списка игр"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Неисправимая ошибка"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "Выход"
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "Информация"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "Примечание"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Белые"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Пешка"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "Слон (стар.)"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "Пушка"
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "Разжаловать"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Пустое поле"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Очистить доску"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Черные"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "Файл"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
 msgstr "Вид"
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "Игра"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
 msgstr "Движок"
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "Настройки"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Справка"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr "Каталоги:"
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 msgid "Files:"
 msgstr "Файлы:"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr "по имени"
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr "по типу"
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 msgid "Filename:"
 msgstr "Имя файла:"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr "Новый каталог"
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 msgid "File type:"
 msgstr "Тип файла:"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 msgid "Contents of"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr "  следующая страница"
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА"
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "Попробуйте другое имя"
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2294,12 +2328,12 @@ msgstr ""
 "Не установлены фигуры по умолчанию!\n"
 "Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'."
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Вывод движка"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
@@ -2307,96 +2341,103 @@ msgstr[0] "%s (%d обратимый слой)"
 msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)"
 msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)"
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "NPS (Узл./сек.)"
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Чтение файла игры (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:"
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n"
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
+msgstr ""
+"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями "
+"BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Не могу открыть временный файл"
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Не удалось открыть файл"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2407,447 +2448,483 @@ msgstr ""
 "Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n"
 "Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл COPYING чтобы получить больше информации.\n"
+"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл "
+"COPYING чтобы получить больше информации.\n"
 "Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n"
 "\n"
 "Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
-"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu."
+"org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "О программе XBoard"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 msgid "New Game"
 msgstr "Новая игра"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Варианты..."
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 msgid "Load Game"
 msgstr "Загрузить игру"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 msgid "Load Position"
 msgstr "Загрузить позицию"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 msgid "Next Position"
 msgstr "Следующая позиция"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Следующая позиция"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 msgid "Save Game"
 msgstr "Сохранить игру"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 msgid "Save Position"
 msgstr "Сохранить позицию"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Сохранить выбранные игры"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Отпраить ход по почте"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение"
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr "Выход "
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Копировать игру"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Копировать позицию"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Копировать список партий"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Вставить игру"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Вставить позицию"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Редактировать игру"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Редактировать позицию"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Править описание..."
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Править комментарий..."
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Редактирвать книгу"
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr "Возврат"
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "Записать и вернуться"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Отбросить последующие ходы"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Черные начинают"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 msgid "Forward to End"
 msgstr "В конец"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 msgid "Flip View"
 msgstr "Разворот доски"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 msgid "Move History"
 msgstr "Истоия ходов"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "График оценки позиции"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 msgid "Game List"
 msgstr "Список партий"
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Поле ввода команд для ICS"
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "Консоль чата ICS"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "Доска..."
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Содержание списка партий..."
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 msgid "Machine White"
 msgstr "Компьютер белыми"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Компьютер черными"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Компьютер против компьютера"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Анализ"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Анализировать игру"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Тренировка"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Клиент ICS"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Начать матч движков"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr "Принять"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr "Отклонить"
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr "Переиграть матч"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Проверить время"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr "Ничья"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Отложить"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr "Отменить"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr "Сдаться"
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Прекратить наблюдение за игрой"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Прекратить изучение партии"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Загрузить на сервер для изучения"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Присудить победу белым"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Присудить победу черным"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Присудить ничью"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Редактировать список движков..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Загрузить новый первый движок"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Загрузить новый второй движок"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Настройки движка 1..."
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Настройки движка 2..."
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Общие настройки движков"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Подсказка..."
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Книга..."
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr "Сделать ход сейчас"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Взять ход назад"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 msgid "General..."
 msgstr "Общие..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Контроль времени..."
 
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Общие для движков..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Присуждение..."
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Турнир..."
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Загрузка игры..."
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Сохранение игры..."
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 msgid "Game List..."
 msgstr "Список партий..."
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Звуки..."
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Ферзь всегда"
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Выделять при перетаскивании"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Выделять стрелкой"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Звук перемещения фигуры"
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Периодические обновления"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Сообщение при выходе"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Показывать координаты"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Скрывать вывод движка"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Сохранить настройки сейчас"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Сохранять настройки при выходе"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Информация по XBoard"
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Справка по использованию XBoard"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Домашняя страница XBoard"
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Руководство пользователя онлайн"
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr "Новости разработки"
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail"
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Игра"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Движок"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr "название движка"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 msgid "move"
 msgstr "ход"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "Вывод движка"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "Оценка позиции"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "График просчетов"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr "Просчет"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr "Оценка"
 
@@ -2905,7 +2982,7 @@ msgstr "по Вашему запросу игр не найдено"
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr ""
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Нет списка партий"
 
@@ -2913,55 +2990,55 @@ msgstr "Нет списка партий"
 msgid "Move list"
 msgstr "Список ходов"
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s: неопознанный цвет %s\n"
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n"
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
+msgstr ""
+"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n"
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Поддержка сокетов не задана в"
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix"
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n"
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr "просмотреть"
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Общие для движков..."
index c738f4a..0142a2b 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xboard-4.8.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:06-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-11 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -14,101 +14,102 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: args.h:839
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s у датотеци подешавања\n"
 
-#: args.h:873
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Лоша вредност целог броја %s"
 
-#: args.h:979 args.h:1240
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Непознат аргумент „%s“"
 
-#: args.h:1010
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Није наведена вредност за аргумент „%s“"
 
-#: args.h:1070
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Непотпуна \\ промене реда у вредности за „%s“"
 
-#: args.h:1181
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Нисам успео да отворим датотеку усмерења „%s“"
 
-#: args.h:1198
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Непозната вредност логичког аргумента %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr "први"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr "други"
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "издање протокола %d није подржано"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Нисте навели извршног погона"
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "лоша опција управљања временом „%s“"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "лоша опција времена претраге „%s“"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Варијанта „%s“ је подржана само у ИЦС режиму"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Непознат назив варијанте „%s“"
 
-#: backend.c:1448
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Покрећем шаховски програм"
 
-#: backend.c:1471
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Лоша датотека игре"
 
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Лоша датотека положаја"
 
-#: backend.c:1492
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Изаберите нову игру"
 
-#: backend.c:1561
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -118,124 +119,124 @@ msgstr ""
 "Још један круг ће бити додат у њега.\n"
 "Игре почињу за 10 сек."
 
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Све игре на турниру „%s“ су већ одигране или су у току"
 
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Не могу играти партију без шаховских програма"
 
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Не могу да отворим прикључник коминикације %s"
 
-#: backend.c:1632
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Не могу да се повежем на домаћина „%s“, прикључник %s"
 
-#: backend.c:1688
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Непознат режим почетка „%s“"
 
-#: backend.c:1714
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "Режим анализе датотеке захтева датотеку игре"
 
-#: backend.c:1741
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Режим анализе захтева шаховски погон"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим анализе не ради са ИЦС режимом"
 
-#: backend.c:1756
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "Режим машинског белог захтева шаховски погон"
 
-#: backend.c:1761
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим машинског белог не ради са ИЦС режимом"
 
-#: backend.c:1768
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "Режим машинског црног захтева шаховски погон"
 
-#: backend.c:1773
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим машинског црног не ради са ИЦС режимом"
 
-#: backend.c:1780
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "Режим две машине захтева шаховски погон"
 
-#: backend.c:1785
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Режим две машине не ради са ИЦС режимом"
 
-#: backend.c:1796
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Режим увежбавања захтева датотеку игре"
 
-#: backend.c:1959 backend.c:2014 backend.c:2037 backend.c:2439
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Грешка писања у ИЦС"
 
-#: backend.c:1974
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Грешка читања са тастатуре"
 
-#: backend.c:1977
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Добих крај датотеке са тастатуре"
 
-#: backend.c:2285
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Непозната дивља врста „%d“"
 
-#: backend.c:2356 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Грешка писања на приказ"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3124
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "ваш противник кибицује: %s"
 
-#: backend.c:3663
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: два заглавља"
 
-#: backend.c:3710
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: угнежден"
 
-#: backend.c:3814 backend.c:4232 backend.c:4436 backend.c:4995 backend.c:4999
-#: backend.c:7122 backend.c:12692 backend.c:14428 backend.c:14505
-#: backend.c:14551 backend.c:14557 backend.c:14562 backend.c:14567
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr "против"
 
-#: backend.c:3942
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Недозвољен потез (одбацио га је ИЦС)"
 
-#: backend.c:4280
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Везу је затворио ИЦС"
 
-#: backend.c:4282
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Грешка читања са ИЦС-а"
 
-#: backend.c:4359
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -244,124 +245,124 @@ msgstr ""
 "Нисам успео да обрадим ниску табле:\n"
 "„%s“"
 
-#: backend.c:4368 backend.c:10290
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Игра је предуга; повећајте НАЈВИШЕ_ПОТЕЗА и поново преведите"
 
-#: backend.c:4487
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: додатна табла"
 
-#: backend.c:4919 backend.c:4941
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Не могу да обрадим потез „%s“ из ИЦС-а"
 
-#: backend.c:5189
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "реци унутрашња грешка; лоша врста потеза %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5260
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Не можете да урадите ово док играте или посматрате"
 
-#: backend.c:6205
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Поново преведите да подржите ове РЕДОВЕ_ТАБЛЕ или ЛИНИЈЕ_ТАБЛЕ!"
 
-#: backend.c:6695
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Играте црним"
 
-#: backend.c:6704 backend.c:6731
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Играте белим"
 
-#: backend.c:6713 backend.c:6739 backend.c:6860 backend.c:6885 backend.c:6901
-#: backend.c:15237
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Бели је на потезу"
 
-#: backend.c:6717 backend.c:6743 backend.c:6868 backend.c:6891 backend.c:6922
-#: backend.c:15229
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Црни је на потезу"
 
-#: backend.c:6756
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Приказани положај није тренутни"
 
-#: backend.c:7002
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Недозвољени потез"
 
-#: backend.c:7079
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "Крај игре"
 
-#: backend.c:7082
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Неисправан потез"
 
-#: backend.c:7473 backend.c:7620
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Повуците пешака уназад до унапређења"
 
-#: backend.c:7583
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "само означена поља су дозвољена"
 
-#: backend.c:7871
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Швајцарски турнир је завршен"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "не могу да учитам ЕГББ библиотеку"
 
-#: backend.c:8390
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "погрешно издање ЕГББ-а"
 
-#: backend.c:8503
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Неисправно упаривање из погона упаривања"
 
-#: backend.c:8654
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Недозвољени потез „%s“ %s машине"
 
-#: backend.c:8919
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Лош ФЕН је примљен од погона"
 
-#: backend.c:9020
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "Погон није послао подешавање за неуобичајену варијанту"
 
-#: backend.c:9093 backend.c:14290 backend.c:14358
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "„%s“ не подржава анализу"
 
-#: backend.c:9159
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Недозвољени потез „%s“ (одбацио га је „%s“ шаховски програм)"
 
-#: backend.c:9190
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Нисам успео да покренем %s шаховски програм %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9211
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Савет: %s"
 
-#: backend.c:9216
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -370,11 +371,11 @@ msgstr ""
 "Недозвољени потез савета „%s“\n"
 "шаховског програма „%s“"
 
-#: backend.c:9391
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Рачунар прхвата вашу понуду ремија"
 
-#: backend.c:9394
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -383,52 +384,52 @@ msgstr ""
 "Изаберите „Радња / Реми“ да прихватите."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9479
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "нисам успео да запишем ПВ"
 
-#: backend.c:9778
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Нејасан потез у излазу ИЦС-а: %s"
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Недозвољени потез у излазу ИЦС-а: %s"
 
-#: backend.c:9799
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Јаз у списку потеза"
 
-#: backend.c:10444
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Варијанту „%s“ не подржава %s"
 
-#: backend.c:10451
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", али „%s“ је"
 
-#: backend.c:10606
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Неуспех покретања на „%s“"
 
-#: backend.c:10637
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Чекам први шаховски програм"
 
-#: backend.c:10642 backend.c:14576
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Чекам други шаховски програм"
 
-#: backend.c:10691
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Не могу да пишем у датотеку турнира"
 
-#: backend.c:10765
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -436,11 +437,11 @@ msgstr ""
 "Не можете да замените погон док је заузет!\n"
 "Прво завршите његову игру."
 
-#: backend.c:10779
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Ниједан погон са називом који сте дали није инсталиран"
 
-#: backend.c:10781
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -448,16 +449,16 @@ msgstr ""
 "Прво измените погон уредивши списак учесника\n"
 "у прозорчету опција турнира"
 
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Можете да измените само један погон одједном"
 
-#: backend.c:10797 backend.c:10946
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Ниједан погон „%s“ није инсталиран"
 
-#: backend.c:10817
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -465,115 +466,115 @@ msgstr ""
 "Морате да доставите датотеку редоследа,\n"
 "да сачувате напредовање турнира"
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Нема довољно учесника"
 
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Лоша датотека редоследа"
 
-#: backend.c:11042
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Чекам на другу игру"
 
-#: backend.c:11055
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Није наведен погон упаривања"
 
-#: backend.c:11531
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Меч %s против %s: крајњи резултат је %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12009 backend.c:12040
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Недозвољени потез: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12029
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Нејасан потез: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12083 backend.c:13125 backend.c:13318 backend.c:13688
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не могу да отворим „%s“"
 
-#: backend.c:12095 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не могу да изградим списак игре"
 
-#: backend.c:12180
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Нема више игара у овој поруци"
 
-#: backend.c:12220
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ниједна игра још није учитана"
 
-#: backend.c:12224 backend.c:13106 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Не могу више да се повучем"
 
-#: backend.c:12668
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Број игре је ван опсега"
 
-#: backend.c:12679
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Не могу да премотам датотеку игре"
 
-#: backend.c:12737
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Нисам нашао игру у датотеци"
 
-#: backend.c:12866 backend.c:13202
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Лош ФЕН положај у датотеци"
 
-#: backend.c:13018
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Нема потеза у игри"
 
-#: backend.c:13102
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ниједан положај још није учитан"
 
-#: backend.c:13163 backend.c:13174
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Не могу да премотам датотеку положаја"
 
-#: backend.c:13181 backend.c:13193
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Нисам пронашао положај у датотеци"
 
-#: backend.c:13233
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "Црни да игра"
 
-#: backend.c:13236
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "Бели да игра"
 
-#: backend.c:13323 backend.c:13693
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Чекам на приступ да сачувам датотеку"
 
-#: backend.c:13325
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr "Чувам игру"
 
-#: backend.c:13326
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Лош премотај"
 
-#: backend.c:13695
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr "Чувам положај"
 
-#: backend.c:13821
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "Уредили сте историјат игре.\n"
 "Користите „Поново учитај исту игру“ и повуците ваш потез опет."
 
-#: backend.c:13826
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -589,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "Унели сте превише потеза.\n"
 "Вратите се на прави положај и покушајте опет."
 
-#: backend.c:13831
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -597,11 +598,11 @@ msgstr ""
 "Приказани положај није тренутни.\n"
 "Идите напред до правог положаја и покушајте опет."
 
-#: backend.c:13878
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Још увек нисте повукли потез"
 
-#: backend.c:13899
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -609,11 +610,11 @@ msgstr ""
 "Порука цпоште није учитана.\n"
 "Користите „Поново учитај поруку Цпоште“ и повуците ваш потез опет."
 
-#: backend.c:13904
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Нема недовршених игара"
 
-#: backend.c:13910
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -628,78 +629,78 @@ msgstr ""
 "„cmail -remail -game %s“\n"
 "на линији наредби."
 
-#: backend.c:13925
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Нисам успео да призовем цпошту"
 
-#: backend.c:13987
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Чекам на одговор противника\n"
 
-#: backend.c:14009
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Још увек треба повући потез за игру\n"
 
-#: backend.c:14013
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Још увек треба повући потезе за обе игре\n"
 
-#: backend.c:14017
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Још увек треба повући потезе за %d игре\n"
 
-#: backend.c:14024
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Још увек треба повући потез за игру %s\n"
 
-#: backend.c:14030
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Нема недовршених игара\n"
 
-#: backend.c:14032
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Спреман сам да пошаљем пошту\n"
 
-#: backend.c:14037
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Још увек треба повући потезе за игре %s\n"
 
-#: backend.c:14240
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Уредите напомену"
 
-#: backend.c:14242
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Уредите напомену на %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14297
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Ви не посматрате игру"
 
-#: backend.c:14408
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Није бели на потезу"
 
-#: backend.c:14489
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Није црни на потезу"
 
-#: backend.c:14597
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Покрећем „%s“ шаховски програм"
 
-#: backend.c:14625 backend.c:15783
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -707,453 +708,453 @@ msgstr ""
 "Сачекајте ваш ред,\n"
 "или изаберите „Помери сада“."
 
-#: backend.c:14762
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Режим увежбавања је искључен"
 
-#: backend.c:14770
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Режим увежбавања је укључен"
 
-#: backend.c:14773
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Већ на крају игре"
 
-#: backend.c:14853
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Упозорење: Још увек играте игру"
 
-#: backend.c:14856
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Упозорење: Још увек посматрате игру"
 
-#: backend.c:14859
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Упозорење: Још увек проучавате игру"
 
-#: backend.c:14926
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Притисните на сат да очистите таблу"
 
-#: backend.c:14936
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Затвори анализу ИЦС погона..."
 
-#: backend.c:15254
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "То поље је заузето"
 
-#: backend.c:15278 backend.c:15304
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Немазаказаних понуда на овом потезу"
 
-#: backend.c:15340 backend.c:15351
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Вашем противнику није истекло време"
 
-#: backend.c:15419
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Морате да повучете потез пре него понудите реми"
 
-#: backend.c:15765
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Ви не проучавате игру"
 
-#: backend.c:15769
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Не можете да повратите док паузирате"
 
-#: backend.c:15823 backend.c:15830
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ви сте на реду"
 
-#: backend.c:15881 backend.c:15888 backend.c:15974 backend.c:15981
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Сачекајте ваш ред."
 
-#: backend.c:15893
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "Нема доступног савета"
 
-#: backend.c:15908 backend.c:15939 ngamelist.c:357
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Списак игара није учитан или је празан"
 
-#: backend.c:15946
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Датотека књиге постоји! Покушајте поново да препишете."
 
-#: backend.c:16427
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Грешка писања у „%s“ шаховски програм"
 
-#: backend.c:16430 backend.c:16461
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s програм постоји  у положају ремија (%s)"
 
-#: backend.c:16456
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Грешка: %s шаховски програм (%s) је изашао неочекивано"
 
-#: backend.c:16474
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Грешка читања из „%s“ шаховског програма (%s)"
 
-#: backend.c:16902
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s погон има превише опција\n"
 
-#: backend.c:17058
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Приказани потез није тренутни"
 
-#: backend.c:17067
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Не могу да обрадим потез"
 
-#: backend.c:17192 backend.c:17214
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Обе заставице су пале"
 
-#: backend.c:17194
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Заставица белог је пала"
 
-#: backend.c:17216
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Заставица црног је пала"
 
-#: backend.c:17347
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Дотеривање сата није допуштено у режиму ауто-заставице"
 
-#: backend.c:18246
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Лош ФЕН положај у остави"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr "Полиглотска књига није исправна"
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr "Неуспех књиге"
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Хеш кључеви се разликују"
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Не могу да направим књигу"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "Датотека редоследа:          "
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr "За истовремено играње турнира са више Х-табли:"
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr "Усагласи након рунде"
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr "Усагласи након круга"
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr "Учесници турнира:"
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Изаберите погон:"
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr "Врста турнира (0 = свако са сваким, 1 = на испадање):"
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr "Број кругова турнира (или швајцарске рунде):"
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "Основни број игара у мечу (или упаривању):"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr "Пауза између игара меча (мсек):"
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Сачувај игре турнира на:"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr "Датотека игре са линијама отварања:"
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Број игре (-1 или -2 = само-повећање):"
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr "Датотека са почетним положајима:"
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Број положаја (-1 или -2 = само-повећање):"
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr "Индекс враћања уназад након оволико игара (0 = никад):"
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Искључи књиге сопственог погона по основи"
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1655
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr "Управљање временом"
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 msgid "Common Engine"
 msgstr "Општи погон"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "Опште опције"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr "Настави касније"
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "Замени погон"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "Надогради погон"
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr "Умножи турнир"
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "Прво морате да наведете постојећи турнир за умножавање"
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1496
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# ниједан погон није инсталиран"
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr "Унутрашња грешка: скуп УЧЕСНИКА је погрешан"
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Опције турнира"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr "Резултати апсолутне анализе"
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Скоро увек краљица (заобиђи унапређење)"
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Анимирај превлачење"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Анимирај потез"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Ауто заставица"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Сам изврни преглед"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "На слепо"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr "Изборник убацивања"
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr "Укључи стабла варијације"
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr "Заглавља у излазном прозору погона "
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Сакриј размишљање од људи"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Истакни последњи потез"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Истакни стрелицом"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Потез једним притиском"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Повремена освежавања (у режиму анализе)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Играј потез(е) притиснутог ПВ-а (анализа)"
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:604 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Премисли следећи потез"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Прикажи поруке излаза"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Прикажи грешке потеза"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Резултати у списку потеза"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Покажи координате"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr "Покажи циљна поља"
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Лепљиви прозори"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Испробај исправност"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr "Прозорчићи највишег нивоа"
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr "Бљесни потезима (0 = без бљеска):"
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr "Проток бљеска (високо = брзо):"
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr "Брзина анимације (високо = споро):"
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "Чинилац увеличања у графику процене:"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr "Уобичајено"
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr "Макрук"
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr "ФРЦ"
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr "Шатрањ"
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr "Дивљи дворац"
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 msgid "Knightmate"
 msgstr "Мат скакача"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr "Без дворца"
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr "Ваљак *"
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr "3-провере"
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr "беролина *"
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr "атомски"
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr "два краља"
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr "Спартанац"
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr "Величина табле ( -1 = основно за изабрану варијанту):"
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr "Број редова табле:"
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr "Број линија табле:"
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr "Величина закупа:"
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
@@ -1161,105 +1162,105 @@ msgstr ""
 "Варијанте означене * могу бити игране само\n"
 "са искљученим испробавањем исправности."
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr "АСЕАН"
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr "Велики Шатрањ (10x8)"
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr "Сеираван"
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr "Фалкон (10x8)"
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr "Супер шах"
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr "Капабланка (10x8)"
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr "Луда кућа"
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr "Готски (10x8)"
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr "Бубска кућа"
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr "Јанус (10x8)"
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr "Самоубиство"
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr "ЦРЦ (10x8)"
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr "предај"
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr "велик (10x10)"
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr "губитници"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr "шоги (9x9)"
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr "вила"
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr "ксјангки (9x10)"
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr "моћни лав"
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr "весник (12x8)"
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr "вилењача (10x10)"
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr "чу шоги (12x12)"
 
-#: dialogs.c:526
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "Упозорење: други погон (%s) не подржава ово!"
 
-#: dialogs.c:555
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr "Само бубска кућа није доступна у режиму прегледача."
 
-#: dialogs.c:556
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
@@ -1268,263 +1269,263 @@ msgstr ""
 "Све варијанте нису подржане првим погоном\n"
 "(тренутно %s) су искључени."
 
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "Нова варијанта"
 
-#: dialogs.c:605
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Највећи број процесора по погону:"
 
-#: dialogs.c:606
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr "Директоријум полигота:"
 
-#: dialogs.c:607
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Величина хеш-табеле (MB):"
 
-#: dialogs.c:608
+#: dialogs.c:628
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "ЕГТБ путања:"
 
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "Величина ЕГТБ оставе (MB):"
 
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr "Користи ГУИ књигу"
 
-#: dialogs.c:611
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr "Назив датотеке књиге отварања:"
 
-#: dialogs.c:612
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "Дубина књиге (потези):"
 
-#: dialogs.c:613
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Варијанта књиге (0) против снаге (100):"
 
-#: dialogs.c:614
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "Погон бр. 1 има сопствену књигу"
 
-#: dialogs.c:615
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr "Погон бр. 2 има сопствену књигу          "
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Подешавања општег погона"
 
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Откриј сва матирања"
 
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Провери потраживања резултата погона"
 
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "Реми ако нема довољно материјала за матирање"
 
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Досуди површан реми (застој 3-потеза)"
 
-#: dialogs.c:636
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr "Правило н-потеза:"
 
-#: dialogs.c:637
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr "Понављања N-савијања:"
 
-#: dialogs.c:638
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Реми након укупно N потеза:"
 
-#: dialogs.c:639
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Праг победе / губитка:"
 
-#: dialogs.c:640
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Негирај резултат 1° погона"
 
-#: dialogs.c:641
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Негирај резултат 2° погона"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:668
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Досуди не-ИЦС игре"
 
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "Сам кибицуј"
 
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Сам напомени"
 
-#: dialogs.c:663
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Сам посматрај"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Сам издигни таблу"
 
-#: dialogs.c:665
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr "Сам направи скрипту пријаве"
 
-#: dialogs.c:666
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Позадинско посматрање за време играња"
 
-#: dialogs.c:667
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Двојна табла за позадинско-посматрану игру"
 
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Добави списак потеза"
 
-#: dialogs.c:669
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Тихо играње"
 
-#: dialogs.c:670
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "График премотавања"
 
-#: dialogs.c:671
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "Сам освежи график премотавања"
 
-#: dialogs.c:672
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr "Облачић само-улазног поља"
 
-#: dialogs.c:673
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr "Изађи након игре"
 
-#: dialogs.c:674
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "Предпотез"
 
-#: dialogs.c:675
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr "Предпотез за белог"
 
-#: dialogs.c:676
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "Први потез белог:"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr "Предпотез за црног"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "Први потез црног:"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "Аларм"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr "Време аларма (msec):"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr "Обој поруке"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr "Боје текста усклика:"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr "Боје текста С-усклика:"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr "Боје текста 1° канала:"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr "Боје текста других канала:"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr "Боје текста кобицовања:"
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr "Боје текста објаве:"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr "Боје текста изазова:"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr "Боје текста захтева:"
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr "Боје текста премотавања:"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr "Боје другог текста:"
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "ИЦС опције"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr "Поређење тачног положаја"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr "Приказани положај је подскуп"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr "Исти материјал са тачно истим ланцем пешака"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr "Исти материјал"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr "Опсег материјала (изборна половина горње табле)"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr "Разлика материјала (уравнотежена изборна ствар)"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr "Ознаке само-приказа"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr "Напомена само-приказа"
 
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
@@ -1532,11 +1533,11 @@ msgstr ""
 "Брзина самосталног играња учитаних игара\n"
 "(0 = тренутно, -1 = искључено):"
 
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr "Секунде по потезу:"
 
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
@@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "опције за коришћење у режиму прегледача игре:"
 
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
@@ -1552,742 +1553,772 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Размаци за издвајање положаја у списку игре:"
 
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr "Рејтинг најачег играча:"
 
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr "Рејтинг најслабијег играча:"
 
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Нема игара пре године:"
 
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr "Најмањи број узастопних положаја:"
 
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr "Режим претраге:"
 
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr "Упореди такође обрнуте боје"
 
-#: dialogs.c:735
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr "Упореди такође лево-десно изврнути положај"
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Опције учитавања игре"
 
-#: dialogs.c:756
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Сам сачувај игре"
 
-#: dialogs.c:757
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr "Само сопствене игре"
 
-#: dialogs.c:758
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Сачувај игре у датотеци:"
 
-#: dialogs.c:759
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr "Сачувај крајње положаје у датотеци:"
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr "Заглавље ПГН догађаја:"
 
-#: dialogs.c:761
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr "Стари изглед чувања (као супротно са ПГН)"
 
-#: dialogs.c:762
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr "Укључи ознаку броја у ПГН-у турнира"
 
-#: dialogs.c:763
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr "Сачувај податке резултата/дубине у ПГН-у"
 
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr "Сачувај податке ван-књиге у ПГН-у"
 
-#: dialogs.c:771
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Опције чувања игре"
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "Без звука"
 
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Основни писак"
 
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr "ВАВ датотека"
 
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr "Сирена аута"
 
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr "Чинела"
 
-#: dialogs.c:785
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr "Звонце"
 
-#: dialogs.c:786
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr "Гонг"
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr "Ласер"
 
-#: dialogs.c:788
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr "Пенал"
 
-#: dialogs.c:789
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: dialogs.c:790
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr "Поп"
 
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr "Рика"
 
-#: dialogs.c:792
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr "Ћушка"
 
-#: dialogs.c:793
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr "Звук дрвета"
 
-#: dialogs.c:795
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr "Корисникова датотека"
 
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr "Корисникова ВАВ датотека:"
 
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr "Програм звука:"
 
-#: dialogs.c:820
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr "Звук покушаја:"
 
-#: dialogs.c:821
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "Пусти"
 
-#: dialogs.c:822
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr "Потез:"
 
-#: dialogs.c:823
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr "Победа:"
 
-#: dialogs.c:824
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr "Пораз:"
 
-#: dialogs.c:825
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr "Реми:"
 
-#: dialogs.c:826
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr "Недовршена:"
 
-#: dialogs.c:827
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr "Аларм:"
 
-#: dialogs.c:828
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr "Изазов:"
 
-#: dialogs.c:830
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr "Директоријум звука:"
 
-#: dialogs.c:831
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr "Усклик:"
 
-#: dialogs.c:832
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr "С-усклик:"
 
-#: dialogs.c:833
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "1° канал:"
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr "Кибицовање:"
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr "Захтев:"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr "Лавља рика:"
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr "Премотај:"
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Опције звука"
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Изабирљиве теме:"
 
-#: dialogs.c:873
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Нови назив за текућу тему:"
 
-#: dialogs.c:876
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Боја беле фигуре:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:879 dialogs.c:888 dialogs.c:894 dialogs.c:900 dialogs.c:906
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr "Ц"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:881 dialogs.c:889 dialogs.c:895 dialogs.c:901 dialogs.c:907
-#: dialogs.c:913
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr "З"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:883 dialogs.c:890 dialogs.c:896 dialogs.c:902 dialogs.c:908
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr "П"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:885 dialogs.c:891 dialogs.c:897 dialogs.c:903 dialogs.c:909
-#: dialogs.c:915
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr "Т"
 
-#: dialogs.c:886
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Боја црне фигуре:"
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Боја светлог поља:"
 
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Боја тамног поља:"
 
-#: dialogs.c:904
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Боја истицања:"
 
-#: dialogs.c:910
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Боја истицања предпотеза:"
 
-#: dialogs.c:916
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr "Изврни фигуре Шоги стила       (Обојена дугмад враћа основно)"
 
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Моно режим"
 
-#: dialogs.c:919
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Јаз реда (-1 = основно за величину табле):"
 
-#: dialogs.c:921
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Користи исцртавања табле"
 
-#: dialogs.c:922
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr "Датотека исцртавања светлих поља:"
 
-#: dialogs.c:923
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Датотека исцртавања тамних поља:"
 
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Користи спољне битмапе фигуре са њиховим сопственим бојама"
 
-#: dialogs.c:925
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Директоријум са сликама фигура:"
 
-#: dialogs.c:996
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# ниједна тема није одређена"
 
-#: dialogs.c:1008
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "Опције табле"
 
-#: dialogs.c:1079 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "Приручни изборник ИЦС-а"
 
-#: dialogs.c:1108
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr "очисти"
 
-#: dialogs.c:1109 dialogs.c:1208
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr "сачувај измене"
 
-#: dialogs.c:1207
+#: dialogs.c:1227
 msgid "add next move"
 msgstr "додај нови потез"
 
-#: dialogs.c:1231
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "сачувај измене"
+
+#: dialogs.c:1251
 msgid "Edit book"
 msgstr "Уреди књигу"
 
-#: dialogs.c:1231 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаке"
 
-#: dialogs.c:1369
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Замени погон"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr "Поље уноса ИЦС-а"
 
-#: dialogs.c:1401
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr "Укуцајте потез"
 
-#: dialogs.c:1427
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Погон нема опција"
 
-#: dialogs.c:1429
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Подешавања погона"
 
-#: dialogs.c:1454
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Изаберите погон са списка:"
 
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "или испод наведите један:"
 
-#: dialogs.c:1458
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Надимак (изборно):"
 
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr "Користи надимак у ПГН ознакама играча уграма погон-погон"
 
-#: dialogs.c:1460
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Директоријум погона:"
 
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Наредба погона:"
 
-#: dialogs.c:1462
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(Директоријум ће бити узет из путање погона када је празан)"
 
-#: dialogs.c:1463
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr "УЦИ"
 
-#: dialogs.c:1464
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "ВБ протокол в1 (не чекај на функције погона)"
 
-#: dialogs.c:1465
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Не сме користити ГКС књигу"
 
-#: dialogs.c:1466
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Додај овај погон на списак"
 
-#: dialogs.c:1467
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Приморај текућу варијанту овим погоном"
 
-#: dialogs.c:1517
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Учитајте први погон"
 
-#: dialogs.c:1523
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Учитајте други погон"
 
-#: dialogs.c:1546
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr "измешај"
 
-#: dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Фишерова рокада"
 
-#: dialogs.c:1548
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Број почетног положаја:"
 
-#: dialogs.c:1549
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr "насумично"
 
-#: dialogs.c:1550
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr "изабери сталне"
 
-#: dialogs.c:1567
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Нова насумична игра"
 
-#: dialogs.c:1586
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr "уобичајено"
 
-#: dialogs.c:1587
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr "растуће"
 
-#: dialogs.c:1588
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr "стални максимум"
 
-#: dialogs.c:1589
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Потеза по сесији:"
 
-#: dialogs.c:1590
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Почетно време (min):"
 
-#: dialogs.c:1591
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Повећање или највише (сек/потезу):"
 
-#: dialogs.c:1592
+#: dialogs.c:1644
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Чиниоци вишка времена:"
 
-#: dialogs.c:1593
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr "1° погон"
 
-#: dialogs.c:1594
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "2° погон / човек"
 
-#: dialogs.c:1634 dialogs.c:1637 dialogs.c:1642 dialogs.c:1643
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Некоришћено"
 
-#: dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Грешка писања у шаховски програм"
 
-#: dialogs.c:1752 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "Поништи"
 
-#: dialogs.c:1757 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "Краљ"
 
-#: dialogs.c:1760
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr "Капетан"
 
-#: dialogs.c:1761
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Поручник"
 
-#: dialogs.c:1762
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "Генерал"
 
-#: dialogs.c:1763
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr "Господар рата"
 
-#: dialogs.c:1765 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "Скакач"
 
-#: dialogs.c:1766 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Ловац"
 
-#: dialogs.c:1767 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Кула"
 
-#: dialogs.c:1771 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Архиепископ"
 
-#: dialogs.c:1772 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Канцелар"
 
-#: dialogs.c:1774 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Краљица"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr "Лав"
 
-#: dialogs.c:1780
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr "Одгоди"
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "Унапреди"
 
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr "Ћаскања:"
 
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:1840 dialogs.c:1841 dialogs.c:1842 dialogs.c:1843
-#: dialogs.c:1941 dialogs.c:2001 dialogs.c:2033
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 msgid "New Chat"
 msgstr "Нови чат"
 
-#: dialogs.c:1846
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Партнер ћаскања:"
 
-#: dialogs.c:1847
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr "Заврши чат"
 
-#: dialogs.c:1848
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr "Сакриј"
 
-#: dialogs.c:2058
+#: dialogs.c:2129
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ИЦС међудејство"
 
-#: dialogs.c:2125
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr "фабричка"
 
-#: dialogs.c:2126
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "горе"
 
-#: dialogs.c:2127
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "доле"
 
 # bug: plural-forms
-#: dialogs.c:2145
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Није изабрана ознака"
 
-#: dialogs.c:2176
+#: dialogs.c:2266
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Опције списка игара"
 
-#: dialogs.c:2252 dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: dialogs.c:2289
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Кобна грешка"
 
-#: dialogs.c:2289
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "Излазим"
 
-#: dialogs.c:2300
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "Обавештење"
 
-#: dialogs.c:2307
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "Напомена"
 
-#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2637 dialogs.c:2640
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Бели"
 
-#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Пешак"
 
-#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "Слон"
 
-#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "Топ"
 
-#: dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "Деградирај"
 
-#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Празно поље"
 
-#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Очисти таблу"
 
-#: dialogs.c:2357 dialogs.c:2649 dialogs.c:2652
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Црни"
 
-#: dialogs.c:2456 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: dialogs.c:2457 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: dialogs.c:2458 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: dialogs.c:2459 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: dialogs.c:2460 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "Радња"
 
-#: dialogs.c:2461 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
 msgstr "Погон"
 
-#: dialogs.c:2462 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "Опције"
 
-#: dialogs.c:2463 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Помоћ"
 
-#: dialogs.c:2473
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2474
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2476
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2477
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:2755
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr "Директоријуми:"
 
-#: dialogs.c:2756
+#: dialogs.c:2928
 msgid "Files:"
 msgstr "Датотеке:"
 
-#: dialogs.c:2757
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr "по називу"
 
-#: dialogs.c:2758
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr "по врсти"
 
-#: dialogs.c:2761
+#: dialogs.c:2933
 msgid "Filename:"
 msgstr "Назив датотеке:"
 
-#: dialogs.c:2762
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr "Нови директоријум"
 
-#: dialogs.c:2763
+#: dialogs.c:2935
 msgid "File type:"
 msgstr "Врста датотеке:"
 
-#: dialogs.c:2838
+#: dialogs.c:3010
 msgid "Contents of"
 msgstr "Садржај"
 
-#: dialogs.c:2864
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr "  следеће странице"
 
-#: dialogs.c:2881
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "ПРВО УКУЦАЈТЕ НАЗИВ ДИРЕКТОРИЈУМА ОВДЕ"
 
-#: dialogs.c:2882
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "ПРОБАЈТЕ ДРУГИ НАЗИВ"
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2295,12 +2326,12 @@ msgstr ""
 "Нису инсталиране основне фигуре!\n"
 "Изаберите ваше сопствене користећи „-pieceImageDirectory“."
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Излаз погона"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
@@ -2308,96 +2339,103 @@ msgstr[0] "%s (%d повратан потез)"
 msgstr[1] "%s (%d повратна потеза)"
 msgstr[2] "%s (%d повратних потеза)"
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "НПС"
 
-#: gamelist.c:375
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Читам датотеку игре (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:959 xaw/xboard.c:1071
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: не могу да променим директоријум у ДИРШАХА: "
 
-#: gtk/xboard.c:968 xaw/xboard.c:1080
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“\n"
 
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1089
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају ову величину"
+msgstr ""
+"Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају "
+"ову величину"
 
-#: gtk/xboard.c:1002 xaw/xboard.c:1121
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: лоша синтакса величине табле „%s“\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1045 xaw/xboard.c:1160
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: непознат назив величине табле „%s“\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1084 xaw/xboard.c:1197
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: доступно је премало боја; покушавам једнобојни режим\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1395 xaw/xboard.c:1487
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Не могу да направим скуп писама за „%s“.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1420 xaw/xboard.c:1510
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: нема писама која одговарају обрасцу „%s“\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1872 xaw/xboard.c:2000
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку"
 
-#: gtk/xboard.c:2346
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Нисам успео да отворим датотеку"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "У реду"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr "Да ли да учитам назив датотеке игре?"
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Да ли да учитам назив датотеке положаја?"
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Да ли да сачувам назив датотеке игре?"
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr "Да ли да сачувам назив датотеке положаја?"
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr " (са Зипи кодом)"
 
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2408,429 +2446,464 @@ msgstr ""
 "Ауторска права побољшања 1992-2014 Задужбина слободног софтвера\n"
 "Ауторска права побољшања 2005 Алесандро Скоти\n"
 "\n"
-"„%s“ је слободан софтвер и нема НИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; видите датотеку „COPYING“ за више података.\n"
+"„%s“ је слободан софтвер и нема НИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; видите датотеку „COPYING“ "
+"за више података.\n"
 "Гтк изградња овог издања је пробна и нестабилна\n"
 "\n"
 "Посетите Х-таблу на вебу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Проверите најновије функције на: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Проверите најновије функције на: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Грешке пријавите ел. поштом на: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "О Х-табли"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 msgid "New Game"
 msgstr "Нова игра"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Нова насумична игра..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Нова варијанта..."
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 msgid "Load Game"
 msgstr "Учитај игру"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 msgid "Load Position"
 msgstr "Учитај положај"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 msgid "Next Position"
 msgstr "Следећи положај"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Претходни положај"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 msgid "Save Game"
 msgstr "Сачувај игру"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 msgid "Save Position"
 msgstr "Сачувај положај"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Сачувај изабране игре"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Сачувај игре као књигу"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Пошаљи поштом потез"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Поново учитај поруку Цпоште"
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr "Изађи"
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Умножи игру"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Умножи положај"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Умножи списак игара"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Убаци игру"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Убаци положај"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Уреди игру"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Уреди положај"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Уреди ознаку"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Уреди напомену"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Уреди књигу"
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr "Врати"
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "Прибележи"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Скрати игру"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Назад на почетак"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Напред на крај"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 msgid "Flip View"
 msgstr "Изврни преглед"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 msgid "Move History"
 msgstr "Историјат потеза"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "График процене"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 msgid "Game List"
 msgstr "Списак игара"
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "Напомене"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Поље уноса ИЦС-а"
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "Табла..."
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Ознаке списка игара..."
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 msgid "Machine White"
 msgstr "Машински бели"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Машински црни"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Две машине"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Режим анализе"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Анализирај игру"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Увежбавање"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ИЦС клијент"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Машински меч"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr "Заустави"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr "Прихвати"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr "Одбиј"
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr "Поново играј"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Заставица позива"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr "Реми"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Одложи"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr "Прекини"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr "Предај се"
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Прекини посматрање"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Прекини испитивање"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Отпреми на испитивање"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Досуди белом"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Досуди црном"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Досуди реми"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Измени списак погона..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Учитај нови 1° погон..."
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Учитај нови 2° погон..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Подешавања 1° погона..."
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Подешавања 2° погона..."
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Подешавања општег погона"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Савет"
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Књига"
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr "Одиграј сада"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Повуци потез"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 msgid "General..."
 msgstr "Опште..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Управљање временом..."
 
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Општи погон..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Додељивања..."
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr "ИЦС..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Турнир..."
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Учитај игру..."
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Сачувај игру..."
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 msgid "Game List..."
 msgstr "Списак игара..."
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Звуци..."
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Увек краљица"
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Бљесни потезима"
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Истакни превлачење"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Истакни стрелицом"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Звук потеза"
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Повремена освежења"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Прикажи поруку излаза"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Прикажи кординате"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Сакриј размишљање"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Сачувај подешавања сада"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Сачувај подешавања на изласку"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Подаци Х-табле"
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Приручник Х-табле"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Матична страница Х-табле"
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Корисничко упутство на мрежи"
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr "Новости о развоју"
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Пошаљи извештај о грешци"
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Преглед"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Радња"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Погон"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr "назив погона"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 msgid "move"
 msgstr "потез"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "Излаз погона"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
@@ -2838,19 +2911,19 @@ msgstr ""
 "Неподудара се „STRIDE“ у „nengineoutput.c“\n"
 "Промрните и поново преведите!"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "График процене"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "График погрешака"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr "Погрешке"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr "Процена"
 
@@ -2908,7 +2981,7 @@ msgstr "ниједна игра не одговара вашем захтеву"
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "%s — %d/%d игре (%d-%d-%d)"
 
-#: ngamelist.c:276
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Нема списка игара"
 
@@ -2916,55 +2989,54 @@ msgstr "Нема списка игара"
 msgid "Move list"
 msgstr "Списак потеза"
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s: непозната боја „%s“\n"
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr "%s: не могу да обрадим боју прочеља у „%s“\n"
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr "%s: не могу да обрадим називе боја; искључујем обојавање\n"
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "Грешка: Непознат корисник „%s“ (у путањи „%s“)\n"
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Подршка прикључнице није подешена"
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "унутрашња „rcmd“ није примењена за Јуникс"
 
-#: xaw/xboard.c:1203
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "беле тачкице = 0x%lx, црне тачкице = 0x%lx\n"
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr "разгледај"
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ктрл"
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr "Алт"
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr "Помак"
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "У реду"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Општи погон..."
index 8b2635f..bf79240 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: A. Alper Atýcý <alper_atici@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,582 +18,582 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Siz Siyah'sýnýz"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Siz Beyaz'sýnýz"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Sýra Beyaz'da"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Sýra Siyah'ta"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Geçersiz hamle"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "Oyun sonu"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Yanlýþ hamle"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Ýpucu"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -603,1796 +603,1824 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Berabere"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Beyaz Þah mat"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Siyah Þah mat"
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr ""
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr ""
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 msgid "Common Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Tahtayý Görmeden"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Sonraki Oyunu Yükle"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Hamle Listesini Göster"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Knightmate"
 msgstr "At"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 #, fuzzy
 msgid "losers"
 msgstr "kapat"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
 "(currently %s) are disabled."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "XBoard Hakkýnda"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Hamle Listesini Göster"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 #, fuzzy
 msgid "ICS Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Oyun Yükle"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 #, fuzzy
 msgid "User File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Draw:"
 msgstr "Berabere"
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Channel:"
 msgstr "iptal"
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "iptal"
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Kip"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Board Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr "temizle"
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "Sonraki Oyunu Yükle"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
 #, fuzzy
 msgid "Edit book"
 msgstr "Oyunu Düzenle"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS Ýstemcisi"
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Type a move"
 msgstr "Geçersiz hamle"
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "iptal"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "Þah"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "At"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Fil"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Kale"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Fil"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Chancellor"
 msgstr "iptal"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Vezir"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Promote"
 msgstr "Terfi"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "Oyunu Sýfýrla"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Oyun Yükle"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Beyaz"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Piyon"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Kareyi Boþalt"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Tahtayý Temizle"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Siyah"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
+#: dialogs.c:2619
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
+msgid "_Edit"
 msgstr "Oyunu Düzenle"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "Kip"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "Eylem"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+msgid "E_ngine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Yardým"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "Dosya"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dosya adý giriþi"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "Analiz edilecek dosya"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 msgid "Contents of"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 #, fuzzy
 msgid "  next page"
 msgstr "sonraki"
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
 msgstr[0] ""
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr ""
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
 "information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
@@ -2402,474 +2430,507 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "XBoard Hakkýnda"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "Oyunu Sýfýrla"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 msgid "New Variant..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "Oyun Yükle"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Önceki Pozisyonu Yükle"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "Ayný Pozisyonu Tekrar Yükle"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Hamleyi Postala"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "CMail Ýletisini Tekrar Yükle"
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Oyun Listesini Göster"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Pozisyonu Kopyala"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Oyun Listesini Göster"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Oyunu Sýfýrla"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Oyunu Sýfýrla"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Kitap"
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 msgid "Truncate Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr "Geri"
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr "Ýleri"
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "En Baþa"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "En Sona"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 msgid "Flip View"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Move History"
 msgstr "Hamle listesi"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "Oyun Listesini Göster"
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "Bilgisayar Beyaz"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Bilgisayar Siyah"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Ýkisi de Bilgisayar"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Analiz Kipi"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Analiz Dosyasý"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Eðitim"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS Ýstemcisi"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Bilgisayar Siyah"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr "Kabul et"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr "Red et"
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Terk et"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Draw"
 msgstr "Berabere"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Ertele"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 msgid "Stop Observing"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 msgid "Stop Examining"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+msgid "Common Settings..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Ýpucu"
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Kitap"
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Hamleyi Geri Al"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 msgid "General..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 msgid "Time Control..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr ""
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Oyun Yükle"
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Oyunu Kaydet"
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "Oyun Listesini Göster"
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 msgid "Sounds..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Hep Vezir Olsun"
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "XBoard Info Sayfasý"
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "XBoard Man Sayfasý"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: menus.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Oyunu Düzenle"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Kip"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Yardým"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 msgid "move"
 msgstr ""
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr ""
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Blunder graph"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr ""
 
@@ -2930,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr ""
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr ""
 
@@ -2938,59 +2999,55 @@ msgstr ""
 msgid "Move list"
 msgstr "Hamle listesi"
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Match Options"
 #~ msgstr "Seçenekler"
index 8a9d43a..f643ee2 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard-4.8.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:13+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,99 +19,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s у файлі параметрів\n"
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "Помилкове ціле значення %s"
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "Невідомий аргумент %s"
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "Не вказано значення для аргументу %s"
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "Неповне екранування \\ у значенні для %s"
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл переспрямування %s"
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "Невідоме значення булевого аргументу %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr "перший"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr "другий"
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "підтримки версії протоколу %d не передбачено"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Вами не вказано виконуваного файла рушія"
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "помилковий параметр timeControl %s"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "помилковий параметр searchTime %s"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Підтримку варіанта %s передбачено лише у режимі ICS"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Невідома назва варіанта %s"
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Запуск шахової програми"
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Помилковий файл гри"
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Помилковий файл позиції"
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Виберіть нову гру"
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -121,126 +121,126 @@ msgstr ""
 "Тепер до турніру буде додано ще одне коло.\n"
 "Ігри розпочнуться за 10 секунд."
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Всі ігри турніру «%s» вже зіграно або вже розпочато"
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Не можна розпочати матч, якщо не встановлено шахових програм"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s"
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s"
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Невідоме значення initialMode %s"
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "У режимі аналізу файла потрібен файл гри"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "У режимі аналізу потрібен шаховий рушій"
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Робота режиму разом з режимом ICS неможлива"
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "У режимі гри комп’ютера білими потрібен шаховий рушій"
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "У режимі гри комп’ютера чорними потрібен шаховий рушій"
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено "
 "шаховий рушій"
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Робота режиму гри між двома комп’ютерами разом з режимом ICS неможлива"
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "У режимі тренування потрібен файл гри"
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS"
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури"
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури"
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Невідомий «дикий» тип %d"
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Помилка запису на дисплей"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "втручання вашого суперника: %s"
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність"
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr "проти"
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS"
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -249,127 +249,127 @@ msgstr ""
 "Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки"
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження"
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Ви граєте чорними"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Ви граєте білими"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Хід білих"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Хід чорних"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показана позиція не є поточною"
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Недозволений хід"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "Кінець гри"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Некоректний хід"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "правилами дозволено лише позначені клітинки"
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "не вдалося завантажити бібліотеку EGBB"
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "помилкова версія EGBB"
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s"
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "Рушієм не надіслано налаштувань для нестандартного варіанта"
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "У %s не передбачено аналізу"
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Підказка: %s"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr ""
 "Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
 "від шахової програми %s"
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -391,52 +391,52 @@ msgstr ""
 "Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися."
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "не вдалося записати PV"
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»"
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ", але %s"
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Помилка запуску на «%s»"
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -444,11 +444,11 @@ msgstr ""
 "Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
 "Спочатку перервіть гру."
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -456,16 +456,16 @@ msgstr ""
 "Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
 "у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "Не встановлено жодного рушія %s"
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -473,115 +473,115 @@ msgstr ""
 "Для запису результатів турніру\n"
 "вам слід вказати файл турніру."
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Недостатньо учасників"
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Помилковий файл турніру"
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Очікування на результати інших ігор"
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "У файлі не знайдено позиції"
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "Хід чорних"
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "Хід білих"
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr "Збереження гри"
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Помилкове позиціювання"
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr "Збереження позиції"
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
 "Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
 "Вами введено занадто багато ходів.\n"
 "Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -605,11 +605,11 @@ msgstr ""
 "Показана позиція не є поточною.\n"
 "Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -618,11 +618,11 @@ msgstr ""
 "Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш "
 "хід."
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Немає незавершених ігор"
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -637,78 +637,78 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "у командному рядку."
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Не вдалося викликати cmail"
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n"
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n"
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n"
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Немає незавершених ігор\n"
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n"
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Редагувати коментар"
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Ви не спостерігаєте за грою"
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Зараз хід чорних"
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Зараз хід білих"
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Запуск шахової програми %s"
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -716,454 +716,454 @@ msgstr ""
 "Зачекайте на ваш хід або\n"
 "виберіть пункт «Ходити»."
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Режим тренування вимкнено"
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Режим тренування увімкнено"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Гру вже завершено"
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Попередження: гра ще триває"
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "Клацніть на годиннику, щоб спорожнити дошку"
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Цю клітинку зайнято"
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу"
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашого суперника ще залишився час"
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Ви не вивчаєте гру"
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна"
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш хід"
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "Очікувати на ваш хід."
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "Немає підказки"
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "Список гри не завантажено або цей список є порожнім"
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Файл книги вже існує! Повторіть спробу, щоб перезаписати його."
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s"
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)"
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу"
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)"
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n"
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Показаний хід не є поточним"
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Не вдалося обробити хід"
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Обидва прапорці впали"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Прапорець білих впав"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Прапорець чорних впав"
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене"
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr "Некоректна бібліотека позицій"
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr "Помилка бібліотеки позицій"
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "Ключі хешів не збігаються"
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr "Не вдалося створити книгу"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "Файл турніру:             "
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr "Для сумісної турнірної гри з декількома XBoard:"
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr "Синхронізувати після рауду"
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr "Синхронізувати після кола"
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr "Учасники турніру:"
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Виберіть рушій:"
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr "Система турніру (0 = кругова, 1 = почергова):"
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr "Кількість кіл турніру (швейцарських раундів):"
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "Типова кількість ігор у матчі:"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr "Проміжок між іграми у матчі (у мілісекундах):"
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "Зберігати ігри турніру до:"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr "Файл гри з початковими рядками:"
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Номер гри (-1 або -2 = автоматичне збільшення):"
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr "Файл з початковими позиціями:"
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збільшення):"
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr ""
 "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "Типово вимкнути власні бібліотеки позицій рушія"
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr "Керування часом"
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 msgid "Common Engine"
 msgstr "Загальний рушій"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "Загальні параметри"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr "Продовжити пізніше"
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "Замінити рушій"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "Оновити рушій"
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr "Клонувати турнір"
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "Спочатку вам слід вказати вже створений файл турніру для клонування"
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# не встановлено жодного рушія"
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr "Внутрішня помилка: встановлено помилкове значення PARTICIPANTS"
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Параметри турніру"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr "Абсолютні оцінки аналізу"
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr "Майже завжди королева (відхиляти неповні перетворення)"
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Анімація перетягування"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Анімація ходів"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Автопрапорець"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Автоматичне обертання дошки"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Наосліп"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr "Спадне меню"
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr "Увімкнути дерево варіантів"
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr "Заголовки у вікні виведення рушія"
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "Приховувати обмірковування від людини"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Позначати останній хід"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Хід у одне клацання"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "Періодичні оновлення (у режимі аналізу)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr "Грати ходи натиснутих PV (аналіз)"
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Обдумати наступний хід"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Контекстні підказки щодо виходу"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Контекстні підказки з помилками щодо ходів"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "Оцінки у списку ходів"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Показувати координати"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr "Показувати клітинки призначення"
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "Липкі вікна"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Перевіряти коректність"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr "Вікна верхнього рівня"
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr "Блимання під час ходів (0 = без блимання):"
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr "Частота блимання (висока = швидко):"
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr "Швидкість анімації (висока = повільно):"
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "Масштаб графу оцінки позиції:"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr "Звичайні"
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr "Макрук"
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr "Фішера"
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr "Шатрандж"
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr "Дика тура"
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 msgid "Knightmate"
 msgstr "Мат коню"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr "Без тури"
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr "Циліндричні *"
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr "Три шахи"
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr "бероліна *"
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr "атомні"
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr "два королі"
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr "спартанські"
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr "Розмір дошки ( -1 = типовий для вибраного варіанта):"
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr "Кількість рангів дошки:"
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr "Кількість файлів дошки:"
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr "Розмір резерву:"
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
@@ -1171,105 +1171,105 @@ msgstr ""
 "У варіанти позначені * можна грати\n"
 "лише з вимкненою перевіркою коректності."
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr "ASEAN"
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr "Великий шатрандж (10x8)"
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr "Сейравана"
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr "Сокіл (10x8)"
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr "Супершахи"
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr "Капабланка (10x8)"
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr "Крейзіхаус"
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr "Готичні (10x8)"
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr "Шведські"
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr "Янус (10x8)"
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr "Самовбивчі"
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr "Рівноправність (10x8)"
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr "піддавки"
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr "гранд-шахи (10x10)"
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr "Антишахи"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr "сьогі (9x9)"
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr "казкові"
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr "сянці (9x10)"
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr "могутній лев"
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr "кур’єр (12x8)"
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr "ельфійські шахи (10x10)"
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr "чу сьогі (12x12)"
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "Попередження: ця можливість не підтримується другим рушієм (%s)!"
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr "У режимі перегляду недоступні лише шведські шахи."
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
@@ -1278,263 +1278,263 @@ msgstr ""
 "Всі варіанти, які не підтримуються першим рушієм\n"
 "(зараз це %s), вимкнено."
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "Новий варіант"
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "Максимальна кількість процесорів на рушій:"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr "Каталог бібліотек Polygot:"
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "Розмір таблиці хешів (у МБ):"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "Шлях до EGTB:"
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "Розмір кешу EGTB (у МБ):"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr "Використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr "Назва файла даних дебютів:"
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "Глибина книги (у ходах):"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "Компроміс між різноманітністю (0) і силою (100) книги:"
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "Рушій 1 має власну книгу"
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr "Рушій 2 має власну книгу          "
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Загальні параметри рушіїв"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "Виявляти всі мати"
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "Перевіряти вимоги до результатів рушія"
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "Нічия, якщо недостатньо фігур для мату"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "Визначати тривіальні нічиї (трикратне повторення)"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr "Правило N-го ходу:"
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr "N-кратне повторення:"
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "Нічия після N ходів загалом:"
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "Поріг виграшу/програшу:"
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "Негативна оцінка рушія 1"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "Негативна оцінка рушія 2"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Судити ігри, що не належать до класу ICS"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "Автопоради"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Автокоментарі"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "Автоспостереження"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Автопідняття дошки"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr "Автостворення скрипту входу"
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "Спостереження у тлі під час гри"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "Подвійна дошка для ігор з фоновим спостереженням"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Отримати список ходів"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "Мовчазна гра"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "Граф викликів"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "Автоматичне оновлення графу пошуків"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr "Автоматичне вікно введення"
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr "Вийти після гри"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "Попередній хід"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr "Попередній хід для білих"
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "Перший хід білих:"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr "Попередній хід для чорних"
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "Перший хід чорних:"
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "Нагадування"
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr "Час нагадування (у мс):"
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr "Розфарбовувати повідомлення"
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr "Кольори тексту вигуків:"
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr "Колір тексту S-вигуків:"
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr "Кольори тексту каналу 1:"
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr "Кольори тексту інших каналів:"
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr "Кольори тексту порад:"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr "Кольори тексту висловлювань:"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr "Кольори тексту викликів:"
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr "Кольори тексту запитів:"
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr "Кольори тексту під час пошуку:"
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr "Кольори іншого тексту:"
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "Параметри ICS"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr "Точний збіг позицій"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr "Показана позиція є підмножиною"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr "Однаковий матеріал з однаковим ланцюжком пішаків"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr "Однаковий матеріал"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr "Діапазон матеріалу (верхня половина дошки, необов’язковий)"
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr "Відмінність матеріалів (з додатковим врівноваженням можливостей)"
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr "Автопоказ міток"
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr "Автопоказ коментарів"
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
@@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr ""
 "Швидкість автогри у завантажених іграх\n"
 "(0 = негайний показ, -1 = вимкнути автогру):"
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr "Секунд на хід:"
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметри режиму перегляду ігор:"
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
@@ -1562,742 +1562,772 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Порогові значення фільтрування позицій у списку ігор:"
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr "Рейтинг Ело для сильнішого гравця не нижче за:"
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr "Рейтинг Ело для слабшого гравця не нижче за:"
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr "Не показувати ігри до року:"
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr "Мінімальна к-ть послідовних позицій:"
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr "Режим пошуку:"
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr "Шукати у позиціях зворотних кольорів"
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr "Шукати у симетричних позиціях"
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Параметри завантаження ігор"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Автозбереження ігор"
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr "Лише власні ігри"
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Зберігати ігри до файла:"
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr "Зберігати остаточні позиції до файла:"
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr "Обробник подій PGN:"
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr "Застарілий стиль збереження (на відміну від PGN)"
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr "Включити мітку номера до PGN турніру"
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr "Зберігати дані щодо рейтингу/глибини у PGN"
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr "Зберігати сторонні дані до PGN           "
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Параметри збереження ігор"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "Без звуку"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Типовий гудок"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr "Файл WAV вище"
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr "Автомобільний гудок"
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr "Цимбали"
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr "Дзвінок"
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr "Гонг"
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr "Лазер"
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr "Штраф"
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr "Плескання"
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr "Рев"
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr "Клацання"
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr "Удар об дерево"
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr "Файл користувача"
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr "Файл WAV користувача:"
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr "Програма відтворення:"
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr "Тестовий звук:"
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "Пуск"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr "Хід:"
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr "Виграшів:"
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr "Програшів:"
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr "Нічиїх:"
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr "Незавершених:"
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr "Нагадування:"
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr "Виклик:"
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr "Каталог звуків:"
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr "Вигук:"
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr "S-вигук:"
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "Канал 1:"
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr "Висловлення:"
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr "Порада:"
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr "Запит:"
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr "Рев лева:"
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Параметри звуку"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "Можливі теми:"
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "Нова назва для поточної теми:"
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Колір фігур білих:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr "Ч"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr "З"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr "С"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr "Т"
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Колір фігур чорних:"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Колір світлих клітинок:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Колір темних клітинок:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "Колір позначення:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "Колір підсвічування плану ходу:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr "Стиль обміну фігурами сьогі     (Кольорові кнопки відновлюють типовий)"
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "Монорежим"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "Розмір логотипу (0=вимкнути, потребує перезапуску):"
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "Проміжок між рядами ( -1 = типовий для розмірів дошки):"
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "Використовувати текстури дошки"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr "Файл текстур світлих клітинок:"
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "Файл текстур темних клітинок:"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "Зовнішні растрові зображення фігур з власними кольорами"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "Каталог з зображеннями фігур:"
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# не визначено жодної теми"
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "Параметри дошки"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "Текстове меню ICS"
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr "спорожнити"
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr "зберегти зміни"
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 msgid "add next move"
 msgstr "додати наступний хід"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "зберегти зміни"
+
+#: dialogs.c:1251
 msgid "Edit book"
 msgstr "Змінити книгу"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "Мітки"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Перший рушій"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr "Поле введення ICS"
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr "Введіть хід"
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "Рушієві не передаються жодні параметри"
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Параметри рушія"
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "Виберіть рушій зі списку:"
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "або вкажіть його нижче:"
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "Псевдонім (необов’язковий):"
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr "Використовувати псевдонім у мітках гравця PGN під час ігор між рушіями"
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "Каталог рушія:"
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "Команда рушія:"
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "Протокол WB версії 1 (не чекати на дані щодо можливостей)"
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "Не повинен використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "Додати цей рушій до списку"
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "Примусово визначити поточний варіант для рушія"
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr "Завантажити перший рушій"
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr "Завантажити другий рушій"
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr "перемішати"
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "Рокіровка Фішера"
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Номер початкової позиції:"
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr "випадково"
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr "вибрати фіксовану"
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Нова випадкова гра"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr "класичні"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr "нарощувальний"
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr "фіксований максимум"
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "Ходів за сеанс:"
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "Початковий час (у хвилинах):"
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "Збільшення або максимум (сек/хід):"
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Коефіцієнти виправлення часу:"
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr "Рушій 1"
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "Рушій 2 / Людина"
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "Не використовується"
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми"
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "Король"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr "Капітан"
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Лейтенант"
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr "Полководець"
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "Кінь"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Слон"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Тура"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Архієпископ"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Канцлер"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Королева"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr "Лев"
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr "Зменшити пріоритет"
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "Підвищити"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr "Розмови:"
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 msgid "New Chat"
 msgstr "Нова розмова"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "Співрозмовник:"
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr "Завершити розмову"
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr "Приховати"
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "Взаємодія у ICS"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr "типові"
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "вгору"
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "вниз"
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Не вибрано жодної мітки"
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Параметри списку гри"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Критична помилка"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "Вихід"
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "Інформація"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "Нотатка"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Білі"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Пішак"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "Слон"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "Гармата"
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "Розжалувати"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Порожня клітинка"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Спорожнити дошку"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Чорні"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "Файл"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "Зміни"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
 msgstr "Перегляд"
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "Дія"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
 msgstr "Рушій"
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "Параметри"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Довідка"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr "Каталоги:"
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 msgid "Files:"
 msgstr "Файли:"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr "за назвою"
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr "за типом"
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 msgid "Filename:"
 msgstr "Назва файла:"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 msgid "File type:"
 msgstr "Тип файлів:"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 msgid "Contents of"
 msgstr "Вміст"
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr "  наступна сторінка"
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "СПОЧАТКУ ВКАЖІТЬ ТУТ НАЗВУ КАТАЛОГУ"
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "СПРОБУЙТЕ ІНШУ НАЗВУ"
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2305,12 +2335,12 @@ msgstr ""
 "Типових зображень фігур не встановлено.\n"
 "Вкажіть власні за допомогою параметра -pieceImageDirectory"
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "Вивід рушія"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
@@ -2319,96 +2349,99 @@ msgstr[1] "%s (з можливістю скасування %d ходів)"
 msgstr[2] "%s (з можливістю скасування %d ходів)"
 msgstr[3] "%s (з можливістю скасування %d ходу)"
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "NPS"
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "Читання файла гри (%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: не вдалося перейти до каталогу CHESSDIR: "
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n"
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з "
 "більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: помилковий синтаксис boardSize %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: невідома назва boardSize %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: занадто мало кольорів; спробуємо монохромний режим\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Не вдалося створити набір шрифтів для %s.\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: взірцеві %s не відповідає жоден шрифт\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл даних"
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr "Назва файла гри для завантаження?"
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Назва файла позиції для завантаження?"
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Назва файли гри для збереження?"
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr "Назва файла позиції для збереження?"
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr " (з кодом Zippy)"
 
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
 "information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
@@ -2435,420 +2468,453 @@ msgstr ""
 "Надішліть повідомлення про ваду на адресу: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Про XBoard"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 msgid "New Game"
 msgstr "Нова гра"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Нова випадкова гра…"
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Новий варіант…"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 msgid "Load Game"
 msgstr "Завантажити гру"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 msgid "Load Position"
 msgstr "Завантажити позицію"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 msgid "Next Position"
 msgstr "Наступна позиція"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Попередня позиція"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 msgid "Save Game"
 msgstr "Зберегти гру"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 msgid "Save Position"
 msgstr "Зберегти позицію"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Зберегти позначені ігри"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Зберегти ігри як книгу"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Надіслати хід поштою"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "Перезавантажити повідомлення CMail"
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr "Вийти "
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Копіювати гру"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Копіювати позицію"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Копіювати список ігор"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Вставити гру"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Вставити позицію"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Редагувати гру"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Редагувати позицію"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Змінити мітки"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Змінити коментар"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Змінити книгу"
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr "Повернути"
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "Анотувати"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Обрізати гру"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Повернутися до початку"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Вперед до кінця"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 msgid "Flip View"
 msgstr "Повернути дошку"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 msgid "Move History"
 msgstr "Журнал ходів"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Граф оцінки позиції"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 msgid "Game List"
 msgstr "Список ігор"
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "Коментарі"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "Поле введення ICS"
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "Консоль ICS/розмов"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "Дошка…"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Мітки списку ігор…"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 msgid "Machine White"
 msgstr "Комп’ютер-білими"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Матч ком’ютерів"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Два комп’ютера"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Режим аналізу"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Аналізувати гру"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Тренування"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Клієнт ICS"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Матч ком’ютерів"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr "Прийняти"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr "Відхилити"
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr "Перегравання"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Погодитися з програшем"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr "Нічия"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr "Відкласти"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr "Перервати"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr "Здатись"
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Припинити спостереження"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Припинити аналіз"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Вивантажити для аналізу"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Визначити виграш білих"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Визначити виграш чорних"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Визначити нічию"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Змінити список рушіїв…"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "Завантажити новий перший рушій…"
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Завантажити новий другий рушій…"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Параметри рушія 1…"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Параметри рушія 2…"
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Загальні параметри рушіїв"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Підказка"
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Книга"
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr "Ходити зараз"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Відкликати хід"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 msgid "General..."
 msgstr "Загальне…"
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Керування часом…"
 
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Загальний рушій…"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Визначення…"
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS…"
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr "Турнір…"
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Завантажити гру…"
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Зберегти гру…"
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 msgid "Game List..."
 msgstr "Список ігор…"
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Звуки…"
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr "Завжди королева"
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Підсвічування ходів"
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Підсвічувати перетягування"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Звук ходу"
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Періодичні оновлення"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Показати координати"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "Приховувати обмірковування"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Зберегти параметри зараз"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Зберегти параметри при виході"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Інформація з XBoard"
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Підручник з XBoard"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "Домашня сторінка XBoard"
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "Підручник користувача у інтернеті"
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr "Новини щодо розробки"
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "Надіслати звіт про ваду електронною поштою"
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Зміни"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "Дія"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "Рушій"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr "назва рушія"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 msgid "move"
 msgstr "хід"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "Вивід рушія"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
@@ -2856,19 +2922,19 @@ msgstr ""
 "Невідповідність STRIDE у nengineoutput.c\n"
 "Змініть і зберіть програму знову!"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "Граф оцінки позиції"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "Граф грубих помилок"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr "Груба помилка"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr "Оцінка"
 
@@ -2926,7 +2992,7 @@ msgstr "вашому запиту не відповідає жодна гра"
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "%s — %d з %d ігор (%d-%d-%d)"
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Немає списку ходів гри"
 
@@ -2934,58 +3000,57 @@ msgstr "Немає списку ходів гри"
 msgid "Move list"
 msgstr "Список ходів"
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s: нерозпізнаний колір %s\n"
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr "%s: не вдалося обробити колір тексту у «%s»\n"
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr "%s: не вдалося обробити назви кольорів; розфарбовування вимкнено\n"
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "Помилка: невідомий користувач %s (шлях — %s)\n"
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Підтримку сокетів ще не налаштовано"
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "вбудований rcmd ще не реалізовано для Unix"
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "білий піксель = 0x%lx, чорний піксель = 0x%lx\n"
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr "вибрати"
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Загальний рушій…"
 
 #~ msgid "    (for concurrent playing of a single"
 #~ msgstr "    (для одночасної гри окремого"
@@ -3316,9 +3381,6 @@ msgstr "Гаразд"
 #~ msgid "prev"
 #~ msgstr "попер"
 
-#~ msgid "First Engine"
-#~ msgstr "Перший рушій"
-
 #~ msgid "Second Engine"
 #~ msgstr "Другий рушій"
 
index dbac5fb..64c6452 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,581 +18,581 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -602,1772 +602,1800 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr ""
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr ""
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "   F7"
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Common Engine"
 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Mù Quáng"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Hiện Tọa Độ"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Knightmate"
 msgstr "Mã"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
 "(currently %s) are disabled."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "Không âm thanh"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "Tiếng tút ngầm định"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "Chơi"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 msgid "add next move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
 #, fuzzy
 msgid "Edit book"
 msgstr "Soạn"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "Các Thẻ"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Tráo Bên..."
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bỏ"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "Vua"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "Chung..."
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "Mã"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "Tượng"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "Xe"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Sĩ"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Xe"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "Hoàng Hậu"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "Phong Cấp"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "Tráo Bên..."
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "Game-list options"
 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "Trắng"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "Tốt"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "Tượng"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "Pháo"
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "Ô Trống"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "Xóa Bàn Cờ"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "Đen"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Lọc"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "Soạn"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+msgid "_Mode"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+msgid "_Action"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
+msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "Âm thanh"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "Hướng Dẫn"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "Lọc"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Lọc"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "Lọc"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 #, fuzzy
 msgid "Contents of"
 msgstr "Bình Chú"
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr ""
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "Được"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
 "information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
@@ -2377,485 +2405,517 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "Tráo Bên..."
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "Tráo Bên..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "Biến Mới...   Alt+Shift+V"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "Phong cấp"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "Lưu Thế Cờ...   Ctrl+Shift+S"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard   Ctrl+Shift+C"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard   Ctrl+V"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard   Ctrl+Shift+V"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Soạn Bình Chú..."
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Edit Book"
 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "Chú Giải"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ   End"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "Quay Lại Đến Đầu   Alt+Home"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối   Alt+End"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Flip View"
 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 msgid "Move History"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Đồ Thị Lượng Giá   Alt+Shift+E"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "Bình Chú"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "Bàn Cờ..."
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "Máy Chơi Bên Trắng   Ctrl+W"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên   Ctrl+T"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "Chế Độ Phân Tích   Ctrl+A"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "Phân Tích File   Ctrl+F"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "Đang Dậy Máy"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "Đặt Cờ   F5"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "Ngừng Xem"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "Ngừng Thử"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Tải Để "
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Phân Xử Hòa"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "Gợi Ý..."
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi   Ctrl+X"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "Chung..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "Đặt Thời Gian...   Alt+Shift+T"
 
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "Phân Xử Kết Quả...   Alt+Shift+J"
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "Âm Thanh"
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Hiện Tọa Độ"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "Soạn"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "Hướng Dẫn"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 #, fuzzy
 msgid "move"
 msgstr "số giây mỗi nước"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr ""
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Blunder graph"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr ""
 
@@ -2915,7 +2975,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr ""
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr ""
 
@@ -2923,59 +2983,55 @@ msgstr ""
 msgid "Move list"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "Được"
-
 #~ msgid "ICS ..."
 #~ msgstr "ICS..."
 
index d97ab3f..cb7b976 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the GNU xboard package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-20160313\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,581 +18,581 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -602,1758 +602,1781 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr ""
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr ""
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 msgid "Common Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 msgid "Tournament Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 msgid "Knightmate"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
 "(currently %s) are disabled."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 msgid "add next move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
 msgid "Edit book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+msgid "Registered Engines"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 msgid "New Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 msgid "Game-list options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+msgid "_Mode"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+msgid "_Action"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+msgid "E_ngine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+msgid "_Options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 msgid "Files:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 msgid "File type:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 msgid "Contents of"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr ""
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
 "information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
@@ -2363,438 +2386,470 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 msgid "New Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 msgid "New Variant..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 msgid "Load Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 msgid "Load Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 msgid "Next Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 msgid "Prev Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 msgid "Save Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 msgid "Save Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 msgid "Copy Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 msgid "Copy Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 msgid "Paste Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 msgid "Paste Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 msgid "Edit Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 msgid "Edit Position"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 msgid "Edit Book"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 msgid "Truncate Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 msgid "Back to Start"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 msgid "Forward to End"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 msgid "Flip View"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 msgid "Move History"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 msgid "Game List"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 msgid "Machine White"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 msgid "Machine Black"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 msgid "Two Machines"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 msgid "Analyze Game"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 msgid "Call Flag"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 msgid "Stop Observing"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 msgid "Stop Examining"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+msgid "Common Settings..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 msgid "Retract Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 msgid "General..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 msgid "Time Control..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr ""
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 msgid "Adjudications..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 msgid "Load Game..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 msgid "Save Game..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 msgid "Game List..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 msgid "Sounds..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 msgid "Man XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 msgid "move"
 msgstr ""
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr ""
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Blunder graph"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr ""
 
@@ -2852,7 +2907,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr ""
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr ""
 
@@ -2860,55 +2915,51 @@ msgstr ""
 msgid "Move list"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr ""
-
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr ""
index 4fbb1f2..a9233c4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-07 21:50+0800\n"
 "Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -18,99 +18,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr "%s 位于配置文件中\n"
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr "整数 %s 有误"
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr "无法识别参数 %s"
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr "未提供参数 %s 的值"
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr "%s 的值中有不完整的“\\”转义字符"
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr "打开间接文件 %s 失败"
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr "无法识别逻辑变量值 %s"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr "第一个"
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr "第二个"
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "不支持协议版本 %d"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "未指定引擎的可执行文件"
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "timeControl 选项 %s 错误"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "searchTime 选项 %s 错误"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "仅 ICS 模式支持变量 %s"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "未知变量名 %s"
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "开始象棋程序"
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "棋局文件错误"
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "位置文件错误"
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr "选择新棋局"
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
@@ -120,124 +120,124 @@ msgstr ""
 "将会添加更多的回合。\n"
 "棋局将在10秒内开始。"
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "“%s”赛程中的所有棋局都已完成或正在进行"
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "没有象棋程序,无法开始比赛"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "无法打开通讯端口 %s"
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "无法链接到主机 %s,端口号 %s"
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "未知 initialMode %s"
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "AnalyzeFile 模式需要棋局文件"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Analysis 模式需要有象棋引擎"
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Analysis 模式无法与 ICS 模式共用"
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineWhite 模式需要有象棋引擎"
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineWhite 模式无法与 ICS 模式共用"
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineBlack 模式需要有象棋引擎"
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineBlack 模式无法与 ICS 模式共用"
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "TwoMachines 模式需要有象棋引擎"
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "TwoMachines 模式无法与 ICS 模式共用"
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "训练模式需要有象棋引擎"
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "写入 ICS 出错"
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "读取键盘出错"
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "从键盘上读到了EOF"
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "未知的原始类型 %d"
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "写入显示器时出错"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "你的对手 kibitzes:%s"
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "获取棋步列表出错:有两个头部"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "获取棋步列表出错:出现嵌套"
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr "vs."
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "非法棋步(被 ICS 拒绝)"
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "链接被 ICS 关闭"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "从 ICS 读取时出错"
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -246,124 +246,124 @@ msgstr ""
 "解析棋盘字符出错:\n"
 "“%s”"
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "比赛太长;请增大 MAX_MOVES 的值并重新编译"
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "获取棋步列表出错:额外的棋盘"
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "无法从 ICS 解析棋布“%s”"
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "出现内部错误;错误的 moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "在比赛或观战时无法进行此操作"
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "请重新编译以提供该 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 特性!"
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "我方执黑"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "我方执白"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "白方行"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "黑方行"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "显示的位置非当前位置"
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "非法棋步"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "棋局结束"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "棋步不正确"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "将棋子向后拖来使其升变"
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr "仅标记的位置为合理位置"
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "瑞士锦标赛已结束"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr "无法加载 EGBB 库"
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr "EGBB 版本错误"
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "配对引擎给出了错误的匹配"
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "%s 机器给出了非法的棋步“%s”"
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "引擎给出了错误的 FEN"
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr "引擎未发送非标准棋种的布局"
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s 不支持分析"
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "非法棋步“%s”(被 %s 象棋程序拒绝)"
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "在 %s 上启动 %s 象棋程序 %s 失败:%s\n"
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "提示:%s"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr ""
 "%2$s 象棋程序给出了\n"
 "非法的棋步提示“%1$s”"
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "机器接受了你的和局请求"
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
@@ -385,52 +385,52 @@ msgstr ""
 "请选择 操作 / 和局 来确认。"
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "写入 PV 失败"
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS 输出的棋步有歧义:“%s”"
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS 输出的棋步非法:“%s”"
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "棋步列表中有空缺"
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "%2$s 不支持变量 %1$s"
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ",但 %s 为"
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "“%s”启动失败"
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "等待第一个象棋程序"
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "等待第二个象棋程序"
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "无法写入到赛程文件"
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -438,26 +438,26 @@ msgstr ""
 "在引擎比赛时不能将其替换!\n"
 "请先终止比赛。"
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "未安装所给定的引擎"
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr "请先在赛事选项对话框中的参赛列表里改变引擎"
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "你一次只能改变一个引擎"
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr "未安装引擎 %s"
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -465,115 +465,115 @@ msgstr ""
 "你必须提供一个赛事文件,\n"
 "以便恢复赛程"
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "参赛者不足"
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "赛事文件错误"
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "正在等待其他棋局"
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "未指定配对引擎"
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "比赛 %s vs. %s:最终比分 %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "非法棋步:%d.%s%s"
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "棋步有歧义:%d.%s%s"
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "无法打开“%s”"
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "无法构建棋局列表"
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "消息中没有更多的棋局"
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "尚未加载任何棋局"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "无法进一步后退"
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "棋局编号超出范围"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "无法在棋局文件中定位"
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "文件中找不到棋局"
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "文件中的 FEN 位置有误"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "棋局中没有棋步"
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "尚未加载任何位置"
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "无法在位置文件中定位"
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "文件中找不到位置"
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "黑方行"
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "白方行"
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "正在等待以写入到文件"
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr "保存棋局"
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "定位错误"
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr "保存位置"
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "你编辑了棋局历史。\n"
 "请重新加载同一个棋局,然后再次行棋。"
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "你输入了过多的棋步。\n"
 "请后退至正确的位置,然后重试。"
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -597,11 +597,11 @@ msgstr ""
 "显示的位置不正确。\n"
 "请前进至正确的位置,然后重试。"
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "你还没有行棋"
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr ""
 "尚未加载 cmail 消息。\n"
 "请重新加载 CMail 消息,然后再次行棋。"
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "没有未完成的比赛"
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -626,78 +626,78 @@ msgstr ""
 "若要重新发送相同的棋步,在命令行中输入\n"
 "\"cmail -remail -game %s\"。"
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "调用 cmail 失败"
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "等待对手回复\n"
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛\n"
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "仍然需要下一步棋来继续这两个比赛\n"
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "仍然需要下一步棋来继续这 %d 个比赛\n"
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛 %s\n"
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "没有未完成的比赛\n"
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "已做好发送邮件的准备\n"
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "仍然需要下几步棋来继续比赛 %s\n"
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "编辑评论"
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "编辑 %d.%s%s 的评论"
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "你未处于观战模式"
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "并非白方的回合"
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "并非黑方的回合"
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "启动 %s 象棋程序"
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
@@ -705,453 +705,453 @@ msgstr ""
 "请等待你的回合,\n"
 "或选择“立即行棋”。"
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "开启训练模式"
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "关闭训练模式"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "已经处于残局"
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "警告:你仍然在比赛中"
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "警告:你仍然在观战中"
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "警告:你仍然在研究比赛中"
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr "点击时钟来清理棋盘"
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "关闭 ICS 引擎分析..."
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "此方格已被占据"
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "你的对手未退出比赛"
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "你必须在请求平局之前动一步"
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "你尚未处于研究模式"
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "你无法在暂停时进行撤销操作"
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "轮到你了"
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "请等待你的回合。"
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "没有提示"
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "尚未加载棋局列表,或列表为空"
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr "Book 文件已存在!若要覆盖请重复此操作。"
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "写入%s 象棋程序时出错"
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s 程序在绘制位置(%s)时退出"
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "错误:%s 象棋程序(%s)意外地退出了"
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "从 %s 象棋程序读取时出错(%s)"
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s 引擎的选项过多\n"
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "显示的棋步非当前棋步"
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "无法解析棋步"
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "双方均超时了"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "白方超时"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "黑方超时"
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "自动限时模式中不允许调整时间"
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "剪贴板中的 FEN 位置有误"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr "Polyglot book 无效"
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr "Book 错误"
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr "散列的键不相同"
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 msgid "Could not create book"
 msgstr "无法创建 book"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "赛事文件:          "
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr "用于同时在多个XBoards中进行一个赛事:"
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr "每回合后同步"
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr "每轮后同步"
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr "参赛者:"
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "选择引擎:"
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr "赛事类型(0=循环赛,1=挑战赛):"
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr "赛事轮数(或瑞士轮数):"
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "默认的比赛数(或配对数):"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr "棋局间隔(毫秒):"
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "保持赛事文件到:"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr "棋局开场白文件:"
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "棋局编号(-1 或 -2=自动增长)"
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr "起始位置文件:"
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr "位置编号(-1 或 -2=自动增长)"
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr "在多少个棋局后将索引复位(0=从不):"
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr "默认禁用引擎自带的棋谱"
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr "时间控制"
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 msgid "Common Engine"
 msgstr "通用引擎"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "通用选项"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr "稍后继续"
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr "更换引擎"
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr "升级引擎"
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr "克隆赛事"
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr "你必须指定现存的赛事文件来进行克隆"
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr "# 没有安装引擎"
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr "内部错误:PARTICIPANTS 设置错误"
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "赛事选项"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr "绝对分析分值"
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "拖动动画"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "移动动画"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "自动限时"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "自动翻转视角"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "盲棋"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr "下拉菜单"
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr "启用步法树"
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr "引擎输出窗口中的头部"
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "隐藏人的思考"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "高亮显示最后一步"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "用箭头突出显示"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "一键移动"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "周期更新(分析模式)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "思考下一步"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "弹出退出消息"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "弹出棋步错误"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "棋步列表中显示分值"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "显示坐标"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr "显示目标方格"
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr "窗口吸附"
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "探测棋步合法性"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr "置顶对话框"
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr "棋步闪烁(0=不闪烁)"
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr "闪烁频率(high=快)"
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr "动画速度(high=慢)"
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "评估图的焦距:"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr "普通"
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr "泰国象棋"
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr "菲舍尔任意制象棋"
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr "波斯象棋"
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr "自由易位棋"
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 msgid "Knightmate"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr "无易位棋"
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr "滚筒棋 *"
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr "“三次将”"
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr "柏林棋 *"
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr "核象棋"
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr "双王棋"
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr "斯巴达象棋"
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr "棋盘大小(-1=所选项的默认值)"
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr "棋盘行数:"
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr "棋盘列数:"
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
@@ -1159,105 +1159,105 @@ msgstr ""
 "* 标记的棋种只能在关闭有效性检测的情况\n"
 "下对弈。"
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr "东南亚象棋"
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr "大波斯象棋(10x8)"
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr "谢尔望棋"
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr "猎鹰棋(10x8)"
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr "超级象棋"
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr "卡帕布兰卡象棋(10x8)"
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr "双狂象棋"
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr "哥特式象棋"
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr "四狂象棋"
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr "双象棋(10x8)"
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr "自杀棋"
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr "卡帕布兰卡任意制象棋(10x8)"
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr "拱手棋"
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr "大象棋(10x10)"
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr "败者棋"
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr "日本将棋(9x9)"
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr "仙灵棋"
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr "中国象棋(9x10)"
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr "雄狮棋"
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr "信使象棋"
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr "精灵棋(10x10)"
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr "中将棋(12x12)"
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr ": (%s) !"
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr "仅 bughouse 不支持观战者模式。"
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
@@ -1266,263 +1266,263 @@ msgstr ""
 "第一个引擎(当前为 %s )不支持\n"
 "的棋种都已被禁用。"
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "新棋种"
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "每个引擎最多使用的CPU数:"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr "Polygot 目录:"
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "散列表大小(MB):"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "EGTB 路径:"
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "EGTB 缓存大小(MB):"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr "使用 GUI 棋谱"
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr "打开棋谱文件:"
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "棋谱深度(步数):"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "#1 引擎有自带棋谱"
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr "#2 引擎有自带棋谱"
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "通用引擎设置"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "检测所有将军情形"
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "检查引擎输出结果"
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "若无法将死,则判为平局"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "裁决重复和局(三次行棋重复)"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr "N-步规则:"
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr "N的倍数次重复:"
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "N步后和局:"
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "胜/负阈值:"
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "#1 引擎的负分"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "#2 引擎的负分"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "裁决非ICS比赛"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "自动支招"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "自动注释"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "自动观察"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr "自动创建登录脚本"
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "对弈时后台观战"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "后台观战时显示双棋盘"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "获取棋步列表"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "静默比赛"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "试探图"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "自动刷新试探图"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr "自动弹出输入框"
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr "棋局结束后退出"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "先行棋"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr "白先行"
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "白方先行棋:"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr "黑先行"
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "黑方先行棋:"
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "警告"
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr "警告时间(毫秒):"
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr "消息着色"
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr "呼喊文本颜色:"
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr "S-呼喊文本颜色:"
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr "1# 频道文字颜色:"
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr "其他频道文字颜色:"
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr "支招文本颜色:"
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr "告知文本颜色:"
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr "挑战文本颜色:"
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr "请求文本颜色:"
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr "试探文本颜色"
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr "其他文字颜色:"
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "ICS 选项"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr "匹配准确位置"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr "自动显示标记"
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr "自动显示注释"
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
@@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr ""
 "载入棋局的自动对弈速度\n"
 "(0=立即,-1=关闭)"
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr "每步秒数:"
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "用于观战者模式的选项:"
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
@@ -1550,741 +1550,771 @@ msgstr ""
 "\n"
 "游戏列表中位置筛选的阈值:"
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 msgid "No games before year:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr "搜索模式:"
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr "也匹配相反的颜色"
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr "也匹配左右翻转的位置"
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "棋局加载选项"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "自动保存棋局"
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr "仅自己的棋局"
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "将棋局保存到文件:"
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr "将最终位置保存到文件:"
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr "PGN 事件头部:"
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr "旧模式(相对于 PGN)保存"
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr "包括赛事 PGN 的编号标签"
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr "将分数/深度信息保存到PGN"
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr "将棋谱未涵盖的信息保存到PGN           "
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "保存棋局选项"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "静音"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "默认音效"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr "汽车喇叭"
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr "钹"
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr "铃"
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr "锣"
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr "激光"
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr "惩罚"
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr "电话"
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr "弹出"
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr "怒吼"
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr "拍打"
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr "木梆"
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr "用户文件"
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr "用户 WAV 文件:"
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr "声音程序:"
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr "试探音效:"
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr "行棋:"
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr "赢棋:"
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr "输棋:"
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr "平局:"
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr "未完成:"
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr "警告:"
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr "挑战:"
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr "音效目录:"
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr "呼喊:"
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr "S-呼喊:"
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr "频道:"
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "频道 1:"
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr "告知:"
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr "支招:"
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr "请求:"
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr "狮吼:"
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr "试探:"
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "声音选项"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr "可选主题:"
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr "当前主题的新名称:"
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "白子颜色:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr "红"
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr "绿"
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr "蓝"
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr "黑"
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "黑子颜色:"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "白格颜色:"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "黑格颜色:"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "高亮颜色:"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "先行棋高亮颜色:"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr "翻转将棋棋子(点击着色按钮来恢复默认)"
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "单色模式"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr "徽标大小(0=off,需要重启):"
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr "线条间隙(-1=根据棋盘大小确定):"
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr "使用棋盘纹理"
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr "白格纹理文件:"
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr "黑格纹理文件:"
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr "将外部位图用于棋子颜色"
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr "棋子图像的目录:"
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr "# 没有定义主题"
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "棋盘选项"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "ICS 文本菜单"
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr "清除"
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr "保存更改"
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 msgid "add next move"
 msgstr "添加下一步"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "commit changes"
+msgstr "保存更改"
+
+#: dialogs.c:1251
 msgid "Edit book"
 msgstr "编辑棋谱"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "标签"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "更换引擎"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS 输入框"
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr "输入一个棋步"
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "引擎没有选项"
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "引擎设置"
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr "从列表中选择引擎:"
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr "或在下面指定一个:"
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr "昵称(可选):"
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr "在机器-机器对战中的 PGN 玩家标签中使用昵称"
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr "引擎目录:"
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr "引擎命令:"
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr "(若留空,则根据引擎路径推测其目录)"
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr "UCI"
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr "WB 协议第一版(不等待引擎的特性)"
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr "禁止使用 GUI 棋谱"
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr "将该引擎添加到列表"
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr "强制当前棋种使用该引擎"
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr "加载第一个引擎"
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr "加载第二个引擎"
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr "任意制"
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr "菲舍尔式易位"
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "起始位置编号:"
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 msgid "randomize"
 msgstr "随机化"
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr "指定固定值"
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "新任意制游戏"
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr "经典"
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr "自增"
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr "固定最大值"
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr "每个会话的步数:"
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr "初始时间(分钟):"
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr "自增或最大值(秒/每步):"
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 msgid "Engine #1"
 msgstr "#1 引擎"
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "#2 引擎/人"
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr "不使用"
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "写象棋程序时出错"
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "王"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr "帅"
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "尉"
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "将"
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr "军阀"
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "马"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "车"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "大主教"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "校"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "后"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr "狮"
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr "延"
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "升"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr "聊天:"
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 msgid "New Chat"
 msgstr "新聊天"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr "聊天伙伴:"
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr "结束聊天"
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr "隐藏"
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS 交互"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "上"
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "下"
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr "未选择标签"
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 msgid "Game-list options"
 msgstr "棋局列表选项"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "严重错误"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "退出"
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "信息"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "注释"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "白"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "卒"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "炮"
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "降"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "空位"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "清除棋盘"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "黑"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "文件"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "_View"
 msgstr "查看"
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "动作"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
 msgstr "引擎"
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "选项"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr "目录:"
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 msgid "Files:"
 msgstr "文件:"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr "按名称"
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr "按类型"
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr "新目录"
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 msgid "File type:"
 msgstr "文件类型:"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 msgid "Contents of"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr "下一页"
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr "请先在这里输入目录名"
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr "尝试别的名称"
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
@@ -2292,107 +2322,112 @@ msgstr ""
 "未安装默认棋子\n"
 "请使用“-pieceImageDirectory”来选择你的棋子。"
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "引擎输出"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
 msgstr[0] ""
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "NPS"
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "读取棋局文件(%d)"
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s:无法改变目录到 CHESSDIR:"
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "打开文件“%s”失败\n"
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr "请使用更大的 BOARD_RANKS  或 BOARD_FILES 值重新编译来支持该尺寸"
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s:boardSize 语法错误 %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s:无法识别 boardSize 名称 %s\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s:可用颜色太少;请尝试单色模式\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "无法为 %s 创建字体集。\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s:没有匹配 %s 的字体\n"
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "无法打开临时文"
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "打开文件失败"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr "要载入的棋局文件名?"
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "要载入的位置文件名?"
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "要保存的棋局文件名?"
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr "要保存的位置文件名?"
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2411,420 +2446,453 @@ msgstr ""
 "通过邮件反馈软件缺陷:<bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "关于 XBoard"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 msgid "New Game"
 msgstr "新棋局"
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "新任意制游戏..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 msgid "New Variant..."
 msgstr "新棋种..."
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 msgid "Load Game"
 msgstr "加载棋局"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 msgid "Load Position"
 msgstr "加载位置"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 msgid "Next Position"
 msgstr "后一个位置"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 msgid "Prev Position"
 msgstr "前一个位置"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 msgid "Save Game"
 msgstr "保存棋局"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 msgid "Save Position"
 msgstr "保存位置"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "保存选定棋局"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "保存棋局为棋谱"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr "发送棋步"
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "重新载入 CMail 消息"
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr "退出"
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 msgid "Copy Game"
 msgstr "复制棋局"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 msgid "Copy Position"
 msgstr "复制位置"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "复制棋局列表"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 msgid "Paste Game"
 msgstr "粘贴棋局"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 msgid "Paste Position"
 msgstr "粘贴位置"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 msgid "Edit Game"
 msgstr "编辑棋局"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 msgid "Edit Position"
 msgstr "编辑位置"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "编辑标签"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "编辑注释"
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 msgid "Edit Book"
 msgstr "编辑棋谱"
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr "撤销"
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "注释"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "截取棋局"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr "后退"
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr "前进"
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 msgid "Back to Start"
 msgstr "回到起始处"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 msgid "Forward to End"
 msgstr "转到末尾"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 msgid "Flip View"
 msgstr "翻转视角"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 msgid "Move History"
 msgstr "棋步历史"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "评估图"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 msgid "Game List"
 msgstr "棋局列表"
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "注释"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "ICS 输入框"
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr "ICS/聊天终端"
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "棋盘"
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "棋局列表标签..."
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 msgid "Machine White"
 msgstr "机器执白"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 msgid "Machine Black"
 msgstr "机器执黑"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 msgid "Two Machines"
 msgstr "机器对战"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "分析模式"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "分析棋局"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "训练"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS 客户端"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "机器匹配"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr "拒绝"
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr "重新匹配"
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 msgid "Call Flag"
 msgstr "申请超时裁定"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr "平局"
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr "休战"
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr "退出"
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr "告辞"
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "停止观战"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "停止研究"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "上传以便研究"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "裁决白方胜"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "裁决黑方胜"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "裁决平局"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "编辑引擎列表..."
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr "加载新的1号引擎..."
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "加载新的2号引擎..."
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "#1 引擎设置..."
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "#2 引擎设置..."
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "通用引擎设置"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "提示"
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "棋谱"
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr "立即行棋"
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 msgid "Retract Move"
 msgstr "撤回"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 msgid "General..."
 msgstr "通用..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 msgid "Time Control..."
 msgstr "时间控制..."
 
-#: menus.c:725
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "通用引..."
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "裁决..."
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr "ICS..."
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr "赛事..."
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 msgid "Load Game..."
 msgstr "加载棋局..."
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 msgid "Save Game..."
 msgstr "保存棋局..."
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 msgid "Game List..."
 msgstr "棋局列表..."
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 msgid "Sounds..."
 msgstr "声音..."
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr "总是升变为后"
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "棋步闪烁"
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "高亮拖动"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "用箭头突出显示"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr "行棋音效"
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "周期更新"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "弹出退出消息"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "显示坐标"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "隐藏思考"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "立即保存设置"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "退出前保存设置"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "XBoard 的 Info 手册"
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "XBoard 的 Man 手册"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr "XBoard 主页"
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr "在线用户指南"
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr "开发新闻"
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr "用邮件反馈软件缺陷"
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr "引擎"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 msgid "engine name"
 msgstr "引擎名称"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 msgid "move"
 msgstr "棋步"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "引擎输出"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
@@ -2832,19 +2900,19 @@ msgstr ""
 "nengineoutput.c 中的 STRIDE 匹配错误\n"
 "请变更并重新编译!"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "评估图"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "失误图"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr "失误"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr "Eval"
 
@@ -2902,7 +2970,7 @@ msgstr "没有匹配你所请求的棋局"
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "%s - %d/%d 局(%d-%d-%d)"
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "没有棋局列表"
 
@@ -2910,58 +2978,57 @@ msgstr "没有棋局列表"
 msgid "Move list"
 msgstr "棋步列表"
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s:无法识别颜色 %s\n"
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr "%s:无法解析“%s”中的前景色\n"
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr "%s:无法解析颜色名;禁用着色\n"
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "错误:未知用户 %s(于路径 %s)\n"
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "未配置套接字的支持于"
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "Unix 未实现内部 rcmd"
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "白色像素 = 0x%lx,黑色像素 = 0x%lx\n"
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr "浏览"
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "通用引..."
 
 #~ msgid "New Game        Ctrl+N"
 #~ msgstr "(N)   Ctrl+N"
index 8c8d4d7..3fba741 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,585 +18,585 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "未知的變體名 %s"
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "啟動國際象棋程式"
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "棋局檔案錯誤"
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "發送訊息給ICS時出錯"
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "讀取鍵盤時出錯"
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾"
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "連接被ICS關閉"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "你在執黑"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "你在執紅"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "棋局結束"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s 不支持分析功能"
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "提示 %s"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "電腦同意和棋"
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "著法斷開"
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "無法啟動'%s'"
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "等待第二個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "棋局檔案錯誤"
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "無法打開\"%s\""
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "無法建立棋局列表"
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "無法再後退了"
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "棋局數量超出範圍"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "無法搜尋棋局檔案"
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到棋局"
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "棋局中沒有著法"
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "尚未有盤面載入"
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "無法搜尋盤面檔案"
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到盤面"
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "等待第二個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "你尚未走棋"
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "不存在未完成棋局"
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -606,1790 +606,1821 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "呼叫cmail失敗"
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "等待對手回應\n"
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "本棋局仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "不存在未完成棋局\n"
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "準備送信就緒\n"
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "沒有輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "沒有輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr "等待對手走棋"
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "訓練模式已關閉"
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "訓練模式已打開"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "棋局已經結束"
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "注意:你正在進行棋局"
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "注意:你正在研究棋局"
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "格子已有棋子"
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "該著法沒有待定的提議"
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "對手沒有超時"
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "必須走完棋才能提和"
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "沒有分析棋局"
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "暫停時不能復原棋局"
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "輪到你走棋"
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 #, fuzzy
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "等待對手走棋"
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "沒有可用的提示"
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "顯示的著法不是當前著法"
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "無法解析著法"
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "雙方都超時了"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "紅方超時"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "黑方超時"
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr ""
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr ""
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not create book"
 msgstr "無法解析著法"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "封盤(J)   F7"
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr "預設比賽對局數"
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr "儲存棋局選項"
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Common Engine"
 msgstr "通用引擎設定(E)...   Alt+Shift+U"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "一般選項"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "聲音"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "動畫拖曳(D)"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "動畫走棋(A)"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "盲棋(B)"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "標記上一著法(M)"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "用箭頭突出移動"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "單擊移動(M)"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "定期更新(分析模式)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "同步思考(N)"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "離開時提示(P)"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "提示錯誤著法(E)"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "取得著法列表(G)"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "顯示坐標(C)"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "審局圖"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Knightmate"
 msgstr "馬"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
 "(currently %s) are disabled."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "變種"
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "最大CPU數"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "雜湊表大小(MB)"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "EGTB 路徑"
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "EGTB 大小(MB)"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "庫著法深度"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "庫變例"
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "引擎1有自用庫"
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "通用引擎設定"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "檢測將殺(M)"
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "驗證引擎聲明(V)"
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "子力不足時判和(I)"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "簡易和棋判決(T)"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "幾著後判和"
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "輸/贏判決門檻"
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "裁決紅贏 (W)"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "自動註解(A)"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "自動觀棋(O)"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "背景觀察(v)"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "雙棋盤(D)"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "取得著法列表(G)"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "落子無聲(Q)"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "可選對手圖表(k)"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "自動刷新圖表(R)"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Quit after game"
 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "預先走棋(P)"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "紅方先走(W)"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "黑方先走(B)"
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "提示"
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "ICS設定"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 #, fuzzy
 msgid "No games before year:"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "載入棋局選項"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "儲存棋局選項"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "無聲"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "預設聲音"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "聲音"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "黑子"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "白格"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "黑格"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "格子標記"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "預先走棋標記"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "黑白"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "棋盤選項"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "同步思考(N)"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
 #, fuzzy
 msgid "Edit book"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "編輯標籤(T)"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Engine has no options"
 msgstr "引擎1有自用庫"
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "啟動位置號碼(S)"
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "randomize"
 msgstr "隨機"
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "時間倍數"
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "引擎1有自用庫"
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消(C)"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "王"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "一般選項(G)..."
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "馬"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "車"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "國師"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "宰相"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "后"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "升變"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "變種"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS設定"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "向上"
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "向下"
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "Game-list options"
 msgstr "載入棋局選項"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "嚴重錯誤"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "離開"
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "資訊"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "註解"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "紅方"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "兵"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "炮"
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "降級"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "清空格子"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "清空棋盤"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "黑方"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "檔案(F)"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "模式(M)"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "行為(A)"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
+msgstr "引擎輸出"
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "選項(O)"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "說明(H)"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "檔案(F)"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "過濾器"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "過濾器"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 #, fuzzy
 msgid "Contents of"
 msgstr "編輯註解(C) *.*"
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "NPS"
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "棋局檔案錯誤"
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "呼叫cmail失敗"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
 "information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
@@ -2399,489 +2430,521 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "關於XBoard(A)"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "變種"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "載入棋局選項(L)...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y)   Ctrl+Shift+C"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P)   Ctrl+V"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T)   Ctrl+Shift+V"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "編輯標籤(T)"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "編輯註解(C)..."
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Edit Book"
 msgstr "開局庫(B)..."
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "註解(A)"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "截斷後面的著法(T)"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "最後局面(E)   Alt+End"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Flip View"
 msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Move History"
 msgstr "取得著法列表(G)"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "審局圖"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "編輯註解(C) *.*"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "棋盤選項(B)..."
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "電腦執紅(W)   Ctrl+W"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "電腦比賽(M)"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "電腦對弈(M)   Ctrl+T"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "分析模式(A)   Ctrl+A"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "分析檔案(F)   Ctrl+F"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "訓練(N)"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS客戶端"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "電腦比賽(M)"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "超時判負(F)   F5"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "停止觀棋(O)   F10"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "停止研究(X)   F11"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "上傳檢查(U)"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "裁決紅贏 (W)"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "裁決黑贏 (B)"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "提請仲裁(D)"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "引擎 #1 設定"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "通用引擎設定(E)...   Alt+Shift+U"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "引擎 #1 設定"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "引擎 #2 設定"
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "通用引擎設定"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "提示(H)..."
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "開局庫(B)..."
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "悔棋(R)   Ctrl+X"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "一般選項(G)..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "時間設定(T)...   Alt+Shift+T"
 
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "通用引擎設定(E)...   Alt+Shift+U"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "判決(j)...   Alt+Shift+J"
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "載入棋局選項(L)...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "聲音選項(D)..."
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "拖曳醒目提示(H)"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "用箭頭突出移動"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "定期更新(U)"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "離開時提示(P)"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "顯示坐標(C)"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "立即儲存設定(N)"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "離開時儲存設定(X)"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "關於XBoard(A)"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "檔案(F)"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯(E)"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "模式(M)"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "行為(A)"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "選項(O)"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "說明(H)"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 #, fuzzy
 msgid "engine name"
 msgstr "引擎輸出"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 #, fuzzy
 msgid "move"
 msgstr "著法"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "審局圖"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "審局圖"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr ""
 
@@ -2941,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "沒有棋局列表"
 
@@ -2949,58 +3012,58 @@ msgstr "沒有棋局列表"
 msgid "Move list"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "通用引擎設定(E)...   Alt+Shift+U"
 
 #~ msgid "ICS ..."
 #~ msgstr "ICS選項..."
index 33fba3d..5883517 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,581 +18,581 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: args.h:840
+#: args.h:845
 #, c-format
 msgid "%s in settings file\n"
 msgstr ""
 
-#: args.h:874
+#: args.h:879
 #, c-format
 msgid "Bad integer value %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:980 args.h:1241
+#: args.h:985 args.h:1246
 #, c-format
 msgid "Unrecognized argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1011
+#: args.h:1016
 #, c-format
 msgid "No value provided for argument %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1071
+#: args.h:1076
 #, c-format
 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1182
+#: args.h:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to open indirection file %s"
 msgstr ""
 
-#: args.h:1199
+#: args.h:1204
 #, c-format
 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
 msgid "first"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
 
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1003
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
 
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1076
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
 
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1182
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
 
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1200
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "未知的變體名 %s"
 
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1455
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "啟動國際象棋程式"
 
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1478
 msgid "Bad game file"
 msgstr "棋局檔案錯誤"
 
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1485
 msgid "Bad position file"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1499
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1565
+#: backend.c:1568
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney.\n"
 "One more cycle will now be added to it.\n"
 "Games commence in 10 sec."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1572
+#: backend.c:1575
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1579
+#: backend.c:1582
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
 
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
 
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
 
-#: backend.c:1718
+#: backend.c:1721
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
 
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1749
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1753
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
 
-#: backend.c:1760
+#: backend.c:1764
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1765
+#: backend.c:1769
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1772
+#: backend.c:1776
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1777
+#: backend.c:1781
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1784
+#: backend.c:1788
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
 
-#: backend.c:1789
+#: backend.c:1793
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
 
-#: backend.c:1800
+#: backend.c:1804
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
 
-#: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
+#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "發送訊息給ICS時出錯"
 
-#: backend.c:1978
+#: backend.c:1982
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "讀取鍵盤時出錯"
 
-#: backend.c:1981
+#: backend.c:1985
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾"
 
-#: backend.c:2289
+#: backend.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2360 usystem.c:332
+#: backend.c:2364 usystem.c:317
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
 
 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3128
+#: backend.c:3132
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3667
+#: backend.c:3671
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
 
-#: backend.c:3714
+#: backend.c:3718
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
 
-#: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
-#: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
-#: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
+#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
+#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
+#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3946
+#: backend.c:3950
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4296
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "連接被ICS關閉"
 
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4298
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
 
-#: backend.c:4363
+#: backend.c:4375
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4372 backend.c:10300
+#: backend.c:4384 backend.c:10578
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
 
-#: backend.c:4491
+#: backend.c:4503
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
 
-#: backend.c:4923 backend.c:4945
+#: backend.c:4935 backend.c:4957
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:5193
+#: backend.c:5222
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5264
+#: backend.c:5293
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6210
+#: backend.c:6353
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6700
+#: backend.c:6844
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "你在執黑"
 
-#: backend.c:6709 backend.c:6736
+#: backend.c:6853 backend.c:6881
 msgid "You are playing White"
 msgstr "你在執紅"
 
-#: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
-#: backend.c:15251
+#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
+#: backend.c:15556
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
+#: backend.c:15548
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:6761
+#: backend.c:6906
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
 
-#: backend.c:7007
+#: backend.c:7155
 msgid "Illegal move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:7084
+#: backend.c:7234
 msgid "End of game"
 msgstr "棋局結束"
 
-#: backend.c:7087
+#: backend.c:7237
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "著法錯誤"
 
-#: backend.c:7478 backend.c:7625
+#: backend.c:7638 backend.c:7792
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7588
+#: backend.c:7754
 msgid "only marked squares are legal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7876
+#: backend.c:8067
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8583
 msgid "could not load EGBB library"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8586
 msgid "wrong EGBB version"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8508
+#: backend.c:8699
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8659
+#: backend.c:8866
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
 
-#: backend.c:8929
+#: backend.c:9153
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9030
+#: backend.c:9254
 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
+#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s 不支持分析功能"
 
-#: backend.c:9169
+#: backend.c:9398
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
 
-#: backend.c:9200
+#: backend.c:9429
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
 
-#: backend.c:9221
+#: backend.c:9450
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "提示 %s"
 
-#: backend.c:9226
+#: backend.c:9455
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9401
+#: backend.c:9630
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "電腦同意和棋"
 
-#: backend.c:9404
+#: backend.c:9633
 msgid ""
 "Machine offers a draw.\n"
 "Select Action / Draw to accept."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9489
+#: backend.c:9727
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10033
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:9798
+#: backend.c:10043
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
 
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:10054
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "著法斷開"
 
-#: backend.c:10454
+#: backend.c:10732
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
 
-#: backend.c:10461
+#: backend.c:10739
 #, c-format
 msgid ", but %s is"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10616
+#: backend.c:10894
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "無法啟動'%s'"
 
-#: backend.c:10647
+#: backend.c:10925
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:10652 backend.c:14588
+#: backend.c:10930 backend.c:14883
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "等待第二個國際象棋程式"
 
-#: backend.c:10701
+#: backend.c:10979
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10775
+#: backend.c:11053
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10789
+#: backend.c:11067
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10791
+#: backend.c:11069
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10792
+#: backend.c:11070
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10807 backend.c:10956
+#: backend.c:11085 backend.c:11234
 #, c-format
 msgid "No engine %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11105
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10837
+#: backend.c:11115
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11040
+#: backend.c:11318
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11052
+#: backend.c:11330
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11065
+#: backend.c:11343
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11541
+#: backend.c:11820
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:12019 backend.c:12050
+#: backend.c:12298 backend.c:12334
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12039
+#: backend.c:12323
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
+#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "無法打開\"%s\""
 
-#: backend.c:12105 menus.c:116
+#: backend.c:12389 menus.c:118
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "無法建立棋局列表"
 
-#: backend.c:12190
+#: backend.c:12474
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
 
-#: backend.c:12230
+#: backend.c:12514
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "無法再後退了"
 
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12965
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "棋局數量超出範圍"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:12976
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "無法搜尋棋局檔案"
 
-#: backend.c:12747
+#: backend.c:13034
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到棋局"
 
-#: backend.c:12876 backend.c:13214
+#: backend.c:13163 backend.c:13506
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
 
-#: backend.c:13030
+#: backend.c:13321
 msgid "No moves in game"
 msgstr "棋局中沒有著法"
 
-#: backend.c:13114
+#: backend.c:13405
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "尚未有盤面載入"
 
-#: backend.c:13175 backend.c:13186
+#: backend.c:13466 backend.c:13477
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "無法搜尋盤面檔案"
 
-#: backend.c:13193 backend.c:13205
+#: backend.c:13484 backend.c:13496
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "檔案中沒有找到盤面"
 
-#: backend.c:13245
+#: backend.c:13540
 msgid "Black to play"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13543
 msgid "White to play"
 msgstr "輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:13335 backend.c:13705
+#: backend.c:13630 backend.c:14000
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13632
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13338
+#: backend.c:13633
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13707
+#: backend.c:14002
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13833
+#: backend.c:14128
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13838
+#: backend.c:14133
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13843
+#: backend.c:14138
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14185
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "你尚未走棋"
 
-#: backend.c:13911
+#: backend.c:14206
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13916
+#: backend.c:14211
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "不存在未完成棋局"
 
-#: backend.c:13922
+#: backend.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -602,1786 +602,1817 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:14232
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "呼叫cmail失敗"
 
-#: backend.c:13999
+#: backend.c:14294
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "等待對手回應\n"
 
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14316
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "本棋局仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14025
+#: backend.c:14320
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14029
+#: backend.c:14324
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14036
+#: backend.c:14331
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14042
+#: backend.c:14337
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "不存在未完成棋局\n"
 
-#: backend.c:14044
+#: backend.c:14339
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "準備送信就緒\n"
 
-#: backend.c:14049
+#: backend.c:14344
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
 
-#: backend.c:14252
+#: backend.c:14547
 msgid "Edit comment"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: backend.c:14254
+#: backend.c:14549
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
 
-#: backend.c:14309
+#: backend.c:14604
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14420
+#: backend.c:14715
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "沒有輪到紅方走棋"
 
-#: backend.c:14501
+#: backend.c:14796
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "沒有輪到黑方走棋"
 
-#: backend.c:14609
+#: backend.c:14904
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14637 backend.c:15799
+#: backend.c:14932 backend.c:16104
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select 'Move Now'."
 msgstr "等待對手走棋"
 
-#: backend.c:14774
+#: backend.c:15069
 msgid "Training mode off"
 msgstr "訓練模式已關閉"
 
-#: backend.c:14782
+#: backend.c:15077
 msgid "Training mode on"
 msgstr "訓練模式已打開"
 
-#: backend.c:14785
+#: backend.c:15080
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "棋局已經結束"
 
-#: backend.c:14865
+#: backend.c:15170
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "注意:你正在進行棋局"
 
-#: backend.c:14868
+#: backend.c:15173
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
 
-#: backend.c:14871
+#: backend.c:15176
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "注意:你正在研究棋局"
 
-#: backend.c:14938
+#: backend.c:15243
 msgid "Click clock to clear board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14948
+#: backend.c:15253
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15268
+#: backend.c:15573
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "格子已有棋子"
 
-#: backend.c:15292 backend.c:15318
+#: backend.c:15597 backend.c:15623
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "該著法沒有待定的提議"
 
-#: backend.c:15354 backend.c:15365
+#: backend.c:15659 backend.c:15670
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "對手沒有超時"
 
-#: backend.c:15433
+#: backend.c:15738
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "必須走完棋才能提和"
 
-#: backend.c:15781
+#: backend.c:16086
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "沒有分析棋局"
 
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:16090
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "暫停時不能復原棋局"
 
-#: backend.c:15839 backend.c:15846
+#: backend.c:16144 backend.c:16151
 msgid "It is your turn"
 msgstr "輪到你走棋"
 
-#: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
+#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
 #, fuzzy
 msgid "Wait until your turn."
 msgstr "等待對手走棋"
 
-#: backend.c:15909
+#: backend.c:16214
 msgid "No hint available"
 msgstr "沒有可用的提示"
 
-#: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
+#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Game list not loaded or empty"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: backend.c:15962
+#: backend.c:16267
 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16443
+#: backend.c:16748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
 
-#: backend.c:16446 backend.c:16477
+#: backend.c:16751 backend.c:16782
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16472
+#: backend.c:16777
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
 
-#: backend.c:16490
+#: backend.c:16795
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
 
-#: backend.c:16918
+#: backend.c:17227
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:17074
+#: backend.c:17383
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "顯示的著法不是當前著法"
 
-#: backend.c:17083
+#: backend.c:17392
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "無法解析著法"
 
-#: backend.c:17208 backend.c:17230
+#: backend.c:17517 backend.c:17539
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "雙方都超時了"
 
-#: backend.c:17210
+#: backend.c:17519
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "紅方超時"
 
-#: backend.c:17232
+#: backend.c:17541
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "黑方超時"
 
-#: backend.c:17363
+#: backend.c:17672
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:18275
+#: backend.c:18634
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
 
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
 msgid "Polyglot book not valid"
 msgstr ""
 
-#: book.c:703
+#: book.c:722
 msgid "Book Fault"
 msgstr ""
 
-#: book.c:839
+#: book.c:877
 msgid "Hash keys are different"
 msgstr ""
 
-#: book.c:1015
+#: book.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not create book"
 msgstr "無法解析著法"
 
-#: dialogs.c:283
+#: dialogs.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Tournament file:          "
 msgstr "封盤(J)   F7"
 
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:286
 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:287
 msgid "Sync after round"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:288
 msgid "Sync after cycle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:289
 msgid "Tourney participants:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:290
 msgid "Select Engine:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:298
 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:299
 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:300
 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:301
 msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:302
 msgid "Save Tourney Games on:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:303
 msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:304
 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:305
 msgid "File with Start Positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:306
 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:307
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:308
 msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
+#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
 msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Common Engine"
 msgstr "通用引擎設定(E)...   Alt+Shift+U"
 
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
 msgid "General Options"
 msgstr "一般選項"
 
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:312
 msgid "Continue Later"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:311
+#: dialogs.c:313
 msgid "Replace Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:314
 msgid "Upgrade Engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:315
 msgid "Clone Tourney"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:355
 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
 msgid "# no engines are installed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:379
 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Tournament Options"
 msgstr "聲音"
 
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:406
 msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:407
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:408 menus.c:728
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "動畫拖曳(D)"
 
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "動畫走棋(A)"
 
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
 
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
 
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
 msgid "Blindfold"
 msgstr "盲棋(B)"
 
 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:414
 msgid "Drop Menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:415
 msgid "Enable Variation Trees"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:416
 msgid "Headers in Engine Output Window"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:417
 msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
 
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:418 menus.c:737
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "標記上一著法(M)"
 
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:419
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr "用箭頭突出移動"
 
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:420 menus.c:740
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "單擊移動(M)"
 
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:421
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr "定期更新(分析模式)"
 
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:423
 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
+#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "同步思考(N)"
 
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:425
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr "離開時提示(P)"
 
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:426 menus.c:744
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "提示錯誤著法(E)"
 
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Scores in Move List"
 msgstr "取得著法列表(G)"
 
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:428
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "顯示坐標(C)"
 
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:429
 msgid "Show Target Squares"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:430
 msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:431 menus.c:747
 msgid "Test Legality"
 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
 
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:432
 msgid "Top-Level Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:433
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:434
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:435
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
 msgstr "審局圖"
 
-#: dialogs.c:452
+#: dialogs.c:456
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:453
+#: dialogs.c:457
 msgid "Makruk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:458
 msgid "FRC"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:459
 msgid "Shatranj"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:460
 msgid "Wild castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Knightmate"
 msgstr "馬"
 
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:462
 msgid "No castle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:463
 msgid "Cylinder *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:464
 msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:465
 msgid "berolina *"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:466
 msgid "atomic"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:467
 msgid "two kings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:468
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:469
 msgid "Spartan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:470
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:471
 msgid "Number of Board Ranks:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:472
 msgid "Number of Board Files:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:473
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:475
 msgid ""
 "Variants marked with * can only be played\n"
 "with legality testing off."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:477
 msgid "ASEAN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:478
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:479
 msgid "Seirawan"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:480
 msgid "Falcon (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:481
 msgid "Superchess"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:482
 msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:483
 msgid "Crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:484
 msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:485
 msgid "Bughouse"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:486
 msgid "Janus (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:487
 msgid "Suicide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:488
 msgid "CRC (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:489
 msgid "give-away"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:490
 msgid "grand (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:491
 msgid "losers"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:492
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:493
 msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:494
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:495
 msgid "mighty lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:496
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:497
 msgid "elven chess (10x10)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:498
 msgid "chu shogi (12x12)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:538
+#: dialogs.c:542
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
 
-#: dialogs.c:566
+#: dialogs.c:570
 #, c-format
 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:567
+#: dialogs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "All variants not supported by the first engine\n"
 "(currently %s) are disabled."
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
 msgid "New Variant"
 msgstr "變種"
 
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:625
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr "最大CPU數"
 
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
 msgid "Polygot Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr "雜湊表大小(MB)"
 
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "EGTB Path:"
 msgstr "EGTB 路徑"
 
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr "EGTB 大小(MB)"
 
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:631
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr "庫著法深度"
 
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr "庫變例"
 
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr "引擎1有自用庫"
 
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:646
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "通用引擎設定"
 
-#: dialogs.c:648
+#: dialogs.c:652
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr "檢測將殺(M)"
 
-#: dialogs.c:649
+#: dialogs.c:653
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr "驗證引擎聲明(V)"
 
-#: dialogs.c:650
+#: dialogs.c:654
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr "子力不足時判和(I)"
 
-#: dialogs.c:651
+#: dialogs.c:655
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr "簡易和棋判決(T)"
 
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:656
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:657
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:658
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr "幾著後判和"
 
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr "輸/贏判決門檻"
 
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
 
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:661
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
 
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
 msgstr "裁決紅贏 (W)"
 
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:681
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
 
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:682
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "自動註解(A)"
 
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:683
 msgid "Auto-Observe"
 msgstr "自動觀棋(O)"
 
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:684
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
 
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:685
 msgid "Auto-Create Logon Script"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:686
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr "背景觀察(v)"
 
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:687
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr "雙棋盤(D)"
 
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:688
 msgid "Get Move List"
 msgstr "取得著法列表(G)"
 
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:689
 msgid "Quiet Play"
 msgstr "落子無聲(Q)"
 
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:690
 msgid "Seek Graph"
 msgstr "可選對手圖表(k)"
 
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:691
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr "自動刷新圖表(R)"
 
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:692
 msgid "Auto-InputBox PopUp"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:693
 msgid "Quit after game"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:694
 msgid "Premove"
 msgstr "預先走棋(P)"
 
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:695
 msgid "Premove for White"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:696
 msgid "First White Move:"
 msgstr "紅方先走(W)"
 
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:697
 msgid "Premove for Black"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:698
 msgid "First Black Move:"
 msgstr "黑方先走(B)"
 
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:700
 msgid "Alarm"
 msgstr "提示"
 
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:701
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:699
+#: dialogs.c:703
 msgid "Colorize Messages"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:704
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:705
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:702
+#: dialogs.c:706
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:707
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:708
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:709
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:710
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:711
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:712
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:713
 msgid "Other Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:720
 msgid "ICS Options"
 msgstr "ICS設定"
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Exact position match"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:725
 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Same material"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:726
 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:737
+#: dialogs.c:741
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:738
+#: dialogs.c:742
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:739
+#: dialogs.c:743
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:740
+#: dialogs.c:744
 msgid "Seconds per Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:745
 msgid ""
 "\n"
 "options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:747
 msgid ""
 "\n"
 "Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:748
 msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:749
 msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:746
+#: dialogs.c:750
 #, fuzzy
 msgid "No games before year:"
 msgstr "尚未有棋局載入"
 
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:751
 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:753
 msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:754
 msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:755
 msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:764
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "載入棋局選項"
 
-#: dialogs.c:772
+#: dialogs.c:776
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:773
+#: dialogs.c:777
 msgid "Own Games Only"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:774
+#: dialogs.c:778
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:775
+#: dialogs.c:779
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:780
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:781
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:782
 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:783
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:784
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:791
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "儲存棋局選項"
 
-#: dialogs.c:796
+#: dialogs.c:800
 msgid "No Sound"
 msgstr "無聲"
 
-#: dialogs.c:797
+#: dialogs.c:801
 msgid "Default Beep"
 msgstr "預設聲音"
 
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:802
 msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:803
 msgid "Car Horn"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:804
 msgid "Cymbal"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:805
 msgid "Ding"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:806
 msgid "Gong"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:807
 msgid "Laser"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:808
 msgid "Penalty"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:809
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:810
 msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:811
 msgid "Roar"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:812
 msgid "Slap"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:813
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:815
 msgid "User File"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:838
 msgid "User WAV File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:839
 msgid "Sound Program:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:840
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:841
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:842
 msgid "Move:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:843
 msgid "Win:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:844
 msgid "Lose:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:845
 msgid "Draw:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:846
 msgid "Unfinished:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:847
 msgid "Alarm:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:848
 msgid "Challenge:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:850
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:851
 msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:852
 msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:849
+#: dialogs.c:853
 msgid "Channel:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:854
 msgid "Channel 1:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:855
 msgid "Tell:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:856
 msgid "Kibitz:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:857
 msgid "Request:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:858
 msgid "Lion roar:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:859
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:875
 msgid "Sound Options"
 msgstr "聲音"
 
-#: dialogs.c:887
+#: dialogs.c:891
 msgid "Selectable themes:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:889
+#: dialogs.c:893
 msgid "New name for current theme:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:896
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
-#: dialogs.c:928
+#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
+#: dialogs.c:932
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
-#: dialogs.c:929
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
+#: dialogs.c:933
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
-#: dialogs.c:931
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:902
+#: dialogs.c:906
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "黑子"
 
-#: dialogs.c:908
+#: dialogs.c:912
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "白格"
 
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:918
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "黑格"
 
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:924
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr "格子標記"
 
-#: dialogs.c:926
+#: dialogs.c:930
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr "預先走棋標記"
 
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:936
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:938
 msgid "Mono Mode"
 msgstr "黑白"
 
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:939
 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:940
 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:937
+#: dialogs.c:941
 msgid "Use Board Textures"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:942
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:943
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:944
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:945
 msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1012
+#: dialogs.c:1016
 msgid "# no themes are defined"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1024
+#: dialogs.c:1028
 msgid "Board Options"
 msgstr "棋盤選項"
 
-#: dialogs.c:1095 menus.c:654
+#: dialogs.c:1099 menus.c:646
 msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1124
+#: dialogs.c:1128
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
+#: dialogs.c:1129
 msgid "save changes"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1223
+#: dialogs.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "add next move"
 msgstr "同步思考(N)"
 
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1228
+msgid "commit changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1251
 #, fuzzy
 msgid "Edit book"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: dialogs.c:1247 menus.c:656
+#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
 msgid "Tags"
 msgstr "編輯標籤(T)"
 
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
+
+#: dialogs.c:1399
 msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1417
+#: dialogs.c:1431
 msgid "Type a move"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1443
+#: dialogs.c:1457
 msgid "Engine has no options"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1445
+#: dialogs.c:1459
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1470
+#: dialogs.c:1500
 msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1503
 msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1474
+#: dialogs.c:1504
 msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1475
+#: dialogs.c:1505
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1476
+#: dialogs.c:1506
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1477
+#: dialogs.c:1507
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1478
+#: dialogs.c:1508
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1479
+#: dialogs.c:1509
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1480
+#: dialogs.c:1510
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1511
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1481
+#: dialogs.c:1512
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1482
+#: dialogs.c:1513
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1483
+#: dialogs.c:1514
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1533
+#: dialogs.c:1568
 msgid "Load first engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1539
+#: dialogs.c:1574
 msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1562
+#: dialogs.c:1597
 msgid "shuffle"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1563
+#: dialogs.c:1598
 msgid "Fischer castling"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1564
+#: dialogs.c:1599
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "啟動位置號碼(S)"
 
-#: dialogs.c:1565
+#: dialogs.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "randomize"
 msgstr "隨機"
 
-#: dialogs.c:1566
+#: dialogs.c:1601
 msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1583
+#: dialogs.c:1618
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: dialogs.c:1602
+#: dialogs.c:1637
 msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1603
+#: dialogs.c:1638
 msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1604
+#: dialogs.c:1639
 msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1605
+#: dialogs.c:1640
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1641
 msgid "Moves per session:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1606
+#: dialogs.c:1642
 msgid "Initial time (min):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1607
+#: dialogs.c:1643
 msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1608
+#: dialogs.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Time-Odds factors:"
 msgstr "時間倍數"
 
-#: dialogs.c:1609
+#: dialogs.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 / Human"
 msgstr "引擎1有自用庫"
 
-#: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: gtk/xoptions.c:183
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1700
+#: dialogs.c:1705
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1742
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
 
-#: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
+#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消(C)"
 
-#: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "King"
 msgstr "王"
 
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1818
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1777
+#: dialogs.c:1819
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1778
+#: dialogs.c:1820
 msgid "General"
 msgstr "一般選項(G)..."
 
-#: dialogs.c:1779
+#: dialogs.c:1821
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Knight"
 msgstr "馬"
 
-#: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Bishop"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Rook"
 msgstr "車"
 
-#: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Archbishop"
 msgstr "國師"
 
-#: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Chancellor"
 msgstr "宰相"
 
-#: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
 msgid "Queen"
 msgstr "后"
 
-#: dialogs.c:1792
+#: dialogs.c:1834
 msgid "Lion"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1796
+#: dialogs.c:1838
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Promote"
 msgstr "升變"
 
-#: dialogs.c:1854
+#: dialogs.c:1896
 msgid "Chats:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
-#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
+#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "New Chat"
 msgstr "變種"
 
-#: dialogs.c:1862
+#: dialogs.c:1904
 msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1863
+#: dialogs.c:1905
 msgid "End Chat"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:1864
+#: dialogs.c:1906
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2074
+#: dialogs.c:2129
 #, fuzzy
 msgid "ICS Interaction"
 msgstr "ICS設定"
 
-#: dialogs.c:2141
+#: dialogs.c:2214
 msgid "factory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2142
+#: dialogs.c:2215
 msgid "up"
 msgstr "向上"
 
-#: dialogs.c:2143
+#: dialogs.c:2216
 msgid "down"
 msgstr "向下"
 
-#: dialogs.c:2162
+#: dialogs.c:2235
 msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2193
+#: dialogs.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "Game-list options"
 msgstr "載入棋局選項"
 
-#: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
+#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "嚴重錯誤"
 
-#: dialogs.c:2306
+#: dialogs.c:2387
 msgid "Exiting"
 msgstr "離開"
 
-#: dialogs.c:2317
+#: dialogs.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "資訊"
 
-#: dialogs.c:2324
+#: dialogs.c:2405
 msgid "Note"
 msgstr "註解"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
 msgid "White"
 msgstr "紅方"
 
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
+#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
 msgid "Pawn"
 msgstr "兵"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Elephant"
 msgstr "象"
 
-#: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
+#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
 msgid "Cannon"
 msgstr "炮"
 
-#: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
 msgid "Demote"
 msgstr "降級"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Empty square"
 msgstr "清空格子"
 
-#: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
+#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
 msgid "Clear board"
 msgstr "清空棋盤"
 
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
+#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
 msgid "Black"
 msgstr "黑方"
 
-#: dialogs.c:2474 menus.c:809
-msgid "File"
+#: dialogs.c:2618
+#, fuzzy
+msgid "_File"
 msgstr "檔案(F)"
 
-#: dialogs.c:2475 menus.c:810
-msgid "Edit"
+#: dialogs.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: dialogs.c:2476 menus.c:811
-msgid "View"
+#: dialogs.c:2620
+msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2477 menus.c:812
-msgid "Mode"
+#: dialogs.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
 msgstr "模式(M)"
 
-#: dialogs.c:2478 menus.c:813
-msgid "Action"
+#: dialogs.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
 msgstr "行為(A)"
 
-#: dialogs.c:2479 menus.c:814
-msgid "Engine"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "E_ngine"
+msgstr "引擎輸出"
 
-#: dialogs.c:2480 menus.c:815
-msgid "Options"
+#: dialogs.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
 msgstr "選項(O)"
 
-#: dialogs.c:2481 menus.c:816
-msgid "Help"
+#: dialogs.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
 msgstr "說明(H)"
 
-#: dialogs.c:2491
+#: dialogs.c:2635
 msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2492
+#: dialogs.c:2636
 msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2494
+#: dialogs.c:2638
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2495
+#: dialogs.c:2639
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2927
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Files:"
 msgstr "檔案(F)"
 
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2929
 msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2777
+#: dialogs.c:2930
 msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "過濾器"
 
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2934
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2782
+#: dialogs.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "過濾器"
 
-#: dialogs.c:2857
+#: dialogs.c:3010
 #, fuzzy
 msgid "Contents of"
 msgstr "編輯註解(C) *.*"
 
-#: dialogs.c:2883
+#: dialogs.c:3036
 msgid "  next page"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:3053
 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: dialogs.c:2901
+#: dialogs.c:3054
 msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: draw.c:354
+#: draw.c:380
 msgid ""
 "No default pieces installed!\n"
 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
 msgstr ""
 
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Engine Output"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "%s (%d reversible ply)"
 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
 msgid "NPS"
 msgstr "NPS"
 
-#: gamelist.c:376
+#: gamelist.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading game file (%d)"
 msgstr "棋局檔案錯誤"
 
-#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/xboard.c:2383
+#: gtk/xboard.c:2419
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "呼叫cmail失敗"
 
-#: menus.c:134
+#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: menus.c:136
 msgid "Load game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
 msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
 msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
 msgid "Save position file name?"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
 msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:367
+#: menus.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
 "\n"
 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
 "information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
@@ -2391,489 +2422,521 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:764
 msgid "About XBoard"
 msgstr "關於XBoard(A)"
 
-#: menus.c:601
+#: menus.c:593
 #, fuzzy
 msgid "New Game"
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: menus.c:602
+#: menus.c:594
 #, fuzzy
 msgid "New Shuffle Game..."
 msgstr "洗牌遊戲(u)..."
 
-#: menus.c:603
+#: menus.c:595
 #, fuzzy
 msgid "New Variant..."
 msgstr "變種"
 
-#: menus.c:605
+#: menus.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "載入棋局選項(L)...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:606
+#: menus.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Load Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:607
+#: menus.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:608
+#: menus.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Prev Position"
 msgstr "升變"
 
-#: menus.c:610
+#: menus.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Save Game"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:611
+#: menus.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Save Position"
 msgstr "儲存局面(A)...   Ctrl+Shift+S"
 
-#: menus.c:612
+#: menus.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected Games"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:613
+#: menus.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Save Games as Book"
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
 msgid "Mail Move"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
 msgid "Quit "
 msgstr ""
 
-#: menus.c:623
+#: menus.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Copy Game"
 msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
 
-#: menus.c:624
+#: menus.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Copy Position"
 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y)   Ctrl+Shift+C"
 
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
 
-#: menus.c:627
+#: menus.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Paste Game"
 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P)   Ctrl+V"
 
-#: menus.c:628
+#: menus.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Paste Position"
 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T)   Ctrl+Shift+V"
 
-#: menus.c:630 menus.c:672
+#: menus.c:622 menus.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Edit Game"
 msgstr "編輯註解"
 
-#: menus.c:631 menus.c:673
+#: menus.c:623 menus.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Edit Position"
 msgstr "盤面檔案錯誤"
 
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "編輯標籤(T)"
 
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "編輯註解(C)..."
 
-#: menus.c:634
+#: menus.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Edit Book"
 msgstr "開局庫(B)..."
 
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
 msgid "Annotate"
 msgstr "註解(A)"
 
-#: menus.c:638
+#: menus.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Truncate Game"
 msgstr "截斷後面的著法(T)"
 
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:642
+#: menus.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Back to Start"
 msgstr "輪到黑方走棋"
 
-#: menus.c:643
+#: menus.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Forward to End"
 msgstr "最後局面(E)   Alt+End"
 
-#: menus.c:648
+#: menus.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Flip View"
 msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
 
-#: menus.c:651
+#: menus.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Move History"
 msgstr "取得著法列表(G)"
 
-#: menus.c:652
+#: menus.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "審局圖"
 
-#: menus.c:653
+#: menus.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Game List"
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
 msgid "Comments"
 msgstr "編輯註解(C) *.*"
 
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
 msgid "ICS/Chat Console"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
 msgid "Board..."
 msgstr "棋盤選項(B)..."
 
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
 msgid "Game List Tags..."
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:667
+#: menus.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Machine White"
 msgstr "電腦執紅(W)   Ctrl+W"
 
-#: menus.c:668
+#: menus.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Machine Black"
 msgstr "電腦比賽(M)"
 
-#: menus.c:669
+#: menus.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Two Machines"
 msgstr "電腦對弈(M)   Ctrl+T"
 
-#: menus.c:670
+#: menus.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Analysis Mode"
 msgstr "分析模式(A)   Ctrl+A"
 
-#: menus.c:671
+#: menus.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Analyze Game"
 msgstr "分析檔案(F)   Ctrl+F"
 
-#: menus.c:674
+#: menus.c:666
 msgid "Training"
 msgstr "訓練(N)"
 
-#: menus.c:675
+#: menus.c:667
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS客戶端"
 
-#: menus.c:677
+#: menus.c:669
 msgid "Machine Match"
 msgstr "電腦比賽(M)"
 
-#: menus.c:678
+#: menus.c:670
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:683
+#: menus.c:675
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:684
+#: menus.c:676
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:685
+#: menus.c:677
 msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:687
+#: menus.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Call Flag"
 msgstr "超時判負(F)   F5"
 
-#: menus.c:688
+#: menus.c:680
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:689
+#: menus.c:681
 msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:690
+#: menus.c:682
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:691
+#: menus.c:683
 msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:693
+#: menus.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Stop Observing"
 msgstr "停止觀棋(O)   F10"
 
-#: menus.c:694
+#: menus.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Stop Examining"
 msgstr "停止研究(X)   F11"
 
-#: menus.c:695
+#: menus.c:687
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "上傳檢查(U)"
 
-#: menus.c:697
+#: menus.c:689
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "裁決紅贏 (W)"
 
-#: menus.c:698
+#: menus.c:690
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "裁決黑贏 (B)"
 
-#: menus.c:699
+#: menus.c:691
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "提請仲裁(D)"
 
-#: menus.c:704
+#: menus.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Edit Engine List..."
 msgstr "引擎 #1 設定"
 
-#: menus.c:706
+#: menus.c:698
 msgid "Load New 1st Engine..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:707
+#: menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Load New 2nd Engine..."
 msgstr "通用引擎設定(E)...   Alt+Shift+U"
 
-#: menus.c:709
+#: menus.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Engine #1 Settings..."
 msgstr "引擎 #1 設定"
 
-#: menus.c:710
+#: menus.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Engine #2 Settings..."
 msgstr "引擎 #2 設定"
 
-#: menus.c:712
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "通用引擎設定"
+
+#: menus.c:705
 msgid "Hint"
 msgstr "提示(H)..."
 
-#: menus.c:713
+#: menus.c:706
 msgid "Book"
 msgstr "開局庫(B)..."
 
-#: menus.c:715
+#: menus.c:708
 msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:716
+#: menus.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Retract Move"
 msgstr "悔棋(R)   Ctrl+X"
 
-#: menus.c:722
+#: menus.c:715
 #, fuzzy
 msgid "General..."
 msgstr "一般選項(G)..."
 
-#: menus.c:724
+#: menus.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Time Control..."
 msgstr "時間設定(T)...   Alt+Shift+T"
 
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "通用引擎設定(E)...   Alt+Shift+U"
-
-#: menus.c:726
+#: menus.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Adjudications..."
 msgstr "判決(j)...   Alt+Shift+J"
 
-#: menus.c:727
+#: menus.c:719
 msgid "ICS..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:728
+#: menus.c:720
 msgid "Tournament..."
 msgstr ""
 
-#: menus.c:729
+#: menus.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Load Game..."
 msgstr "載入棋局選項(L)...   Alt+Shift+L"
 
-#: menus.c:730
+#: menus.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Save Game..."
 msgstr "儲存棋局選項(S)...   Alt+Shift+S"
 
-#: menus.c:731
+#: menus.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Game List..."
 msgstr "遊戲列表..."
 
-#: menus.c:732
+#: menus.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Sounds..."
 msgstr "聲音選項(D)..."
 
-#: menus.c:735
+#: menus.c:727
 msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:741
+#: menus.c:733
 msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:743
+#: menus.c:735
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "拖曳醒目提示(H)"
 
-#: menus.c:746
+#: menus.c:738
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "用箭頭突出移動"
 
-#: menus.c:747
+#: menus.c:739
 msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:749
+#: menus.c:741
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "定期更新(U)"
 
-#: menus.c:751
+#: menus.c:743
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "離開時提示(P)"
 
-#: menus.c:753
+#: menus.c:745
 msgid "Show Coords"
 msgstr "顯示坐標(C)"
 
-#: menus.c:754
+#: menus.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Hide Thinking"
 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
 
-#: menus.c:758
+#: menus.c:750
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "立即儲存設定(N)"
 
-#: menus.c:759
+#: menus.c:751
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "離開時儲存設定(X)"
 
-#: menus.c:764
+#: menus.c:756
 msgid "Info XBoard"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:765
+#: menus.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Man XBoard"
 msgstr "關於XBoard(A)"
 
-#: menus.c:767
+#: menus.c:759
 msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:768
+#: menus.c:760
 msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:769
+#: menus.c:761
 msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: menus.c:770
+#: menus.c:762
 msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
+#: menus.c:801
+msgid "File"
+msgstr "檔案(F)"
+
+#: menus.c:802
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯(E)"
+
+#: menus.c:803
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:804
+msgid "Mode"
+msgstr "模式(M)"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Action"
+msgstr "行為(A)"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:807
+msgid "Options"
+msgstr "選項(O)"
+
+#: menus.c:808
+msgid "Help"
+msgstr "說明(H)"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
 #, fuzzy
 msgid "engine name"
 msgstr "引擎輸出"
 
 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
 #, fuzzy
 msgid "move"
 msgstr "著法"
 
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
 msgid "Engine output"
 msgstr "引擎輸出"
 
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
 msgid ""
 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
 "Change and recompile!"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "審局圖"
 
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Blunder graph"
 msgstr "審局圖"
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Blunder"
 msgstr ""
 
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
 msgid "Eval"
 msgstr ""
 
@@ -2933,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
 
-#: ngamelist.c:283
+#: ngamelist.c:284
 msgid "There is no game list"
 msgstr "沒有棋局列表"
 
@@ -2941,58 +3004,58 @@ msgstr "沒有棋局列表"
 msgid "Move list"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:545
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr ""
 
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:634
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xboard.c:1204
+#: xaw/xboard.c:1206
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
 msgid "browse"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "通用引擎設定(E)...   Alt+Shift+U"
 
 #~ msgid "ICS ..."
 #~ msgstr "ICS選項..."
index 99d3fb3..e17783f 100644 (file)
 #define PACKAGE_NAME "WinBoard"\r
 \r
 /* Define to the full name and version of this package. */\r
-#define PACKAGE_STRING "WinBoard 4.8.0"\r
+#define PACKAGE_STRING "WinBoard 4.9.0.20160313"\r
 \r
 /* Define to the one symbol short name of this package. */\r
 #define PACKAGE_TARNAME "winboard"\r
 \r
 /* Define to the version of this package. */\r
-#define PACKAGE_VERSION "4.8.0"\r
+#define PACKAGE_VERSION "4.9.0.20160313"\r
 \r
 /* Define the Windows-specific FILE version info.  this *MUST* be four comma separated 16-bit integers */\r
 /* remember to not start a number with 0 (octal), dates like 2014,0901 would lead to an error */\r
-#define PACKAGE_FILEVERSION 4,8,2014,929\r
+#define PACKAGE_FILEVERSION 4,9,2016,313\r
 \r
 #define PTY_ITERATION\r
 \r